SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 9
WATER "SHAPES" - Meanings, uses and the architectural works of the most precious gift
LE "FORME" DELL'ACQUA - I significati, gli usi e le architetture del bene comune più prezioso



Climate change and the growing scarcity of water in                                                                                                                                   The project has been funded with support from the
our part of the world makes it increasingly urgent to                                                                                                                                 European Commission under the Culture Programme
                                                                                                                                                                                      (2007-2013). The Culture programme aims to achieve
reflect on the fundamental role of water sources, all the                                                                                                                             three main objectives: to promote cross-border mobility of
more so in Euro-Mediterranean countries, where                                                                                                                                        those working in the cultural sector; to encourage the
historical identity is based on a constant relation with                                                                                                                              transnational circulation of cultural and artistic output;
water. The principal aim of this project is therefore to                                                                                                                              and to foster intercultural dialogue.
focus on the importance of water, not only concerning
                                                                                                                                                                                      Il Progetto è stato finanziato con il sostegno della
its use but also in relation to the cultural and artistic                                                                                                                             Commissione Europea, nell'ambito del Programma
meanings it has assumed over time/history. In fact the                                                                                                                                "Cultura" (2007-2013). Il Programma Cultura si propone
project's originality lies in capturing the character of                                                                                                                              di raggiungere tre obiettivi principali: promuovere la
water resource as a cultural asset, to be preserved and                                                                                                                               mobilità transfrontaliera delle persone che lavorano nel
enhanced in its multiple aspects, related to the symbols                                                                                                                              settore culturale, incoraggiare la circolazione
                                                                                                                                                                                      transnazionale di produzione culturale e artistico, e di
to which it has been associated, to its traditional uses,                                                                                                                             favorire il dialogo interculturale.
to the settlement modes it has influenced, to the
architectural forms and structures it inspired in the daily
need of its exploitation.                                                                                                I cambiamenti climatici e la progressiva scarsità
Six partners from the Euro-Mediterranean region -                                                                        dell'acqua alle nostre latitudini rendono quanto mai
Italy, Spain, Portugal and France - aim to give their                                                                    urgente riflettere sul ruolo fondamentale delle risorse
contribution regarding the cultural and material                                                                         idriche; ancor più nei paesi dell'area euro-
"forms" that water assumes in their respective countries                                                                 mediterranea, che sul costante rapporto con l'acqua
by identifying and analysing the most characteristic                                                                     hanno fondato la loro identità storica. Focalizzare
and representative cases selected over a period of time                                                                  l'attenzione sull'importanza che tale risorsa riveste, non
ranging from Antiquity to the pre-industrial era.                                                                        solo per gli usi che ne derivano, ma anche per i
By identifying general thematic categories, enriched by                                                                  significati culturali ed artistici ad esse connessi, è
the content of field research carried out by the various                                                                 l'obiettivo di fondo.
partners, the aim is to:                                                                                                 L'originalità del progetto sta, dunque, nel cogliere il
- create a systematic knowledge base of the subject                                                                      carattere di bene culturale di tale risorsa, da
(disseminating it through workshops, seminars and the                                                                    conservare e valorizzare nei suoi molteplici aspetti,
publication on the web of a thematic archive);                                                                           dalla simbologia ad essa associata, agli usi
- preserve and enhance tangible and intangible assets                                                                    tradizionali, alle modalità insediative da essa
connected to water (by creating touring itineraries,                                                                     influenzate, fino alle architetture ispirate dalla
Virtual Tours, photographic exhibitions and artistic                                                                     quotidiana necessità del suo sfruttamento.
performances on the theme of water);                                                                                     Sei partners provenienti dall'area euro-mediterranea -
- create and stimulate awareness at a European and                                                                       Italia, Spagna, Portogallo, Francia - intendono fornire
extra-European level of the necessity to preserve and                                                                    un contributo riguardante le "forme" culturali e
enhance these tangible and intangible assets related to                                                                  materiali che l'acqua assume nei loro rispettivi paesi,
water.                                                                                                                   individuandone e analizzandone le espressioni più
                                                                                                                         caratteristiche e rappresentative, selezionate in un arco
                                                                                                                         cronologico che procede dall'Antichità fino all'era pre-
                                                                                                                         industriale.
                                                                                                                         Attraverso l'individuazione di categorie tematiche
                                                                                                                         generali, arricchite dai contenuti della ricerca sul
                                                                                                                         campo che verrà portata avanti dai diversi partners, si
                                                                                                                         mira a:
                                                                                                                         -sistematizzare un approccio conoscitivo (divulgandolo
                                                                                                                         attraverso workshops, seminari e con la pubblicazione
                                                                                                                         sul web di un archivio tematico);
                                                                                                                         - conservare e valorizzare i beni tangibili e intangibili
                                                                                                                         connessi all'acqua (creando itinerari di visita, Virtual
                                                                                                                         Tours, mostre fotografiche e performance artistiche sul
                                                                                                                         tema dell'acqua);
                                                                                                                         - creare e stimolare a livello europeo ed extra-europeo
                                                                                                                         la consapevolezza della necessità di conservare e
                                                                                                                         valorizzazione tali beni tangibili e intangibili connessi
                                                                                                                         all'acqua.




COORDINATORE                                                  COORGANIZZATORI

CNR - Consiglio Nazionale delle Ricerche (IT)                 UNIVERSITAT DE GIRONA (Girona - ES)                        UNIVERSIDADE DO MINHO (Braga -PT)
ICVBC - Istituto per la Conservazione e la                    Institut de Recerca Històrica / Laboratori d'Arqueologia   Unidade de Arqueologia
Valorizzazione dei Beni Culturali, Sezione di Roma            i Prehistòria                                              MARTINS MANUELA, Responsabile scientifico
                                                              JOSEP MARIA NOLLA BRUFAU, Responsabile scientifico
HELENI PORFYRIOU, Responsabile del Progetto
                                                              Gruppo di lavoro:                                          UNIVERSITAT ROVIRA I VIRGILI (Tarragona - ES)
Gruppo di lavoro:                                             LLUIS PALAHI GRIMAL                                        Departament de Història i Història de l'Art
LAURA GENOVESE                                                DAVID VIVÓ CODINA                                          RICARDO MAR MEDINA, Responsabile scientifico
PERLA GIACCHIERI                                              ANA COSTA SOLÉ
EMANUELA TODINI
                                                                                                                         STUDIO 21 GRAPHIC AND MULTIMEDIA DESIGN
                                                              ECOLE NATIONALE SUPERIEURE DE ARCHITECTURE                 s.n.c. (Siena - IT)
                                                              DE TOULOUSE (Toulouse - FR)                                ALESSANDRO DEI
                                                              Laboratoire de Recherches en Architecture                  LISA TAVARNESI
                                                              FRANCOISE BLANC, Responsabile scientifico
                                                              CHRISTIAN DARLES, Responsabile scientifico
HOLY WATER. WATERS WORSHIP IN THE ANCIENT WORLD
ACQUA SACRA. IL CULTO DELLE ACQUE NEL MONDO ANTICO



                                                                                                                                                                                 UNIVERSITAT DE GIRONA (Girona - ES)
                                                                                                                                                                                 Institut de Recerca Històrica / Laboratori
                                                                                                                                                                                 d'Arqueologia i Prehistòria

                                                                                                                                                                                 UNIVERSITAT ROVIRA I VIRGILI (Tarragona - ES)
                                                                                                                                                                                 Departament de Història i Història de l'Art




                                                         Sant Aniol de Finestres - Sacellum of a local aquatic          Fórum d'Emporiae - The temple area was surrounded
                                                         divinity romanized.                                            by a large ritual source.
                                                         Sant Aniol de Finestres - Il sacellum di una divinitá          Fórum d'Emporiae - L'area dei templi era circondata
                                                         locale legata alle acque e successivamente                     da un grande ninfeo.
                                                         romanizzata.




Fuente de Los Leones - This fountain embellished the
front of a building of worship in the city.
Fuente de Los Leones - Il ninfeo servì ad abbellire la
facciata di un edificio di culto della cittá.


                                                         The study area covers the territory of three roman cities,     Villa dels Ametllers (Tossa de Mar) - Water use as
                                                         which combines sea, mountains and plains and                   decoration in private gardens.
                                                         wetlands, in all water is abundant and adopts a                Villa dels Ametllers (Tossa de Mar) - L'uso dell'acqua
                                                         functional an religious role.                                  per l’arredo di giardini privati.
                                                         L'area di studio copre il territorio di tre cittá romane, ed
                                                         unisce mare, monti e pianure e zone umide; in tutti
                                                         questi territori l'acqua é abbondante e le è attribuito un
                                                         ruolo funzionale e religioso.




Puente de les Ferreres - Aqueduct that provided water    Teatro de Tarraco - The presence of sources in the             Aquae Calidae - The thermal waters led to a place of
for the city of Tarraco.                                 theaters was used not only as decoration but used to           worship linked to health.
Puente de les Ferreres - L'acquedotto che ha fornito     have a religious background.                                   Aquae Calidae - Le acque termali divennero un luogo
l'acqua alla cittá di Tarraco.                           Teatro de Tarraco - La presenza di fonti all'interno dei       di culto legato alla cura della salute.
                                                         teatri servi non solo ad ottenere effetti scenografici ma
                                                         anche per soddisfare scopi religiosi.
TOULOUSE, FROM GARONNE TO CANAL DU MIDI: works, systems and links among its urban history
TOULOUSE, DAL FIUME GARONNE AL CANAL DU MIDI: opere, sistemi e legami nella sua storia urbana



                                                                                                                                                                      ECOLE      NATIONALE       SUPERIEURE       DE
                                                                                                                                                                      ARCHITECTURE DE TOULOUSE
                                                                                                                                                                      Laboratoire de Recherches en Architecture




Airview of the Toulouse site, the Garonne river and the                                                   Plan of the creation of Canal Saint-Pierre (de Brienne)
sytems related to the Canal du Midi.                                                                      1770-1776, witch allows the continuity for navigation
Vista aerea del sito di Toulouse, il fiume Garonne con                                                    between Garonne river and Canal du Midi, from the
i sistemi legati al Canal du Midi.                                                                        archives of Voies navigables de France, published in "le
                                                                                                          Canal Royal de Languedoc, le partage des eaux", M.
                                                                                                          Adgé, P. Delvit, R. Marconis, J-L. Marfaing, S. Vannier,
                                                          Historical map of the Canal Royal du            Nouvelles Editions Loubatières, Toulouse, 2009.
                                                          Languedoc, 1773: the river, the city and its    Pianta della creazione del Canal Saint-Pierre (Brienne)
                                                          extensions with the Canal system, from the      1770-1776 che assicura la continuità di navigazione
                                                          archives of Voies navigables de France,         tra Garonne e Canal du Midi, estratto dal archivio delle
                                                          published in "le Canal Royal de Languedoc,      Voies navigables de France, publiicato in "le Canal
                                                          le partage des eaux", M. Adgé, P. Delvit, R.    Royal de Languedoc, le partage des eaux", M. Adgé, P    .
                                                          Marconis, J-L. Marfaing, S. Vannier,            Delvit, R. Marconis, J-L. Marfaing, S. Vannier, Nouvelles
                                                          Nouvelles Editions Loubatières, Toulouse,       Editions Loubatières, Toulouse, 2009.
                                                          2009.
                                                          Mappa storica del Canal Royal du
                                                          Languedoc, 1773: il fiume, la città e le sue
                                                          estensioni con il sistema del Canal, estratto
                                                          dal archivio delle Voies navigables de
                                                          France, publiicato in "le Canal Royal de
                                                          Languedoc, le partage des eaux", M. Adgé,
                                                          P Delvit, R. Marconis, J-L. Marfaing, S.
                                                           .
                                                          Vannier, Nouvelles Editions Loubatières,
                                                          Toulouse, 2009.




One of the views of Garonne river, surrounded by the                                                      View of the Canal de Brienne.
banks, the Pont-Neuf and the medieval hospital, the
                                                                                                          Vista del Canal de Brienne.
Hotel-Dieu.
Una delle viste del fiume Garonne circondato dagli
argini, il Pont-Neuf e l'antico ospedale medioevale,
l'Hotel-Dieu.




The arch of the bridge over the lock of the Canal de      View of the lock of the Canal de Brienne        "Ponts-Jumeaux" (twin bridges) and the pool,
Brienne to the Garonne.                                   from the bank of the Garonne.                   connexion system between the channels (Canal du
Il ponte sopra la chiusa segna il passaggio del Canal     Vista della chiusa del Canal de Brienne dalla   Midi and Canal de Brienne) builded in 1768 by J.M. de
de Brienne al fiume Garonne.                              parte superiore dell’argine del fiume           Saget.
                                                          Garonne.                                        "Ponts-Jumeaux" (ponti gemelli ) e il bacino, sistema di
                                                                                                          collegamento dei tre canali (laterale al fiume Garonne,
                                                                                                          Canal du Midi e Canal de Brienne) costruito nel 1768
                                                                                                          da J.M. de Saget.
WATER CULTURAL SHAPES IN BRAGA REGION
LE FORME CULTURALI DELL’ACQUA NELLA REGIONE DI BRAGA



                                                                                                                                                                           UNIVERSIDADE DO MINHO
                                                                                                                                                                           Unidade de Arqueologia

                                                                                                                                                                           Reconstituições 3D: Laboratório multimédia da
                                                                                                                                                                           Unidade de Arqueologia da Universidade do
                                                                                                                                                                           Minho




  Domus Carvalheiras - 3D reconstructions of the          Domus Santiago - Peristyle. Perspective of
  atrium and the peristyle.                               the central tank.
  Domus Carvalheiras - Ricostruzioni 3D dell'atrio e      Domus Santiago - Peristilio. Prospettiva del
  del peristilio.                                         serbatoio centrale.




  Ritual bath pre-Roman - 3D reconstruction of the        Plan of the roman town of Bracara Augusta         Sources of Ídolo - Sanctuary/fountain with pre-Roman
  building.                                               with location of monuments and water              origin dedicated to Nabia associated with water and
  Bagno rituale pre-Romano - Ricostruzione 3D             remains.                                          fertility. It has been monumentalized in Roman times
  dell'edificio.                                          Pianta della città romana di Bracara              with sculptures, inscriptions and a sacred lake.
                                                          Augusta con l'ubicazione di monumenti e           Fonte dell'Ídolo - Santuario/fonte di origine pre-
                                                          di vestigia legate all'acqua.                     romana dedicato alla dea Nabia associata all'acqua e
                                                                                                            alla fertilità. In epoca romana era decorato con
                                                                                                            sculture, iscrizioni e nelle vicinanze vi era un lago sacro.




 Public baths - It built in the early second century   Aqueduct off Seven Sources - Conjectural layout      Staircase of Bom Jesus - It built in 1723. At each
 next to the theater. 3D reconstructions of the        and Water castle of the aqueduct, most likely with   level there is a water source allegorical to each of
 interior of the baths in phase II.                    Roman origins.                                       the five senses.
 Terme pubbliche - Costruite nei primi anni del        Acquedotto delle Sette Fonti - Via congetturale e    Scalinata di Bom Jesus - Costruita nel 1723. Ad
 secondo secolo accanto al teatro. Ricostruzioni 3D    Castelli di acqua dell'acquedotto, molto             ogni livello vi è una fonte di acqua, un'allegoria
 degli interni dei bagni nella seconda fase II.        probabilmente di origine Romana.                     dedicata a ciascuno dei cinque sensi.
WATER AND SOME OF ITS "SHAPES" IN THE TERRITORY AROUND LAKE BOLSENA.
L'ACQUA ED ALCUNE DELLE SUE "FORME" NEL TERRITORIO INTORNO AL LAGO DI BOLSENA



                                                                                                                                                                         CNR - CONSIGLIO NAZIONALE DELLE
                                                                                                                                                                         RICERCHE (IT)
                                                                                                                                                                         ICVBC - Istituto per la Conservazione e la
                                                                                                                                                                         Valorizzazione dei Beni Culturali, Sezione di
                                                                                                                                                                         Roma




Acquapendente - Water-mill                 Acquapendente - Bridge over the torrent   Bagnoregio - View of Civita di            Bagnoregio - Slopes carved by water
along the torrent Subissone                Subissone, called "Roman" (1837)          Bagnoregio and the Valley of the          to form thin ridges, "calanchi"
Acquapendente - Mulino lungo               Acquapendente - Ponte sul torrente        "calanchi"                                Bagnoregio - Versanti incisi
il torrente Subissone                      Subissone detto "Romano" (1837)           Bagnoregio - Vista di Civita di           dall'acqua a formare sottili creste, "i
                                                                                     Bagnoregio e Valle dei calanchi           calanchi"




Gradoli - Well in front of Palace                                                                                              Lubriano - Public wash-house
Farnese                                                                                                                        near the old town
Gradoli - Pozzo davanti a                                                                                                      Lubriano - Lavatoio pubblico nei
Palazzo Farnese                                                                                                                pressi del centro storico




Farnese - Waterfalls along the river                                                                                           Lubriano - Fountain called "the
Olpeta, near a water-mill (16th century)                                                                                       pucciotta" (1905)
Farnese - Cascatelle lungo il fiume                                                                                            Lubriano - Fontana detta "della
Olpeta, vicino un mulino (XVI sec.)                                                                                            pucciotta" (1905)




Valentano - View of lake Bolsena           Valentano - Inside the well of the        Bolsena - Fontana de 'Medici, known       Bolsena - Nymphaeum in the
from the Fortress Farnese                  Fortress Farnese                          as "San Rocco" (XVIIIth century)          background (1th century BC.),
Valentano - Vista del lago di              Valentano - Interno del pozzo             Bolsena - Fontana de' Medici,             tank in the foreground
Bolsena dalla Rocca Farnese                della Rocca Farnese                       detta "di San Rocco" (XVIII secolo)       Bolsena - Ninfeo sullo sfondo (I
                                                                                                                               sec. a.C.), lavatoio primo piano




Marta - View of lake Bolsena and           Marta - View of lake Bolsena and          Montefiascone - Cistern on the Fortress   Montefiascone - Plaque the
the island Martana                         Marta river effluent                      of the Popes, (mid 14th century)          construction of the aqueduct (1898)
Marta - Vista del lago di Bolsena          Marta - Vista del lago di Bolsena         Montefiascone - Cisterna, cortile della   Montefiascone - Targa relativa la
e dell'isola Martana                       e dell'emissario fiume Marta              Rocca dei Papi, (metà del XIV sec.)       costruzione dell'acquedotto (1898)
Exhibition

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

Digital Consumer FCCS0221
Digital Consumer FCCS0221Digital Consumer FCCS0221
Digital Consumer FCCS0221Gregory Birgé
 
Web design trend 2010
Web design trend 2010Web design trend 2010
Web design trend 2010Mặt Trời
 
Delivery Maxx Overview 2011
Delivery Maxx Overview 2011Delivery Maxx Overview 2011
Delivery Maxx Overview 2011SchaeferJB
 
L'idéal une source de croissance intarissable pour les marques
L'idéal une source de croissance intarissable pour les marquesL'idéal une source de croissance intarissable pour les marques
L'idéal une source de croissance intarissable pour les marquesKantar Millward Brown France
 
Internet Basics For Small Businesses And Organizations
Internet Basics For Small Businesses And OrganizationsInternet Basics For Small Businesses And Organizations
Internet Basics For Small Businesses And Organizationsdsm-llc
 
Personalized multichannel in digital world_C
Personalized multichannel in digital world_CPersonalized multichannel in digital world_C
Personalized multichannel in digital world_CGregory Birgé
 
Boostez votre visibilite sur internet presentation - diffusion - 19 09 2013
Boostez votre visibilite sur internet presentation - diffusion - 19 09 2013Boostez votre visibilite sur internet presentation - diffusion - 19 09 2013
Boostez votre visibilite sur internet presentation - diffusion - 19 09 2013echangeurba
 
Prostate cancer health center
Prostate cancer health centerProstate cancer health center
Prostate cancer health centerTraleta Bradford
 
Konstantin Slisenko - OSGi, Equinox, Eclipse plug-in developement
Konstantin Slisenko -  OSGi, Equinox, Eclipse plug-in developementKonstantin Slisenko -  OSGi, Equinox, Eclipse plug-in developement
Konstantin Slisenko - OSGi, Equinox, Eclipse plug-in developementbeloslab
 

Andere mochten auch (13)

Digital Consumer FCCS0221
Digital Consumer FCCS0221Digital Consumer FCCS0221
Digital Consumer FCCS0221
 
Web design trend 2010
Web design trend 2010Web design trend 2010
Web design trend 2010
 
Delivery Maxx Overview 2011
Delivery Maxx Overview 2011Delivery Maxx Overview 2011
Delivery Maxx Overview 2011
 
L'idéal une source de croissance intarissable pour les marques
L'idéal une source de croissance intarissable pour les marquesL'idéal une source de croissance intarissable pour les marques
L'idéal une source de croissance intarissable pour les marques
 
Internet Basics For Small Businesses And Organizations
Internet Basics For Small Businesses And OrganizationsInternet Basics For Small Businesses And Organizations
Internet Basics For Small Businesses And Organizations
 
Apps for media
Apps for mediaApps for media
Apps for media
 
Personalized multichannel in digital world_C
Personalized multichannel in digital world_CPersonalized multichannel in digital world_C
Personalized multichannel in digital world_C
 
Loyalty Adtech
Loyalty AdtechLoyalty Adtech
Loyalty Adtech
 
FCCS_Mar2010
FCCS_Mar2010FCCS_Mar2010
FCCS_Mar2010
 
Boostez votre visibilite sur internet presentation - diffusion - 19 09 2013
Boostez votre visibilite sur internet presentation - diffusion - 19 09 2013Boostez votre visibilite sur internet presentation - diffusion - 19 09 2013
Boostez votre visibilite sur internet presentation - diffusion - 19 09 2013
 
Apps for mobile tv
Apps for mobile tvApps for mobile tv
Apps for mobile tv
 
Prostate cancer health center
Prostate cancer health centerProstate cancer health center
Prostate cancer health center
 
Konstantin Slisenko - OSGi, Equinox, Eclipse plug-in developement
Konstantin Slisenko -  OSGi, Equinox, Eclipse plug-in developementKonstantin Slisenko -  OSGi, Equinox, Eclipse plug-in developement
Konstantin Slisenko - OSGi, Equinox, Eclipse plug-in developement
 

Ähnlich wie Exhibition

Workshop ITERR-COST - Calci 25 Marzo 2011
Workshop ITERR-COST - Calci 25 Marzo 2011Workshop ITERR-COST - Calci 25 Marzo 2011
Workshop ITERR-COST - Calci 25 Marzo 2011BTO Educational
 
UNESCO’s European HistoryCity Network & Napoliade
UNESCO’s European HistoryCity Network & NapoliadeUNESCO’s European HistoryCity Network & Napoliade
UNESCO’s European HistoryCity Network & NapoliadeGiorgia Dublino
 
Must - mediterranean urban space transformation
Must - mediterranean urban space transformationMust - mediterranean urban space transformation
Must - mediterranean urban space transformation3ggh10
 
Bonacini potenzialità economiche della cultura e v@lorizzazione negata in sic...
Bonacini potenzialità economiche della cultura e v@lorizzazione negata in sic...Bonacini potenzialità economiche della cultura e v@lorizzazione negata in sic...
Bonacini potenzialità economiche della cultura e v@lorizzazione negata in sic...Elisa Bonacini
 
01 V meet (it) - porfyriou (it) - enhancement strategies
01 V meet (it) - porfyriou (it) - enhancement strategies01 V meet (it) - porfyriou (it) - enhancement strategies
01 V meet (it) - porfyriou (it) - enhancement strategieswatershapes eu
 
Distretto “arbereshe” minoranze etniche della provincia di crotone s. barresi...
Distretto “arbereshe” minoranze etniche della provincia di crotone s. barresi...Distretto “arbereshe” minoranze etniche della provincia di crotone s. barresi...
Distretto “arbereshe” minoranze etniche della provincia di crotone s. barresi...Salvatore [Sasa'] Barresi
 
La valorizzazione del pci attraverso la realizzazione di percorsi culturali s...
La valorizzazione del pci attraverso la realizzazione di percorsi culturali s...La valorizzazione del pci attraverso la realizzazione di percorsi culturali s...
La valorizzazione del pci attraverso la realizzazione di percorsi culturali s...EricaMorgera
 
Slide presentazione premio forum pa 2018 comitatomura
Slide presentazione premio forum pa 2018 comitatomuraSlide presentazione premio forum pa 2018 comitatomura
Slide presentazione premio forum pa 2018 comitatomuraMartinaPadovan
 
A cosa serve il (nostro) museo
A cosa serve il (nostro) museoA cosa serve il (nostro) museo
A cosa serve il (nostro) museoCeciliaSodano
 
RAVELLO LAB 2014 | Massimo Bottini, Italia Nostra
RAVELLO LAB 2014 | Massimo Bottini, Italia NostraRAVELLO LAB 2014 | Massimo Bottini, Italia Nostra
RAVELLO LAB 2014 | Massimo Bottini, Italia NostraCreactivitas
 
il distretto culturale evoluto
il distretto culturale evolutoil distretto culturale evoluto
il distretto culturale evolutoStefano Di Stasio
 
Concorso arte patrimonio e diritti umani bando di concorso
Concorso arte patrimonio e diritti umani bando di concorsoConcorso arte patrimonio e diritti umani bando di concorso
Concorso arte patrimonio e diritti umani bando di concorsoEnrico Fravega
 
Flavia Barca Una cultura contemporanea per il bene comune 2015
Flavia Barca Una cultura contemporanea per il bene comune 2015Flavia Barca Una cultura contemporanea per il bene comune 2015
Flavia Barca Una cultura contemporanea per il bene comune 2015Flavia Barca
 
Template premio forum pa 2018
Template premio forum pa 2018Template premio forum pa 2018
Template premio forum pa 2018Osvaldo Piliego
 
Valutare la cultura?
Valutare la cultura?Valutare la cultura?
Valutare la cultura?Vispo Srl
 
Poster, Rome, March 2, 2012
Poster, Rome, March 2, 2012Poster, Rome, March 2, 2012
Poster, Rome, March 2, 2012watershapes eu
 
Template doc premio_pa-sostenibile-2018
Template doc premio_pa-sostenibile-2018Template doc premio_pa-sostenibile-2018
Template doc premio_pa-sostenibile-2018Osvaldo Piliego
 
Progetto integrato grande_attrattore_kroton_s_barresi_2007_2
Progetto integrato grande_attrattore_kroton_s_barresi_2007_2Progetto integrato grande_attrattore_kroton_s_barresi_2007_2
Progetto integrato grande_attrattore_kroton_s_barresi_2007_2Salvatore [Sasa'] Barresi
 

Ähnlich wie Exhibition (20)

Workshop ITERR-COST - Calci 25 Marzo 2011
Workshop ITERR-COST - Calci 25 Marzo 2011Workshop ITERR-COST - Calci 25 Marzo 2011
Workshop ITERR-COST - Calci 25 Marzo 2011
 
UNESCO’s European HistoryCity Network & Napoliade
UNESCO’s European HistoryCity Network & NapoliadeUNESCO’s European HistoryCity Network & Napoliade
UNESCO’s European HistoryCity Network & Napoliade
 
Must - mediterranean urban space transformation
Must - mediterranean urban space transformationMust - mediterranean urban space transformation
Must - mediterranean urban space transformation
 
Bonacini potenzialità economiche della cultura e v@lorizzazione negata in sic...
Bonacini potenzialità economiche della cultura e v@lorizzazione negata in sic...Bonacini potenzialità economiche della cultura e v@lorizzazione negata in sic...
Bonacini potenzialità economiche della cultura e v@lorizzazione negata in sic...
 
01 V meet (it) - porfyriou (it) - enhancement strategies
01 V meet (it) - porfyriou (it) - enhancement strategies01 V meet (it) - porfyriou (it) - enhancement strategies
01 V meet (it) - porfyriou (it) - enhancement strategies
 
Distretto “arbereshe” minoranze etniche della provincia di crotone s. barresi...
Distretto “arbereshe” minoranze etniche della provincia di crotone s. barresi...Distretto “arbereshe” minoranze etniche della provincia di crotone s. barresi...
Distretto “arbereshe” minoranze etniche della provincia di crotone s. barresi...
 
La valorizzazione del pci attraverso la realizzazione di percorsi culturali s...
La valorizzazione del pci attraverso la realizzazione di percorsi culturali s...La valorizzazione del pci attraverso la realizzazione di percorsi culturali s...
La valorizzazione del pci attraverso la realizzazione di percorsi culturali s...
 
Slide presentazione premio forum pa 2018 comitatomura
Slide presentazione premio forum pa 2018 comitatomuraSlide presentazione premio forum pa 2018 comitatomura
Slide presentazione premio forum pa 2018 comitatomura
 
Conferenza stampa
Conferenza stampaConferenza stampa
Conferenza stampa
 
A cosa serve il (nostro) museo
A cosa serve il (nostro) museoA cosa serve il (nostro) museo
A cosa serve il (nostro) museo
 
RAVELLO LAB 2014 | Massimo Bottini, Italia Nostra
RAVELLO LAB 2014 | Massimo Bottini, Italia NostraRAVELLO LAB 2014 | Massimo Bottini, Italia Nostra
RAVELLO LAB 2014 | Massimo Bottini, Italia Nostra
 
il distretto culturale evoluto
il distretto culturale evolutoil distretto culturale evoluto
il distretto culturale evoluto
 
Clemente, Oppido - Luoghi sul mare
Clemente, Oppido - Luoghi sul mareClemente, Oppido - Luoghi sul mare
Clemente, Oppido - Luoghi sul mare
 
Concorso arte patrimonio e diritti umani bando di concorso
Concorso arte patrimonio e diritti umani bando di concorsoConcorso arte patrimonio e diritti umani bando di concorso
Concorso arte patrimonio e diritti umani bando di concorso
 
Flavia Barca Una cultura contemporanea per il bene comune 2015
Flavia Barca Una cultura contemporanea per il bene comune 2015Flavia Barca Una cultura contemporanea per il bene comune 2015
Flavia Barca Una cultura contemporanea per il bene comune 2015
 
Template premio forum pa 2018
Template premio forum pa 2018Template premio forum pa 2018
Template premio forum pa 2018
 
Valutare la cultura?
Valutare la cultura?Valutare la cultura?
Valutare la cultura?
 
Poster, Rome, March 2, 2012
Poster, Rome, March 2, 2012Poster, Rome, March 2, 2012
Poster, Rome, March 2, 2012
 
Template doc premio_pa-sostenibile-2018
Template doc premio_pa-sostenibile-2018Template doc premio_pa-sostenibile-2018
Template doc premio_pa-sostenibile-2018
 
Progetto integrato grande_attrattore_kroton_s_barresi_2007_2
Progetto integrato grande_attrattore_kroton_s_barresi_2007_2Progetto integrato grande_attrattore_kroton_s_barresi_2007_2
Progetto integrato grande_attrattore_kroton_s_barresi_2007_2
 

Mehr von watershapes eu

V meeting (it) - Photo competition
V meeting (it) - Photo competitionV meeting (it) - Photo competition
V meeting (it) - Photo competitionwatershapes eu
 
Watershapes Girona Spain
Watershapes Girona SpainWatershapes Girona Spain
Watershapes Girona Spainwatershapes eu
 
Watershapes Braga Portugal
Watershapes Braga PortugalWatershapes Braga Portugal
Watershapes Braga Portugalwatershapes eu
 
Watershapes Bolsena Italy
Watershapes Bolsena ItalyWatershapes Bolsena Italy
Watershapes Bolsena Italywatershapes eu
 
Watershapes Toulouse France
Watershapes Toulouse FranceWatershapes Toulouse France
Watershapes Toulouse Francewatershapes eu
 
02 V meet (it) - blanc (fr)
02 V meet (it) - blanc (fr)02 V meet (it) - blanc (fr)
02 V meet (it) - blanc (fr)watershapes eu
 
05 V meet (it) - giacchieri - todini (it)
05 V meet (it) - giacchieri - todini (it)05 V meet (it) - giacchieri - todini (it)
05 V meet (it) - giacchieri - todini (it)watershapes eu
 
04 V meet (it) - palahi (es) - aquae sacrae
04 V meet (it) - palahi (es) - aquae sacrae04 V meet (it) - palahi (es) - aquae sacrae
04 V meet (it) - palahi (es) - aquae sacraewatershapes eu
 
06 V meet (it) - studio21 (it) - tecnologie
06 V meet (it) - studio21 (it) - tecnologie06 V meet (it) - studio21 (it) - tecnologie
06 V meet (it) - studio21 (it) - tecnologiewatershapes eu
 
Brochure, Rome, March 2, 2012
Brochure, Rome, March 2, 2012Brochure, Rome, March 2, 2012
Brochure, Rome, March 2, 2012watershapes eu
 
02 - III meet (es) - martins - as termas publicas de bracara augusta
02 - III meet (es) - martins - as termas publicas de bracara augusta02 - III meet (es) - martins - as termas publicas de bracara augusta
02 - III meet (es) - martins - as termas publicas de bracara augustawatershapes eu
 
03 IV meet (fr) - vannier - canal à toulouse
03 IV meet (fr) - vannier - canal à toulouse03 IV meet (fr) - vannier - canal à toulouse
03 IV meet (fr) - vannier - canal à toulousewatershapes eu
 
02 IV meet (fr) - darles - développement de toulouse
02 IV meet (fr) - darles - développement de toulouse02 IV meet (fr) - darles - développement de toulouse
02 IV meet (fr) - darles - développement de toulousewatershapes eu
 
01 IV meet (fr) - vaginay - garounas et tolôssa
01 IV meet (fr) - vaginay - garounas et tolôssa01 IV meet (fr) - vaginay - garounas et tolôssa
01 IV meet (fr) - vaginay - garounas et tolôssawatershapes eu
 
01 III meet (es) - todini - presentazione progetto
01   III meet (es) - todini - presentazione progetto01   III meet (es) - todini - presentazione progetto
01 III meet (es) - todini - presentazione progettowatershapes eu
 
IV meeting (fr) flyer a4
IV meeting (fr)   flyer a4IV meeting (fr)   flyer a4
IV meeting (fr) flyer a4watershapes eu
 
06 I meet (it) - studio21 (it) - tecnologie di supporto
06 I meet (it) - studio21 (it) - tecnologie di supporto06 I meet (it) - studio21 (it) - tecnologie di supporto
06 I meet (it) - studio21 (it) - tecnologie di supportowatershapes eu
 
Girona seminar abstracts
Girona seminar abstractsGirona seminar abstracts
Girona seminar abstractswatershapes eu
 
Ii meet (pt) - poster a4
Ii meet (pt) - poster a4Ii meet (pt) - poster a4
Ii meet (pt) - poster a4watershapes eu
 

Mehr von watershapes eu (20)

V meeting (it) - Photo competition
V meeting (it) - Photo competitionV meeting (it) - Photo competition
V meeting (it) - Photo competition
 
Watershapes Girona Spain
Watershapes Girona SpainWatershapes Girona Spain
Watershapes Girona Spain
 
Watershapes Braga Portugal
Watershapes Braga PortugalWatershapes Braga Portugal
Watershapes Braga Portugal
 
Watershapes Bolsena Italy
Watershapes Bolsena ItalyWatershapes Bolsena Italy
Watershapes Bolsena Italy
 
Watershapes Toulouse France
Watershapes Toulouse FranceWatershapes Toulouse France
Watershapes Toulouse France
 
02 V meet (it) - blanc (fr)
02 V meet (it) - blanc (fr)02 V meet (it) - blanc (fr)
02 V meet (it) - blanc (fr)
 
05 V meet (it) - giacchieri - todini (it)
05 V meet (it) - giacchieri - todini (it)05 V meet (it) - giacchieri - todini (it)
05 V meet (it) - giacchieri - todini (it)
 
04 V meet (it) - palahi (es) - aquae sacrae
04 V meet (it) - palahi (es) - aquae sacrae04 V meet (it) - palahi (es) - aquae sacrae
04 V meet (it) - palahi (es) - aquae sacrae
 
06 V meet (it) - studio21 (it) - tecnologie
06 V meet (it) - studio21 (it) - tecnologie06 V meet (it) - studio21 (it) - tecnologie
06 V meet (it) - studio21 (it) - tecnologie
 
Brochure, Rome, March 2, 2012
Brochure, Rome, March 2, 2012Brochure, Rome, March 2, 2012
Brochure, Rome, March 2, 2012
 
02 - III meet (es) - martins - as termas publicas de bracara augusta
02 - III meet (es) - martins - as termas publicas de bracara augusta02 - III meet (es) - martins - as termas publicas de bracara augusta
02 - III meet (es) - martins - as termas publicas de bracara augusta
 
03 IV meet (fr) - vannier - canal à toulouse
03 IV meet (fr) - vannier - canal à toulouse03 IV meet (fr) - vannier - canal à toulouse
03 IV meet (fr) - vannier - canal à toulouse
 
02 IV meet (fr) - darles - développement de toulouse
02 IV meet (fr) - darles - développement de toulouse02 IV meet (fr) - darles - développement de toulouse
02 IV meet (fr) - darles - développement de toulouse
 
01 IV meet (fr) - vaginay - garounas et tolôssa
01 IV meet (fr) - vaginay - garounas et tolôssa01 IV meet (fr) - vaginay - garounas et tolôssa
01 IV meet (fr) - vaginay - garounas et tolôssa
 
01 III meet (es) - todini - presentazione progetto
01   III meet (es) - todini - presentazione progetto01   III meet (es) - todini - presentazione progetto
01 III meet (es) - todini - presentazione progetto
 
IV meeting (fr) flyer a4
IV meeting (fr)   flyer a4IV meeting (fr)   flyer a4
IV meeting (fr) flyer a4
 
06 I meet (it) - studio21 (it) - tecnologie di supporto
06 I meet (it) - studio21 (it) - tecnologie di supporto06 I meet (it) - studio21 (it) - tecnologie di supporto
06 I meet (it) - studio21 (it) - tecnologie di supporto
 
Girona seminar abstracts
Girona seminar abstractsGirona seminar abstracts
Girona seminar abstracts
 
Girona poster a4
Girona poster a4Girona poster a4
Girona poster a4
 
Ii meet (pt) - poster a4
Ii meet (pt) - poster a4Ii meet (pt) - poster a4
Ii meet (pt) - poster a4
 

Kürzlich hochgeladen

Ticonzero news 148.pdf aprile 2024 Terza cultura
Ticonzero news 148.pdf aprile 2024 Terza culturaTiconzero news 148.pdf aprile 2024 Terza cultura
Ticonzero news 148.pdf aprile 2024 Terza culturaPierLuigi Albini
 
IL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla Cresima
IL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla CresimaIL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla Cresima
IL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla CresimaRafael Figueredo
 
XI Lezione - Arabo LAR Giath Rammo @ Libera Accademia Romana
XI Lezione - Arabo LAR Giath Rammo @ Libera Accademia RomanaXI Lezione - Arabo LAR Giath Rammo @ Libera Accademia Romana
XI Lezione - Arabo LAR Giath Rammo @ Libera Accademia RomanaStefano Lariccia
 
Esperimenti_laboratorio di fisica per la scuola superiore
Esperimenti_laboratorio di fisica per la scuola superioreEsperimenti_laboratorio di fisica per la scuola superiore
Esperimenti_laboratorio di fisica per la scuola superiorevaleriodinoia35
 
La seconda guerra mondiale per licei e scuole medie
La seconda guerra mondiale per licei e scuole medieLa seconda guerra mondiale per licei e scuole medie
La seconda guerra mondiale per licei e scuole medieVincenzoPantalena1
 
Storia dell’Inghilterra nell’Età Moderna.pptx
Storia dell’Inghilterra nell’Età Moderna.pptxStoria dell’Inghilterra nell’Età Moderna.pptx
Storia dell’Inghilterra nell’Età Moderna.pptxOrianaOcchino
 
lezione di fisica_I moti nel piano_Amaldi
lezione di fisica_I moti nel piano_Amaldilezione di fisica_I moti nel piano_Amaldi
lezione di fisica_I moti nel piano_Amaldivaleriodinoia35
 
Corso di digitalizzazione e reti per segretario amministrativo
Corso di digitalizzazione e reti per segretario amministrativoCorso di digitalizzazione e reti per segretario amministrativo
Corso di digitalizzazione e reti per segretario amministrativovaleriodinoia35
 
XIII Lezione - Arabo G.Rammo @ Libera Accademia Romana
XIII Lezione - Arabo G.Rammo @ Libera Accademia RomanaXIII Lezione - Arabo G.Rammo @ Libera Accademia Romana
XIII Lezione - Arabo G.Rammo @ Libera Accademia RomanaStefano Lariccia
 

Kürzlich hochgeladen (9)

Ticonzero news 148.pdf aprile 2024 Terza cultura
Ticonzero news 148.pdf aprile 2024 Terza culturaTiconzero news 148.pdf aprile 2024 Terza cultura
Ticonzero news 148.pdf aprile 2024 Terza cultura
 
IL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla Cresima
IL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla CresimaIL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla Cresima
IL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla Cresima
 
XI Lezione - Arabo LAR Giath Rammo @ Libera Accademia Romana
XI Lezione - Arabo LAR Giath Rammo @ Libera Accademia RomanaXI Lezione - Arabo LAR Giath Rammo @ Libera Accademia Romana
XI Lezione - Arabo LAR Giath Rammo @ Libera Accademia Romana
 
Esperimenti_laboratorio di fisica per la scuola superiore
Esperimenti_laboratorio di fisica per la scuola superioreEsperimenti_laboratorio di fisica per la scuola superiore
Esperimenti_laboratorio di fisica per la scuola superiore
 
La seconda guerra mondiale per licei e scuole medie
La seconda guerra mondiale per licei e scuole medieLa seconda guerra mondiale per licei e scuole medie
La seconda guerra mondiale per licei e scuole medie
 
Storia dell’Inghilterra nell’Età Moderna.pptx
Storia dell’Inghilterra nell’Età Moderna.pptxStoria dell’Inghilterra nell’Età Moderna.pptx
Storia dell’Inghilterra nell’Età Moderna.pptx
 
lezione di fisica_I moti nel piano_Amaldi
lezione di fisica_I moti nel piano_Amaldilezione di fisica_I moti nel piano_Amaldi
lezione di fisica_I moti nel piano_Amaldi
 
Corso di digitalizzazione e reti per segretario amministrativo
Corso di digitalizzazione e reti per segretario amministrativoCorso di digitalizzazione e reti per segretario amministrativo
Corso di digitalizzazione e reti per segretario amministrativo
 
XIII Lezione - Arabo G.Rammo @ Libera Accademia Romana
XIII Lezione - Arabo G.Rammo @ Libera Accademia RomanaXIII Lezione - Arabo G.Rammo @ Libera Accademia Romana
XIII Lezione - Arabo G.Rammo @ Libera Accademia Romana
 

Exhibition

  • 1. WATER "SHAPES" - Meanings, uses and the architectural works of the most precious gift LE "FORME" DELL'ACQUA - I significati, gli usi e le architetture del bene comune più prezioso Climate change and the growing scarcity of water in The project has been funded with support from the our part of the world makes it increasingly urgent to European Commission under the Culture Programme (2007-2013). The Culture programme aims to achieve reflect on the fundamental role of water sources, all the three main objectives: to promote cross-border mobility of more so in Euro-Mediterranean countries, where those working in the cultural sector; to encourage the historical identity is based on a constant relation with transnational circulation of cultural and artistic output; water. The principal aim of this project is therefore to and to foster intercultural dialogue. focus on the importance of water, not only concerning Il Progetto è stato finanziato con il sostegno della its use but also in relation to the cultural and artistic Commissione Europea, nell'ambito del Programma meanings it has assumed over time/history. In fact the "Cultura" (2007-2013). Il Programma Cultura si propone project's originality lies in capturing the character of di raggiungere tre obiettivi principali: promuovere la water resource as a cultural asset, to be preserved and mobilità transfrontaliera delle persone che lavorano nel enhanced in its multiple aspects, related to the symbols settore culturale, incoraggiare la circolazione transnazionale di produzione culturale e artistico, e di to which it has been associated, to its traditional uses, favorire il dialogo interculturale. to the settlement modes it has influenced, to the architectural forms and structures it inspired in the daily need of its exploitation. I cambiamenti climatici e la progressiva scarsità Six partners from the Euro-Mediterranean region - dell'acqua alle nostre latitudini rendono quanto mai Italy, Spain, Portugal and France - aim to give their urgente riflettere sul ruolo fondamentale delle risorse contribution regarding the cultural and material idriche; ancor più nei paesi dell'area euro- "forms" that water assumes in their respective countries mediterranea, che sul costante rapporto con l'acqua by identifying and analysing the most characteristic hanno fondato la loro identità storica. Focalizzare and representative cases selected over a period of time l'attenzione sull'importanza che tale risorsa riveste, non ranging from Antiquity to the pre-industrial era. solo per gli usi che ne derivano, ma anche per i By identifying general thematic categories, enriched by significati culturali ed artistici ad esse connessi, è the content of field research carried out by the various l'obiettivo di fondo. partners, the aim is to: L'originalità del progetto sta, dunque, nel cogliere il - create a systematic knowledge base of the subject carattere di bene culturale di tale risorsa, da (disseminating it through workshops, seminars and the conservare e valorizzare nei suoi molteplici aspetti, publication on the web of a thematic archive); dalla simbologia ad essa associata, agli usi - preserve and enhance tangible and intangible assets tradizionali, alle modalità insediative da essa connected to water (by creating touring itineraries, influenzate, fino alle architetture ispirate dalla Virtual Tours, photographic exhibitions and artistic quotidiana necessità del suo sfruttamento. performances on the theme of water); Sei partners provenienti dall'area euro-mediterranea - - create and stimulate awareness at a European and Italia, Spagna, Portogallo, Francia - intendono fornire extra-European level of the necessity to preserve and un contributo riguardante le "forme" culturali e enhance these tangible and intangible assets related to materiali che l'acqua assume nei loro rispettivi paesi, water. individuandone e analizzandone le espressioni più caratteristiche e rappresentative, selezionate in un arco cronologico che procede dall'Antichità fino all'era pre- industriale. Attraverso l'individuazione di categorie tematiche generali, arricchite dai contenuti della ricerca sul campo che verrà portata avanti dai diversi partners, si mira a: -sistematizzare un approccio conoscitivo (divulgandolo attraverso workshops, seminari e con la pubblicazione sul web di un archivio tematico); - conservare e valorizzare i beni tangibili e intangibili connessi all'acqua (creando itinerari di visita, Virtual Tours, mostre fotografiche e performance artistiche sul tema dell'acqua); - creare e stimolare a livello europeo ed extra-europeo la consapevolezza della necessità di conservare e valorizzazione tali beni tangibili e intangibili connessi all'acqua. COORDINATORE COORGANIZZATORI CNR - Consiglio Nazionale delle Ricerche (IT) UNIVERSITAT DE GIRONA (Girona - ES) UNIVERSIDADE DO MINHO (Braga -PT) ICVBC - Istituto per la Conservazione e la Institut de Recerca Històrica / Laboratori d'Arqueologia Unidade de Arqueologia Valorizzazione dei Beni Culturali, Sezione di Roma i Prehistòria MARTINS MANUELA, Responsabile scientifico JOSEP MARIA NOLLA BRUFAU, Responsabile scientifico HELENI PORFYRIOU, Responsabile del Progetto Gruppo di lavoro: UNIVERSITAT ROVIRA I VIRGILI (Tarragona - ES) Gruppo di lavoro: LLUIS PALAHI GRIMAL Departament de Història i Història de l'Art LAURA GENOVESE DAVID VIVÓ CODINA RICARDO MAR MEDINA, Responsabile scientifico PERLA GIACCHIERI ANA COSTA SOLÉ EMANUELA TODINI STUDIO 21 GRAPHIC AND MULTIMEDIA DESIGN ECOLE NATIONALE SUPERIEURE DE ARCHITECTURE s.n.c. (Siena - IT) DE TOULOUSE (Toulouse - FR) ALESSANDRO DEI Laboratoire de Recherches en Architecture LISA TAVARNESI FRANCOISE BLANC, Responsabile scientifico CHRISTIAN DARLES, Responsabile scientifico
  • 2. HOLY WATER. WATERS WORSHIP IN THE ANCIENT WORLD ACQUA SACRA. IL CULTO DELLE ACQUE NEL MONDO ANTICO UNIVERSITAT DE GIRONA (Girona - ES) Institut de Recerca Històrica / Laboratori d'Arqueologia i Prehistòria UNIVERSITAT ROVIRA I VIRGILI (Tarragona - ES) Departament de Història i Història de l'Art Sant Aniol de Finestres - Sacellum of a local aquatic Fórum d'Emporiae - The temple area was surrounded divinity romanized. by a large ritual source. Sant Aniol de Finestres - Il sacellum di una divinitá Fórum d'Emporiae - L'area dei templi era circondata locale legata alle acque e successivamente da un grande ninfeo. romanizzata. Fuente de Los Leones - This fountain embellished the front of a building of worship in the city. Fuente de Los Leones - Il ninfeo servì ad abbellire la facciata di un edificio di culto della cittá. The study area covers the territory of three roman cities, Villa dels Ametllers (Tossa de Mar) - Water use as which combines sea, mountains and plains and decoration in private gardens. wetlands, in all water is abundant and adopts a Villa dels Ametllers (Tossa de Mar) - L'uso dell'acqua functional an religious role. per l’arredo di giardini privati. L'area di studio copre il territorio di tre cittá romane, ed unisce mare, monti e pianure e zone umide; in tutti questi territori l'acqua é abbondante e le è attribuito un ruolo funzionale e religioso. Puente de les Ferreres - Aqueduct that provided water Teatro de Tarraco - The presence of sources in the Aquae Calidae - The thermal waters led to a place of for the city of Tarraco. theaters was used not only as decoration but used to worship linked to health. Puente de les Ferreres - L'acquedotto che ha fornito have a religious background. Aquae Calidae - Le acque termali divennero un luogo l'acqua alla cittá di Tarraco. Teatro de Tarraco - La presenza di fonti all'interno dei di culto legato alla cura della salute. teatri servi non solo ad ottenere effetti scenografici ma anche per soddisfare scopi religiosi.
  • 3.
  • 4. TOULOUSE, FROM GARONNE TO CANAL DU MIDI: works, systems and links among its urban history TOULOUSE, DAL FIUME GARONNE AL CANAL DU MIDI: opere, sistemi e legami nella sua storia urbana ECOLE NATIONALE SUPERIEURE DE ARCHITECTURE DE TOULOUSE Laboratoire de Recherches en Architecture Airview of the Toulouse site, the Garonne river and the Plan of the creation of Canal Saint-Pierre (de Brienne) sytems related to the Canal du Midi. 1770-1776, witch allows the continuity for navigation Vista aerea del sito di Toulouse, il fiume Garonne con between Garonne river and Canal du Midi, from the i sistemi legati al Canal du Midi. archives of Voies navigables de France, published in "le Canal Royal de Languedoc, le partage des eaux", M. Adgé, P. Delvit, R. Marconis, J-L. Marfaing, S. Vannier, Historical map of the Canal Royal du Nouvelles Editions Loubatières, Toulouse, 2009. Languedoc, 1773: the river, the city and its Pianta della creazione del Canal Saint-Pierre (Brienne) extensions with the Canal system, from the 1770-1776 che assicura la continuità di navigazione archives of Voies navigables de France, tra Garonne e Canal du Midi, estratto dal archivio delle published in "le Canal Royal de Languedoc, Voies navigables de France, publiicato in "le Canal le partage des eaux", M. Adgé, P. Delvit, R. Royal de Languedoc, le partage des eaux", M. Adgé, P . Marconis, J-L. Marfaing, S. Vannier, Delvit, R. Marconis, J-L. Marfaing, S. Vannier, Nouvelles Nouvelles Editions Loubatières, Toulouse, Editions Loubatières, Toulouse, 2009. 2009. Mappa storica del Canal Royal du Languedoc, 1773: il fiume, la città e le sue estensioni con il sistema del Canal, estratto dal archivio delle Voies navigables de France, publiicato in "le Canal Royal de Languedoc, le partage des eaux", M. Adgé, P Delvit, R. Marconis, J-L. Marfaing, S. . Vannier, Nouvelles Editions Loubatières, Toulouse, 2009. One of the views of Garonne river, surrounded by the View of the Canal de Brienne. banks, the Pont-Neuf and the medieval hospital, the Vista del Canal de Brienne. Hotel-Dieu. Una delle viste del fiume Garonne circondato dagli argini, il Pont-Neuf e l'antico ospedale medioevale, l'Hotel-Dieu. The arch of the bridge over the lock of the Canal de View of the lock of the Canal de Brienne "Ponts-Jumeaux" (twin bridges) and the pool, Brienne to the Garonne. from the bank of the Garonne. connexion system between the channels (Canal du Il ponte sopra la chiusa segna il passaggio del Canal Vista della chiusa del Canal de Brienne dalla Midi and Canal de Brienne) builded in 1768 by J.M. de de Brienne al fiume Garonne. parte superiore dell’argine del fiume Saget. Garonne. "Ponts-Jumeaux" (ponti gemelli ) e il bacino, sistema di collegamento dei tre canali (laterale al fiume Garonne, Canal du Midi e Canal de Brienne) costruito nel 1768 da J.M. de Saget.
  • 5.
  • 6. WATER CULTURAL SHAPES IN BRAGA REGION LE FORME CULTURALI DELL’ACQUA NELLA REGIONE DI BRAGA UNIVERSIDADE DO MINHO Unidade de Arqueologia Reconstituições 3D: Laboratório multimédia da Unidade de Arqueologia da Universidade do Minho Domus Carvalheiras - 3D reconstructions of the Domus Santiago - Peristyle. Perspective of atrium and the peristyle. the central tank. Domus Carvalheiras - Ricostruzioni 3D dell'atrio e Domus Santiago - Peristilio. Prospettiva del del peristilio. serbatoio centrale. Ritual bath pre-Roman - 3D reconstruction of the Plan of the roman town of Bracara Augusta Sources of Ídolo - Sanctuary/fountain with pre-Roman building. with location of monuments and water origin dedicated to Nabia associated with water and Bagno rituale pre-Romano - Ricostruzione 3D remains. fertility. It has been monumentalized in Roman times dell'edificio. Pianta della città romana di Bracara with sculptures, inscriptions and a sacred lake. Augusta con l'ubicazione di monumenti e Fonte dell'Ídolo - Santuario/fonte di origine pre- di vestigia legate all'acqua. romana dedicato alla dea Nabia associata all'acqua e alla fertilità. In epoca romana era decorato con sculture, iscrizioni e nelle vicinanze vi era un lago sacro. Public baths - It built in the early second century Aqueduct off Seven Sources - Conjectural layout Staircase of Bom Jesus - It built in 1723. At each next to the theater. 3D reconstructions of the and Water castle of the aqueduct, most likely with level there is a water source allegorical to each of interior of the baths in phase II. Roman origins. the five senses. Terme pubbliche - Costruite nei primi anni del Acquedotto delle Sette Fonti - Via congetturale e Scalinata di Bom Jesus - Costruita nel 1723. Ad secondo secolo accanto al teatro. Ricostruzioni 3D Castelli di acqua dell'acquedotto, molto ogni livello vi è una fonte di acqua, un'allegoria degli interni dei bagni nella seconda fase II. probabilmente di origine Romana. dedicata a ciascuno dei cinque sensi.
  • 7.
  • 8. WATER AND SOME OF ITS "SHAPES" IN THE TERRITORY AROUND LAKE BOLSENA. L'ACQUA ED ALCUNE DELLE SUE "FORME" NEL TERRITORIO INTORNO AL LAGO DI BOLSENA CNR - CONSIGLIO NAZIONALE DELLE RICERCHE (IT) ICVBC - Istituto per la Conservazione e la Valorizzazione dei Beni Culturali, Sezione di Roma Acquapendente - Water-mill Acquapendente - Bridge over the torrent Bagnoregio - View of Civita di Bagnoregio - Slopes carved by water along the torrent Subissone Subissone, called "Roman" (1837) Bagnoregio and the Valley of the to form thin ridges, "calanchi" Acquapendente - Mulino lungo Acquapendente - Ponte sul torrente "calanchi" Bagnoregio - Versanti incisi il torrente Subissone Subissone detto "Romano" (1837) Bagnoregio - Vista di Civita di dall'acqua a formare sottili creste, "i Bagnoregio e Valle dei calanchi calanchi" Gradoli - Well in front of Palace Lubriano - Public wash-house Farnese near the old town Gradoli - Pozzo davanti a Lubriano - Lavatoio pubblico nei Palazzo Farnese pressi del centro storico Farnese - Waterfalls along the river Lubriano - Fountain called "the Olpeta, near a water-mill (16th century) pucciotta" (1905) Farnese - Cascatelle lungo il fiume Lubriano - Fontana detta "della Olpeta, vicino un mulino (XVI sec.) pucciotta" (1905) Valentano - View of lake Bolsena Valentano - Inside the well of the Bolsena - Fontana de 'Medici, known Bolsena - Nymphaeum in the from the Fortress Farnese Fortress Farnese as "San Rocco" (XVIIIth century) background (1th century BC.), Valentano - Vista del lago di Valentano - Interno del pozzo Bolsena - Fontana de' Medici, tank in the foreground Bolsena dalla Rocca Farnese della Rocca Farnese detta "di San Rocco" (XVIII secolo) Bolsena - Ninfeo sullo sfondo (I sec. a.C.), lavatoio primo piano Marta - View of lake Bolsena and Marta - View of lake Bolsena and Montefiascone - Cistern on the Fortress Montefiascone - Plaque the the island Martana Marta river effluent of the Popes, (mid 14th century) construction of the aqueduct (1898) Marta - Vista del lago di Bolsena Marta - Vista del lago di Bolsena Montefiascone - Cisterna, cortile della Montefiascone - Targa relativa la e dell'isola Martana e dell'emissario fiume Marta Rocca dei Papi, (metà del XIV sec.) costruzione dell'acquedotto (1898)