SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 24
Downloaden Sie, um offline zu lesen
ОТКРЫТОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО «ГАЗПРОМ»
СТАНДАРТ ОРГАНИЗАЦИИ
ДОКУМЕНТЫ НОРМАТИВНЫЕ ДЛЯ ПРОЕКТИРОВАНИЯ,
СТРОИТЕЛЬСТВА И ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБЪЕКТОВ ОАО «ГАЗПРОМ»
ОТРАСЛЕВОЙ БАНК
ГЕОЛОГО ГЕОФИЗИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ
ОАО «ГАЗПРОМ»
Представление проектов разведки (доразведки)
месторождений (залежей) нефти и газа
и подготовки материалов к планам
геолого-разведочных работ (ГРР)
СТО Газпром 2 1.17 111 2007
Издание официальное
ОТКРЫТОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО «ГАЗПРОМ»
Общество с ограниченной ответственностью
«Тюменский научно исследовательский и проектный институт
природного газа и газовых технологий»
Общество с ограниченной ответственностью
«Информационно рекламный центр газовой промышленности»
Москва 2007
II
Предисловие
Распространение настоящего стандарта осуществляется в соответствии с действующим
законодательством и с соблюдением правил, установленных ОАО «Газпром»
1 РАЗРАБОТАН
2 ВНЕСЕН
3 УТВЕРЖДЕН
И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ
4 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
Обществом с ограниченной ответственностью «Тюменский
научно исследовательский и проектный институт природ-
ного газа и газовых технологий» (ООО «ТюменНИИгипро-
газ») с участием специалистов дочерних обществ и органи-
заций ОАО «Газпром»
Управлением промысловой геологии и разработки
месторождений Департамента по добыче газа, газового
конденсата, нефти ОАО «Газпром»
© ОАО «Газпром», 2007
© Разработка ООО «ТюменНИИгипрогаз», 2006
© Оформление ООО «ИРЦ Газпром», 2007
СТО Газпром 2 1.17 111 2007
Распоряжением ОАО «Газпром» от 25 декабря 2006 г. № 427
c 15 августа 2007 г.
СТО Газпром 2 1.17 111 2007
III
Содержание
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IV
1 Область применения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
2 Нормативные ссылки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
3 Термины, определения и сокращения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
4 Формирование разделов проекта ГРР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
4.1 Перечень необходимых материалов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
4.2 Подготовка информации для обработки и интерпретации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4.3 Обработка и интерпретация данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4.4 Передача информации на постоянное хранение в отраслевую базу данных . . . . . . .6
5 Рекомендации по использованию компьютерных программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5.1 Скан-образы, способы получения и формы хранения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5.2 Подготовка текстовых документов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5.3 Подготовка табличных данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5.4 Подготовка графических документов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5.5 Формирование имен файлов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6 Форматы данных, используемые для описания таблиц . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
7 Перечень словарей и классификаций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Приложение А (обязательное) Перечень необходимых материалов
для проекта ГРР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Приложение Б (обязательное) Формы сопроводительных таблиц к акту передачи
информации в БД . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Библиография . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
IV
Введение
Одним из главных направлений повышения качества проектирования геолого-
разведочных работ является применение компьютерных технологий в геологической практике.
В настоящее время повсеместно применяются программно-технические комплексы обработки
и интерпретации сейсморазведочных материалов, геофизических исследований скважин,
построения карт и др. При этом используются компьютеры различных конфигураций и с
различными операционными системами. Общий объем обрабатываемой и хранимой для одного
проекта информации с учетом данных интерпретации сейсморазведки может достигать
200–300 Гигабайт.
Управление такими объемами данных, когда задача решается несколькими коллекти-
вами, требует создания системы взаимоотношений между специалистами, а так же унифика-
ции способов подготовки и хранения информации.
Разрабатываемая в ОАО «Газпром» отраслевая геолого-геофизическая информационная
система (ОГГИС) может функционировать только в условиях четко прописанных правил
формирования, движения и хранения данных.
В стандарте применяются правила действующих нормативных документов:
- Методические указания по составлению проекта разведки (доразведки) месторождений
(залежей) нефти и газа; зонального проекта разведки (доразведки) месторождений (залежей)
нефти и газа; комбинированного проекта разведки (доразведки) месторождений и поисков
новых залежей углеводородов; дополнений к указанным проектам» [1];
- Методические указания по составлению проекта поисков и зональных проектов пои-
сков месторождений (залежей) нефти и газа и дополнения к ним» [2];
- Распоряжение от 30 января 2001 г. Департамента природно-ресурсного регулирования
и развития нефтегазового комплекса Администрации ЯНАО № 8-р «О проведении
геологического совещания по формированию планов геолого-разведочных работ на террито-
рии Ямало-Ненецкого автономного округа на 2002 г.» [3].
СТО Газпром 2 1.17 111 2007
1
СТО Газпром 2 1.17 111 2007
Издание официальное
СТАНДАРТ ОТКРЫТОГО АКЦИОНЕРНОГО ОБЩЕСТВА «ГАЗПРОМ»
ОТРАСЛЕВОЙ БАНК ГЕОЛОГО ГЕОФИЗИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ
ОАО «ГАЗПРОМ»
Представление проектов разведки (доразведки) месторождений (залежей) нефти
и газа и подготовки материалов к планам геолого-разведочных работ (ГРР)
Дата введения – 2007 08 15
1 Область применения
Настоящий стандарт устанавливает требования по подготовке информации для
составления проекта геолого-разведочных работ с применением компьютерных технологий,
формирования результирующих электронных документов и их передачу, прием и загрузку в
отраслевой банк геолого-геофизических данных.
Соблюдение настоящих требований является обязательным для всех юридических и
физических лиц, участвующих в подготовке и представлении геолого-геофизической
информации в отраслевой банк данных.
2 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты:
ГОСТ 2.105-95 Единая система конструкторской документации. Общие требования к
текстовым документам
ГОСТ 7.32-2001 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому
делу. Отчет о научно-исследовательской работе. Структура и правила оформления
ГОСТ 7.63-90 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому
делу. Отчет о геологическом изучении недр. Общие требования к содержанию и оформлению
ГОСТ 7.79-2000 (ИСО 9-95) Система стандартов по информации, библиотечному и
издательскому делу. Правила транслитерации кирилловского письма латинским алфавитом
2
СТО Газпром 2 1.17 111 2007
ГОСТ 15.101-98 Система разработки и постановки продукции на производство.
Порядок выполнения научно-исследовательских работ
ГОСТ Р ИСО 9001- 2001 Системы менеджмента качества. Требования.
3 Термины, определения и сокращения
3.1 В настоящем стандарте применяются термины в соответствии с Федеральным
законом «Об информации, информационных технологиях и о защите информации» [4],
Федеральным законом «О правовой охране программ для электронных вычислительных
машин и баз данных» [5], а также следующие термины с соответствующими определениями:
3.1.1 администратор базы данных: Ответственное лицо, которое создает рабочее
пространство на жестких дисках, регулирует доступ к данным и контролирует качество
информации, занесенной в БД.
3.1.2 администратор базы данных рабочего проекта: Ответственное лицо, которое создает
рабочее пространство на жестких дисках, регулирует доступ к данным и контролирует
качество информации, занесенной в базу данных рабочего проекта по обработке геолого-
геофизической информации, определенной в техническом задании на выполнение работ.
3.1.3 база данных: Объективная форма представления и организации совокупности
данных, систематизированных таким образом, чтобы эти данные могли быть найдены и
обработаны с помощью электронных вычислительных машин.
3.1.4 база данных рабочего проекта: Совокупность баз данных, электронных папок и
файлов, создаваемых для работы компьютерных программ.
3.1.5 банк данных: Совокупность баз данных, а также программные, языковые, и другие
средства, предназначенные для централизованного накопления данных и их использования с
помощью электронных вычислительных машин.
3.1.6 данные: Информация, представляющая собой сведения, обычно выражаемые в
численном виде (цифровая информация) и используемые для последующей обработки с
использованием математических методов (статистической обработки и т.п.).
3.1.7 заказчик: Сторона по договору, которая поручает выполнить определенную работу
исполнителю и обязуется принять результат работ и оплатить его.
3.1.8 информация: Сведения (сообщения, данные) независимо от формы их
представления.
3.1.9 исполнитель работ: Сторона в договоре, которая обязуется под свою
ответственность выполнить по заданию заказчика определенную работу.
3
СТО Газпром 2 1.17 111 2007
3.1.10 договор: Соглашение, согласно которому исполнитель обязуется по заданию
заказчика оказать услуги (совершить определенные действия или осуществить определенную
деятельность), а заказчик обязуется их оплатить.
3.1.11 пользователь информации: Субъект, обращающийся к информационной системе
или посреднику за получением необходимой ему информации и пользующийся ею.
3.1.12 руководитель проекта: Ответственное лицо за выполнение и внедрение проекта.
3.1.13 техническое задание: Документ, в котором устанавливаются основное
назначение, технические характеристики, показатели качества и технико-экономические
требования, предъявляемые к разрабатываемому изделию, выполнение необходимых стадий
разработки конструкторской документации и ее состав.
3.2 В настоящем стандарте применены следующие сокращения:
БД – база данных;
ГРР – геолого-разведочные работы;
КП – календарный план;
ОГГИС – отраслевая геолого-геофизическая информационная система;
Скан-образ – сканированный документ;
ТЗ – техническое задание;
CGM – Computer Graphics Metafile (компьютерный графический метафайл);
JPEG – Joint Photographic Experts Group (формат графических данных);
TIFF – Tag Image File Format (формат графических данных);
POSC – Petrotechnical Open Standards Consortium (консорциум по разработке
стандартов в области нефтегазовой промышленности).
4 Формирование разделов проекта ГРР
4.1 Перечень необходимых материалов
4.1.1 Перечень необходимых материалов, которые подготавливаются для проектов
поисков и разведки, приведен в таблице А.1 (приложение А). Таблица составлена на основании
следующих документов:
- методических указаний по составлению проекта разведки (доразведки) месторождений
(залежей) нефти и газа; зонального проекта разведки (доразведки) месторождений (залежей)
нефти и газа; комбинированного проекта разведки (доразведки) месторождений и поисков
новых залежей углеводородов; дополнений к указанным проектам [1];
4
СТО Газпром 2 1.17 111 2007
- методических указаний по составлению проекта поисков и зональных проектов пои-
сков месторождений (залежей) нефти и газа и дополнения к ним [2].
4.1.2 При формировании таблиц необходимо придерживаться следующих общих правил:
- последовательность граф не является строго фиксированной и может быть выбрана
пользователем;
- если в графе нет данных, то графа может быть удалена из представления;
- если требуется, то в таблицу может быть вставлена дополнительная графа.
4.2 Подготовка информации для обработки и интерпретации
4.2.1 Исполнители работ должны пользоваться одной и той же версией данных, для
этого информация помещается в общую БД рабочего проекта.
4.2.2 Под БД рабочего проекта понимается совокупность следующих файлов:
- рабочие БД для программно-технических комплексов, организованные на системах
управления базами данных (например, БД OpenWorks под Oracle);
- рабочих проектов отдельных программ или программных комплексов, например
SeisWorks, MFD и ZGF файлы комплекса Z-map Plus, проект географической информацион-
ной системы ArcView, проект CorelDraw и др.;
- папки для файлов Microsoft Word, Excel, PowerPoint и других программ.
4.2.3 Руководитель проекта назначает администратора БД рабочего проекта.
4.2.4 Руководитель проекта совместно с администратором БД рабочего проекта опре-
деляют состав программ, которые будут задействованы в реализации проекта. На этой основе
выбираются серверы и компьютеры, на которых будут располагаться элементы данных.
Определяют состав пользователей и права доступа к данным.
4.2.5 Администратор БД рабочего проекта создает на жестких дисках компьютеров
рабочее пространство, дает пользователям права доступа к данным, обеспечивает защиту от
несанкционированного доступа к данным. Права доступа пользователей информации к дан-
ным следует подразделять на следующие виды:
- полный доступ – запрос на получение данных, ввод, корректировка, удаление данных;
- частичный доступ – запрос на получение данных, ввод, корректировка;
- только чтение – запрос на получение данных.
Любые другие права доступа к данным могут быть доступны только администратору БД
рабочего проекта.
4.2.6 После создания дискового пространства для хранения данных пользователи
информации, при наличии прав доступа, могут занести собранные данные.
5
СТО Газпром 2 1.17 111 2007
При занесении данных должны соблюдаться следующие правила:
- если БД рабочего проекта поддерживает только англоязычные данные (например,
OpenWorks), то администратор БД рабочего проекта должен создать и в последующем вести
словарь этих данных с русскоязычным переводом. Рекомендуется использовать для этих
целей таблицу соответствия русского и латинского алфавитов (таблица А.2 приложение А);
- при использовании классификаторов и словарей, любые изменения в них должны
согласовываться с администратором БД рабочего проекта или должны быть переданы ему для
занесения;
- после занесения данных пользователь сообщает об этом администратору БД рабоче-
го проекта. Администратор БД рабочего проекта при необходимости имеет право проверить
правильность занесения информации, полноту логических связей между занесенной инфор-
мацией, соответствие введенных данных принятым классификациям и словарям.
Администратор БД рабочего проекта ведет электронный журнал используемых для
проекта файлов (таблицы Б.5 и Б.6 приложения Б).
4.3 Обработка и интерпретация данных
4.3.1 Обработка и интерпретация данных, реализуемая с помощью компьютерных про-
грамм, должна выполняться согласно инструкциям к этим программам.
4.3.2 Получение информации для обработки и интерпретации осуществляется только
из БД рабочего проекта. Любые возникающие изменения информации или поступающие
новые данные должны записываться в БД рабочего проекта. Не допускается непосредствен-
ное использование поступающих изменений, передаваемых устно, по телефону, на бумаге или
другим способом без предварительного исправления их в БД рабочего проекта.
4.3.3 Администратор БД рабочего проекта вправе проверить на любом этапе обработки
соответствие информации, хранящейся в БД рабочего проекта и используемой пользователем
для обработки и интерпретации. В случае несоответствия администратор БД рабочего проек-
та информирует об этом руководителя проекта, который должен принять меры по устранению
этого несоответствия.
4.3.4 При необходимости изменения принятых классификаций или словарей пользо-
ватель ставит в известность руководителя проекта, который подключает к работе администра-
тора БД рабочего проекта. Пользователь не может самостоятельно изменить принятые в
проекте классификации и словари.
4.3.5 При создании вспомогательных или промежуточных файлов пользователь реги-
стрирует новые файлы у администратора БД рабочего проекта.
6
СТО Газпром 2 1.17 111 2007
4.3.6 Администратор БД рабочего проекта выполняет резервное копирование зареги-
стрированных файлов согласно графику, утвержденному руководителем проекта.
4.3.7 Для вывода на твердую копию информация оформляется согласно действующим
нормативным документам.
4.3.8 Для работы и последующего хранения создаваемые электронные документы
должны быть представлены по правилам, изложенным в разделе 5 настоящего стандарта.
4.4 Передача информации на постоянное хранение в отраслевую базу данных
4.4.1 По завершении отдельных этапов, результаты которых являются законченными и
могут быть использованы самостоятельно, и (или) работы в целом вся полученная в процес-
се работы исходная и результирующая информация (включая при необходимости промежу-
точные результаты) передается на постоянное хранение в отраслевую БД.
4.4.2 Передача сопровождается представлением Акта, приложениями к которому
являются:
- данные о договоре, заказчике и исполнителе работ в форме таблиц Б.1, Б.2, Б.3 (при-
ложение Б), которые представляются как в виде электронных таблиц, так и в виде скан-обра-
зов утвержденных первичных документов. Таблица Б.2 (приложение Б) может быть электро-
нной копией утвержденного календарного плана.
- заключение о выполнении работ в виде таблицы Б.4 (приложение Б) и скан-образ
утвержденного заключения. Форма письменного заключения произвольная, например
заключение за подписью руководителя проекта, протокол научно-технического совета или
протокол ученого совета;
- журнал регистрации использованных для проекта файлов согласно таблицам Б.5 и
Б.6 (приложение Б);
- копия на магнитных носителях полной версии рабочего проекта, сформированного
согласно пунктам 5.1 и 5.2;
- электронная копия текста отчета с текстовыми и графическими приложениями;
- перечень программного обеспечения, версии и релизы, на котором был выполнен
проект;
- вся сопроводительная информация по выполнению этапов или работы в целом в
виде скан-образов или документов с электронной подписью.
4.4.3 Все технические носители электронной информации должны быть исправны,
промаркированы, зарегистрированы и после загрузки информации в БД должны сохраняться
как первичные данные.
7
СТО Газпром 2 1.17 111 2007
5 Рекомендации по использованию компьютерных программ
5.1 Скан-образы, способы получения и форматы хранения
5.1.1 Выбор параметров сканирования должен определяться, исходя из качества пер-
вичного материала, и обеспечивать максимально больший процент распознаваемости текста
при использовании программ распознавания или векторизации.
5.1.2 Для хранения скан-образов рекомендуется использовать следующие форматы:
- черно-белый документ – TIFF несжатый (*.tif);
- черно-белый документ – TIFF packbits (*.tif);
- серый – TIFF packbits (*.tif);
- серый – JPEG (*.jpg);
- цветной – JPEG (*.jpg).
5.2 Подготовка текстовых документов
5.2.1 Для подготовки текстовых документов следует использовать текстовый редактор
Microsoft Word версии не ниже чем 2000. Если тексты подготавливаются с помощью других
текстовых редакторов или с использованием Microsoft Word ранних версий, то конечное оформ-
ление текстового документа должно быть проведено не ниже чем на Microsoft Word 2000 или
сохранить документ в RTF (*.rtf) формате. При работе с Microsoft Word 2000 должны быть
включены режимы проверки грамматики и орфографии. При использовании большого числа
специфических терминов при передаче текста в другие подразделения передать грамматиче-
ский словарь этих терминов.
5.2.2 При подготовке в электронном виде отчетов о научно-исследовательской и опыт-
но-конструкторской работе, отчетов о геологическом изучении недр, текстовых документов
следует соблюдать требования ГОСТ 7.32, ГОСТ 7.63, ГОСТ 2.105.
5.2.3 Основной тип шрифта – Times New Roman, допускается шрифт Arial. Размеры
бумаги, ориентация бумаги, поля, размеры шрифта, начертание шрифта, выравнивание тек-
ста, межстрочные промежутки специальным образом не оговариваются.
5.3 Подготовка табличных данных
5.3.1 Для подготовки табличной информации рекомендуется использовать средства
Microsoft Excel 2000 и более поздних версий. Если таблицы подготавливаются с помощью тек-
стовых редакторов или с использованием Microsoft Excel ранних версий, то конечное оформ-
ление табличного документа должно быть проведено на Microsoft Excel 2000 или поздних вер-
сий. Допускается подготовка табличных документов с помощью текстового редактора
8
СТО Газпром 2 1.17 111 2007
Microsoft Word версии не ниже чем 2000. Если таблицы подготавливаются с помощью других
текстовых редакторов или с использованием Microsoft Word ранних версий, то конечное
оформление табличного документа должно быть проведено на Microsoft Word 2000 или
поздних версий. При работе с Microsoft Excel 2000 или Word 2000 должны быть включены
режимы проверки грамматики и орфографии. При использовании большого числа специфи-
ческих терминов при передаче таблицы в другие подразделения передать грамматический
словарь этих терминов.
5.3.2 При подготовке в электронном виде табличных документов следует соблюдать
требования ГОСТ 2.105.
5.3.3 Основной тип шрифта – Times New Roman, допускается шрифт Arial. Размеры
листа бумаги, ориентация листа бумаги, поля, размеры шрифта, начертание шрифта, вырав-
нивание текста, межстрочные промежутки специальным образом не оговариваются.
5.3.4 С целью возможного использования таблиц в различных обрабатывающих про-
граммах необходимо придерживаться следующих общих правил:
- каждое данное занимает одну ячейку в соответствующем столбце;
- в столбце не могут содержаться данные различного назначения;
- нельзя использовать объединение ячеек, за исключением ячеек в головке таблицы;
- при занесении текста в ячейку следует пользоваться опцией «переносить по словам».
Например, описание керна набивается в одну ячейку целиком, а не разбивается на несколь-
ко ячеек;
- нельзя использовать значки или символы сносок и примечаний для данных в какой-
либо ячейке, примечания и сноски относительно данных размещать в специальном столбце.
5.3.5 Если в Excel подготовлен график или рисунок, то он должен быть оформлен в том
же файле, где хранятся данные для его построения, хотя располагаться график или рисунок
может на отдельном листе.
5.3.6 Если табличный документ, подготовленный в Microsoft Excel, располагается на
нескольких листах одного файла Excel, то каждый лист именуется смысловым выражением
или словом на русском языке.
5.4 Подготовка графических документов
5.4.1 Подготовка графической информации может выполняться различными средства-
ми, но при передаче графических файлов следует пользоваться форматом CGM, который
является международным стандартом передачи графической информации в области геологии
и геофизики. Использование других форматов возможно только в тех случаях, когда програм-
ма не имеет вывода в формате CGM.
9
СТО Газпром 2 1.17 111 2007
5.4.2 Если графический редактор создает для работы проект, то дополнительно переда-
ется для записи в отраслевую БД полная копия проекта.
5.4.3 При использовании в работах программно-технических комплексов для обработ-
ки и интерпретации геолого-геофизических материалов, например компаний Landmark или
Schlumberger, по окончании работ передается полный проект совместно с базой данных
проекта. Передача выполняется в виде архивной копии проекта и базы данных.
5.4.4 Если для оформления графических материалов использованы специальные
шрифты для создания графических символов, например обозначений различных типов сква-
жин, то вместе с проектом передаются и эти шрифты.
5.4.5 Использование скан-образов для сохранения графических документов необходи-
мо в том случае, когда графический документ получен со стороны на бумажных носителях и
его подготовка в электронном виде будет достаточно трудоемкой.
5.5 Формирование имен файлов
Рекомендуется окончательные документы именовать более полно, с использованием
русских шрифтов и длиной не более 40 символов. В имени файла должны быть идентифици-
рованы назначение файла, создатель, дата.
6 Форматы данных, используемые для описания таблиц
Форматы данных, используемые при подготовке информации:
- текст 40 – символьная строка, максимальное число знаков – 40;
- текст 256 – символьная строка, максимальное число знаков – 256;
- текст 2000 – символьная строка, максимальное число знаков – 2000;
- число – вещественное число с дробной частью. В качестве разделителя целой и дроб-
ной частей может быть использован символ «.»(точка);
- целое – целое число;
- дата – календарная дата;
- срок – длительность в днях, месяцах и т.п., указывается с единицей измерения.
7 Перечень словарей и классификаций
Перечень словарей и классификаций, которые должны быть представлены для выпол-
нения работ по проекту ГРР:
- стратиграфическое расчленение;
10
СТО Газпром 2 1.17 111 2007
- индексация пластов;
- индексация залежей;
- индексация зон пластов и залежей;
- уникальный номер скважины;
- категория скважины;
- компоненты, содержащиеся в газе;
- компоненты, содержащиеся в нефти;
- виды исследований;
- состояние скважины;
- наименование элементов конструкции скважины;
- марки (группы прочности) стали;
- виды осложнений при бурении;
- типы промывочной жидкости;
- типы (марки) противовыбросового оборудования;
- категории пород по твердости;
- категории пород по абразивности;
- категория по трудности отбора керна;
- виды каротажа;
- характер проникновения;
- характер насыщения;
- тип межфазового контакта;
- способ вскрытия пласта;
- способы вызова притока;
- методы интенсификации притока;
- объект фонтанирующий или нефонтанирующий;
- виды флюидов;
- тип воды;
- виды анализов керна;
- виды анализов флюидов.
11
СТО Газпром 2 1.17 111 2007
ПриложениеА
(обязательное)
ПереченьнеобходимыхматериаловдляпроектаГРР
ТаблицаА.1–СписоктаблициграфическихприложениядляпроектаГРР
РазделТаблицыГрафическиеприложения
Реферат
ВведениеГраницыгорногоотводаполицензии
1.Географо-экономическиеусловияОбзорнаякартарайонаработ
2.Геологическоестроениеместорождения
2.1.Литолого-стратиграфическийразрезСводный(нормальный)литолого-стратигра-
фическийразрез
Вспомогательныекарты:
литолого-фациальныекартыперспективных
горизонтов(комплексов);
картылитолого-фациальныхизменений(зон
выклинивания)пород-коллекторов,толщ-
покрышекит.п.
2.2.ТектоникаТектоническаякарта(схема)районаработ
Исходныеструктурныекартыподанным
полевойгеофизики,структурногобурения
Итоговыеструктурныекартыпокаждой
залежи
Геологическиепрофили
Корреляционныепрофилипродукzтивных
пластов
Геолого-геофизическиеразрезыпробуренных
скважин
12
СТО Газпром 2 1.17 111 2007
ПродолжениетаблицыА.1
РазделТаблицыГрафическиеприложения
2.3.Нефтегазоносность1.Физико-химическиесвойстванефти
2.Составрастворенногогаза
3.Характеристикасвободногогаза
4.Характеристикастабильногоконденсата
5.Расчетысоставасырогоконденсатаипластово-
гогаза
2.4.Гидрогеологическиеигеокриологические
условия
Физико-химическиесвойствапластовыхвод
3.Обзор,анализиоценка,выполненных
геолого-разведочныхработ
3.1.Объемирезультатыполевыхгеологиче-
скихигеофизическихисследований
Геолого-геофизическаяизученность
3.2.Сведенияосостояниивыполнения
проектовпоисковыхиразведочныхработ
Сведенияосостояниивыполненияпроектов
поисковыхиразведочныхработ
3.3.Изученностьместорожденияглубоким
бурением
Изученностьглубокимбурением
3.4.Геофизическиеисследованияскважин
3.4.1.Объемыгеофизическихисследований
скважин
Выполненныйкомплексгеофизическихисследо-
ванийскважин
3.4.2.Методикаинтерпретацииматериалов
ГИС
РезультатыинтерпретацииматериаловГИС
3.4.3.ОценкадостоверностиСредниезначениямежфазовогоконтактаи
основныхподсчетныхпараметров,определяемых
поданнымГИС,иихдостоверность
3.5.Объем,методикаирезультаты
опробирования,испытанияиисследования
скважин
Результатыопробования,испытанияиисследо-
ваниякважин
Схемаопробованияпластов
3.6.Физико-литологическаяхарактеристика
коллекторовипокрышекиизученностьпод-
счетныхпараметровпокерну
3.6.1.Сведенияобобъемахилабораторных
определенияхкерна
Сведенияотолщине,освещенностикерномпро-
дуктивногопластаиобъемахвыполненныхработ
поанализукерновогоматериала
13
СТО Газпром 2 1.17 111 2007
ПродолжениетаблицыА.1
РазделТаблицыГрафическиеприложения
3.6.2.Определениелитолого-петрофизических
свойствколлекторов
Сведенияолитолого-петрофизическихсвой-
ствахпородпродуктивныхпластовипокры-
шек
3.6.3.Обоснованиепредельныхисредних
значенийподсчетныхпараметров
Предельныеисредниезначенияподсчетных
параметров,определенныхпокерну,иих
достоверность
3.7.Состояниезапасовнефти,газаиконденсатаи
ихдостоверность
1.Своднаятаблицаподсчетныхпараметров
изапасовнефтиирастворенногогаза
3.8Геометризациясвойствиоценкаточностираз-
ведкизалежейиместорождений
Подсчетныепланы
3.9.Обоснованиекоэффициентовизвлечениянефти
иконденсата
4.Методика,объемыиусловияпроведенияпроек-
тируемыхработ
4.1.Целиизадачипроектируемыхработ1.Подсчетныепараметрыиожидаемыезапасы
нефтиирастворенногогаза.
2.Подсчетныепараметрыиожидаемыезапасы
свободногогазаисодержащихсявгазекомпо-
нентов
4.2Обоснованиеэтажейразведки
4.3Системаразмещенияскважин
4.4Геологическиеусловияпроводкискважин1.Геологическиеусловияпроводкискважин
2.Ожидаемыеосложненияприбурении
4.5ХарактеристикапромывочнойжидкостиХарактеристикапромывочнойжидкости
4.6ОбоснованиетиповойконструкциискважинКонструкциятиповойскважины
4.7ОборудованиеустьяскважинОборудованиеустьяскважин
4.8Комплексгеолого-геофизическихисследований
4.8.1ОтборкернаишламаПроектныйотборкерна
4.8.2ГеофизическиеигеохимическиеисследованияПроектируемыйкомплексГИС
14
СТО Газпром 2 1.17 111 2007
РазделТаблицыГрафическиеприложения
4.8.3Опробование,испыниеиисследованиесква-
жин
1.Опробованиепластоввпроцессебурения
2,Сводныеданныепоиспытаниюобъектоввэкс-
плуатационнойколонне
4.8.4ЛабораторныеисследованияДанныеоколичествеобразцов(проб)покаждому
видулабораторныхисследований
5.Попутныепоиски
6.Ликвидацияиликонсервацияскважин
7.Обработкарезультатовразведки
8.Охраненедр,природы,окружающейсреды
9.Продолжительностьпроектируемыхработ
10.Предполагаемаястоимостьпроектируемых
работ
11.Основныетехнико-экономическиепоказа-
телиразведочныхработ
Технико-экономическиепоказателиразведоч-
ныхработ
Списокиспользованныхматериалов
TЕКСТОВЫЕПРИЛОЖЕНИЯ
1ГеологическоезаданиеСкан-образутвержденногодокумента
2ПротоколУченогосовета(НТС)НИИСкан-образутвержденногодокумента
3ПротоколНТСпроизводственногогеологиче-
скогообъединенияпорассмотрениюгеологиче-
скогопроекта
Скан-образутвержденногодокумента
ОкончаниетаблицыА.1
15
СТО Газпром 2 1.17 111 2007
Та б л и ц а А . 2 – Таблица транслитерации по ГОСТ 7.79
Русская буква А Б В Г Д Е Ё Ж З
Английская буква А В V G D Е YO ZH Z
Русская буква И Й К Л М Н О П Р
Английская буква I J К L M N O P R
Русская буква С Т У Ф Ч Ц Ч Ш Щ
Английская буква S Т U F X C CН SH SHH
Русская буква Ъ Ы Ь Э Ю Я
Английская буква « Y, , E, YU YA
16
СТО Газпром 2 1.17 111 2007
Приложение Б
(обязательное)
Формы сопроводительных таблиц к акту передачи информации в БД
Таблица А.1 – Сведения о договоре
Наименование работы Текст 256
Начало работ Дата
Окончание работ Дата
Шифр работы, присвоенный организацией Текст 40
Дата утверждения договора Дата
Организация, выдавшая задание
Полное наименование организации Текст 256
Сокращенное наименование организации Текст 40
Код по ОКПО Текст 40
Адрес организации Текст 256
Телефон Текст 40
Телефакс Текст 40
Адрес электронной почты Текст 256
Организация, принявшая задание
Полное наименование организации Текст 256
Сокращенное наименование организации Текст 40
Код по ОКПО Текст 40
Адрес организации Текст 256
Телефон Текст 40
Телефакс Текст 40
Адрес электронной почты Текст 256
Организации-соисполнители Текст 256 (при наличии)
Примечание Текст 2000
Номер
(шифр)
этапа
Наимено
вание
этапа
Дата
начала
этапа
Дата
оконча-
ния
этапа
Стоимость работ, руб.
всего
в т.ч.
соисполнители соисполнители
Текст 40 Текст 256 Дата Дата Число Число Текст 40
Таблица Б.2 – Календарный план
Таблица Б.3 – Сведения об исполнителе
Фамилия Имя Отчество
Долж-
ность
Роль
в выполнении
задания
Рабочий
телефон
E-mail
Дополнительные
сведения
Текст 40 Текст 40 Текст 40 Текст 40 Текст 40 Текст 40 Текст 40 Текст 256
17
СТО Газпром 2 1.17 111 2007
Та б л и ц а Б . 4 – Заключение о выполнении задания
Шифр работы Текст 40
Номер (шифр) этапа Текст 40
Номер (шифр) раздела Текст 40
Наименование задания Текст 256
Фактический срок выполнения с Дата
до Дата
Замечания к исходным материалам Текст 2000
Срок устранения занял рабочих дней Срок
Оценка качества выполнения задания по резуль-
татам внутреннего аудита
Текст 256
Решение о принятии (или корректировке) мате-
риалов задания
Текст 256
Перечень сданных материалов Текст 2000
Исполнитель Текст 256
Принял (руководитель проекта) Текст 256
Оценка качества выполнения задания по резуль-
татам внешних экспертиз
Текст 256
Та б л и ц а Б . 5 – Журнал регистрации передаваемых файлов
Уникальный
идентификатор
скважины
Номер
скважины
Наименование
документа
Путь к файлу
и имя файла
Примечание
Текст 40 Текст 40 Текст 40 Текст 256 Текст 256
Та б л и ц а Б . 6 – Журнал регистрации передаваемых файлов скан-образов
Уникальный
идентификатор
скважины
Номер
скважины
Наименование
документа
Номер листа
в документе
Путь к файлу
и имя файла
Примечание
Текст 40 Текст 40 Текст 40 Текст 256 Текст 256 Текст 256
18
СТО Газпром 2 1.17 111 2007
Библиография
[1] Методические указания по составлению проекта разведки (доразведки) месторож-
дений (залежей) нефти и газа; зонального проекта разведки (доразведки) месторождений (за-
лежей) нефти и газа; комбинированного проекта разведки (доразведки) месторождений и по-
исков новых залежей углеводородов; дополнений к указанным проектам. М., Геолэксперти-
за, 1995 г., 65 с.
[2] Методические указания по составлению проекта поисков и зональных проектов
поисков месторождений (залежей) нефти и газа и дополнения к ним. М., Геолэкспертиза,
1995 г.б 42с.
[3] Распоряжение Департамента природно-ресурсного регулирования и развития
нефтегазового комплекса Администрации ЯНАО № 8-р от 30 января 2001 г. «О проведении
геологического совещания по формированию планов геолого-разведочных работ на
территории Ямало-Ненецкого автономного округа на 2002 г.»
[4] Федеральный закон от 27 июля 2006 г. № 149-ФЗ «Об информации, информацион-
ных технологиях и о защите информации».
[5] Федеральный закон от 23 сентября 1992 г. № 3523-1 «О правовой охране программ
для электронных вычислительных машин и баз данных».
19
СТО Газпром 2 1.17 111 2007
ОКС 35.240.01
Ключевые слова: геолого разведочные работы, проект разведки месторождений нефти
и газа, геолого-геофизическая информация, отраслевой банк данных
Корректор В.И. Кортикова, А.В. Казакова
Компьютерная верстка А.И. Шалобановой
Подписано в печать 30.07.2007 г.
Формат 60х84/8. Гарнитура «Ньютон».
Уч. изд. л. 2,8. Тираж 100 экз. Заказ 70.
ООО «ИРЦ Газпром»117630, Москва, ул. Обручева, д. 27, корп. 2.
Тел. (495) 719 64 75, факс (495) 411 58 30
ЗАО «Издательский Дом Полиграфия»

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

HOW GP OFFICIALS CONNIVED WITH REALTORS TO ERASE GREEN BELT
HOW GP OFFICIALS CONNIVED WITH REALTORS TO ERASE GREEN BELTHOW GP OFFICIALS CONNIVED WITH REALTORS TO ERASE GREEN BELT
HOW GP OFFICIALS CONNIVED WITH REALTORS TO ERASE GREEN BELTBangalore Prj
 
The ITO Ward, Bikaner vs. Shree Bhagwan Suthar
The ITO Ward, Bikaner vs. Shree Bhagwan SutharThe ITO Ward, Bikaner vs. Shree Bhagwan Suthar
The ITO Ward, Bikaner vs. Shree Bhagwan Sutharsuresh ojha
 
NOSEGAY PUBLIC SCHOOL COMMITTEE
NOSEGAY PUBLIC SCHOOL COMMITTEENOSEGAY PUBLIC SCHOOL COMMITTEE
NOSEGAY PUBLIC SCHOOL COMMITTEEsuresh ojha
 
Pushpa Devi Singla vs. The JCIT Range, Sriganganagar
Pushpa Devi Singla vs. The JCIT Range, SriganganagarPushpa Devi Singla vs. The JCIT Range, Sriganganagar
Pushpa Devi Singla vs. The JCIT Range, Sriganganagarsuresh ojha
 
ITO Ward-1, Churu vs. Gunjan Enterprises
ITO Ward-1, Churu vs. Gunjan EnterprisesITO Ward-1, Churu vs. Gunjan Enterprises
ITO Ward-1, Churu vs. Gunjan Enterprisessuresh ojha
 
Shri Mahabir Prasad,
Shri Mahabir Prasad,Shri Mahabir Prasad,
Shri Mahabir Prasad,suresh ojha
 
Samm data services
Samm data servicesSamm data services
Samm data servicesRobert Rayal
 
Numerify IT Service Analytics for ServiceNow
Numerify IT Service Analytics for ServiceNowNumerify IT Service Analytics for ServiceNow
Numerify IT Service Analytics for ServiceNowNumerify
 
Esm guideline on loans
Esm guideline on loansEsm guideline on loans
Esm guideline on loansΟΤΟΕ
 
Tenant Rights in Cases of Eviction in New York
Tenant Rights in Cases of Eviction in New YorkTenant Rights in Cases of Eviction in New York
Tenant Rights in Cases of Eviction in New YorkDonald Harwood (Attorney)
 
The ACIT, Sriganganagar vs. Ganesh Builders, Sriganganagar
The ACIT, Sriganganagar vs. Ganesh Builders, SriganganagarThe ACIT, Sriganganagar vs. Ganesh Builders, Sriganganagar
The ACIT, Sriganganagar vs. Ganesh Builders, Sriganganagarsuresh ojha
 

Andere mochten auch (13)

HOW GP OFFICIALS CONNIVED WITH REALTORS TO ERASE GREEN BELT
HOW GP OFFICIALS CONNIVED WITH REALTORS TO ERASE GREEN BELTHOW GP OFFICIALS CONNIVED WITH REALTORS TO ERASE GREEN BELT
HOW GP OFFICIALS CONNIVED WITH REALTORS TO ERASE GREEN BELT
 
The ITO Ward, Bikaner vs. Shree Bhagwan Suthar
The ITO Ward, Bikaner vs. Shree Bhagwan SutharThe ITO Ward, Bikaner vs. Shree Bhagwan Suthar
The ITO Ward, Bikaner vs. Shree Bhagwan Suthar
 
NOSEGAY PUBLIC SCHOOL COMMITTEE
NOSEGAY PUBLIC SCHOOL COMMITTEENOSEGAY PUBLIC SCHOOL COMMITTEE
NOSEGAY PUBLIC SCHOOL COMMITTEE
 
Pushpa Devi Singla vs. The JCIT Range, Sriganganagar
Pushpa Devi Singla vs. The JCIT Range, SriganganagarPushpa Devi Singla vs. The JCIT Range, Sriganganagar
Pushpa Devi Singla vs. The JCIT Range, Sriganganagar
 
Radhey Shyam
Radhey ShyamRadhey Shyam
Radhey Shyam
 
ITO Ward-1, Churu vs. Gunjan Enterprises
ITO Ward-1, Churu vs. Gunjan EnterprisesITO Ward-1, Churu vs. Gunjan Enterprises
ITO Ward-1, Churu vs. Gunjan Enterprises
 
Shri Mahabir Prasad,
Shri Mahabir Prasad,Shri Mahabir Prasad,
Shri Mahabir Prasad,
 
Samm data services
Samm data servicesSamm data services
Samm data services
 
Numerify IT Service Analytics for ServiceNow
Numerify IT Service Analytics for ServiceNowNumerify IT Service Analytics for ServiceNow
Numerify IT Service Analytics for ServiceNow
 
Esm guideline on loans
Esm guideline on loansEsm guideline on loans
Esm guideline on loans
 
Resume_of_VINEET
Resume_of_VINEETResume_of_VINEET
Resume_of_VINEET
 
Tenant Rights in Cases of Eviction in New York
Tenant Rights in Cases of Eviction in New YorkTenant Rights in Cases of Eviction in New York
Tenant Rights in Cases of Eviction in New York
 
The ACIT, Sriganganagar vs. Ganesh Builders, Sriganganagar
The ACIT, Sriganganagar vs. Ganesh Builders, SriganganagarThe ACIT, Sriganganagar vs. Ganesh Builders, Sriganganagar
The ACIT, Sriganganagar vs. Ganesh Builders, Sriganganagar
 

Ähnlich wie сто газпром 2 1.17-111-2007

сто газпром 6.7 2012
сто газпром 6.7 2012сто газпром 6.7 2012
сто газпром 6.7 2012gujjarzee
 
сто газпром 9001 2006 (часть 2)
сто газпром 9001 2006 (часть 2)сто газпром 9001 2006 (часть 2)
сто газпром 9001 2006 (часть 2)Masen Rollins
 
сто газпром 9001 2006 (часть 2)
сто газпром 9001 2006 (часть 2)сто газпром 9001 2006 (часть 2)
сто газпром 9001 2006 (часть 2)vikmanam45
 
сто газпром 9001 2006 (часть 2)
сто газпром 9001 2006 (часть 2)сто газпром 9001 2006 (часть 2)
сто газпром 9001 2006 (часть 2)unigujjar
 
тт на ситемный проект ио москвы 2011
тт на ситемный проект ио москвы 2011тт на ситемный проект ио москвы 2011
тт на ситемный проект ио москвы 2011Victor Gridnev
 
сто газпром 3.1 2-003-2008(2)
сто газпром 3.1 2-003-2008(2)сто газпром 3.1 2-003-2008(2)
сто газпром 3.1 2-003-2008(2)gujjarzee
 
360.проектирование предприятий по производству строительных материалов и изделий
360.проектирование предприятий по производству строительных материалов и изделий360.проектирование предприятий по производству строительных материалов и изделий
360.проектирование предприятий по производству строительных материалов и изделийivanov1566359955
 
Sto gazprom 2 1.9-124-2007
Sto gazprom 2 1.9-124-2007Sto gazprom 2 1.9-124-2007
Sto gazprom 2 1.9-124-2007Marc Holt
 
р газпром 4.2 0-002-2009
р газпром 4.2 0-002-2009р газпром 4.2 0-002-2009
р газпром 4.2 0-002-2009evanat kinson
 
Экспертное заключение Microsoft Azure Емельянников
Экспертное заключение Microsoft Azure ЕмельянниковЭкспертное заключение Microsoft Azure Емельянников
Экспертное заключение Microsoft Azure ЕмельянниковMikhail Emeliyannikov
 
сто газпром 2 1.4-185-2008
сто газпром 2 1.4-185-2008сто газпром 2 1.4-185-2008
сто газпром 2 1.4-185-2008Moses Rich
 
сто газпром 2 1.4-185-2008
сто газпром 2 1.4-185-2008сто газпром 2 1.4-185-2008
сто газпром 2 1.4-185-2008gunga_gujjar
 
Дэвид Флэнаган — Javascript (5 издание)
Дэвид Флэнаган — Javascript (5 издание)Дэвид Флэнаган — Javascript (5 издание)
Дэвид Флэнаган — Javascript (5 издание)mlatushko
 
Капитализация нефтегазовых знаний
Капитализация нефтегазовых знанийКапитализация нефтегазовых знаний
Капитализация нефтегазовых знанийSergey Gumerov
 
Турбо Паскаль 7
Турбо Паскаль 7Турбо Паскаль 7
Турбо Паскаль 7Anna Chibisova
 
сто газпром 2 3.2-106-2007
сто газпром 2 3.2-106-2007сто газпром 2 3.2-106-2007
сто газпром 2 3.2-106-2007dingi_baachi
 

Ähnlich wie сто газпром 2 1.17-111-2007 (20)

сто газпром 6.7 2012
сто газпром 6.7 2012сто газпром 6.7 2012
сто газпром 6.7 2012
 
Split
SplitSplit
Split
 
сто газпром 9001 2006 (часть 2)
сто газпром 9001 2006 (часть 2)сто газпром 9001 2006 (часть 2)
сто газпром 9001 2006 (часть 2)
 
сто газпром 9001 2006 (часть 2)
сто газпром 9001 2006 (часть 2)сто газпром 9001 2006 (часть 2)
сто газпром 9001 2006 (часть 2)
 
сто газпром 9001 2006 (часть 2)
сто газпром 9001 2006 (часть 2)сто газпром 9001 2006 (часть 2)
сто газпром 9001 2006 (часть 2)
 
Masters
MastersMasters
Masters
 
тт на ситемный проект ио москвы 2011
тт на ситемный проект ио москвы 2011тт на ситемный проект ио москвы 2011
тт на ситемный проект ио москвы 2011
 
сто газпром 3.1 2-003-2008(2)
сто газпром 3.1 2-003-2008(2)сто газпром 3.1 2-003-2008(2)
сто газпром 3.1 2-003-2008(2)
 
360.проектирование предприятий по производству строительных материалов и изделий
360.проектирование предприятий по производству строительных материалов и изделий360.проектирование предприятий по производству строительных материалов и изделий
360.проектирование предприятий по производству строительных материалов и изделий
 
Sto gazprom 2 1.9-124-2007
Sto gazprom 2 1.9-124-2007Sto gazprom 2 1.9-124-2007
Sto gazprom 2 1.9-124-2007
 
р газпром 4.2 0-002-2009
р газпром 4.2 0-002-2009р газпром 4.2 0-002-2009
р газпром 4.2 0-002-2009
 
дисертацIя косилов
дисертацIя косиловдисертацIя косилов
дисертацIя косилов
 
Экспертное заключение Microsoft Azure Емельянников
Экспертное заключение Microsoft Azure ЕмельянниковЭкспертное заключение Microsoft Azure Емельянников
Экспертное заключение Microsoft Azure Емельянников
 
сто газпром 2 1.4-185-2008
сто газпром 2 1.4-185-2008сто газпром 2 1.4-185-2008
сто газпром 2 1.4-185-2008
 
сто газпром 2 1.4-185-2008
сто газпром 2 1.4-185-2008сто газпром 2 1.4-185-2008
сто газпром 2 1.4-185-2008
 
2011 Воробьева А.А.
2011 Воробьева А.А.2011 Воробьева А.А.
2011 Воробьева А.А.
 
Дэвид Флэнаган — Javascript (5 издание)
Дэвид Флэнаган — Javascript (5 издание)Дэвид Флэнаган — Javascript (5 издание)
Дэвид Флэнаган — Javascript (5 издание)
 
Капитализация нефтегазовых знаний
Капитализация нефтегазовых знанийКапитализация нефтегазовых знаний
Капитализация нефтегазовых знаний
 
Турбо Паскаль 7
Турбо Паскаль 7Турбо Паскаль 7
Турбо Паскаль 7
 
сто газпром 2 3.2-106-2007
сто газпром 2 3.2-106-2007сто газпром 2 3.2-106-2007
сто газпром 2 3.2-106-2007
 

Mehr von unigujjar

сто газпром 9011 2006
сто газпром 9011 2006сто газпром 9011 2006
сто газпром 9011 2006unigujjar
 
сто газпром 2 3.2-166-2007
сто газпром 2 3.2-166-2007сто газпром 2 3.2-166-2007
сто газпром 2 3.2-166-2007unigujjar
 
сто газпром 2 3.2-166-2007
сто газпром 2 3.2-166-2007сто газпром 2 3.2-166-2007
сто газпром 2 3.2-166-2007unigujjar
 
сто газпром 2 1.17-111-2007
сто газпром 2 1.17-111-2007сто газпром 2 1.17-111-2007
сто газпром 2 1.17-111-2007unigujjar
 
ост 1 11837 74
ост 1 11837 74ост 1 11837 74
ост 1 11837 74unigujjar
 
What does russia import 1471 (catalog)
What does russia import 1471 (catalog)What does russia import 1471 (catalog)
What does russia import 1471 (catalog)unigujjar
 
Uzbekistan rules and regulations 117
Uzbekistan rules and regulations 117Uzbekistan rules and regulations 117
Uzbekistan rules and regulations 117unigujjar
 
What does russia import 1470 (catalog)
What does russia import 1470 (catalog)What does russia import 1470 (catalog)
What does russia import 1470 (catalog)unigujjar
 
What does russia import 1469 (catalog)
What does russia import 1469 (catalog)What does russia import 1469 (catalog)
What does russia import 1469 (catalog)unigujjar
 
Uzbekistan laws in english 159
Uzbekistan laws in english 159Uzbekistan laws in english 159
Uzbekistan laws in english 159unigujjar
 
Uzbekistan laws 147
Uzbekistan laws 147Uzbekistan laws 147
Uzbekistan laws 147unigujjar
 
Uzbekistan construction 127
Uzbekistan construction 127Uzbekistan construction 127
Uzbekistan construction 127unigujjar
 
Tu 1468 004-0139439
Tu 1468 004-0139439Tu 1468 004-0139439
Tu 1468 004-0139439unigujjar
 
Toi r 112-12-95
Toi r 112-12-95Toi r 112-12-95
Toi r 112-12-95unigujjar
 
Stb kirp tugopl
Stb kirp tugoplStb kirp tugopl
Stb kirp tugoplunigujjar
 

Mehr von unigujjar (20)

сто газпром 9011 2006
сто газпром 9011 2006сто газпром 9011 2006
сто газпром 9011 2006
 
сто газпром 2 3.2-166-2007
сто газпром 2 3.2-166-2007сто газпром 2 3.2-166-2007
сто газпром 2 3.2-166-2007
 
сто газпром 2 3.2-166-2007
сто газпром 2 3.2-166-2007сто газпром 2 3.2-166-2007
сто газпром 2 3.2-166-2007
 
сто газпром 2 1.17-111-2007
сто газпром 2 1.17-111-2007сто газпром 2 1.17-111-2007
сто газпром 2 1.17-111-2007
 
ост 1 11837 74
ост 1 11837 74ост 1 11837 74
ост 1 11837 74
 
What does russia import 1471 (catalog)
What does russia import 1471 (catalog)What does russia import 1471 (catalog)
What does russia import 1471 (catalog)
 
Uzbekistan rules and regulations 117
Uzbekistan rules and regulations 117Uzbekistan rules and regulations 117
Uzbekistan rules and regulations 117
 
What does russia import 1470 (catalog)
What does russia import 1470 (catalog)What does russia import 1470 (catalog)
What does russia import 1470 (catalog)
 
What does russia import 1469 (catalog)
What does russia import 1469 (catalog)What does russia import 1469 (catalog)
What does russia import 1469 (catalog)
 
Uzbekistan laws in english 159
Uzbekistan laws in english 159Uzbekistan laws in english 159
Uzbekistan laws in english 159
 
Uzbekistan laws 147
Uzbekistan laws 147Uzbekistan laws 147
Uzbekistan laws 147
 
Uzbekistan construction 127
Uzbekistan construction 127Uzbekistan construction 127
Uzbekistan construction 127
 
Tu 1468 004-0139439
Tu 1468 004-0139439Tu 1468 004-0139439
Tu 1468 004-0139439
 
Toi r 112-12-95
Toi r 112-12-95Toi r 112-12-95
Toi r 112-12-95
 
Stb oil
Stb oilStb oil
Stb oil
 
Stb kirp tugopl
Stb kirp tugoplStb kirp tugopl
Stb kirp tugopl
 
Stb fon zen
Stb fon zenStb fon zen
Stb fon zen
 
Stb 61558 1
Stb 61558 1Stb 61558 1
Stb 61558 1
 
Stb 1262
Stb 1262Stb 1262
Stb 1262
 
Stb 1176 6
Stb 1176 6Stb 1176 6
Stb 1176 6
 

сто газпром 2 1.17-111-2007

  • 1. ОТКРЫТОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО «ГАЗПРОМ» СТАНДАРТ ОРГАНИЗАЦИИ ДОКУМЕНТЫ НОРМАТИВНЫЕ ДЛЯ ПРОЕКТИРОВАНИЯ, СТРОИТЕЛЬСТВА И ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБЪЕКТОВ ОАО «ГАЗПРОМ» ОТРАСЛЕВОЙ БАНК ГЕОЛОГО ГЕОФИЗИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ ОАО «ГАЗПРОМ» Представление проектов разведки (доразведки) месторождений (залежей) нефти и газа и подготовки материалов к планам геолого-разведочных работ (ГРР) СТО Газпром 2 1.17 111 2007 Издание официальное ОТКРЫТОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО «ГАЗПРОМ» Общество с ограниченной ответственностью «Тюменский научно исследовательский и проектный институт природного газа и газовых технологий» Общество с ограниченной ответственностью «Информационно рекламный центр газовой промышленности» Москва 2007
  • 2. II Предисловие Распространение настоящего стандарта осуществляется в соответствии с действующим законодательством и с соблюдением правил, установленных ОАО «Газпром» 1 РАЗРАБОТАН 2 ВНЕСЕН 3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ 4 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ Обществом с ограниченной ответственностью «Тюменский научно исследовательский и проектный институт природ- ного газа и газовых технологий» (ООО «ТюменНИИгипро- газ») с участием специалистов дочерних обществ и органи- заций ОАО «Газпром» Управлением промысловой геологии и разработки месторождений Департамента по добыче газа, газового конденсата, нефти ОАО «Газпром» © ОАО «Газпром», 2007 © Разработка ООО «ТюменНИИгипрогаз», 2006 © Оформление ООО «ИРЦ Газпром», 2007 СТО Газпром 2 1.17 111 2007 Распоряжением ОАО «Газпром» от 25 декабря 2006 г. № 427 c 15 августа 2007 г.
  • 3. СТО Газпром 2 1.17 111 2007 III Содержание Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IV 1 Область применения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 2 Нормативные ссылки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 3 Термины, определения и сокращения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 4 Формирование разделов проекта ГРР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 4.1 Перечень необходимых материалов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 4.2 Подготовка информации для обработки и интерпретации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 4.3 Обработка и интерпретация данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 4.4 Передача информации на постоянное хранение в отраслевую базу данных . . . . . . .6 5 Рекомендации по использованию компьютерных программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 5.1 Скан-образы, способы получения и формы хранения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 5.2 Подготовка текстовых документов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 5.3 Подготовка табличных данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 5.4 Подготовка графических документов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 5.5 Формирование имен файлов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 6 Форматы данных, используемые для описания таблиц . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 7 Перечень словарей и классификаций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Приложение А (обязательное) Перечень необходимых материалов для проекта ГРР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Приложение Б (обязательное) Формы сопроводительных таблиц к акту передачи информации в БД . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Библиография . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
  • 4. IV Введение Одним из главных направлений повышения качества проектирования геолого- разведочных работ является применение компьютерных технологий в геологической практике. В настоящее время повсеместно применяются программно-технические комплексы обработки и интерпретации сейсморазведочных материалов, геофизических исследований скважин, построения карт и др. При этом используются компьютеры различных конфигураций и с различными операционными системами. Общий объем обрабатываемой и хранимой для одного проекта информации с учетом данных интерпретации сейсморазведки может достигать 200–300 Гигабайт. Управление такими объемами данных, когда задача решается несколькими коллекти- вами, требует создания системы взаимоотношений между специалистами, а так же унифика- ции способов подготовки и хранения информации. Разрабатываемая в ОАО «Газпром» отраслевая геолого-геофизическая информационная система (ОГГИС) может функционировать только в условиях четко прописанных правил формирования, движения и хранения данных. В стандарте применяются правила действующих нормативных документов: - Методические указания по составлению проекта разведки (доразведки) месторождений (залежей) нефти и газа; зонального проекта разведки (доразведки) месторождений (залежей) нефти и газа; комбинированного проекта разведки (доразведки) месторождений и поисков новых залежей углеводородов; дополнений к указанным проектам» [1]; - Методические указания по составлению проекта поисков и зональных проектов пои- сков месторождений (залежей) нефти и газа и дополнения к ним» [2]; - Распоряжение от 30 января 2001 г. Департамента природно-ресурсного регулирования и развития нефтегазового комплекса Администрации ЯНАО № 8-р «О проведении геологического совещания по формированию планов геолого-разведочных работ на террито- рии Ямало-Ненецкого автономного округа на 2002 г.» [3]. СТО Газпром 2 1.17 111 2007
  • 5. 1 СТО Газпром 2 1.17 111 2007 Издание официальное СТАНДАРТ ОТКРЫТОГО АКЦИОНЕРНОГО ОБЩЕСТВА «ГАЗПРОМ» ОТРАСЛЕВОЙ БАНК ГЕОЛОГО ГЕОФИЗИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ ОАО «ГАЗПРОМ» Представление проектов разведки (доразведки) месторождений (залежей) нефти и газа и подготовки материалов к планам геолого-разведочных работ (ГРР) Дата введения – 2007 08 15 1 Область применения Настоящий стандарт устанавливает требования по подготовке информации для составления проекта геолого-разведочных работ с применением компьютерных технологий, формирования результирующих электронных документов и их передачу, прием и загрузку в отраслевой банк геолого-геофизических данных. Соблюдение настоящих требований является обязательным для всех юридических и физических лиц, участвующих в подготовке и представлении геолого-геофизической информации в отраслевой банк данных. 2 Нормативные ссылки В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты: ГОСТ 2.105-95 Единая система конструкторской документации. Общие требования к текстовым документам ГОСТ 7.32-2001 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Отчет о научно-исследовательской работе. Структура и правила оформления ГОСТ 7.63-90 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Отчет о геологическом изучении недр. Общие требования к содержанию и оформлению ГОСТ 7.79-2000 (ИСО 9-95) Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Правила транслитерации кирилловского письма латинским алфавитом
  • 6. 2 СТО Газпром 2 1.17 111 2007 ГОСТ 15.101-98 Система разработки и постановки продукции на производство. Порядок выполнения научно-исследовательских работ ГОСТ Р ИСО 9001- 2001 Системы менеджмента качества. Требования. 3 Термины, определения и сокращения 3.1 В настоящем стандарте применяются термины в соответствии с Федеральным законом «Об информации, информационных технологиях и о защите информации» [4], Федеральным законом «О правовой охране программ для электронных вычислительных машин и баз данных» [5], а также следующие термины с соответствующими определениями: 3.1.1 администратор базы данных: Ответственное лицо, которое создает рабочее пространство на жестких дисках, регулирует доступ к данным и контролирует качество информации, занесенной в БД. 3.1.2 администратор базы данных рабочего проекта: Ответственное лицо, которое создает рабочее пространство на жестких дисках, регулирует доступ к данным и контролирует качество информации, занесенной в базу данных рабочего проекта по обработке геолого- геофизической информации, определенной в техническом задании на выполнение работ. 3.1.3 база данных: Объективная форма представления и организации совокупности данных, систематизированных таким образом, чтобы эти данные могли быть найдены и обработаны с помощью электронных вычислительных машин. 3.1.4 база данных рабочего проекта: Совокупность баз данных, электронных папок и файлов, создаваемых для работы компьютерных программ. 3.1.5 банк данных: Совокупность баз данных, а также программные, языковые, и другие средства, предназначенные для централизованного накопления данных и их использования с помощью электронных вычислительных машин. 3.1.6 данные: Информация, представляющая собой сведения, обычно выражаемые в численном виде (цифровая информация) и используемые для последующей обработки с использованием математических методов (статистической обработки и т.п.). 3.1.7 заказчик: Сторона по договору, которая поручает выполнить определенную работу исполнителю и обязуется принять результат работ и оплатить его. 3.1.8 информация: Сведения (сообщения, данные) независимо от формы их представления. 3.1.9 исполнитель работ: Сторона в договоре, которая обязуется под свою ответственность выполнить по заданию заказчика определенную работу.
  • 7. 3 СТО Газпром 2 1.17 111 2007 3.1.10 договор: Соглашение, согласно которому исполнитель обязуется по заданию заказчика оказать услуги (совершить определенные действия или осуществить определенную деятельность), а заказчик обязуется их оплатить. 3.1.11 пользователь информации: Субъект, обращающийся к информационной системе или посреднику за получением необходимой ему информации и пользующийся ею. 3.1.12 руководитель проекта: Ответственное лицо за выполнение и внедрение проекта. 3.1.13 техническое задание: Документ, в котором устанавливаются основное назначение, технические характеристики, показатели качества и технико-экономические требования, предъявляемые к разрабатываемому изделию, выполнение необходимых стадий разработки конструкторской документации и ее состав. 3.2 В настоящем стандарте применены следующие сокращения: БД – база данных; ГРР – геолого-разведочные работы; КП – календарный план; ОГГИС – отраслевая геолого-геофизическая информационная система; Скан-образ – сканированный документ; ТЗ – техническое задание; CGM – Computer Graphics Metafile (компьютерный графический метафайл); JPEG – Joint Photographic Experts Group (формат графических данных); TIFF – Tag Image File Format (формат графических данных); POSC – Petrotechnical Open Standards Consortium (консорциум по разработке стандартов в области нефтегазовой промышленности). 4 Формирование разделов проекта ГРР 4.1 Перечень необходимых материалов 4.1.1 Перечень необходимых материалов, которые подготавливаются для проектов поисков и разведки, приведен в таблице А.1 (приложение А). Таблица составлена на основании следующих документов: - методических указаний по составлению проекта разведки (доразведки) месторождений (залежей) нефти и газа; зонального проекта разведки (доразведки) месторождений (залежей) нефти и газа; комбинированного проекта разведки (доразведки) месторождений и поисков новых залежей углеводородов; дополнений к указанным проектам [1];
  • 8. 4 СТО Газпром 2 1.17 111 2007 - методических указаний по составлению проекта поисков и зональных проектов пои- сков месторождений (залежей) нефти и газа и дополнения к ним [2]. 4.1.2 При формировании таблиц необходимо придерживаться следующих общих правил: - последовательность граф не является строго фиксированной и может быть выбрана пользователем; - если в графе нет данных, то графа может быть удалена из представления; - если требуется, то в таблицу может быть вставлена дополнительная графа. 4.2 Подготовка информации для обработки и интерпретации 4.2.1 Исполнители работ должны пользоваться одной и той же версией данных, для этого информация помещается в общую БД рабочего проекта. 4.2.2 Под БД рабочего проекта понимается совокупность следующих файлов: - рабочие БД для программно-технических комплексов, организованные на системах управления базами данных (например, БД OpenWorks под Oracle); - рабочих проектов отдельных программ или программных комплексов, например SeisWorks, MFD и ZGF файлы комплекса Z-map Plus, проект географической информацион- ной системы ArcView, проект CorelDraw и др.; - папки для файлов Microsoft Word, Excel, PowerPoint и других программ. 4.2.3 Руководитель проекта назначает администратора БД рабочего проекта. 4.2.4 Руководитель проекта совместно с администратором БД рабочего проекта опре- деляют состав программ, которые будут задействованы в реализации проекта. На этой основе выбираются серверы и компьютеры, на которых будут располагаться элементы данных. Определяют состав пользователей и права доступа к данным. 4.2.5 Администратор БД рабочего проекта создает на жестких дисках компьютеров рабочее пространство, дает пользователям права доступа к данным, обеспечивает защиту от несанкционированного доступа к данным. Права доступа пользователей информации к дан- ным следует подразделять на следующие виды: - полный доступ – запрос на получение данных, ввод, корректировка, удаление данных; - частичный доступ – запрос на получение данных, ввод, корректировка; - только чтение – запрос на получение данных. Любые другие права доступа к данным могут быть доступны только администратору БД рабочего проекта. 4.2.6 После создания дискового пространства для хранения данных пользователи информации, при наличии прав доступа, могут занести собранные данные.
  • 9. 5 СТО Газпром 2 1.17 111 2007 При занесении данных должны соблюдаться следующие правила: - если БД рабочего проекта поддерживает только англоязычные данные (например, OpenWorks), то администратор БД рабочего проекта должен создать и в последующем вести словарь этих данных с русскоязычным переводом. Рекомендуется использовать для этих целей таблицу соответствия русского и латинского алфавитов (таблица А.2 приложение А); - при использовании классификаторов и словарей, любые изменения в них должны согласовываться с администратором БД рабочего проекта или должны быть переданы ему для занесения; - после занесения данных пользователь сообщает об этом администратору БД рабоче- го проекта. Администратор БД рабочего проекта при необходимости имеет право проверить правильность занесения информации, полноту логических связей между занесенной инфор- мацией, соответствие введенных данных принятым классификациям и словарям. Администратор БД рабочего проекта ведет электронный журнал используемых для проекта файлов (таблицы Б.5 и Б.6 приложения Б). 4.3 Обработка и интерпретация данных 4.3.1 Обработка и интерпретация данных, реализуемая с помощью компьютерных про- грамм, должна выполняться согласно инструкциям к этим программам. 4.3.2 Получение информации для обработки и интерпретации осуществляется только из БД рабочего проекта. Любые возникающие изменения информации или поступающие новые данные должны записываться в БД рабочего проекта. Не допускается непосредствен- ное использование поступающих изменений, передаваемых устно, по телефону, на бумаге или другим способом без предварительного исправления их в БД рабочего проекта. 4.3.3 Администратор БД рабочего проекта вправе проверить на любом этапе обработки соответствие информации, хранящейся в БД рабочего проекта и используемой пользователем для обработки и интерпретации. В случае несоответствия администратор БД рабочего проек- та информирует об этом руководителя проекта, который должен принять меры по устранению этого несоответствия. 4.3.4 При необходимости изменения принятых классификаций или словарей пользо- ватель ставит в известность руководителя проекта, который подключает к работе администра- тора БД рабочего проекта. Пользователь не может самостоятельно изменить принятые в проекте классификации и словари. 4.3.5 При создании вспомогательных или промежуточных файлов пользователь реги- стрирует новые файлы у администратора БД рабочего проекта.
  • 10. 6 СТО Газпром 2 1.17 111 2007 4.3.6 Администратор БД рабочего проекта выполняет резервное копирование зареги- стрированных файлов согласно графику, утвержденному руководителем проекта. 4.3.7 Для вывода на твердую копию информация оформляется согласно действующим нормативным документам. 4.3.8 Для работы и последующего хранения создаваемые электронные документы должны быть представлены по правилам, изложенным в разделе 5 настоящего стандарта. 4.4 Передача информации на постоянное хранение в отраслевую базу данных 4.4.1 По завершении отдельных этапов, результаты которых являются законченными и могут быть использованы самостоятельно, и (или) работы в целом вся полученная в процес- се работы исходная и результирующая информация (включая при необходимости промежу- точные результаты) передается на постоянное хранение в отраслевую БД. 4.4.2 Передача сопровождается представлением Акта, приложениями к которому являются: - данные о договоре, заказчике и исполнителе работ в форме таблиц Б.1, Б.2, Б.3 (при- ложение Б), которые представляются как в виде электронных таблиц, так и в виде скан-обра- зов утвержденных первичных документов. Таблица Б.2 (приложение Б) может быть электро- нной копией утвержденного календарного плана. - заключение о выполнении работ в виде таблицы Б.4 (приложение Б) и скан-образ утвержденного заключения. Форма письменного заключения произвольная, например заключение за подписью руководителя проекта, протокол научно-технического совета или протокол ученого совета; - журнал регистрации использованных для проекта файлов согласно таблицам Б.5 и Б.6 (приложение Б); - копия на магнитных носителях полной версии рабочего проекта, сформированного согласно пунктам 5.1 и 5.2; - электронная копия текста отчета с текстовыми и графическими приложениями; - перечень программного обеспечения, версии и релизы, на котором был выполнен проект; - вся сопроводительная информация по выполнению этапов или работы в целом в виде скан-образов или документов с электронной подписью. 4.4.3 Все технические носители электронной информации должны быть исправны, промаркированы, зарегистрированы и после загрузки информации в БД должны сохраняться как первичные данные.
  • 11. 7 СТО Газпром 2 1.17 111 2007 5 Рекомендации по использованию компьютерных программ 5.1 Скан-образы, способы получения и форматы хранения 5.1.1 Выбор параметров сканирования должен определяться, исходя из качества пер- вичного материала, и обеспечивать максимально больший процент распознаваемости текста при использовании программ распознавания или векторизации. 5.1.2 Для хранения скан-образов рекомендуется использовать следующие форматы: - черно-белый документ – TIFF несжатый (*.tif); - черно-белый документ – TIFF packbits (*.tif); - серый – TIFF packbits (*.tif); - серый – JPEG (*.jpg); - цветной – JPEG (*.jpg). 5.2 Подготовка текстовых документов 5.2.1 Для подготовки текстовых документов следует использовать текстовый редактор Microsoft Word версии не ниже чем 2000. Если тексты подготавливаются с помощью других текстовых редакторов или с использованием Microsoft Word ранних версий, то конечное оформ- ление текстового документа должно быть проведено не ниже чем на Microsoft Word 2000 или сохранить документ в RTF (*.rtf) формате. При работе с Microsoft Word 2000 должны быть включены режимы проверки грамматики и орфографии. При использовании большого числа специфических терминов при передаче текста в другие подразделения передать грамматиче- ский словарь этих терминов. 5.2.2 При подготовке в электронном виде отчетов о научно-исследовательской и опыт- но-конструкторской работе, отчетов о геологическом изучении недр, текстовых документов следует соблюдать требования ГОСТ 7.32, ГОСТ 7.63, ГОСТ 2.105. 5.2.3 Основной тип шрифта – Times New Roman, допускается шрифт Arial. Размеры бумаги, ориентация бумаги, поля, размеры шрифта, начертание шрифта, выравнивание тек- ста, межстрочные промежутки специальным образом не оговариваются. 5.3 Подготовка табличных данных 5.3.1 Для подготовки табличной информации рекомендуется использовать средства Microsoft Excel 2000 и более поздних версий. Если таблицы подготавливаются с помощью тек- стовых редакторов или с использованием Microsoft Excel ранних версий, то конечное оформ- ление табличного документа должно быть проведено на Microsoft Excel 2000 или поздних вер- сий. Допускается подготовка табличных документов с помощью текстового редактора
  • 12. 8 СТО Газпром 2 1.17 111 2007 Microsoft Word версии не ниже чем 2000. Если таблицы подготавливаются с помощью других текстовых редакторов или с использованием Microsoft Word ранних версий, то конечное оформление табличного документа должно быть проведено на Microsoft Word 2000 или поздних версий. При работе с Microsoft Excel 2000 или Word 2000 должны быть включены режимы проверки грамматики и орфографии. При использовании большого числа специфи- ческих терминов при передаче таблицы в другие подразделения передать грамматический словарь этих терминов. 5.3.2 При подготовке в электронном виде табличных документов следует соблюдать требования ГОСТ 2.105. 5.3.3 Основной тип шрифта – Times New Roman, допускается шрифт Arial. Размеры листа бумаги, ориентация листа бумаги, поля, размеры шрифта, начертание шрифта, вырав- нивание текста, межстрочные промежутки специальным образом не оговариваются. 5.3.4 С целью возможного использования таблиц в различных обрабатывающих про- граммах необходимо придерживаться следующих общих правил: - каждое данное занимает одну ячейку в соответствующем столбце; - в столбце не могут содержаться данные различного назначения; - нельзя использовать объединение ячеек, за исключением ячеек в головке таблицы; - при занесении текста в ячейку следует пользоваться опцией «переносить по словам». Например, описание керна набивается в одну ячейку целиком, а не разбивается на несколь- ко ячеек; - нельзя использовать значки или символы сносок и примечаний для данных в какой- либо ячейке, примечания и сноски относительно данных размещать в специальном столбце. 5.3.5 Если в Excel подготовлен график или рисунок, то он должен быть оформлен в том же файле, где хранятся данные для его построения, хотя располагаться график или рисунок может на отдельном листе. 5.3.6 Если табличный документ, подготовленный в Microsoft Excel, располагается на нескольких листах одного файла Excel, то каждый лист именуется смысловым выражением или словом на русском языке. 5.4 Подготовка графических документов 5.4.1 Подготовка графической информации может выполняться различными средства- ми, но при передаче графических файлов следует пользоваться форматом CGM, который является международным стандартом передачи графической информации в области геологии и геофизики. Использование других форматов возможно только в тех случаях, когда програм- ма не имеет вывода в формате CGM.
  • 13. 9 СТО Газпром 2 1.17 111 2007 5.4.2 Если графический редактор создает для работы проект, то дополнительно переда- ется для записи в отраслевую БД полная копия проекта. 5.4.3 При использовании в работах программно-технических комплексов для обработ- ки и интерпретации геолого-геофизических материалов, например компаний Landmark или Schlumberger, по окончании работ передается полный проект совместно с базой данных проекта. Передача выполняется в виде архивной копии проекта и базы данных. 5.4.4 Если для оформления графических материалов использованы специальные шрифты для создания графических символов, например обозначений различных типов сква- жин, то вместе с проектом передаются и эти шрифты. 5.4.5 Использование скан-образов для сохранения графических документов необходи- мо в том случае, когда графический документ получен со стороны на бумажных носителях и его подготовка в электронном виде будет достаточно трудоемкой. 5.5 Формирование имен файлов Рекомендуется окончательные документы именовать более полно, с использованием русских шрифтов и длиной не более 40 символов. В имени файла должны быть идентифици- рованы назначение файла, создатель, дата. 6 Форматы данных, используемые для описания таблиц Форматы данных, используемые при подготовке информации: - текст 40 – символьная строка, максимальное число знаков – 40; - текст 256 – символьная строка, максимальное число знаков – 256; - текст 2000 – символьная строка, максимальное число знаков – 2000; - число – вещественное число с дробной частью. В качестве разделителя целой и дроб- ной частей может быть использован символ «.»(точка); - целое – целое число; - дата – календарная дата; - срок – длительность в днях, месяцах и т.п., указывается с единицей измерения. 7 Перечень словарей и классификаций Перечень словарей и классификаций, которые должны быть представлены для выпол- нения работ по проекту ГРР: - стратиграфическое расчленение;
  • 14. 10 СТО Газпром 2 1.17 111 2007 - индексация пластов; - индексация залежей; - индексация зон пластов и залежей; - уникальный номер скважины; - категория скважины; - компоненты, содержащиеся в газе; - компоненты, содержащиеся в нефти; - виды исследований; - состояние скважины; - наименование элементов конструкции скважины; - марки (группы прочности) стали; - виды осложнений при бурении; - типы промывочной жидкости; - типы (марки) противовыбросового оборудования; - категории пород по твердости; - категории пород по абразивности; - категория по трудности отбора керна; - виды каротажа; - характер проникновения; - характер насыщения; - тип межфазового контакта; - способ вскрытия пласта; - способы вызова притока; - методы интенсификации притока; - объект фонтанирующий или нефонтанирующий; - виды флюидов; - тип воды; - виды анализов керна; - виды анализов флюидов.
  • 15. 11 СТО Газпром 2 1.17 111 2007 ПриложениеА (обязательное) ПереченьнеобходимыхматериаловдляпроектаГРР ТаблицаА.1–СписоктаблициграфическихприложениядляпроектаГРР РазделТаблицыГрафическиеприложения Реферат ВведениеГраницыгорногоотводаполицензии 1.Географо-экономическиеусловияОбзорнаякартарайонаработ 2.Геологическоестроениеместорождения 2.1.Литолого-стратиграфическийразрезСводный(нормальный)литолого-стратигра- фическийразрез Вспомогательныекарты: литолого-фациальныекартыперспективных горизонтов(комплексов); картылитолого-фациальныхизменений(зон выклинивания)пород-коллекторов,толщ- покрышекит.п. 2.2.ТектоникаТектоническаякарта(схема)районаработ Исходныеструктурныекартыподанным полевойгеофизики,структурногобурения Итоговыеструктурныекартыпокаждой залежи Геологическиепрофили Корреляционныепрофилипродукzтивных пластов Геолого-геофизическиеразрезыпробуренных скважин
  • 16. 12 СТО Газпром 2 1.17 111 2007 ПродолжениетаблицыА.1 РазделТаблицыГрафическиеприложения 2.3.Нефтегазоносность1.Физико-химическиесвойстванефти 2.Составрастворенногогаза 3.Характеристикасвободногогаза 4.Характеристикастабильногоконденсата 5.Расчетысоставасырогоконденсатаипластово- гогаза 2.4.Гидрогеологическиеигеокриологические условия Физико-химическиесвойствапластовыхвод 3.Обзор,анализиоценка,выполненных геолого-разведочныхработ 3.1.Объемирезультатыполевыхгеологиче- скихигеофизическихисследований Геолого-геофизическаяизученность 3.2.Сведенияосостояниивыполнения проектовпоисковыхиразведочныхработ Сведенияосостояниивыполненияпроектов поисковыхиразведочныхработ 3.3.Изученностьместорожденияглубоким бурением Изученностьглубокимбурением 3.4.Геофизическиеисследованияскважин 3.4.1.Объемыгеофизическихисследований скважин Выполненныйкомплексгеофизическихисследо- ванийскважин 3.4.2.Методикаинтерпретацииматериалов ГИС РезультатыинтерпретацииматериаловГИС 3.4.3.ОценкадостоверностиСредниезначениямежфазовогоконтактаи основныхподсчетныхпараметров,определяемых поданнымГИС,иихдостоверность 3.5.Объем,методикаирезультаты опробирования,испытанияиисследования скважин Результатыопробования,испытанияиисследо- ваниякважин Схемаопробованияпластов 3.6.Физико-литологическаяхарактеристика коллекторовипокрышекиизученностьпод- счетныхпараметровпокерну 3.6.1.Сведенияобобъемахилабораторных определенияхкерна Сведенияотолщине,освещенностикерномпро- дуктивногопластаиобъемахвыполненныхработ поанализукерновогоматериала
  • 17. 13 СТО Газпром 2 1.17 111 2007 ПродолжениетаблицыА.1 РазделТаблицыГрафическиеприложения 3.6.2.Определениелитолого-петрофизических свойствколлекторов Сведенияолитолого-петрофизическихсвой- ствахпородпродуктивныхпластовипокры- шек 3.6.3.Обоснованиепредельныхисредних значенийподсчетныхпараметров Предельныеисредниезначенияподсчетных параметров,определенныхпокерну,иих достоверность 3.7.Состояниезапасовнефти,газаиконденсатаи ихдостоверность 1.Своднаятаблицаподсчетныхпараметров изапасовнефтиирастворенногогаза 3.8Геометризациясвойствиоценкаточностираз- ведкизалежейиместорождений Подсчетныепланы 3.9.Обоснованиекоэффициентовизвлечениянефти иконденсата 4.Методика,объемыиусловияпроведенияпроек- тируемыхработ 4.1.Целиизадачипроектируемыхработ1.Подсчетныепараметрыиожидаемыезапасы нефтиирастворенногогаза. 2.Подсчетныепараметрыиожидаемыезапасы свободногогазаисодержащихсявгазекомпо- нентов 4.2Обоснованиеэтажейразведки 4.3Системаразмещенияскважин 4.4Геологическиеусловияпроводкискважин1.Геологическиеусловияпроводкискважин 2.Ожидаемыеосложненияприбурении 4.5ХарактеристикапромывочнойжидкостиХарактеристикапромывочнойжидкости 4.6ОбоснованиетиповойконструкциискважинКонструкциятиповойскважины 4.7ОборудованиеустьяскважинОборудованиеустьяскважин 4.8Комплексгеолого-геофизическихисследований 4.8.1ОтборкернаишламаПроектныйотборкерна 4.8.2ГеофизическиеигеохимическиеисследованияПроектируемыйкомплексГИС
  • 18. 14 СТО Газпром 2 1.17 111 2007 РазделТаблицыГрафическиеприложения 4.8.3Опробование,испыниеиисследованиесква- жин 1.Опробованиепластоввпроцессебурения 2,Сводныеданныепоиспытаниюобъектоввэкс- плуатационнойколонне 4.8.4ЛабораторныеисследованияДанныеоколичествеобразцов(проб)покаждому видулабораторныхисследований 5.Попутныепоиски 6.Ликвидацияиликонсервацияскважин 7.Обработкарезультатовразведки 8.Охраненедр,природы,окружающейсреды 9.Продолжительностьпроектируемыхработ 10.Предполагаемаястоимостьпроектируемых работ 11.Основныетехнико-экономическиепоказа- телиразведочныхработ Технико-экономическиепоказателиразведоч- ныхработ Списокиспользованныхматериалов TЕКСТОВЫЕПРИЛОЖЕНИЯ 1ГеологическоезаданиеСкан-образутвержденногодокумента 2ПротоколУченогосовета(НТС)НИИСкан-образутвержденногодокумента 3ПротоколНТСпроизводственногогеологиче- скогообъединенияпорассмотрениюгеологиче- скогопроекта Скан-образутвержденногодокумента ОкончаниетаблицыА.1
  • 19. 15 СТО Газпром 2 1.17 111 2007 Та б л и ц а А . 2 – Таблица транслитерации по ГОСТ 7.79 Русская буква А Б В Г Д Е Ё Ж З Английская буква А В V G D Е YO ZH Z Русская буква И Й К Л М Н О П Р Английская буква I J К L M N O P R Русская буква С Т У Ф Ч Ц Ч Ш Щ Английская буква S Т U F X C CН SH SHH Русская буква Ъ Ы Ь Э Ю Я Английская буква « Y, , E, YU YA
  • 20. 16 СТО Газпром 2 1.17 111 2007 Приложение Б (обязательное) Формы сопроводительных таблиц к акту передачи информации в БД Таблица А.1 – Сведения о договоре Наименование работы Текст 256 Начало работ Дата Окончание работ Дата Шифр работы, присвоенный организацией Текст 40 Дата утверждения договора Дата Организация, выдавшая задание Полное наименование организации Текст 256 Сокращенное наименование организации Текст 40 Код по ОКПО Текст 40 Адрес организации Текст 256 Телефон Текст 40 Телефакс Текст 40 Адрес электронной почты Текст 256 Организация, принявшая задание Полное наименование организации Текст 256 Сокращенное наименование организации Текст 40 Код по ОКПО Текст 40 Адрес организации Текст 256 Телефон Текст 40 Телефакс Текст 40 Адрес электронной почты Текст 256 Организации-соисполнители Текст 256 (при наличии) Примечание Текст 2000 Номер (шифр) этапа Наимено вание этапа Дата начала этапа Дата оконча- ния этапа Стоимость работ, руб. всего в т.ч. соисполнители соисполнители Текст 40 Текст 256 Дата Дата Число Число Текст 40 Таблица Б.2 – Календарный план Таблица Б.3 – Сведения об исполнителе Фамилия Имя Отчество Долж- ность Роль в выполнении задания Рабочий телефон E-mail Дополнительные сведения Текст 40 Текст 40 Текст 40 Текст 40 Текст 40 Текст 40 Текст 40 Текст 256
  • 21. 17 СТО Газпром 2 1.17 111 2007 Та б л и ц а Б . 4 – Заключение о выполнении задания Шифр работы Текст 40 Номер (шифр) этапа Текст 40 Номер (шифр) раздела Текст 40 Наименование задания Текст 256 Фактический срок выполнения с Дата до Дата Замечания к исходным материалам Текст 2000 Срок устранения занял рабочих дней Срок Оценка качества выполнения задания по резуль- татам внутреннего аудита Текст 256 Решение о принятии (или корректировке) мате- риалов задания Текст 256 Перечень сданных материалов Текст 2000 Исполнитель Текст 256 Принял (руководитель проекта) Текст 256 Оценка качества выполнения задания по резуль- татам внешних экспертиз Текст 256 Та б л и ц а Б . 5 – Журнал регистрации передаваемых файлов Уникальный идентификатор скважины Номер скважины Наименование документа Путь к файлу и имя файла Примечание Текст 40 Текст 40 Текст 40 Текст 256 Текст 256 Та б л и ц а Б . 6 – Журнал регистрации передаваемых файлов скан-образов Уникальный идентификатор скважины Номер скважины Наименование документа Номер листа в документе Путь к файлу и имя файла Примечание Текст 40 Текст 40 Текст 40 Текст 256 Текст 256 Текст 256
  • 22. 18 СТО Газпром 2 1.17 111 2007 Библиография [1] Методические указания по составлению проекта разведки (доразведки) месторож- дений (залежей) нефти и газа; зонального проекта разведки (доразведки) месторождений (за- лежей) нефти и газа; комбинированного проекта разведки (доразведки) месторождений и по- исков новых залежей углеводородов; дополнений к указанным проектам. М., Геолэксперти- за, 1995 г., 65 с. [2] Методические указания по составлению проекта поисков и зональных проектов поисков месторождений (залежей) нефти и газа и дополнения к ним. М., Геолэкспертиза, 1995 г.б 42с. [3] Распоряжение Департамента природно-ресурсного регулирования и развития нефтегазового комплекса Администрации ЯНАО № 8-р от 30 января 2001 г. «О проведении геологического совещания по формированию планов геолого-разведочных работ на территории Ямало-Ненецкого автономного округа на 2002 г.» [4] Федеральный закон от 27 июля 2006 г. № 149-ФЗ «Об информации, информацион- ных технологиях и о защите информации». [5] Федеральный закон от 23 сентября 1992 г. № 3523-1 «О правовой охране программ для электронных вычислительных машин и баз данных».
  • 23. 19 СТО Газпром 2 1.17 111 2007 ОКС 35.240.01 Ключевые слова: геолого разведочные работы, проект разведки месторождений нефти и газа, геолого-геофизическая информация, отраслевой банк данных
  • 24. Корректор В.И. Кортикова, А.В. Казакова Компьютерная верстка А.И. Шалобановой Подписано в печать 30.07.2007 г. Формат 60х84/8. Гарнитура «Ньютон». Уч. изд. л. 2,8. Тираж 100 экз. Заказ 70. ООО «ИРЦ Газпром»117630, Москва, ул. Обручева, д. 27, корп. 2. Тел. (495) 719 64 75, факс (495) 411 58 30 ЗАО «Издательский Дом Полиграфия»