SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 8
Downloaden Sie, um offline zu lesen
‫1‬




                      ‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن )ﭘﯿﻤﺎن( ﺣﻘﻮق ﻃﻔﺎل‬
‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ داراي ﯾﮏ ﻣﻘﺪﻣﮫ و 45 ﻣﺎده اﺳﺖ ﮐﮫ 14 ﻣﺎده آن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ را ﻣﻄﺮح‬
‫ﻣﯿﺴﺎزﻧﺪ و 31 ﻣﺎده آن در ﺑﺎره ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ اﺟﺮاي آن در ھﺮ ﮐﺸﻮر اﺳﺖ. اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺑﮫ ﻃﻮر ﮐﻠﻲ ﭼﮭﺎر‬
‫زﻣﯿﻨﮫ اﺻﻠﻲ را در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ اﻃﻔﺎل ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﮫ ﻗﺮار ﻣﯿﺪھﺪ ﮐﮫ ﻋﺒﺎرت اﻧﺪ از: ﺑﻘﺎء ﺣﯿﺎت، رﺷﺪ، ﺣﻤﺎﯾﺖ و‬
                                                                                      ‫ﻣﺸﺎرﮐﺖ.‬
‫ﻣﯿﺸﻮد:‬    ‫اﺷﺎره‬    ‫ﻃﻔﻞ‬     ‫ﺣﻘﻮق‬      ‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن‬     ‫ﻣﻮاد‬    ‫ﺑﮫ‬    ‫اﺧﺘﺼﺎر‬       ‫ﺑﮫ‬    ‫اﯾﻨﮏ‬

               ‫ﻣﺎده 2 - ﻣﻨﻊ ﺗﺒﻌﯿﺾ:‬                                   ‫ﻣﺎده 1 - ﺗﻌﺮﯾﻒ ﻃﻔﻞ:‬
‫ﺣﻘﻮق اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺑﺪون اﺳﺘﺜﻨﺎ،‬                     ‫ﻃﻔﻞ ﮐﺴﻲ اﺳﺖ ﮐﮫ ﺳﻨﺶ ﮐﻤﺘﺮ از 81‬
‫ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﮫ ھﻤﮫ اﻃﻔﺎل اﺳﺖ و دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ‬               ‫ﺑﺎﺷﺪ، ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﮫ ﺑﺮ اﺳﺎس ﻗﺎﻧﻮن ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻄﺒﯿﻖ،‬
‫اﻃﻔﺎل را در ﺑﺮاﺑﺮ ھﺮﮔﻮﻧﮫ ﺗﺒﻌﯿﺾ، ﺣﻤﺎﯾﺖ‬                           ‫ﺳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﮐﻤﺘﺮ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ.‬
                                   ‫ﮐﻨﻨﺪ.‬


          ‫ﻣﺎده 4 - اﺟﺮاي ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ:‬                                     ‫ﻣﺎده 3 - ﻣﻨﺎﻓﻊ اﻃﻔﺎل:‬
‫دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ در راه اﺟﺮاي ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن‬                 ‫در ھﺮ اﻗﺪاﻣﻲ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻋﺎﻟﯿﮫ ﻃﻔﻞ در ﻧﻈﺮ‬
‫ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ ﺑﯿﺸﺘﺮﯾﻦ ﺗﻼش ﺧﻮد را ﺑﮫ ﮐﺎر‬                  ‫ﮔﺮﻓﺘﮫ ﺷﻮد و در ﻃﻮرﺗﯿﮑﮫ واﻟﺪﯾﻦ ﯾﺎ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﺎن‬
                                    ‫ﺑﻨﺪﻧﺪ.‬          ‫ﻃﻔﻞ در زﻣﯿﻨﮫ ﮐﻮﺗﺎھﻲ ﮐﻨﻨﺪ، دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺣﻤﺎﯾﺖ‬
                                                            ‫و ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﻻزم را از اﻃﻔﺎل ﺑﮫ ﻋﻤﻞ آورﻧﺪ.‬



             ‫ﻣﺎده 6 - ﺑﻘﺎء و ﭘﯿﺸﺮﻓﺖ:‬                             ‫ﻣﺎده 5- ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ واﻟﺪﯾﻦ:‬
‫ھﺮ ﻃﻔﻞ داراي ﺣﻖ ﻃﺒﯿﻌﻲ زﻧﺪﮔﻲ اﺳﺖ‬                      ‫دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺣﻘﻮق و ﻣﺴﺆﻟﯿﺖ ھﺎي واﻟﺪﯾﻦ ﯾﺎ‬
‫و دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ زﻧﺪﮔﻲ، ﺑﻘﺎء و رﺷﺪ اﻃﻔﺎل را‬            ‫ﮐﺴﻲ را ﮐﮫ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﻃﻔﻞ ﺑﮫ ﻋﮭﺪه او ﻣﯿﺒﺎﺷﺪ‬
                               ‫ﺗﻀﻤﯿﻦ ﮐﻨﻨﺪ.‬          ‫در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﭘﺮورش ﮐﻮدک، ﻣﺤﺘﺮم ﺑﻤﺸﺎرﻧﺪ.‬



                  ‫ﻣﺎده 8- ھﻮﯾﺖ ﻃﻔﻞ:‬                                ‫ﻣﺎده 7- ﻧﺎم وﻣﻠﯿﺖ:‬
‫دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ از ھﻮﯾﺖ ﻃﻔﻞ ﮐﮫ ﺷﺎﻣﻞ‬                    ‫ھﺮ ﻃﻔﻞ ﺣﻖ دارد ﻧﺎم وﻣﻠﯿﺖ ﻣﺸﺨﺺ‬
‫ﻧﺎم، ﻣﻠﯿﺖ، و ﭘﯿﻮﻧﺪھﺎي ﺧﺎﻧﻮادﮔﻲ او ﻣﯿﺒﺎﺷﺪ،‬                                       ‫داﺷﺘﮫ ﺑﺎﺷﺪ.‬
                              ‫ﺣﻤﺎﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪ.‬
‫2‬

          ‫ﻣﺎده 01- ﭘﯿﻮﺳﺘﻦ ﺑﮫ ﺧﺎﻧﻮاده:‬                                ‫ﻣﺎده 9- ﺟﺪاي واﻟﺪﯾﻦ:‬
‫اﻃﻔﺎل و واﻟﺪﯾﻦ آﻧﮭﺎ ﺣﻖ دارﻧﺪ ﺑﮫ ﻣﻨﻈﻮر‬                ‫ﻃﻔﻞ ﺣﻖ دارد ﮐﮫ ﺑﺎ واﻟﺪﯾﻦ ﺧﻮد زﻧﺪﮔﻲ ﮐﻨﺪ و‬
‫ﭘﯿﻮﺳﺘﻦ ﺑﮫ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﮐﺸﻮر را ﺗﺮک ﮐﻨﻨﺪ و ﯾﺎ‬               ‫ﻧﻤﯿﺘﻮان او را ﺑﺎ اﺟﺒﺎر از ﭘﺪر و ﻣﺎدرش ﺟﺪا‬
               ‫دوﺑﺎره ﺑﮫ ﮐﺸﻮر ﺧﻮد ﺑﺎز ﮔﺮدﻧﺪ.‬        ‫ﮐﺮد، ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﮫ اﯾﻦ اﻣﺮ، ﺑﮫ ﺳﻮد او ﺑﺎﺷﺪ.‬



           ‫ﻣﺎده 21- آزادي ﻋﻘﯿﺪه ﻃﻔﺎل:‬                     ‫ﻣﺎده 11- ﻣﻨﻊ اﻧﺘﻘﺎل ﻏﯿﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ:‬
‫ﻃﻔﻞ ﺣﻖ دارد در ﻣﻮاردي ﮐﮫ ﺑﮫ زﻧﺪﮔﻲ‬                   ‫دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ از اﻧﺘﻘﺎل ﻏﯿﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‬
‫اش ﻣﺮﺑﻮط ﻣﯿﺸﻮد، ﻋﻘﯿﺪه ﺧﻮد را آزاداﻧﮫ ﺑﯿﺎن‬                 ‫اﻃﻔﺎل ﺑﮫ ﮐﺸﻮر ھﺎي دﯾﮕﺮ، ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﮐﻨﻨﺪ.‬
                                       ‫ﮐﻨﺪ.‬



      ‫ﻣﺎده 41- آزادي اﻧﺪﯾﺸﮫ و ﻣﺬھﺐ:‬                             ‫ﻣﺎده 31- آزادي ﺑﯿﺎن ﻃﻔﻞ:‬
 ‫دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ آزادي اﻧﺪﯾﺸﮫ و ﻣﺬھﺐ ﻃﻔﻞ و ﺣﻖ‬          ‫ﻃﻔﻞ ﺣﻖ دارد ﻋﻘﺎﯾﺪ ﺧﻮد را ﺑﯿﺎن ﮐﻦ‬
‫ھﺪاﯾﺖ ﻃﻔﻞ ﺗﻮﺳﻂ واﻟﺪﯾﻨﺶ را ﻣﺤﺘﺮم ﺑﺸﻤﺎرﻧﺪ‬               ‫وﺑﺪون ﺗﻮﺟﮫ ﺑﮫ ﻣﺮزھﺎ، ﮐﺴﺐ اﻃﻼﻋﺎت ﻧﻤﺎﯾﺪ.‬




            ‫ﻣﺎده 61- ﺣﻔﻆ ﺣﺮﯾﻢ ﻃﻔﻞ:‬                               ‫ﻣﺎده 51- آزادي اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ:‬
‫اﻣﻮر ﺧﺼﻮﺻﻲ، ﺧﺎﻧﻮده ﮔﻲ و ﻣﮑﺎﺗﺒﺎت‬                     ‫اﻃﻔﺎل ﺣﻖ دارﻧﺪ ﮐﮫ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ارﺗﺒﺎط‬
‫اﻃﻔﺎل ﺑﺎﯾﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ھﺮ ﻧﻮع دﺧﺎﻟﺖ، ﺑﻲ ﺣﺮﻣﺘﻲ‬                  ‫داﺷﺘﮫ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﺗﺸﮑﯿﻞ اﺟﺘﻤﺎﻋﺎت دھﻨﺪ.‬
                    ‫واﻓﺘﺮاء، ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﻮد.‬




            ‫ﻣﺎده 81- ﻣﺴﻮوﻟﯿﺖ واﻟﺪﯾﻦ:‬                        ‫ﻣﺎده 71- دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﮫ اﻃﻼﻋﺎت:‬
‫ﭘﺪر و ﻣﺎدر در رﺷﺪ و ﭘﺮورش اﻃﻔﺎل‬                      ‫دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ اﻣﮑﺎن دﺳﺘﺮﺳﻲ اﻃﻔﺎل ﺑﺎ‬
‫ﻣﺴﻮوﻟﯿﺖ ﻣﺸﺘﺮک دارﻧﺪ و دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ در اﯾﻦ‬            ‫اﻃﻼﻋﺎت ﻣﻨﺎﺳﺐ را ﺗﻀﻤﯿﻦ ﮐﻨﻨﺪ و در ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ‬
                        ‫اﻣﺮ ﺑﮫ آﻧﺎن ﮐﻤﮏ ﮐﻨﻨﺪ.‬       ‫آﻧﺎن در ﺑﺮاﺑﺮ اﻃﻼﻋﺎت زﯾﺎن آور، ﺑﮑﺸﻮﻧﺪ.‬
‫3‬

        ‫ﻣﺎده 02- اﻃﻔﺎل ﺑﻲ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ:‬                           ‫ﻣﺎده 91- ﻣﻨﻊ ﺑﺪ رﻓﺘﺎري ﺑﺎ ﻃﻔﻞ:‬
‫دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮫ اﻃﻔﺎل ﻣﺤﺮوم از‬                      ‫دوﻟﺖ ھﺎ ﻣﺆﻇﻒ ھﺴﺘﻨﺪ ﻃﻔﻞ را از ھﺮ ﻧﻮع‬
‫ﺧﺎﻧﻮاده ﮐﻤﮏ ﮐﻨﻨﺪ و ﺗﺪاﺑﯿﺮ اﺣﺘﯿﺎﻃﻲ ﻣﻨﺎﺳﺒﻲ‬           ‫ﺑﺪرﻓﺘﺎري واﻟﺪﯾﻦ ﯾﺎ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﺎن دﯾﮕﺮ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﮐﻨﻨﺪ‬
                     ‫ﺑﺮاط آﻧﺎن درﻧﻈﺮ ﮔﯿﺮﻧﺪ.‬        ‫و ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ھﺮ ﻧﻮع ﺳﻮء اﺳﺘﻔﺎده از ﻃﻔﻞ‬
                                                             ‫اﻗﺪاﻣﺎت ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ را اﻧﺠﺎم دھﻨﺪ.‬



               ‫ﻣﺎده 22- ﻃﻔﻞ ﭘﻨﺎھﻨﺪه:‬                         ‫ﻣﺎده 12- ﻓﺮزﻧﺪ ﺧﻮاﻧﺪه ﮔﻲ:‬
       ‫دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ھﻤﮑﺎري ﺳﺎزﻣﺎن ھﺎي‬           ‫در ﮐﺸﻮر ھﺎﯾﻲ ﮐﮫ ﻧﻈﺎم ﻓﺮزﻧﺪ ﺧﻮاﻧﺪه ﮔﻲ وﺟﻮد‬
    ‫ذﯾﺼﻼح، اﻃﻔﺎل ﭘﻨﺎھﻨﺪه ﯾﺎ ﭘﻨﺎه ﺟﻮ را ﻣﻮرد‬         ‫دارد، اﯾﻦ اﻣﺮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﮫ ﺑﺎ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻋﺎﻟﯿﮫ ﻃﻔﻞ‬
                            ‫ﺣﻤﺎﯾﺖ ﻗﺮار دھﻨﺪ.‬             ‫و ﺑﺎ ﮐﻤﮏ ﻣﻘﺎﻣﺎت ذﯾﺼﻼح، اﻧﺠﺎم ﮔﯿﺮد.‬



             ‫ﻣﺎده 42- ﺧﺪﻣﺎت ﺻﺤﻲ:‬                               ‫ﻣﺎده 32- اﻃﻔﺎل ﻣﻌﻠﻮل:‬
‫ﻃﻔﻞ ﺣﻖ دارد از ﺑﺎﻻ ﺗﺮﯾﻦ ﺳﻄﺢ‬                        ‫اﻃﻔﺎل ﻣﻌﻠﻮل و ﻣﻌﯿﻮب ﺑﺮاي‬
‫ﺑﮭﺪاﺷﺖ و ﺧﺪﻣﺎت ﻃﺒﻲ ﺑﺮﺧﻮردار ﺷﻮد. دوﻟﺖ‬              ‫ﺑﺮﺧﻮرداري از ﯾﮏ زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﮫ آﻣﻮزش،‬
‫ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮﮔﺴﺘﺮش ﻣﺮاﻗﺒﺖ ھﺎ و آﻣﻮزش‬                                ‫ﭘﺮورش و ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﻧﯿﺎز دارﻧﺪ.‬
    ‫ھﻤﮕﺎﻧﻲ ﺻﺤﻲ، ﺗﻮﺟﮫ ﺧﺎص ﻣﺒﺬول دارﻧﺪ.‬



            ‫ﻣﺎده 62- ﺗﺄﻣﯿﻦ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ:‬                        ‫ﻣﺎده 52- ﺑﺮرﺳﻲ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﻃﻔﻞ:‬
‫ھﺮ ﻃﻔﻞ ﺣﻖ دارد از ﺗﺄﻣﯿﻦ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ از‬                 ‫وﺿﻊ ﻃﻔﻠﻲ ﮐﮫ از ﻃﺮف دوﻟﺖ ﺑﮫ اﻓﺮاد‬
         ‫ﺟﻤﻠﮫ ﺑﯿﻤﮫ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺑﺮﺧﻮردار ﺷﻮد.‬           ‫ﯾﺎ ﺧﺎﻧﻮاده ھﺎ ﺳﭙﺮده ﻣﯿﺸﻮد، ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻮرد ارزﯾﺎﺑﻲ‬
                                                                                   ‫ﻗﺮار ﺑﮕﯿﺮد.‬




               ‫ﻣﺎده 82- ﺗﻌﻠﯿﻢ و ﺗﺮﺑﯿﮫ:‬                           ‫ﻣﺎده 72- ﺳﻄﺢ زﻧﺪﮔﻲ:‬
‫ﺑﺮﺧﻮرداري از ﺗﻌﻠﯿﻢ و ﺗﺮﺑﯿﮫ ﺣﻖ ھﺮ ﻃﻔﻞ اﺳﺖ‬           ‫ھﺮ ﻃﻔﻞ ﺣﻖ دارد از ﭼﻨﺎن ﺳﻄﺢ زﻧﺪﮔﻲ‬
 ‫و دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ اﻣﮑﺎن آﻣﻮزش اﺑﺘﺪاﯾﻲ راﯾﮕﺎن‬         ‫ﺑﺮﺧﻮردار ﺷﻮد ﮐﮫ رﺷﺪ ﺟﺴﻤﻲ، ذھﻨﻲ، رواﻧﻲ‬
      ‫و اﺟﺒﺎري را ﺑﺮاي ھﻤﮕﺎن ﻓﺮاھﻢ آورﻧﺪ.‬                          ‫و اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ او را ﺗﺄﻣﯿﻦ ﮐﻨﺪ.‬
‫4‬

      ‫ﻣﺎده 03- اﻃﻔﺎل اﻗﻠﯿﺖ ھﺎي ﻗﻮﻣﻲ:‬                       ‫ﻣﺎده 92- ھﺪف ﺗﻌﻠﯿﻢ وﺗﺮﺑﯿﮫ:‬
‫اﻃﻔﺎل اﻗﻠﯿﺖ ھﺎي ﻗﻮﻣﻲ و ﻣﺬھﺒﻲ ﺣﻖ ﺑﺮ‬                      ‫ھﺪف ﺗﻌﻠﯿﻢ وﺗﺮﺑﯿﮫ ﺑﺎﯾﺪ رﺷﺪ ﺷﺨﺼﯿﺖ و‬
‫ﺧﻮرداري از ﻓﺮھﻨﮓ ﺧﻮد و اﻧﺠﺎم ﻣﺮاﺳﻢ‬                 ‫ﺗﻮاﻧﺎﯾﻲ ھﺎي ﻃﻔﻞ ﺑﮫ ﮐﺎﻣﻞ ﺗﺮﯾﻦ ﺻﻮرت ﺑﺎﺷﺪ‬
  ‫ﻣﺬھﺒﻲ و ﺗﮑﻠﻢ ﺑﮫ زﺑﺎن ﺧﻮﯾﺶ را دارا ھﺴﺘﻨﺪ.‬        ‫وﻃﻔﻞ را ﺑﺮاي زﻧﺪﮔﻲ ﻓﻌﺎل در ﯾﮏ ﺟﺎﻣﻌﮫ آزاد‬
                                                                     ‫و دﻣﻮﮐﺮاﺗﯿﮏ آﻣﺎده ﺳﺎزد‬


                ‫ﻣﺎده 23- ﮐﺎر اﻃﻔﺎل:‬               ‫ﻣﺎده 13- ﺑﺎزي و ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ھﺎي ﻓﺮھﻨﮕﻲ:‬
‫ﻃﻔﻞ ﺑﺎﯾﺪ در ﺑﺮاﺑﺮﮐﺎري ﮐﮫ رﺷﺪ و‬                   ‫ﻃﻔﻞ ﺣﻖ ﺑﺎزي، ﺗﻔﺮﯾﺢ و ﻣﺸﺎرﮐﺖ در‬
‫ﺳﻼﻣﺖ او را ﺗﮭﺪﯾﺪ ﻣﯿﮑﻨﺪ، ﺣﻤﺎﯾﺖ ﺷﻮد. دوﻟﺖ‬                  ‫ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ھﺎي ﻓﺮھﻨﮕﻲ و ھﻨﺮي را دارد.‬
‫ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺣﺪ اﻗﻞ ﺳﻦ وﺷﺮاﯾﻂ ﮐﺎر اﻃﻔﺎل را‬
                             ‫ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﻨﺪ.‬


        ‫ﻣﺎده 43- ﺳﻮء اﺳﺘﻔﺎده ﺟﻨﺴﻲ:‬                               ‫ﻣﺎده 33- ﻣﻮاد ﻣﺨﺪر:‬
‫دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻔﺎل را در ﺑﺮاﺑﺮ ھﺮ ﻧﻮع‬            ‫اﻃﻔﺎل ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﻘﺎﺑﻞ اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﻮاد‬
  ‫ﺳﻮء اﺳﺘﻔﺎده ﺟﻨﺴﻲ ﻣﻮرد ﺣﻤﺎﯾﺖ ﻗﺮار دھﻨﺪ.‬         ‫ﻣﺨﺪر و ﺷﺮﮐﺖ در ﺗﻮﻟﯿﺪ و ﺗﻮزﯾﻊ آن ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ‬
                                                                                     ‫ﺷﻮﻧﺪ.‬




      ‫ﻣﺎده 63- اﺷﮑﺎل دﯾﮕﺮ اﺳﺘﺜﻤﺎر:‬                              ‫ﻣﺎده 53- ﺧﺮﯾﺪ وﻓﺮوش:‬
 ‫ﻃﻔﻞ ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ھﺮﮔﻮﻧﮫ اﺳﺘﺜﻤﺎر ﮐﮫ ﺳﻼﻣﺖ‬         ‫دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ اﻗﺪاﻣﺎت ﻻزم را ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از‬
‫و رﺷﺪ او را ﺑﮫ ﻣﺨﺎﻃﺮه اﻧﺪازد، ﻣﻮرد ﺣﻤﺎﯾﺖ و‬       ‫ﺧﺮﯾﺪ وﻓﺮوش و رﺑﻮده ﺷﺪن اﻃﻔﺎل ﺑﻌﻤﻞ آورﻧﺪ.‬
                          ‫ﻣﺤﺎﻓﻆ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد.‬




     ‫ﻣﺎده 83- درﮔﯿﺮي ھﺎي ﻣﺴﻠﺤﺎﻧﮫ:‬                               ‫ﻣﺎده 73- ﻣﻨﻊ ﺷﮑﻨﺠﮫ:‬
   ‫ھﯿﭻ ﻃﻔﻞ از 51 ﺳﺎل ﻧﺒﺎﯾﺪ در درﮔﯿﺮي ھﺎي‬         ‫ھﯿﭻ ﻃﻔﻠﻲ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻣﻮرد ﺷﮑﻨﺠﮫ، رﻓﺘﺎر‬
   ‫ﻣﺴﻠﺤﺎﻧﮫ ﺷﺮﮐﺖ ﮐﻨﺪ. دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ در زﻣﺎن‬        ‫ﺳﺘﻤﮕﺮاﻧﮫ و ﺑﺎزداﺷﺖ ﻏﯿﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد.‬
    ‫درﮔﯿﺮي ھﺎي ﻣﺴﻠﺤﺎﻧﮫ از اﻃﻔﺎل ﻣﺮاﻗﺒﺖ و‬         ‫ﻣﺠﺎزات اﻋﺪام و ﺣﺒﺲ اﺑﺪ ﻣﻮرد ﺧﻼف ﮐﺎري‬
                      ‫ﺣﻤﺎﯾﺖ ﺑﮫ ﻋﻤﻞ آورﻧﺪ.‬                 ‫ھﺎي اﻃﻔﺎل زﯾﺮ 81 ﺳﺎﻟﮫ ﻣﻤﻨﻮع اﺳﺖ.‬
‫5‬

‫ﻣﺎده 04- ﻣﺤﺎﮐﻢ و دادﮔﺎه ھﺎي ﺧﺎص‬                                  ‫ﻣﺎده 93- ﺗﻮان ﺑﺨﺸﻲ اﻃﻔﺎل:‬
                                       ‫اﻃﻔﺎل:‬
                                                        ‫دوﻟﺖ ھﺎ ﻣﺆﻇﻒ ھﺴﺘﻨﺪ از اﻃﻔﺎل آﺳﯿﺐ دﯾﺪه از‬
‫اﻃﻔﺎل ﻣﺠﺮم ﺑﺮاي دﻓﺎع از ﺧﻮد ﺣﻖ دارﻧﺪ‬
‫از رﻓﺘﺎر ﻣﻨﺎﺳﺐ، ﻣﺴﺎﻋﺪت و ﻣﺸﻮرت ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‬
                                                        ‫ﺟﻨﮓ، ﺑﺪرﻓﺘﺎري و اﺳﺘﺜﻤﺎر، ﻣﺮاﻗﺒﺖ و ﺣﻤﺎﯾﺖ‬
‫ﺑﺮﺧﻮردار ﺷﻮﻧﺪ و ﺗﺎ ﺣﺪي اﻣﮑﺎن از ﺗﻮﺳﻞ ﺑﮫ‬                                                     ‫ﮐﻨﻨﺪ.‬
         ‫اﻗﺪاﻣﺎت ﺷﺪﯾﺪ در ﻣﻮرد آﻧﺎن ﭘﺮھﯿﺰ ﺷﻮد.‬


                           ‫ﻣﺎده 24:‬                             ‫ﻣﺎده 14- رﺟﺤﺎن ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﻣﺆﺛﺮ:‬
‫دول ﻃﺮف ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﻣﺘﻌﮭﺪ ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ ﮐﮫ‬                      ‫ھﯿﭻ ﯾﮏ از ﻣﻮاد اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﺎﺿﺮ،‬
‫ﺑﺎﻟﻐﯿﻦ و ھﻤﯿﻨﻄﻮر اﻃﻔﺎل را از اﺻﻮل و ﺷﺮاﯾﻂ‬              ‫ﻗﻮاﻧﯿﻦ داﺧﻠﻲ ﯾﺎ ﺑﯿﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ ﻻزم اﻻﺟﺮا در ﮐﺸﻮر‬
‫اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺗﻮﺳﻂ وﺳﺎﯾﻞ ﻣﺆﺛﺮ و ﻣﻨﺎﺳﺐ‬                  ‫ھﺎي ﻋﻀﻮ را ﮐﮫ، در ﺟﮭﺖ ﺗﺤﻘﻖ ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ‬
                         ‫وﺳﯿﻌ ً آﮔﺎه ﻧﻤﺎﯾﻨﺪ.‬
                                      ‫ﺎ‬                          ‫ﻣﺆﺛﺮﺗﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ، ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﻗﺮار ﻧﻤﯿﺪھﺪ.‬




                                                                                   ‫ﻣﺎده 34:‬
‫ﺑﻤﻨﻈﻮر ﺑﺮرﺳﻲ ﭘﯿﺸﺮﻓﺖ ھﺎي ﺣﺎﺻﻠﮫ ﺗﻮﺳﻂ ﮐﺸﻮرھﺎي ﻃﺮف ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن در ﺑﺠﺎي آوردن ﺗﻌﮭﺪات‬
                                                    ‫ﻣﺬﮐﻮر در اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺑﺎﯾﺪ ﮐﻤﯿﺘﮫ اي ﺑﮫ ارﺗﺒﺎط‬
‫ج: ﮐﻤﯿﺘﮫ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﮫ ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺗﻮﺻﯿﮫ ﮐﻨﺪ ﮐﮫ از ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﺑﺨﻮاھﺪ ﺗﺎ از ﺟﺎﻧﺐ آن ﻣﺠﻤﻊ ﺑﮫ‬
                                                ‫ﻣﺴﺎﯾﻞ ﻣﺸﺨﺺ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﮫ ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت ﻧﻤﺎﯾﺪ.‬
‫د: ﮐﻤﯿﺘﮫ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺗﻮﺻﯿﮫ ھﺎ و ﭘﯿﺸﻨﮭﺎدات ﮐﻠﻲ ﯾﻲ را ﺑﺮ اﺳﺎس ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت درﯾﺎﻓﺘﻲ ﺑﺮاي ﭘﯿﮕﯿﺮي‬
‫ﻣﻮاد 44 و 54 اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻧﻤﺎﯾﺪ. ﭼﻨﯿﻦ ﭘﯿﺸﻨﮭﺎدات وﺗﻮﺻﯿﮫ ھﺎي ﮐﻠﻲ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮫ ھﺮ دو دوﻟﺖ دﺧﯿﻞ‬
                                        ‫ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﻮد و ﯾﮑﺠﺎ ﺑﺎ ﻧﻈﺮات دوﻟﺘﮭﺎ ﻣﺠﻤﻊ ﮔﺰارش داده ﺷﻮد.‬


                          ‫ﻣﺎده 74:‬                                              ‫ﻣﺎده 64:‬
‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﺎﺿﺮ ﻣﻮﮐﻮل ﺑﮫ ﺗﺼﻮﯾﺐ‬                          ‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻣﻀﺎء‬
‫اﺳﺖ. اﺳﻨﺎد ﺗﺼﻮﯾﺐ ﺑﺎﯾﺪ ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﻠﻞ‬                            ‫ﺗﻮﺳﻂ ھﻤﮫ دوﻟﺘﮭﺎ ﻣﻔﺘﻮح ﺑﺎﺷﺪ.‬
                          ‫ﻣﺘﺤﺪ ﺑﺮده ﺷﻮد.‬
‫6‬

                             ‫ﻣﺎده 94:‬                                                ‫ﻣﺎده 84:‬
‫1- اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺑﮫ روز ﺳﻲ ام ﺑﻌﺪاز‬                      ‫ﮐﻨﺴﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺗﻮاﻓﻖ و‬
‫ﺳﭙﺮدن ﺑﯿﺴﺘﻤﯿﻦ ﺳﻨﺪ ﺗﺼﻮﯾﺐ و ﯾﺎ اﻟﺤﺎق ﺑﮫ‬                    ‫اﻟﺤﺎق ﺗﻮﺳﻂ دوﻟﺘﮭﺎ ﻣﻔﺘﻮح ﺑﺎﺷﺪ. اﺳﻨﺎد اﻟﺤﺎق‬
   ‫ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮫ ﻣﻮرده اﺟﺮاء ﮔﺬاﺷﺘﮫ ﺷﻮد.‬                       ‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮫ ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﺳﭙﺮده ﺷﻮد.‬
‫2- ﺑﺮاي ھﺮ دوﻟﺘﻲ ﮐﮫ اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن‬
‫را ﺑﻌﺪاز ﺳﭙﺮدن ﺑﯿﺴﺘﻤﯿﻦ ﺳﻨﺪ ﺗﺼﻮﯾﺐ و ﯾﺎ‬
‫اﻟﺤﺎق، ﺗﺼﻮﯾﺐ ﻣﯿﮑﻨﺪ و ﯾﺎ ﻣﯿﭙﺬﯾﺮد، ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن‬
‫ﺑﮫ ﺳﯿﻤﯿﻦ روز ﺑﻌﺪاز ﺳﭙﺮدن اﺳﻨﺎد ﺗﺼﻮﯾﺐ و‬
                  ‫اﻟﺤﺎق ھﻤﺎن ﮐﺸﻮر ﻣﯿﮕﺮدد.‬


                                                                                   ‫ﻣﺎده 05:‬
‫ھﺮ دوﻟﺖ ﻃﺮف ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﯾﮏ اﺻﻼﺣﯿﮫ اي )ﻣﺘﻤﻢ( را ﭘﯿﺸﻨﮭﺎد و آﻧﺮا در دوﺳﯿﮫ‬
‫ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﺑﮕﺬارد. ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻌﺪً در ﺑﺎره آن ﻣﺘﻤﻢ ﺑﺎ دول ﻃﺮف ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺗﻤﺎس ﺑﮕﯿﺮد و آز‬
                                                     ‫ا‬
‫آﻧﮭﺎ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﮐﻨﺪ ﮐﮫ آﯾﺎ ﻋﻼﻗﻤﻨﺪ ﺗﺪوﯾﺮ ﮐﻨﻔﺮاﻧﺲ از دوﻟﺘﮭﺎ ﺑﺮاي رﺳﯿﺪﮔﻲ ﺑﮫ آن ﻣﺘﻤﻢ و راي ﮔﯿﺮي در آن ﻣﻮرد‬
‫ھﺴﺘﻨﺪ ﯾﺎ ﻧﮫ و در ﺻﻮرت ﻣﺜﺒﺖ ﺑﻮدن ﺟﻮاب ﻃﻲ ﭼﮭﺎر ﻣﺎه از ﺗﺎرﯾﺦ ﺗﻤﺎس، ﺣﺪ اﻗﻞ ﯾﮏ ﺳﻮم دول ﻃﺮف‬
‫ﺗﻮاﻓﻖ ﺧﻮاﺳﺘﺎر ﭼﻨﯿﻦ ﮐﻨﻔﺮاﻧﺲ ھﺴﺘﻨﺪ، دﺑﯿﺮ ﮐﻞ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﻨﻔﺮاﻧﺲ را ﺗﺤﺖ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ داﺋﺮ‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺪ. ھﺮ ﻣﺘﻤﻤﻲ ﮐﮫ ﺗﻮﺳﻂ اﮐﺜﺮﯾﺖ دول ﺣﺎﺿﺮ رأي دھﻨﺪه در ﮐﻨﻔﺮاﻧﺲ ﺗﺼﻮﯾﺐ ﺷﻮد ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﺑﮫ‬
                                                                         ‫ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺗﻘﺪﯾﻢ ﺷﻮد.‬
‫1- ﻣﺘﻤﻤﻲ ﮐﮫ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﮫ ﭘﺎراﮔﺮاف 1 ﻣﺎده ﺣﺎﺿﺮ ﺗﺼﻮﯾﻒ َﯿﺸﻮد ﺑﺎﯾﺪ ھﻨﮕﺎﻣﻲ ﮐﮫ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺠﻤﻊ‬
                                ‫ﻣ‬
‫ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﮫ ﺷﺪ و ﺗﻮﺳﻂ دو ﺳﻮم دول ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺗﺄﯾﯿﺪ ﮔﺮدﯾﺪه ﺑﮫ ﻣﻮرد اﺟﺮاء‬
                                                                                      ‫ﮔﺬاﺷﺘﮫ ﺷﻮد.‬
‫2- وﻗﺘﻲ ﯾﮏ ﻣﺘﻤﻢ ﻧﺎﻓﺬ ﻣﯿﮕﺮدد آن دوﻟﺘﮭﺎي ﮐﮫ ﻣﺘﻤﻢ را ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﮫ اﻧﺪ ﻣﻠﺰم ﺑﮫ رواﯾﺖ آن ھﺴﺘﻨﺪ و‬
‫دﯾﮕﺮ دوﻟﺘﮭﺎي ﻃﺮف ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﻣﮑﻠﻒ ﺑﮫ اﺟﺮاي ﺷﺮاﺋﻂ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﺎﺿﺮ و ھﺮ ﻣﺘﻤﻤﻲ اﺳﺖ ﮐﮫ اﯾﻦ‬
                                                                        ‫ﮐﺸﻮرھﺎ آن را ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﮫ اﻧﺪ.‬


                                                                                        ‫ﻣﺎده 15:‬
‫1- ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺘﻦ ﻣﻼﺣﻈﺎت دوﻟﺘﮭﺎ را در وﻗﺖ ﺗﺼﻮﯾﺐ و ﯾﺎ ﺗﻮاﻓﻖ درﯾﺎﻓﺖ و ﺑﮫ ھﻤﮫ ﮐﺸﻮر‬
                                                                                          ‫ھﺎ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺪ.‬
             ‫2- ﺑﮫ ﻣﻼﺣﻈﺎت ﮐﮫ ﺑﺎ اھﺪاف و ﻣﻘﺎﺻﺪ اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺳﺎزﮔﺎر ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻧﺒﺎﯾﺪ اﺟﺎزه داده ﺷﻮﻧﺪ.‬
‫3- ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﮐﮫ در ھﺮ زﻣﺎﻧﻲ ﺑﺎ اﻃﻼع دادن اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺑﮫ ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﭘﺲ ﮔﺮﻓﺘﮫ‬
‫ﺷﻮد ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﺑﻌﺪً ﺑﺎﯾﺪ ھﻤﮫ ﮐﺸﻮرھﺎ را از اﯾﻦ ﻣﺴﺄﻟﮫ آﮔﺎه ﮐﻨﺪ. ﭼﻨﯿﻦ اﻃﻼﻋﯿﮫ اي در ھﻤﺎن ﺗﺎرﯾﺨﻲ ﮐﮫ ﺗﻮﺳﻂ‬
                                                                                     ‫ا‬
                                                        ‫ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ درﯾﺎﻓﺖ ﻣﯿﮕﺮدد ﺑﮫ اﺟﺮا ﮔﺬاﺷﺘﮫ ﺧﻮاھﺪ ﺷﺪ.‬
‫7‬

                         ‫ﻣﺎده 35:‬                  ‫ﻣﺎده 25: دول ﻃﺮف ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﻣﻤﮑﻦ‬
                                                                                    ‫.‬
                                                   ‫ﺑﺎ ﻧﻮﺷﺘﻦ اﻃﻼﻋﯿﮫ اي ﺑﮫ ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﺑﺎ‬
‫ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﺑﺤﯿﺚ اﻣﯿﻦ ﺑﺮاي‬
            ‫اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺑﺮﮔﺰﯾﺪه ﻣﯿﺸﻮد.‬           ‫اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﻗﻄﻊ راﺑﻄﮫ ﮐﻨﻨﺪ. ﻗﻄﻊ راﺑﻄﮫ‬
                                                   ‫ﯾﮑﺴﺎﻟﮫ ﺑﻌﺪاز ﺗﺎرﯾﺦ رﺳﯿﺪ اﻃﻼﻋﯿﮫ ﻣﺮﺑﻮﻃﮫ‬
                                                   ‫ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﺑﮫ ﻣﻮرد اﺟﺮاء ﮔﺬاﺷﺘﮫ ﺧﻮاھﺪ‬
                                                                                       ‫ﺷﺪ.‬


                                                                                ‫ﻣﺎده 45:‬
‫ﻧﺴﺨﮫ اﺻﻠﻲ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﮐﮫ ﻣﺘﻨﮭﺎي ﻋﺮﺑﻲ، ﭼﯿﻨﻲ، اﻧﮕﻠﯿﺴﻲ، ﻓﺮاﻧﺴﻮي، روﺳﻲ و اﺳﭙﺎﻧﻮي آن‬
                                       ‫ﯾﮑﺴﺎن ﻣﻌﺘﺒﺮ اﺳﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﻧﺰد ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﮔﺬاﺷﺘﮫ ﺷﻮد.‬
‫ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﺎن ﺗﺎم اﻻﺧﺘﯿﺎر اﻣﻀﺎء ﮐﻨﻨﺪه زﯾﺮ از ﻃﺮف دول ﻣﺘﺒﻮع ﺷﺎن ﺻﻼﺣﯿﺖ ﮐﺎﻣﻞ داده ﺷﺪه اﻧﺪ ﮐﮫ‬
                                                  ‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﺎﺿﺮ را ﺑﻄﻮر ﺷﮭﺎدت اﻣﻀﺎء ﮐﻨﻨﺪ.‬
‫)ﯾﺎدداﺷﺖ: ﯾﮑﻲ از دو ﭘﺮوﺗﻮﮐﻮل اﺧﺘﯿﺎري اﯾﮑﮫ در ﺳﺎل 0002 در زﻣﯿﻨﮫ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ ﺑﮫ‬
‫ﺗﺼﻮﯾﺐ رﺳﯿﺪه اﻧﺪ، ﺣﺪ اﻗﻞ ﺳﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻓﺮاد ﺑﮫ ﻧﯿﺮوھﺎي ﻣﺴﻠﺢ را از 51 ﺳﺎل ﺑﮫ 1 ﺳﺎل ﺑﺎﻻ ﺑﺮده اﺳﺖ.‬
‫ﺑﺮ اﺳﺎس اﯾﻦ ﭘﺮوﺗﻮﮐﻮل اﺧﺘﯿﺎري، دوﻟﺖ ھﺎ ﻣﮑﻠﻒ اﻧﺪ از اﺷﺘﺮاک اﻃﻔﺎل ﮐﻤﺘﺮاز ﺳﻦ81 ﺳﺎل در درﮔﯿﺮي‬
                                                                   ‫ھﺎي ﻣﺴﻠﺤﺎﻧﮫ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﮐﻨﻨﺪ.(‬
‫8‬



                                         ‫ﺿﺮورﯾﺎت ﺗﺪوﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ‬
                                 ‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ ﺑﺮ اﺳﺎس ﻧﯿﺎز ھﺎي اﻃﻔﺎل ﮐﮫ ﻧﺎﺷﻲ از ﺿﺮورت ھﺎي زﯾﺮ اﺳﺖ، ﺗﺪوﯾﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ:‬
                                                                                                        ‫1- اھﻤﯿﺖ دوران ﮐﻮدﮐﻲ:‬
‫دوران ﮐﻮدﮐﻲ در رﺷﺪ و ﭘﺮورش اﻃﻔﺎل اھﻤﯿﺖ ﺧﺎﺻﻲ دارد. در واﻗﻊ ﭘﺎﯾﮫ و اﺳﺎس رﺷﺪ ﺟﺴﻤﻲ، ذھﻨﻲ، ﻋﺎﻃﻔﻲ و اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ اﻃﻔﺎل در اﯾﻦ‬
‫ﺳﺎل ھﺎ ﺷﮑﻞ ﻣﯿﮕﯿﺮد ﻣﯿﮕﯿﺮد. از اﯾﻦ رو، ﺗﻮﺟﮫ ﺑﮫ اﯾﻦ دوران از راه وﺿﻊ ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي اﻃﻔﺎل و ﺗﻼش در راه ﺑﮭﺘﺮ ﮐﺮدن ﺷﺮاﯾﻂ زﻧﺪﮔﻲ‬
                                                                                                        ‫آﻧﺎن اﻣﺮي ﺿﺮوري اﺳﺖ.‬
                                                                                                           ‫2- آﺳﯿﺐ ﭘﺬﯾﺮي اﻃﻔﺎل:‬
‫اﻃﻔﺎل ﺑﮫ ﻋﻠﺖ ﺷﺮاﯾﻂ ﺳﻨﻲ ﺧﻮد آﺳﯿﺐ ﭘﺬﯾﺮﻧﺪ و ﻧﯿﺎزﺑﮫ ﺣﻤﺎﯾﺖ و ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﺑﺰرﮔﺘﺮھﺎ دارﻧﺪ. آﺳﯿﺐ ﭘﺬﯾﺮي اﻃﻔﺎل اﯾﺠﺎب ﻣﯿﮑﻨﺪ ه ﺑﺎ وﺿﻊ ﻗﻮاﻧﯿﻦ‬
                                                      ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﺣﻤﺎﯾﺖ و ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﻻزم از آﻧﺎن، رﺷﺪ و ﺳﻼﻣﺖ ﺟﺴﻢ و روان را ﺗﺄﻣﯿﻦ ﮐﻨﯿﻢ.‬
                                                                                                    ‫3- ﺗﻔﺎوت اﻃﻔﺎل ﺑﺎ ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن:‬
‫ﺿﺮورت ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﺧﺼﺎ ﺑﺮاي اﻃﻔﺎل از اﯾﻦ اﺻﻞ اﺳﺎﺳﻲ رواﻧﺸﻨﺎﺳﻲ ﻧﺎﺷﻲ ﻣﯿﺸﻮد ﮐﮫ اﻃﻔﺎل ﻧﮫ ﺗﻨﮭﺎ از ﻧﻈﺮ ﮐﻤﯿﺖ، ﺑﻠﮑﮫ از ﻧﻈﺮ ﮐﯿﻔﯿﺖ ﺑﺎ‬
‫ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن ﺗﻔﺎوت ھﺎي اﺳﺎﺳﻲ دارﻧﺪ و ﺧﻮاﺳﺘﮫ ھﺎ، ﻧﯿﺎزھﺎ و وﯾﮋﮔﻲ ھﺎي ﺧﻮد را دارﻧﺪ. ﺑﻨﺎ ﺑﺮاﯾﻦ از ﻧﻈﺮ ﺣﻘﻮﻗﻲ ﻧﯿﺰ، ﻧﯿﺎز ﺑﺎ ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﺧﺎﺻﻲ‬
                                                                                               ‫دارﻧﺪ ﮐﮫ ﺑﺎ ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن ﻣﺘﻔﺎوت اﺳﺖ.‬



                                          ‫ﺧﺼﻮﺻﯿﺎت ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ‬
‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ ﺧﺼﻮﺻﯿﺖ ھﺎﯾﻲ دارد ﮐﮫ آﻧﺮا از ﺳﺎﯾﺮ ﭘﯿﻤﺎن ھﺎي ﺑﯿﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ، ﻣﺘﻤﺎﯾﺰ ﻣﯿﺴﺎزد، ﻣﮭﻤﺘﺮﯾﻦ ﺧﺼﻮﺻﯿﺖ ھﺎي اﯾﻦ‬
                                                                                                         ‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺑﮫ ﺷﺮح زﯾﺮ اﺳﺖ.‬
                                                                                                                   ‫1- ﭘﺬﯾﺮش ﻋﻤﻮﻣﻲ:‬
‫ﺑﺎ آﻧﮑﮫ ﮐﺸﻮر ھﺎي ﺟﮭﺎن از ﻧﻈﺮ اﻗﺘﺼﺎدي، اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ، ﺳﯿﺎﺳﻲ و ﻓﺮھﻨﮕﻲ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺗﻔﺎوت دارﻧﺪ، اﻣﺎ ﺗﻤﺎم ﮐﺸﻮر ھﺎ – ﺑﮫ اﺳﺘﺜﻨﺎي دو ﮐﺸﻮر –‬
‫آﻧﺮا ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﮫ اﻧﺪ و اﯾﻦ ﻧﺸﺎن ﻣﯿﺪھﺪ ﮐﮫ دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﮫ زﻧﺪﮔﻲ اﻃﻔﺎل اھﻤﯿﺖ ﻣﻲ دھﻨﺪ و ﺑﮫ اﯾﻦ ﻧﮑﺘﮫ ﺑﺎور دارﻧﺪ ﮐﮫ اﻃﻔﺎل اﻣﺮوز، ﺳﺎزﻧﺪه ﮔﺎن ﻓﺮداي‬
                                                                                                                            ‫ﺟﺎﻣﻌﮫ اﻧﺪ.‬
                                                                                                     ‫2- ﮔﺴﺘﺮﮔﻲ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎن ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن:‬
‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ ﺗﻤﺎم اﻓﺮاد زﯾﺮ 81 ﺳﺎل را درﺑﺮ ﻣﯿﮕﯿﺮد. اﯾﻦ ﮔﺮوه ﺑﯿﺸﺘﺮﯾﻦ ﺗﻌﺪاد ﺟﻤﻌﯿﺖ ﺟﮭﺎن را ﺑﺨﺼﻮص در ﮐﺸﻮر ھﺎي ﺟﮭﺎن ﺳﻮم‬
‫ﺗﺸﮑﯿﻞ ﻣﯿﺪھﺪ و از ﻃﺮﻓﻲ، ﻣﮭﻤﺘﺮﯾﻦ ﺑﺨﺶ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﺟﮭﺎن ﺑﮫ ﺷﻤﺎر ﻣﻲ اﯾﺪ. در واﻗﻊ اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺑﻌﺪاز اﻋﻼﻣﯿﮫ ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ ﺑﯿﺸﺘﺮﯾﻦ و‬
                                            ‫ﻣﮭﻤﺘﺮﯾﻦ ﺑﺨﺶ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﺟﮭﺎن - ﯾﻌﻨﻲ اﻃﻔﺎل و ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن را زﯾﺮ ﭘﻮﺷﺶ ﺣﻤﺎﯾﺘﻲ ﺧﻮد ﻗﺮار ﻣﯿﺪھﺪ.‬
                                                                                                         ‫3- اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﯾﺮي ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن:‬
‫از آﻧﺠﺎ ﮐﮫ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ ﺑﺮاي اﺟﺮا در ﮐﺸﻮر ھﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎ ﺷﺮاﯾﻂ ﺳﯿﺎﺳﻲ، ﻓﺮھﻨﮕﻲ، اﻗﺘﺼﺎدي واﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻣﺘﻔﺎوت ﺗﺪوﯾﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ،‬
          ‫از اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﯾﺮي ﮐﺎﻓﻲ ﺑﺮﺧﻮردار اﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎ وﺟﻮد اﯾﻦ ﺗﻔﺎوت ھﺎ در ﺗﻤﺎم ﮐﺸﻮر ھﺎي ﺟﮭﺎن ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ ﮐﺎر ﺑﺮد و اﺟﺮا داﺷﺘﮫ ﺑﺎﺷﺪ.‬
                                                                                                               ‫4- ﺟﺎﻣﻌﯿﺖ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن:‬
‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ، ﺗﻤﺎم ﺟﻨﺒﮫ ھﺎي رﺷﺪ ﻃﻔﻞ را ﺷﺎﻣﻞ ﻣﯿﺸﻮد – رﺷﺪ ﺟﺴﻤﻲ ذھﻨﻲ، ﻋﺎﻃﻔﻲ و اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻃﻔﻞ در ﻣﻮاد ﻣﺨﺘﻠﻒ اﯾﻦ ﭘﯿﻤﺎن‬
                                                     ‫ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﮫ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﮫ اﺳﺖ و از اﯾﻨﺮو ﺑﺎ اﻃﻮل و ﻗﻮاﻧﯿﻦ رواﻧﺸﻨﺎﺳﻲ ﻃﻔﻞ ﺗﻄﺎﺑﻖ دارد.‬
                                                                                                                    ‫5- ﻧﮕﺮش ﻋﻠﻤﻲ:‬
‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن از آﻧﺠﺎ ﮐﮫ ﺣﺎﺻﻞ ﺳﺎﻟﮭﺎ ﺗﺠﺮﺑﮫ ﺑﮫ ﮐﺎرﻣﺴﺘﻤﺮ ﮐﺎر ﺷﻨﺎﺳﺎن و ﻣﺘﺨﺼﺼﺎن در زﻣﯿﻨﮫ ھﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ اﺳﺖ، از ﻧﮕﺮش ﻋﻠﻤﻲ و ﺿﺤﯿﺢ‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﮫ ﻃﻔﻞ ﺑﺮﺧﻮردار اﺳﺖ و ﺑﮫ دور از ﺗﻌﺼﺒﺎت ﻣﻠﻲ، ﻧﮋادي، ﺳﯿﺎﺳﻲ، ﻣﺬھﺒﻲ، ﻗﻮﻣﻲ و – اﺻﻮل راھﻨﻤﺎي ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ را ﮐﮫ ﺷﺎﻣﻞ‬
‫ھﻤﮭﺎﻃﻔﺎل ﺟﮭﺎﻧﻲ ﻣﯿﺸﻮد، اراﯾﮫ ﻣﯿﺪھﺪ و از ﻃﺮﻓﻲ را ﺑﮫ ﻋﻨﻮان ﻣﻮﺟﻮدي ﻣﺴﺘﻘﻞ و ﻣﺘﻔﺎوت از ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن ﺑﺎ ﻧﯿﺎزھﺎ و ﺧﺼﻮﺻﯿﺎت ﺧﺎص ﺧﻮد در‬
                                                                                                                          ‫ﻧﻈﺮ ﻣﯿﮕﯿﺮد.‬
                                                                                                             ‫6- ﺗﻮﺟﮫ ﺑﮫ ﻧﮭﺪ ﺧﺎﻧﻮاده:‬
‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﮫ ﺑﮫ اھﻤﯿﺖ ﺧﺎﻧﻮاده در رﺷﺪ و ﭘﺮورش اﻃﻔﺎل و ﺗﺄﻣﯿﻦ ﺳﻼﻣﺖ ﺟﺴﻤﻲ و رواﻧﻲ آﻧﺎن ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ ﻋﻼوه ﺑﺮ ﺗﻮﺟﮫ ﺑﮫ ﻃﻔﻞ، ﺑﮫ‬
                                              ‫ﻟﺰوم ﮐﻤﮏ و ﺣﻤﺎﯾﺖ از ﺧﺎﻧﻮاده ھﺎ، ﺗﻮﺳﻂ دوﻟﺘﮭﺎ، ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم وﻇﺎﯾﻒ ﺧﻮد ﺗﺄﮐﯿﺪ و ﺗﻮﺟﮫ دارد.‬
                                                                                                                ‫7- اوﻟﻮﯾﺖ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻃﻔﻞ:‬
‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﻃﻮري ﺗﺪوﯾﻦ ﺷﺪه ﮐﮫ در ھﻤﮫ ﻣﻮاد ﺧﻮد، ﻣﻨﺎﻓﻊ و ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻃﻔﻞ را در اوﻟﻮﯾﺖ ﻗﺮار داده اﺳﺖ و ﻋﻼوه ﺑﺮﯾﻦ ﺟﮭﺖ ﮔﯿﺮي ﮐﻠﻲ، ﻣﺎده‬
                                                                                         ‫ﺧﺎﺻﻲ را ﺑﮫ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع اﺧﺘﺼﺎص داده اﺳﺖ.‬

Weitere ähnliche Inhalte

Ähnlich wie Crc dari language

Ähnlich wie Crc dari language (7)

منشور حقوق دانش_آموز
منشور حقوق دانش_آموزمنشور حقوق دانش_آموز
منشور حقوق دانش_آموز
 
Student human rights
Student human rightsStudent human rights
Student human rights
 
Child Protection update.pptx
Child Protection update.pptxChild Protection update.pptx
Child Protection update.pptx
 
2تعارض منافع - Copy.pdf
2تعارض منافع - Copy.pdf2تعارض منافع - Copy.pdf
2تعارض منافع - Copy.pdf
 
CRC - Farsi version
CRC - Farsi versionCRC - Farsi version
CRC - Farsi version
 
Crc farsi language_version
Crc farsi language_versionCrc farsi language_version
Crc farsi language_version
 
child rights and need of CRC.ppt
child rights and need of CRC.pptchild rights and need of CRC.ppt
child rights and need of CRC.ppt
 

Mehr von UNICEF Europe & Central Asia

Istrazivanje predskolsko obrazovanje Crna Gora (2014)
Istrazivanje predskolsko obrazovanje Crna Gora (2014)Istrazivanje predskolsko obrazovanje Crna Gora (2014)
Istrazivanje predskolsko obrazovanje Crna Gora (2014)UNICEF Europe & Central Asia
 
CRC@25 - Celebrating 25 years of the Convention on the Rights of the Child
CRC@25 - Celebrating 25 years of the Convention on the Rights of the ChildCRC@25 - Celebrating 25 years of the Convention on the Rights of the Child
CRC@25 - Celebrating 25 years of the Convention on the Rights of the ChildUNICEF Europe & Central Asia
 
A study on investing in early childhood education in Montenegro
A study on investing in early childhood education in MontenegroA study on investing in early childhood education in Montenegro
A study on investing in early childhood education in MontenegroUNICEF Europe & Central Asia
 
Studija o ulaganju u rano obrazovanje djece u Crnoj Gori
Studija o ulaganju u rano obrazovanje djece u Crnoj GoriStudija o ulaganju u rano obrazovanje djece u Crnoj Gori
Studija o ulaganju u rano obrazovanje djece u Crnoj GoriUNICEF Europe & Central Asia
 
Convention on the Rights of the Child - BiH child-friendly version
Convention on the Rights of the Child - BiH child-friendly versionConvention on the Rights of the Child - BiH child-friendly version
Convention on the Rights of the Child - BiH child-friendly versionUNICEF Europe & Central Asia
 
Analysis of TV programmes for children in Serbia (11/2014)
Analysis of TV programmes for children in Serbia (11/2014)Analysis of TV programmes for children in Serbia (11/2014)
Analysis of TV programmes for children in Serbia (11/2014)UNICEF Europe & Central Asia
 
Convention on the Rights of the Child - Pocket book in Russian
Convention on the Rights of the Child - Pocket book in RussianConvention on the Rights of the Child - Pocket book in Russian
Convention on the Rights of the Child - Pocket book in RussianUNICEF Europe & Central Asia
 
Convention on the Rights of the Child - Pocket book in Uzbek
Convention on the Rights of the Child - Pocket book in UzbekConvention on the Rights of the Child - Pocket book in Uzbek
Convention on the Rights of the Child - Pocket book in UzbekUNICEF Europe & Central Asia
 

Mehr von UNICEF Europe & Central Asia (20)

Achievements and lessons learnt in WASH
Achievements and lessons learnt in WASHAchievements and lessons learnt in WASH
Achievements and lessons learnt in WASH
 
Immunization in Bosnia and Herzegovina (2015)
Immunization in Bosnia and Herzegovina (2015)Immunization in Bosnia and Herzegovina (2015)
Immunization in Bosnia and Herzegovina (2015)
 
UNICEF Montenegro flyer - Rozaje
UNICEF Montenegro flyer - RozajeUNICEF Montenegro flyer - Rozaje
UNICEF Montenegro flyer - Rozaje
 
UNICEF Montenegro flyer - Plav
UNICEF Montenegro flyer - PlavUNICEF Montenegro flyer - Plav
UNICEF Montenegro flyer - Plav
 
UNICEF Montenegro flyer - Bijelo Polje
UNICEF Montenegro flyer - Bijelo PoljeUNICEF Montenegro flyer - Bijelo Polje
UNICEF Montenegro flyer - Bijelo Polje
 
UNICEF Montenegro flyer - Berane
UNICEF Montenegro flyer - BeraneUNICEF Montenegro flyer - Berane
UNICEF Montenegro flyer - Berane
 
UNICEF Montenegro flyer - Andrijevica
UNICEF Montenegro flyer - AndrijevicaUNICEF Montenegro flyer - Andrijevica
UNICEF Montenegro flyer - Andrijevica
 
Istrazivanje predskolsko obrazovanje Crna Gora (2014)
Istrazivanje predskolsko obrazovanje Crna Gora (2014)Istrazivanje predskolsko obrazovanje Crna Gora (2014)
Istrazivanje predskolsko obrazovanje Crna Gora (2014)
 
KAP study preschool education in Montenegro 2014
KAP study preschool education in Montenegro 2014KAP study preschool education in Montenegro 2014
KAP study preschool education in Montenegro 2014
 
Inclusion indicators UNICEF Montenegro 2015
Inclusion indicators UNICEF Montenegro 2015Inclusion indicators UNICEF Montenegro 2015
Inclusion indicators UNICEF Montenegro 2015
 
CRC@25 - Celebrating 25 years of the Convention on the Rights of the Child
CRC@25 - Celebrating 25 years of the Convention on the Rights of the ChildCRC@25 - Celebrating 25 years of the Convention on the Rights of the Child
CRC@25 - Celebrating 25 years of the Convention on the Rights of the Child
 
Roma Early Childhood Inclusion+ Croatia Report
Roma Early Childhood Inclusion+ Croatia ReportRoma Early Childhood Inclusion+ Croatia Report
Roma Early Childhood Inclusion+ Croatia Report
 
Serbia 2014 MICS National and Roma Settlements
Serbia 2014 MICS National and Roma SettlementsSerbia 2014 MICS National and Roma Settlements
Serbia 2014 MICS National and Roma Settlements
 
A study on investing in early childhood education in Montenegro
A study on investing in early childhood education in MontenegroA study on investing in early childhood education in Montenegro
A study on investing in early childhood education in Montenegro
 
Studija o ulaganju u rano obrazovanje djece u Crnoj Gori
Studija o ulaganju u rano obrazovanje djece u Crnoj GoriStudija o ulaganju u rano obrazovanje djece u Crnoj Gori
Studija o ulaganju u rano obrazovanje djece u Crnoj Gori
 
Children's Rights festival 2014 (UNICEF Croatia)
Children's Rights festival 2014 (UNICEF Croatia)Children's Rights festival 2014 (UNICEF Croatia)
Children's Rights festival 2014 (UNICEF Croatia)
 
Convention on the Rights of the Child - BiH child-friendly version
Convention on the Rights of the Child - BiH child-friendly versionConvention on the Rights of the Child - BiH child-friendly version
Convention on the Rights of the Child - BiH child-friendly version
 
Analysis of TV programmes for children in Serbia (11/2014)
Analysis of TV programmes for children in Serbia (11/2014)Analysis of TV programmes for children in Serbia (11/2014)
Analysis of TV programmes for children in Serbia (11/2014)
 
Convention on the Rights of the Child - Pocket book in Russian
Convention on the Rights of the Child - Pocket book in RussianConvention on the Rights of the Child - Pocket book in Russian
Convention on the Rights of the Child - Pocket book in Russian
 
Convention on the Rights of the Child - Pocket book in Uzbek
Convention on the Rights of the Child - Pocket book in UzbekConvention on the Rights of the Child - Pocket book in Uzbek
Convention on the Rights of the Child - Pocket book in Uzbek
 

Crc dari language

  • 1. ‫1‬ ‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن )ﭘﯿﻤﺎن( ﺣﻘﻮق ﻃﻔﺎل‬ ‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ داراي ﯾﮏ ﻣﻘﺪﻣﮫ و 45 ﻣﺎده اﺳﺖ ﮐﮫ 14 ﻣﺎده آن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ را ﻣﻄﺮح‬ ‫ﻣﯿﺴﺎزﻧﺪ و 31 ﻣﺎده آن در ﺑﺎره ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ اﺟﺮاي آن در ھﺮ ﮐﺸﻮر اﺳﺖ. اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺑﮫ ﻃﻮر ﮐﻠﻲ ﭼﮭﺎر‬ ‫زﻣﯿﻨﮫ اﺻﻠﻲ را در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ اﻃﻔﺎل ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﮫ ﻗﺮار ﻣﯿﺪھﺪ ﮐﮫ ﻋﺒﺎرت اﻧﺪ از: ﺑﻘﺎء ﺣﯿﺎت، رﺷﺪ، ﺣﻤﺎﯾﺖ و‬ ‫ﻣﺸﺎرﮐﺖ.‬ ‫ﻣﯿﺸﻮد:‬ ‫اﺷﺎره‬ ‫ﻃﻔﻞ‬ ‫ﺣﻘﻮق‬ ‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن‬ ‫ﻣﻮاد‬ ‫ﺑﮫ‬ ‫اﺧﺘﺼﺎر‬ ‫ﺑﮫ‬ ‫اﯾﻨﮏ‬ ‫ﻣﺎده 2 - ﻣﻨﻊ ﺗﺒﻌﯿﺾ:‬ ‫ﻣﺎده 1 - ﺗﻌﺮﯾﻒ ﻃﻔﻞ:‬ ‫ﺣﻘﻮق اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺑﺪون اﺳﺘﺜﻨﺎ،‬ ‫ﻃﻔﻞ ﮐﺴﻲ اﺳﺖ ﮐﮫ ﺳﻨﺶ ﮐﻤﺘﺮ از 81‬ ‫ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﮫ ھﻤﮫ اﻃﻔﺎل اﺳﺖ و دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ، ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﮫ ﺑﺮ اﺳﺎس ﻗﺎﻧﻮن ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻄﺒﯿﻖ،‬ ‫اﻃﻔﺎل را در ﺑﺮاﺑﺮ ھﺮﮔﻮﻧﮫ ﺗﺒﻌﯿﺾ، ﺣﻤﺎﯾﺖ‬ ‫ﺳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﮐﻤﺘﺮ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ.‬ ‫ﮐﻨﻨﺪ.‬ ‫ﻣﺎده 4 - اﺟﺮاي ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ:‬ ‫ﻣﺎده 3 - ﻣﻨﺎﻓﻊ اﻃﻔﺎل:‬ ‫دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ در راه اﺟﺮاي ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن‬ ‫در ھﺮ اﻗﺪاﻣﻲ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻋﺎﻟﯿﮫ ﻃﻔﻞ در ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ ﺑﯿﺸﺘﺮﯾﻦ ﺗﻼش ﺧﻮد را ﺑﮫ ﮐﺎر‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﮫ ﺷﻮد و در ﻃﻮرﺗﯿﮑﮫ واﻟﺪﯾﻦ ﯾﺎ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﺎن‬ ‫ﺑﻨﺪﻧﺪ.‬ ‫ﻃﻔﻞ در زﻣﯿﻨﮫ ﮐﻮﺗﺎھﻲ ﮐﻨﻨﺪ، دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺣﻤﺎﯾﺖ‬ ‫و ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﻻزم را از اﻃﻔﺎل ﺑﮫ ﻋﻤﻞ آورﻧﺪ.‬ ‫ﻣﺎده 6 - ﺑﻘﺎء و ﭘﯿﺸﺮﻓﺖ:‬ ‫ﻣﺎده 5- ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ واﻟﺪﯾﻦ:‬ ‫ھﺮ ﻃﻔﻞ داراي ﺣﻖ ﻃﺒﯿﻌﻲ زﻧﺪﮔﻲ اﺳﺖ‬ ‫دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺣﻘﻮق و ﻣﺴﺆﻟﯿﺖ ھﺎي واﻟﺪﯾﻦ ﯾﺎ‬ ‫و دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ زﻧﺪﮔﻲ، ﺑﻘﺎء و رﺷﺪ اﻃﻔﺎل را‬ ‫ﮐﺴﻲ را ﮐﮫ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﻃﻔﻞ ﺑﮫ ﻋﮭﺪه او ﻣﯿﺒﺎﺷﺪ‬ ‫ﺗﻀﻤﯿﻦ ﮐﻨﻨﺪ.‬ ‫در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﭘﺮورش ﮐﻮدک، ﻣﺤﺘﺮم ﺑﻤﺸﺎرﻧﺪ.‬ ‫ﻣﺎده 8- ھﻮﯾﺖ ﻃﻔﻞ:‬ ‫ﻣﺎده 7- ﻧﺎم وﻣﻠﯿﺖ:‬ ‫دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ از ھﻮﯾﺖ ﻃﻔﻞ ﮐﮫ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ھﺮ ﻃﻔﻞ ﺣﻖ دارد ﻧﺎم وﻣﻠﯿﺖ ﻣﺸﺨﺺ‬ ‫ﻧﺎم، ﻣﻠﯿﺖ، و ﭘﯿﻮﻧﺪھﺎي ﺧﺎﻧﻮادﮔﻲ او ﻣﯿﺒﺎﺷﺪ،‬ ‫داﺷﺘﮫ ﺑﺎﺷﺪ.‬ ‫ﺣﻤﺎﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪ.‬
  • 2. ‫2‬ ‫ﻣﺎده 01- ﭘﯿﻮﺳﺘﻦ ﺑﮫ ﺧﺎﻧﻮاده:‬ ‫ﻣﺎده 9- ﺟﺪاي واﻟﺪﯾﻦ:‬ ‫اﻃﻔﺎل و واﻟﺪﯾﻦ آﻧﮭﺎ ﺣﻖ دارﻧﺪ ﺑﮫ ﻣﻨﻈﻮر‬ ‫ﻃﻔﻞ ﺣﻖ دارد ﮐﮫ ﺑﺎ واﻟﺪﯾﻦ ﺧﻮد زﻧﺪﮔﻲ ﮐﻨﺪ و‬ ‫ﭘﯿﻮﺳﺘﻦ ﺑﮫ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﮐﺸﻮر را ﺗﺮک ﮐﻨﻨﺪ و ﯾﺎ‬ ‫ﻧﻤﯿﺘﻮان او را ﺑﺎ اﺟﺒﺎر از ﭘﺪر و ﻣﺎدرش ﺟﺪا‬ ‫دوﺑﺎره ﺑﮫ ﮐﺸﻮر ﺧﻮد ﺑﺎز ﮔﺮدﻧﺪ.‬ ‫ﮐﺮد، ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﮫ اﯾﻦ اﻣﺮ، ﺑﮫ ﺳﻮد او ﺑﺎﺷﺪ.‬ ‫ﻣﺎده 21- آزادي ﻋﻘﯿﺪه ﻃﻔﺎل:‬ ‫ﻣﺎده 11- ﻣﻨﻊ اﻧﺘﻘﺎل ﻏﯿﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ:‬ ‫ﻃﻔﻞ ﺣﻖ دارد در ﻣﻮاردي ﮐﮫ ﺑﮫ زﻧﺪﮔﻲ‬ ‫دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ از اﻧﺘﻘﺎل ﻏﯿﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‬ ‫اش ﻣﺮﺑﻮط ﻣﯿﺸﻮد، ﻋﻘﯿﺪه ﺧﻮد را آزاداﻧﮫ ﺑﯿﺎن‬ ‫اﻃﻔﺎل ﺑﮫ ﮐﺸﻮر ھﺎي دﯾﮕﺮ، ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﮐﻨﻨﺪ.‬ ‫ﮐﻨﺪ.‬ ‫ﻣﺎده 41- آزادي اﻧﺪﯾﺸﮫ و ﻣﺬھﺐ:‬ ‫ﻣﺎده 31- آزادي ﺑﯿﺎن ﻃﻔﻞ:‬ ‫دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ آزادي اﻧﺪﯾﺸﮫ و ﻣﺬھﺐ ﻃﻔﻞ و ﺣﻖ‬ ‫ﻃﻔﻞ ﺣﻖ دارد ﻋﻘﺎﯾﺪ ﺧﻮد را ﺑﯿﺎن ﮐﻦ‬ ‫ھﺪاﯾﺖ ﻃﻔﻞ ﺗﻮﺳﻂ واﻟﺪﯾﻨﺶ را ﻣﺤﺘﺮم ﺑﺸﻤﺎرﻧﺪ‬ ‫وﺑﺪون ﺗﻮﺟﮫ ﺑﮫ ﻣﺮزھﺎ، ﮐﺴﺐ اﻃﻼﻋﺎت ﻧﻤﺎﯾﺪ.‬ ‫ﻣﺎده 61- ﺣﻔﻆ ﺣﺮﯾﻢ ﻃﻔﻞ:‬ ‫ﻣﺎده 51- آزادي اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ:‬ ‫اﻣﻮر ﺧﺼﻮﺻﻲ، ﺧﺎﻧﻮده ﮔﻲ و ﻣﮑﺎﺗﺒﺎت‬ ‫اﻃﻔﺎل ﺣﻖ دارﻧﺪ ﮐﮫ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ارﺗﺒﺎط‬ ‫اﻃﻔﺎل ﺑﺎﯾﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ھﺮ ﻧﻮع دﺧﺎﻟﺖ، ﺑﻲ ﺣﺮﻣﺘﻲ‬ ‫داﺷﺘﮫ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﺗﺸﮑﯿﻞ اﺟﺘﻤﺎﻋﺎت دھﻨﺪ.‬ ‫واﻓﺘﺮاء، ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﻮد.‬ ‫ﻣﺎده 81- ﻣﺴﻮوﻟﯿﺖ واﻟﺪﯾﻦ:‬ ‫ﻣﺎده 71- دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﮫ اﻃﻼﻋﺎت:‬ ‫ﭘﺪر و ﻣﺎدر در رﺷﺪ و ﭘﺮورش اﻃﻔﺎل‬ ‫دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ اﻣﮑﺎن دﺳﺘﺮﺳﻲ اﻃﻔﺎل ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺴﻮوﻟﯿﺖ ﻣﺸﺘﺮک دارﻧﺪ و دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ در اﯾﻦ‬ ‫اﻃﻼﻋﺎت ﻣﻨﺎﺳﺐ را ﺗﻀﻤﯿﻦ ﮐﻨﻨﺪ و در ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ‬ ‫اﻣﺮ ﺑﮫ آﻧﺎن ﮐﻤﮏ ﮐﻨﻨﺪ.‬ ‫آﻧﺎن در ﺑﺮاﺑﺮ اﻃﻼﻋﺎت زﯾﺎن آور، ﺑﮑﺸﻮﻧﺪ.‬
  • 3. ‫3‬ ‫ﻣﺎده 02- اﻃﻔﺎل ﺑﻲ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ:‬ ‫ﻣﺎده 91- ﻣﻨﻊ ﺑﺪ رﻓﺘﺎري ﺑﺎ ﻃﻔﻞ:‬ ‫دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮫ اﻃﻔﺎل ﻣﺤﺮوم از‬ ‫دوﻟﺖ ھﺎ ﻣﺆﻇﻒ ھﺴﺘﻨﺪ ﻃﻔﻞ را از ھﺮ ﻧﻮع‬ ‫ﺧﺎﻧﻮاده ﮐﻤﮏ ﮐﻨﻨﺪ و ﺗﺪاﺑﯿﺮ اﺣﺘﯿﺎﻃﻲ ﻣﻨﺎﺳﺒﻲ‬ ‫ﺑﺪرﻓﺘﺎري واﻟﺪﯾﻦ ﯾﺎ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﺎن دﯾﮕﺮ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﮐﻨﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮاط آﻧﺎن درﻧﻈﺮ ﮔﯿﺮﻧﺪ.‬ ‫و ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ھﺮ ﻧﻮع ﺳﻮء اﺳﺘﻔﺎده از ﻃﻔﻞ‬ ‫اﻗﺪاﻣﺎت ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ را اﻧﺠﺎم دھﻨﺪ.‬ ‫ﻣﺎده 22- ﻃﻔﻞ ﭘﻨﺎھﻨﺪه:‬ ‫ﻣﺎده 12- ﻓﺮزﻧﺪ ﺧﻮاﻧﺪه ﮔﻲ:‬ ‫دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ھﻤﮑﺎري ﺳﺎزﻣﺎن ھﺎي‬ ‫در ﮐﺸﻮر ھﺎﯾﻲ ﮐﮫ ﻧﻈﺎم ﻓﺮزﻧﺪ ﺧﻮاﻧﺪه ﮔﻲ وﺟﻮد‬ ‫ذﯾﺼﻼح، اﻃﻔﺎل ﭘﻨﺎھﻨﺪه ﯾﺎ ﭘﻨﺎه ﺟﻮ را ﻣﻮرد‬ ‫دارد، اﯾﻦ اﻣﺮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﮫ ﺑﺎ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻋﺎﻟﯿﮫ ﻃﻔﻞ‬ ‫ﺣﻤﺎﯾﺖ ﻗﺮار دھﻨﺪ.‬ ‫و ﺑﺎ ﮐﻤﮏ ﻣﻘﺎﻣﺎت ذﯾﺼﻼح، اﻧﺠﺎم ﮔﯿﺮد.‬ ‫ﻣﺎده 42- ﺧﺪﻣﺎت ﺻﺤﻲ:‬ ‫ﻣﺎده 32- اﻃﻔﺎل ﻣﻌﻠﻮل:‬ ‫ﻃﻔﻞ ﺣﻖ دارد از ﺑﺎﻻ ﺗﺮﯾﻦ ﺳﻄﺢ‬ ‫اﻃﻔﺎل ﻣﻌﻠﻮل و ﻣﻌﯿﻮب ﺑﺮاي‬ ‫ﺑﮭﺪاﺷﺖ و ﺧﺪﻣﺎت ﻃﺒﻲ ﺑﺮﺧﻮردار ﺷﻮد. دوﻟﺖ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮرداري از ﯾﮏ زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﮫ آﻣﻮزش،‬ ‫ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮﮔﺴﺘﺮش ﻣﺮاﻗﺒﺖ ھﺎ و آﻣﻮزش‬ ‫ﭘﺮورش و ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﻧﯿﺎز دارﻧﺪ.‬ ‫ھﻤﮕﺎﻧﻲ ﺻﺤﻲ، ﺗﻮﺟﮫ ﺧﺎص ﻣﺒﺬول دارﻧﺪ.‬ ‫ﻣﺎده 62- ﺗﺄﻣﯿﻦ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ:‬ ‫ﻣﺎده 52- ﺑﺮرﺳﻲ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﻃﻔﻞ:‬ ‫ھﺮ ﻃﻔﻞ ﺣﻖ دارد از ﺗﺄﻣﯿﻦ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ از‬ ‫وﺿﻊ ﻃﻔﻠﻲ ﮐﮫ از ﻃﺮف دوﻟﺖ ﺑﮫ اﻓﺮاد‬ ‫ﺟﻤﻠﮫ ﺑﯿﻤﮫ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺑﺮﺧﻮردار ﺷﻮد.‬ ‫ﯾﺎ ﺧﺎﻧﻮاده ھﺎ ﺳﭙﺮده ﻣﯿﺸﻮد، ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻮرد ارزﯾﺎﺑﻲ‬ ‫ﻗﺮار ﺑﮕﯿﺮد.‬ ‫ﻣﺎده 82- ﺗﻌﻠﯿﻢ و ﺗﺮﺑﯿﮫ:‬ ‫ﻣﺎده 72- ﺳﻄﺢ زﻧﺪﮔﻲ:‬ ‫ﺑﺮﺧﻮرداري از ﺗﻌﻠﯿﻢ و ﺗﺮﺑﯿﮫ ﺣﻖ ھﺮ ﻃﻔﻞ اﺳﺖ‬ ‫ھﺮ ﻃﻔﻞ ﺣﻖ دارد از ﭼﻨﺎن ﺳﻄﺢ زﻧﺪﮔﻲ‬ ‫و دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ اﻣﮑﺎن آﻣﻮزش اﺑﺘﺪاﯾﻲ راﯾﮕﺎن‬ ‫ﺑﺮﺧﻮردار ﺷﻮد ﮐﮫ رﺷﺪ ﺟﺴﻤﻲ، ذھﻨﻲ، رواﻧﻲ‬ ‫و اﺟﺒﺎري را ﺑﺮاي ھﻤﮕﺎن ﻓﺮاھﻢ آورﻧﺪ.‬ ‫و اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ او را ﺗﺄﻣﯿﻦ ﮐﻨﺪ.‬
  • 4. ‫4‬ ‫ﻣﺎده 03- اﻃﻔﺎل اﻗﻠﯿﺖ ھﺎي ﻗﻮﻣﻲ:‬ ‫ﻣﺎده 92- ھﺪف ﺗﻌﻠﯿﻢ وﺗﺮﺑﯿﮫ:‬ ‫اﻃﻔﺎل اﻗﻠﯿﺖ ھﺎي ﻗﻮﻣﻲ و ﻣﺬھﺒﻲ ﺣﻖ ﺑﺮ‬ ‫ھﺪف ﺗﻌﻠﯿﻢ وﺗﺮﺑﯿﮫ ﺑﺎﯾﺪ رﺷﺪ ﺷﺨﺼﯿﺖ و‬ ‫ﺧﻮرداري از ﻓﺮھﻨﮓ ﺧﻮد و اﻧﺠﺎم ﻣﺮاﺳﻢ‬ ‫ﺗﻮاﻧﺎﯾﻲ ھﺎي ﻃﻔﻞ ﺑﮫ ﮐﺎﻣﻞ ﺗﺮﯾﻦ ﺻﻮرت ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻣﺬھﺒﻲ و ﺗﮑﻠﻢ ﺑﮫ زﺑﺎن ﺧﻮﯾﺶ را دارا ھﺴﺘﻨﺪ.‬ ‫وﻃﻔﻞ را ﺑﺮاي زﻧﺪﮔﻲ ﻓﻌﺎل در ﯾﮏ ﺟﺎﻣﻌﮫ آزاد‬ ‫و دﻣﻮﮐﺮاﺗﯿﮏ آﻣﺎده ﺳﺎزد‬ ‫ﻣﺎده 23- ﮐﺎر اﻃﻔﺎل:‬ ‫ﻣﺎده 13- ﺑﺎزي و ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ھﺎي ﻓﺮھﻨﮕﻲ:‬ ‫ﻃﻔﻞ ﺑﺎﯾﺪ در ﺑﺮاﺑﺮﮐﺎري ﮐﮫ رﺷﺪ و‬ ‫ﻃﻔﻞ ﺣﻖ ﺑﺎزي، ﺗﻔﺮﯾﺢ و ﻣﺸﺎرﮐﺖ در‬ ‫ﺳﻼﻣﺖ او را ﺗﮭﺪﯾﺪ ﻣﯿﮑﻨﺪ، ﺣﻤﺎﯾﺖ ﺷﻮد. دوﻟﺖ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ھﺎي ﻓﺮھﻨﮕﻲ و ھﻨﺮي را دارد.‬ ‫ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺣﺪ اﻗﻞ ﺳﻦ وﺷﺮاﯾﻂ ﮐﺎر اﻃﻔﺎل را‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﻨﺪ.‬ ‫ﻣﺎده 43- ﺳﻮء اﺳﺘﻔﺎده ﺟﻨﺴﻲ:‬ ‫ﻣﺎده 33- ﻣﻮاد ﻣﺨﺪر:‬ ‫دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻔﺎل را در ﺑﺮاﺑﺮ ھﺮ ﻧﻮع‬ ‫اﻃﻔﺎل ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﻘﺎﺑﻞ اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﻮاد‬ ‫ﺳﻮء اﺳﺘﻔﺎده ﺟﻨﺴﻲ ﻣﻮرد ﺣﻤﺎﯾﺖ ﻗﺮار دھﻨﺪ.‬ ‫ﻣﺨﺪر و ﺷﺮﮐﺖ در ﺗﻮﻟﯿﺪ و ﺗﻮزﯾﻊ آن ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ.‬ ‫ﻣﺎده 63- اﺷﮑﺎل دﯾﮕﺮ اﺳﺘﺜﻤﺎر:‬ ‫ﻣﺎده 53- ﺧﺮﯾﺪ وﻓﺮوش:‬ ‫ﻃﻔﻞ ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ھﺮﮔﻮﻧﮫ اﺳﺘﺜﻤﺎر ﮐﮫ ﺳﻼﻣﺖ‬ ‫دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ اﻗﺪاﻣﺎت ﻻزم را ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از‬ ‫و رﺷﺪ او را ﺑﮫ ﻣﺨﺎﻃﺮه اﻧﺪازد، ﻣﻮرد ﺣﻤﺎﯾﺖ و‬ ‫ﺧﺮﯾﺪ وﻓﺮوش و رﺑﻮده ﺷﺪن اﻃﻔﺎل ﺑﻌﻤﻞ آورﻧﺪ.‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻆ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد.‬ ‫ﻣﺎده 83- درﮔﯿﺮي ھﺎي ﻣﺴﻠﺤﺎﻧﮫ:‬ ‫ﻣﺎده 73- ﻣﻨﻊ ﺷﮑﻨﺠﮫ:‬ ‫ھﯿﭻ ﻃﻔﻞ از 51 ﺳﺎل ﻧﺒﺎﯾﺪ در درﮔﯿﺮي ھﺎي‬ ‫ھﯿﭻ ﻃﻔﻠﻲ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻣﻮرد ﺷﮑﻨﺠﮫ، رﻓﺘﺎر‬ ‫ﻣﺴﻠﺤﺎﻧﮫ ﺷﺮﮐﺖ ﮐﻨﺪ. دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ در زﻣﺎن‬ ‫ﺳﺘﻤﮕﺮاﻧﮫ و ﺑﺎزداﺷﺖ ﻏﯿﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد.‬ ‫درﮔﯿﺮي ھﺎي ﻣﺴﻠﺤﺎﻧﮫ از اﻃﻔﺎل ﻣﺮاﻗﺒﺖ و‬ ‫ﻣﺠﺎزات اﻋﺪام و ﺣﺒﺲ اﺑﺪ ﻣﻮرد ﺧﻼف ﮐﺎري‬ ‫ﺣﻤﺎﯾﺖ ﺑﮫ ﻋﻤﻞ آورﻧﺪ.‬ ‫ھﺎي اﻃﻔﺎل زﯾﺮ 81 ﺳﺎﻟﮫ ﻣﻤﻨﻮع اﺳﺖ.‬
  • 5. ‫5‬ ‫ﻣﺎده 04- ﻣﺤﺎﮐﻢ و دادﮔﺎه ھﺎي ﺧﺎص‬ ‫ﻣﺎده 93- ﺗﻮان ﺑﺨﺸﻲ اﻃﻔﺎل:‬ ‫اﻃﻔﺎل:‬ ‫دوﻟﺖ ھﺎ ﻣﺆﻇﻒ ھﺴﺘﻨﺪ از اﻃﻔﺎل آﺳﯿﺐ دﯾﺪه از‬ ‫اﻃﻔﺎل ﻣﺠﺮم ﺑﺮاي دﻓﺎع از ﺧﻮد ﺣﻖ دارﻧﺪ‬ ‫از رﻓﺘﺎر ﻣﻨﺎﺳﺐ، ﻣﺴﺎﻋﺪت و ﻣﺸﻮرت ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‬ ‫ﺟﻨﮓ، ﺑﺪرﻓﺘﺎري و اﺳﺘﺜﻤﺎر، ﻣﺮاﻗﺒﺖ و ﺣﻤﺎﯾﺖ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮردار ﺷﻮﻧﺪ و ﺗﺎ ﺣﺪي اﻣﮑﺎن از ﺗﻮﺳﻞ ﺑﮫ‬ ‫ﮐﻨﻨﺪ.‬ ‫اﻗﺪاﻣﺎت ﺷﺪﯾﺪ در ﻣﻮرد آﻧﺎن ﭘﺮھﯿﺰ ﺷﻮد.‬ ‫ﻣﺎده 24:‬ ‫ﻣﺎده 14- رﺟﺤﺎن ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﻣﺆﺛﺮ:‬ ‫دول ﻃﺮف ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﻣﺘﻌﮭﺪ ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ ﮐﮫ‬ ‫ھﯿﭻ ﯾﮏ از ﻣﻮاد اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﺎﺿﺮ،‬ ‫ﺑﺎﻟﻐﯿﻦ و ھﻤﯿﻨﻄﻮر اﻃﻔﺎل را از اﺻﻮل و ﺷﺮاﯾﻂ‬ ‫ﻗﻮاﻧﯿﻦ داﺧﻠﻲ ﯾﺎ ﺑﯿﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ ﻻزم اﻻﺟﺮا در ﮐﺸﻮر‬ ‫اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺗﻮﺳﻂ وﺳﺎﯾﻞ ﻣﺆﺛﺮ و ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ھﺎي ﻋﻀﻮ را ﮐﮫ، در ﺟﮭﺖ ﺗﺤﻘﻖ ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ‬ ‫وﺳﯿﻌ ً آﮔﺎه ﻧﻤﺎﯾﻨﺪ.‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻣﺆﺛﺮﺗﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ، ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﻗﺮار ﻧﻤﯿﺪھﺪ.‬ ‫ﻣﺎده 34:‬ ‫ﺑﻤﻨﻈﻮر ﺑﺮرﺳﻲ ﭘﯿﺸﺮﻓﺖ ھﺎي ﺣﺎﺻﻠﮫ ﺗﻮﺳﻂ ﮐﺸﻮرھﺎي ﻃﺮف ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن در ﺑﺠﺎي آوردن ﺗﻌﮭﺪات‬ ‫ﻣﺬﮐﻮر در اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺑﺎﯾﺪ ﮐﻤﯿﺘﮫ اي ﺑﮫ ارﺗﺒﺎط‬ ‫ج: ﮐﻤﯿﺘﮫ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﮫ ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺗﻮﺻﯿﮫ ﮐﻨﺪ ﮐﮫ از ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﺑﺨﻮاھﺪ ﺗﺎ از ﺟﺎﻧﺐ آن ﻣﺠﻤﻊ ﺑﮫ‬ ‫ﻣﺴﺎﯾﻞ ﻣﺸﺨﺺ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﮫ ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت ﻧﻤﺎﯾﺪ.‬ ‫د: ﮐﻤﯿﺘﮫ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺗﻮﺻﯿﮫ ھﺎ و ﭘﯿﺸﻨﮭﺎدات ﮐﻠﻲ ﯾﻲ را ﺑﺮ اﺳﺎس ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت درﯾﺎﻓﺘﻲ ﺑﺮاي ﭘﯿﮕﯿﺮي‬ ‫ﻣﻮاد 44 و 54 اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻧﻤﺎﯾﺪ. ﭼﻨﯿﻦ ﭘﯿﺸﻨﮭﺎدات وﺗﻮﺻﯿﮫ ھﺎي ﮐﻠﻲ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮫ ھﺮ دو دوﻟﺖ دﺧﯿﻞ‬ ‫ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﻮد و ﯾﮑﺠﺎ ﺑﺎ ﻧﻈﺮات دوﻟﺘﮭﺎ ﻣﺠﻤﻊ ﮔﺰارش داده ﺷﻮد.‬ ‫ﻣﺎده 74:‬ ‫ﻣﺎده 64:‬ ‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﺎﺿﺮ ﻣﻮﮐﻮل ﺑﮫ ﺗﺼﻮﯾﺐ‬ ‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻣﻀﺎء‬ ‫اﺳﺖ. اﺳﻨﺎد ﺗﺼﻮﯾﺐ ﺑﺎﯾﺪ ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﻠﻞ‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ھﻤﮫ دوﻟﺘﮭﺎ ﻣﻔﺘﻮح ﺑﺎﺷﺪ.‬ ‫ﻣﺘﺤﺪ ﺑﺮده ﺷﻮد.‬
  • 6. ‫6‬ ‫ﻣﺎده 94:‬ ‫ﻣﺎده 84:‬ ‫1- اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺑﮫ روز ﺳﻲ ام ﺑﻌﺪاز‬ ‫ﮐﻨﺴﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺗﻮاﻓﻖ و‬ ‫ﺳﭙﺮدن ﺑﯿﺴﺘﻤﯿﻦ ﺳﻨﺪ ﺗﺼﻮﯾﺐ و ﯾﺎ اﻟﺤﺎق ﺑﮫ‬ ‫اﻟﺤﺎق ﺗﻮﺳﻂ دوﻟﺘﮭﺎ ﻣﻔﺘﻮح ﺑﺎﺷﺪ. اﺳﻨﺎد اﻟﺤﺎق‬ ‫ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮫ ﻣﻮرده اﺟﺮاء ﮔﺬاﺷﺘﮫ ﺷﻮد.‬ ‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮫ ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﺳﭙﺮده ﺷﻮد.‬ ‫2- ﺑﺮاي ھﺮ دوﻟﺘﻲ ﮐﮫ اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن‬ ‫را ﺑﻌﺪاز ﺳﭙﺮدن ﺑﯿﺴﺘﻤﯿﻦ ﺳﻨﺪ ﺗﺼﻮﯾﺐ و ﯾﺎ‬ ‫اﻟﺤﺎق، ﺗﺼﻮﯾﺐ ﻣﯿﮑﻨﺪ و ﯾﺎ ﻣﯿﭙﺬﯾﺮد، ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن‬ ‫ﺑﮫ ﺳﯿﻤﯿﻦ روز ﺑﻌﺪاز ﺳﭙﺮدن اﺳﻨﺎد ﺗﺼﻮﯾﺐ و‬ ‫اﻟﺤﺎق ھﻤﺎن ﮐﺸﻮر ﻣﯿﮕﺮدد.‬ ‫ﻣﺎده 05:‬ ‫ھﺮ دوﻟﺖ ﻃﺮف ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﯾﮏ اﺻﻼﺣﯿﮫ اي )ﻣﺘﻤﻢ( را ﭘﯿﺸﻨﮭﺎد و آﻧﺮا در دوﺳﯿﮫ‬ ‫ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﺑﮕﺬارد. ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻌﺪً در ﺑﺎره آن ﻣﺘﻤﻢ ﺑﺎ دول ﻃﺮف ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺗﻤﺎس ﺑﮕﯿﺮد و آز‬ ‫ا‬ ‫آﻧﮭﺎ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﮐﻨﺪ ﮐﮫ آﯾﺎ ﻋﻼﻗﻤﻨﺪ ﺗﺪوﯾﺮ ﮐﻨﻔﺮاﻧﺲ از دوﻟﺘﮭﺎ ﺑﺮاي رﺳﯿﺪﮔﻲ ﺑﮫ آن ﻣﺘﻤﻢ و راي ﮔﯿﺮي در آن ﻣﻮرد‬ ‫ھﺴﺘﻨﺪ ﯾﺎ ﻧﮫ و در ﺻﻮرت ﻣﺜﺒﺖ ﺑﻮدن ﺟﻮاب ﻃﻲ ﭼﮭﺎر ﻣﺎه از ﺗﺎرﯾﺦ ﺗﻤﺎس، ﺣﺪ اﻗﻞ ﯾﮏ ﺳﻮم دول ﻃﺮف‬ ‫ﺗﻮاﻓﻖ ﺧﻮاﺳﺘﺎر ﭼﻨﯿﻦ ﮐﻨﻔﺮاﻧﺲ ھﺴﺘﻨﺪ، دﺑﯿﺮ ﮐﻞ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﻨﻔﺮاﻧﺲ را ﺗﺤﺖ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ داﺋﺮ‬ ‫ﻧﻤﺎﯾﺪ. ھﺮ ﻣﺘﻤﻤﻲ ﮐﮫ ﺗﻮﺳﻂ اﮐﺜﺮﯾﺖ دول ﺣﺎﺿﺮ رأي دھﻨﺪه در ﮐﻨﻔﺮاﻧﺲ ﺗﺼﻮﯾﺐ ﺷﻮد ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﺑﮫ‬ ‫ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺗﻘﺪﯾﻢ ﺷﻮد.‬ ‫1- ﻣﺘﻤﻤﻲ ﮐﮫ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﮫ ﭘﺎراﮔﺮاف 1 ﻣﺎده ﺣﺎﺿﺮ ﺗﺼﻮﯾﻒ َﯿﺸﻮد ﺑﺎﯾﺪ ھﻨﮕﺎﻣﻲ ﮐﮫ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺠﻤﻊ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﮫ ﺷﺪ و ﺗﻮﺳﻂ دو ﺳﻮم دول ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺗﺄﯾﯿﺪ ﮔﺮدﯾﺪه ﺑﮫ ﻣﻮرد اﺟﺮاء‬ ‫ﮔﺬاﺷﺘﮫ ﺷﻮد.‬ ‫2- وﻗﺘﻲ ﯾﮏ ﻣﺘﻤﻢ ﻧﺎﻓﺬ ﻣﯿﮕﺮدد آن دوﻟﺘﮭﺎي ﮐﮫ ﻣﺘﻤﻢ را ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﮫ اﻧﺪ ﻣﻠﺰم ﺑﮫ رواﯾﺖ آن ھﺴﺘﻨﺪ و‬ ‫دﯾﮕﺮ دوﻟﺘﮭﺎي ﻃﺮف ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﻣﮑﻠﻒ ﺑﮫ اﺟﺮاي ﺷﺮاﺋﻂ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﺎﺿﺮ و ھﺮ ﻣﺘﻤﻤﻲ اﺳﺖ ﮐﮫ اﯾﻦ‬ ‫ﮐﺸﻮرھﺎ آن را ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﮫ اﻧﺪ.‬ ‫ﻣﺎده 15:‬ ‫1- ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺘﻦ ﻣﻼﺣﻈﺎت دوﻟﺘﮭﺎ را در وﻗﺖ ﺗﺼﻮﯾﺐ و ﯾﺎ ﺗﻮاﻓﻖ درﯾﺎﻓﺖ و ﺑﮫ ھﻤﮫ ﮐﺸﻮر‬ ‫ھﺎ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺪ.‬ ‫2- ﺑﮫ ﻣﻼﺣﻈﺎت ﮐﮫ ﺑﺎ اھﺪاف و ﻣﻘﺎﺻﺪ اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺳﺎزﮔﺎر ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻧﺒﺎﯾﺪ اﺟﺎزه داده ﺷﻮﻧﺪ.‬ ‫3- ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﮐﮫ در ھﺮ زﻣﺎﻧﻲ ﺑﺎ اﻃﻼع دادن اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺑﮫ ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﭘﺲ ﮔﺮﻓﺘﮫ‬ ‫ﺷﻮد ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﺑﻌﺪً ﺑﺎﯾﺪ ھﻤﮫ ﮐﺸﻮرھﺎ را از اﯾﻦ ﻣﺴﺄﻟﮫ آﮔﺎه ﮐﻨﺪ. ﭼﻨﯿﻦ اﻃﻼﻋﯿﮫ اي در ھﻤﺎن ﺗﺎرﯾﺨﻲ ﮐﮫ ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫ا‬ ‫ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ درﯾﺎﻓﺖ ﻣﯿﮕﺮدد ﺑﮫ اﺟﺮا ﮔﺬاﺷﺘﮫ ﺧﻮاھﺪ ﺷﺪ.‬
  • 7. ‫7‬ ‫ﻣﺎده 35:‬ ‫ﻣﺎده 25: دول ﻃﺮف ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﻣﻤﮑﻦ‬ ‫.‬ ‫ﺑﺎ ﻧﻮﺷﺘﻦ اﻃﻼﻋﯿﮫ اي ﺑﮫ ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﺑﺤﯿﺚ اﻣﯿﻦ ﺑﺮاي‬ ‫اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺑﺮﮔﺰﯾﺪه ﻣﯿﺸﻮد.‬ ‫اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﻗﻄﻊ راﺑﻄﮫ ﮐﻨﻨﺪ. ﻗﻄﻊ راﺑﻄﮫ‬ ‫ﯾﮑﺴﺎﻟﮫ ﺑﻌﺪاز ﺗﺎرﯾﺦ رﺳﯿﺪ اﻃﻼﻋﯿﮫ ﻣﺮﺑﻮﻃﮫ‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﺑﮫ ﻣﻮرد اﺟﺮاء ﮔﺬاﺷﺘﮫ ﺧﻮاھﺪ‬ ‫ﺷﺪ.‬ ‫ﻣﺎده 45:‬ ‫ﻧﺴﺨﮫ اﺻﻠﻲ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﮐﮫ ﻣﺘﻨﮭﺎي ﻋﺮﺑﻲ، ﭼﯿﻨﻲ، اﻧﮕﻠﯿﺴﻲ، ﻓﺮاﻧﺴﻮي، روﺳﻲ و اﺳﭙﺎﻧﻮي آن‬ ‫ﯾﮑﺴﺎن ﻣﻌﺘﺒﺮ اﺳﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﻧﺰد ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﮔﺬاﺷﺘﮫ ﺷﻮد.‬ ‫ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﺎن ﺗﺎم اﻻﺧﺘﯿﺎر اﻣﻀﺎء ﮐﻨﻨﺪه زﯾﺮ از ﻃﺮف دول ﻣﺘﺒﻮع ﺷﺎن ﺻﻼﺣﯿﺖ ﮐﺎﻣﻞ داده ﺷﺪه اﻧﺪ ﮐﮫ‬ ‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﺎﺿﺮ را ﺑﻄﻮر ﺷﮭﺎدت اﻣﻀﺎء ﮐﻨﻨﺪ.‬ ‫)ﯾﺎدداﺷﺖ: ﯾﮑﻲ از دو ﭘﺮوﺗﻮﮐﻮل اﺧﺘﯿﺎري اﯾﮑﮫ در ﺳﺎل 0002 در زﻣﯿﻨﮫ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ ﺑﮫ‬ ‫ﺗﺼﻮﯾﺐ رﺳﯿﺪه اﻧﺪ، ﺣﺪ اﻗﻞ ﺳﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻓﺮاد ﺑﮫ ﻧﯿﺮوھﺎي ﻣﺴﻠﺢ را از 51 ﺳﺎل ﺑﮫ 1 ﺳﺎل ﺑﺎﻻ ﺑﺮده اﺳﺖ.‬ ‫ﺑﺮ اﺳﺎس اﯾﻦ ﭘﺮوﺗﻮﮐﻮل اﺧﺘﯿﺎري، دوﻟﺖ ھﺎ ﻣﮑﻠﻒ اﻧﺪ از اﺷﺘﺮاک اﻃﻔﺎل ﮐﻤﺘﺮاز ﺳﻦ81 ﺳﺎل در درﮔﯿﺮي‬ ‫ھﺎي ﻣﺴﻠﺤﺎﻧﮫ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﮐﻨﻨﺪ.(‬
  • 8. ‫8‬ ‫ﺿﺮورﯾﺎت ﺗﺪوﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ‬ ‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ ﺑﺮ اﺳﺎس ﻧﯿﺎز ھﺎي اﻃﻔﺎل ﮐﮫ ﻧﺎﺷﻲ از ﺿﺮورت ھﺎي زﯾﺮ اﺳﺖ، ﺗﺪوﯾﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ:‬ ‫1- اھﻤﯿﺖ دوران ﮐﻮدﮐﻲ:‬ ‫دوران ﮐﻮدﮐﻲ در رﺷﺪ و ﭘﺮورش اﻃﻔﺎل اھﻤﯿﺖ ﺧﺎﺻﻲ دارد. در واﻗﻊ ﭘﺎﯾﮫ و اﺳﺎس رﺷﺪ ﺟﺴﻤﻲ، ذھﻨﻲ، ﻋﺎﻃﻔﻲ و اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ اﻃﻔﺎل در اﯾﻦ‬ ‫ﺳﺎل ھﺎ ﺷﮑﻞ ﻣﯿﮕﯿﺮد ﻣﯿﮕﯿﺮد. از اﯾﻦ رو، ﺗﻮﺟﮫ ﺑﮫ اﯾﻦ دوران از راه وﺿﻊ ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي اﻃﻔﺎل و ﺗﻼش در راه ﺑﮭﺘﺮ ﮐﺮدن ﺷﺮاﯾﻂ زﻧﺪﮔﻲ‬ ‫آﻧﺎن اﻣﺮي ﺿﺮوري اﺳﺖ.‬ ‫2- آﺳﯿﺐ ﭘﺬﯾﺮي اﻃﻔﺎل:‬ ‫اﻃﻔﺎل ﺑﮫ ﻋﻠﺖ ﺷﺮاﯾﻂ ﺳﻨﻲ ﺧﻮد آﺳﯿﺐ ﭘﺬﯾﺮﻧﺪ و ﻧﯿﺎزﺑﮫ ﺣﻤﺎﯾﺖ و ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﺑﺰرﮔﺘﺮھﺎ دارﻧﺪ. آﺳﯿﺐ ﭘﺬﯾﺮي اﻃﻔﺎل اﯾﺠﺎب ﻣﯿﮑﻨﺪ ه ﺑﺎ وﺿﻊ ﻗﻮاﻧﯿﻦ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﺣﻤﺎﯾﺖ و ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﻻزم از آﻧﺎن، رﺷﺪ و ﺳﻼﻣﺖ ﺟﺴﻢ و روان را ﺗﺄﻣﯿﻦ ﮐﻨﯿﻢ.‬ ‫3- ﺗﻔﺎوت اﻃﻔﺎل ﺑﺎ ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن:‬ ‫ﺿﺮورت ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﺧﺼﺎ ﺑﺮاي اﻃﻔﺎل از اﯾﻦ اﺻﻞ اﺳﺎﺳﻲ رواﻧﺸﻨﺎﺳﻲ ﻧﺎﺷﻲ ﻣﯿﺸﻮد ﮐﮫ اﻃﻔﺎل ﻧﮫ ﺗﻨﮭﺎ از ﻧﻈﺮ ﮐﻤﯿﺖ، ﺑﻠﮑﮫ از ﻧﻈﺮ ﮐﯿﻔﯿﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن ﺗﻔﺎوت ھﺎي اﺳﺎﺳﻲ دارﻧﺪ و ﺧﻮاﺳﺘﮫ ھﺎ، ﻧﯿﺎزھﺎ و وﯾﮋﮔﻲ ھﺎي ﺧﻮد را دارﻧﺪ. ﺑﻨﺎ ﺑﺮاﯾﻦ از ﻧﻈﺮ ﺣﻘﻮﻗﻲ ﻧﯿﺰ، ﻧﯿﺎز ﺑﺎ ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﺧﺎﺻﻲ‬ ‫دارﻧﺪ ﮐﮫ ﺑﺎ ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن ﻣﺘﻔﺎوت اﺳﺖ.‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﯿﺎت ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ‬ ‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ ﺧﺼﻮﺻﯿﺖ ھﺎﯾﻲ دارد ﮐﮫ آﻧﺮا از ﺳﺎﯾﺮ ﭘﯿﻤﺎن ھﺎي ﺑﯿﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ، ﻣﺘﻤﺎﯾﺰ ﻣﯿﺴﺎزد، ﻣﮭﻤﺘﺮﯾﻦ ﺧﺼﻮﺻﯿﺖ ھﺎي اﯾﻦ‬ ‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺑﮫ ﺷﺮح زﯾﺮ اﺳﺖ.‬ ‫1- ﭘﺬﯾﺮش ﻋﻤﻮﻣﻲ:‬ ‫ﺑﺎ آﻧﮑﮫ ﮐﺸﻮر ھﺎي ﺟﮭﺎن از ﻧﻈﺮ اﻗﺘﺼﺎدي، اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ، ﺳﯿﺎﺳﻲ و ﻓﺮھﻨﮕﻲ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺗﻔﺎوت دارﻧﺪ، اﻣﺎ ﺗﻤﺎم ﮐﺸﻮر ھﺎ – ﺑﮫ اﺳﺘﺜﻨﺎي دو ﮐﺸﻮر –‬ ‫آﻧﺮا ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﮫ اﻧﺪ و اﯾﻦ ﻧﺸﺎن ﻣﯿﺪھﺪ ﮐﮫ دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﮫ زﻧﺪﮔﻲ اﻃﻔﺎل اھﻤﯿﺖ ﻣﻲ دھﻨﺪ و ﺑﮫ اﯾﻦ ﻧﮑﺘﮫ ﺑﺎور دارﻧﺪ ﮐﮫ اﻃﻔﺎل اﻣﺮوز، ﺳﺎزﻧﺪه ﮔﺎن ﻓﺮداي‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﮫ اﻧﺪ.‬ ‫2- ﮔﺴﺘﺮﮔﻲ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎن ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن:‬ ‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ ﺗﻤﺎم اﻓﺮاد زﯾﺮ 81 ﺳﺎل را درﺑﺮ ﻣﯿﮕﯿﺮد. اﯾﻦ ﮔﺮوه ﺑﯿﺸﺘﺮﯾﻦ ﺗﻌﺪاد ﺟﻤﻌﯿﺖ ﺟﮭﺎن را ﺑﺨﺼﻮص در ﮐﺸﻮر ھﺎي ﺟﮭﺎن ﺳﻮم‬ ‫ﺗﺸﮑﯿﻞ ﻣﯿﺪھﺪ و از ﻃﺮﻓﻲ، ﻣﮭﻤﺘﺮﯾﻦ ﺑﺨﺶ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﺟﮭﺎن ﺑﮫ ﺷﻤﺎر ﻣﻲ اﯾﺪ. در واﻗﻊ اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺑﻌﺪاز اﻋﻼﻣﯿﮫ ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ ﺑﯿﺸﺘﺮﯾﻦ و‬ ‫ﻣﮭﻤﺘﺮﯾﻦ ﺑﺨﺶ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﺟﮭﺎن - ﯾﻌﻨﻲ اﻃﻔﺎل و ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن را زﯾﺮ ﭘﻮﺷﺶ ﺣﻤﺎﯾﺘﻲ ﺧﻮد ﻗﺮار ﻣﯿﺪھﺪ.‬ ‫3- اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﯾﺮي ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن:‬ ‫از آﻧﺠﺎ ﮐﮫ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ ﺑﺮاي اﺟﺮا در ﮐﺸﻮر ھﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎ ﺷﺮاﯾﻂ ﺳﯿﺎﺳﻲ، ﻓﺮھﻨﮕﻲ، اﻗﺘﺼﺎدي واﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻣﺘﻔﺎوت ﺗﺪوﯾﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ،‬ ‫از اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﯾﺮي ﮐﺎﻓﻲ ﺑﺮﺧﻮردار اﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎ وﺟﻮد اﯾﻦ ﺗﻔﺎوت ھﺎ در ﺗﻤﺎم ﮐﺸﻮر ھﺎي ﺟﮭﺎن ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ ﮐﺎر ﺑﺮد و اﺟﺮا داﺷﺘﮫ ﺑﺎﺷﺪ.‬ ‫4- ﺟﺎﻣﻌﯿﺖ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن:‬ ‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ، ﺗﻤﺎم ﺟﻨﺒﮫ ھﺎي رﺷﺪ ﻃﻔﻞ را ﺷﺎﻣﻞ ﻣﯿﺸﻮد – رﺷﺪ ﺟﺴﻤﻲ ذھﻨﻲ، ﻋﺎﻃﻔﻲ و اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻃﻔﻞ در ﻣﻮاد ﻣﺨﺘﻠﻒ اﯾﻦ ﭘﯿﻤﺎن‬ ‫ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﮫ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﮫ اﺳﺖ و از اﯾﻨﺮو ﺑﺎ اﻃﻮل و ﻗﻮاﻧﯿﻦ رواﻧﺸﻨﺎﺳﻲ ﻃﻔﻞ ﺗﻄﺎﺑﻖ دارد.‬ ‫5- ﻧﮕﺮش ﻋﻠﻤﻲ:‬ ‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن از آﻧﺠﺎ ﮐﮫ ﺣﺎﺻﻞ ﺳﺎﻟﮭﺎ ﺗﺠﺮﺑﮫ ﺑﮫ ﮐﺎرﻣﺴﺘﻤﺮ ﮐﺎر ﺷﻨﺎﺳﺎن و ﻣﺘﺨﺼﺼﺎن در زﻣﯿﻨﮫ ھﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ اﺳﺖ، از ﻧﮕﺮش ﻋﻠﻤﻲ و ﺿﺤﯿﺢ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﮫ ﻃﻔﻞ ﺑﺮﺧﻮردار اﺳﺖ و ﺑﮫ دور از ﺗﻌﺼﺒﺎت ﻣﻠﻲ، ﻧﮋادي، ﺳﯿﺎﺳﻲ، ﻣﺬھﺒﻲ، ﻗﻮﻣﻲ و – اﺻﻮل راھﻨﻤﺎي ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ را ﮐﮫ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ھﻤﮭﺎﻃﻔﺎل ﺟﮭﺎﻧﻲ ﻣﯿﺸﻮد، اراﯾﮫ ﻣﯿﺪھﺪ و از ﻃﺮﻓﻲ را ﺑﮫ ﻋﻨﻮان ﻣﻮﺟﻮدي ﻣﺴﺘﻘﻞ و ﻣﺘﻔﺎوت از ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن ﺑﺎ ﻧﯿﺎزھﺎ و ﺧﺼﻮﺻﯿﺎت ﺧﺎص ﺧﻮد در‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﯿﮕﯿﺮد.‬ ‫6- ﺗﻮﺟﮫ ﺑﮫ ﻧﮭﺪ ﺧﺎﻧﻮاده:‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﮫ ﺑﮫ اھﻤﯿﺖ ﺧﺎﻧﻮاده در رﺷﺪ و ﭘﺮورش اﻃﻔﺎل و ﺗﺄﻣﯿﻦ ﺳﻼﻣﺖ ﺟﺴﻤﻲ و رواﻧﻲ آﻧﺎن ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ ﻋﻼوه ﺑﺮ ﺗﻮﺟﮫ ﺑﮫ ﻃﻔﻞ، ﺑﮫ‬ ‫ﻟﺰوم ﮐﻤﮏ و ﺣﻤﺎﯾﺖ از ﺧﺎﻧﻮاده ھﺎ، ﺗﻮﺳﻂ دوﻟﺘﮭﺎ، ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم وﻇﺎﯾﻒ ﺧﻮد ﺗﺄﮐﯿﺪ و ﺗﻮﺟﮫ دارد.‬ ‫7- اوﻟﻮﯾﺖ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻃﻔﻞ:‬ ‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﻃﻮري ﺗﺪوﯾﻦ ﺷﺪه ﮐﮫ در ھﻤﮫ ﻣﻮاد ﺧﻮد، ﻣﻨﺎﻓﻊ و ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻃﻔﻞ را در اوﻟﻮﯾﺖ ﻗﺮار داده اﺳﺖ و ﻋﻼوه ﺑﺮﯾﻦ ﺟﮭﺖ ﮔﯿﺮي ﮐﻠﻲ، ﻣﺎده‬ ‫ﺧﺎﺻﻲ را ﺑﮫ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع اﺧﺘﺼﺎص داده اﺳﺖ.‬