Conférence Sommet de la formation 2024 : Développer des compétences pour la m...
Relaciones lógicas
1. Las relaciones lógicas
Las relaciones lógicas entre ideas
pueden estar explicitadas con
expresiones de causa, consecuencia,
finalidad u oposición
2. Causa
• “parce que”, “comme”, “puisque” +proposición
– “parce que” introduce la causa; aunque en el escrito
se usa más frecuentemente “car”
• Je suis venu en métro parce que ma voiture est en panne
• Je ne suis pas venu parce que j’avais une réunion
• Je ne suis pas venu car j’avais une réunion
– “comme” expresa la causa delante de la consecuencia
es decir al principio de la oración
• Comme j’avais une réunion, je ne suis pas venu
• Comme ma voiture est en panne, je suis venu en métro
– “puisque” expresa una causa conocida o evidente
• Puisque votre voiture est en panne, je vous raccompagne
• Nous sommes mortels puisque nous sommes des hommes
• Je m’en vais puisque personne ne m’en écoute
3. Causa
• “à cause de”, “grâce à” + sustantivo
– “à cause de” expresa una causa neutra o negativa
• À cause de la réunion, je n’ai pas pu venir
• Nous sommes restés chez nous, à cause du mauvais
temps
– “grâce à” expresa una causa positiva
• Grâce à vos conseils, j’ai trouvé un appartement
• J’ai réussi grâce à votre aide
4. Consecuencia
• “donc” o “c’est pourquoi” expresan una consecuencia
– Je n’ai pas le permis, donc je ne peux pas conduire
– Il a commis une faute, c’est pourquoi on l’a renvoyé
• “c’est la raison pour laquelle” se usa más en el escrito
– Je cherche un emploi. C’est la raison pour laquelle je m’adresse à
vous
• “alors” o “c’est pour ça que” pertenecen a un lenguaje más
familiar
– Je dois conduire, alors (c’est pour ça que) je ne bois pas d’alcool
• “si bien que”, “de sorte que”, “à tel point que” expresan una
consecuencia previsible
– Paul a travaillé comme un fou, si bien qu’il a réussi avec mention
– L’examen a été difficile, de sorte que beaucoup ont abandonné
– Il faisait très chaud, à tel point qu’ils ont ouvert les fenêtres
5. Finalidad
• “pour”+ infinitivo o “pour que”+ subjuntivo
expresan una finalidad
– Je me dépêche pour être à l’heure
– Je me dépêche pour que tout soit prêt
• “afin de” + infinitivo o “afin que” + subjuntivo
se usan en lenguaje más formal
– Je vous écris afin de vous informer de la situation
– Je vous écris afin que vous soyez informé de la
situation
6. Oposición: dos aspectos diferentes
• “mais” introduce oposición
– Je travaille le samedi mais je ne travaille pas le lundi
• “par contre” y “en revanche” introducen una
oposición reforzada
– Je travaille le samedi par contre (en revanche) je suis
libre trois jours par semaine
• “tandis que” y “alors que” implican simultaneidad
– En janvier, c’est l’hiver en France, tandis que c’est l’été
au Chili
– Je travaille dans le centre, alors que vous travaillez en
banlieue
7. Concesión: dos aspectos
contradictorios
• “mais” también puede introducir una concesión
– Il fait froid, mais il y a du soleil
• “pourtant”, “cependant” y “toutefois” expresan una
concesión fuerte o atenuada según el contexto
– Ils se disputent tout le temps, pourtant ils s’adorent
– Tout est prêt, cependant (toutefois) quelques détails restent à
régler
• “même si” y “malgré” expresan un contraste
– Je continue même si vous n’êtes pas d’accord
– Je continue malgré votre interdiction
• “quand même” y “tout de même” se usan en lenguaje
familiar
– Pierre est fatigué, il travaille quand même (contraste)
– Tu te reposes. Tu pourrais quand même m’aider. (protesta)