SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 16
organising training and setting up networks on the
European Coordination of Social Security Schemes
              in the 27 Member States
            Pabalsti pakalpojumu veidā


       Dace Zabiņako, Labklājības ministrija

             2010.Gada 28.septembrī
trESS
Uzdevumi:
• Sniegt pārskatu par tiesībām uz neatliekamo un/vai plānveida
veselības aprūpi pārrobežu gadījumos Eiropas
Savienībā/Eiropas Ekonomikas zonā (ES/EEZ)

• Informēt par Latvijas kompetentās institūcijas
pienākumiem un pakalpojumu sniegšanu
Pamatprincipi

•   ES kompetencē ir veikt darbības veselības aizsardzībā un uzlabošanā, lai
    atbalstītu, koordinētu vai papildinātu dalībvalstu darbības (Līguma par ES
    6.pants)

•   ES rīcība respektē dalībvalstu atbildību par savas veselības politikas
    noteikšanu un veselības aprūpes pakalpojumu un medicīniskās aprūpes
    organizēšanu un sniegšanu. Pie dalībvalstu pienākumiem pieder veselības
    aprūpes pakalpojumu un medicīniskās aprūpes vadība un šīm nozarēm
    atvēlēto resursu sadale (Līguma par ES darbību 168.pants)

•   2007.gada 23.oktobrī Eiropas Komisijā pieņemta stratēģija “Kopā par
    veselību – ES stratēģiskā pieeja 2008.-2013.gadam”, kur noteikti
    dalībvalstu kopējie mērķi stiprināt sadarbību, īpašu uzmanību pievēršot
    jomām, kur dalībvalstis nespēj rīkoties vienas pašas
ES sociālās drošības tiesiskā regulējuma attīstība

•   (EEK) regulas Nr.3/58 un Nr.4/58

•   Padomes 1971.gada 14.jūnija regula (EEK) Nr.1408/71 par sociālās
    drošības shēmu piemērošanu darba ņēmējiem, pašnodarbinātajiem un
    viņu ģimenes locekļiem, kas pārvietojas Kopienas teritorijā un Padomes
    1972.gada 21.marta regula (EEK) Nr.574/72, kas nosaka kārtību, kādā
    piemērojama Padomes (EEK) regula Nr.1408/71 par sociālās drošības
    shēmu piemērošanu darba ņēmējiem, pašnodarbinātajiem un viņu
    ģimenes locekļiem, kas pārvietojas Kopienas teritorijā

•   Eiropas Parlamenta un Padomes regula (EK) Nr.883/2004 par sociālās
    drošības shēmu koordinēšanu un Eiropas Parlamenta un Padomes regula
    (EK) Nr.987/2009, kas nosaka regulas Nr.883/2004 piemērošanas kārtību
Sociālās drošības shēmu regulējuma pamatprincipi
                 (1408/71; 883/2004)

• Vienas valsts tiesību aktu piemērošana (lex loci laboris)
   – Izņēmums - darbinieku nosūtīšana (posting)

• Vienlīdzības attieksmes princips

• Periodu summēšana

• Pabalstu eksports
Personu loks un darbības sfēra

•   Regula Nr.883/2004 attiecas uz dalībvalstu piederīgajiem, uz
    bezvalstniekiem un uz bēgļiem, kas dzīvo dalībvalstī, kuri ir pakļauti vai
    bijuši pakļauti vienas vai vairāku dalībvalstu tiesību aktiem, kā arī uz viņu
    ģimenes locekļiem un viņu apgādību zaudējušām personām

•   Regulas Nr.883/2004 nosacījumi paplašina personu loku, paredzot, ka
    koordinācijas noteikumi jāpiemēro ne tikai attiecībā uz darba ņēmējiem,
    pašnodarbinātajiem, ierēdņiem, studentiem un pensionāriem, bet arī
    attiecībā uz ekonomiski neaktīvām personām

•   Attiecībā uz Norvēģiju, Lihtenšteinu, Īslandi un Šveici dalībvalstis turpinās
    piemērot Regulas Nr.1408/71 nosacījumus, kamēr minētās EEZ dalībvalstis
    un Šveice ar ES nenoslēgs jaunus līgumus par jauno tiesību aktu
    piemērošanu
Koordinācijas administratīvie aspekti
• Kompetentā iestāde un kompetentā institūcija

• Pienākums sadarboties, pārsūtīt pabalstu pieprasījumus

• Informācijas apmaiņa, izmantojot E veidlapas (no 100 sērijas
  līdz 600 sērijai); SEDs un PD [883/2004]

• LR kompetentās iestādes ir Labklājības ministrija un Veselības
  ministrija

• LR kompetentās institūcijas ir Valsts sociālās apdrošināšanas
  aģentūra un Veselības norēķinu centrs
VNC pārziņā saskaņā ar 1408/71/883/2004:
•   E 106 veidlapa – apliecība par tādu personu tiesībām uz slimības un maternitātes
    pabalstiem pakalpojumu veidā, kuras dzīvo valstī, kas nav kompetentā valsts (tik
    izsniegts, ja VSAA personai ir izsniegusi E 101 formu)/ S1 Reģistrācija veselības aprūpes
    saņemšanai

•   E 109 veidlapa – apliecība apdrošinātās personas ģimenes locekļu reģistrēšanai un
    uzskaitījumu atjaunināšanai/ S1 Reģistrācija veselības aprūpes saņemšanai

•   E 112 veidlapa – apliecība par tiesību saglabāšanu attiecībā uz slimības un maternitātes
    pabalstiem, kurus patlaban piešķir/ S2 Tiesības uz plānveida aprūpi

•   E 120 veidlapa – apliecība par tiesībām saņemt pabalstus pakalpojumu veidā
    pensionāriem un viņu ģimenes locekļiem/ S1 Reģistrācija veselības aprūpes saņemšanai

•   E 121 veidlapa – izziņa par pensionāru un viņu ģimenes locekļu reģistrāciju un sarakstu
    atjaunināšanu/ S1 Reģistrācija veselības aprūpes saņemšanai

•   EVAK - sertifikāts par tiesībām saņemt pabalstus pakalpojumu veidā īslaicīgi uzturoties
    citā dalībvalstī/ EVAK
Praktiskie aspekti
•   Katrā dalībvalstī ir savi nosacījumi, kas nosaka, kuras personas valsts ietvaros ir
    uzskatāmas par apdrošinātām un var saņemt valsts apmaksātus ārstnieciskos
    pakalpojumus

•   Saskaņā ar Ārstniecības likuma 17.pantu no valsts pamatbudžeta un pakalpojumu
    saņēmēju līdzekļiem apmaksāto ārstniecības pakalpojumu apjomu Ministru
    kabineta noteiktajā kārtībā sniedz:
     – Latvijas pilsoņiem;
     – Latvijas nepilsoņiem;
     – ES dalībvalstu, EEZ valstu un Šveices Konfederācijas pilsoņiem, kuri uzturas Latvijā sakarā
       ar nodarbinātību vai kā pašnodarbinātas personas, kā arī viņu ģimenes locekļiem;
     – ārzemniekiem, kuriem ir pastāvīgās uzturēšanās atļauja Latvijā;
     – bēgļiem un personām, kurām piešķirts alternatīvais statuss;
     – aizturētajām, apcietinātajām un ar brīvības atņemšanu notiesātajām personām.

•   VNC sedz tikai tādu veselības aprūpes pakalpojumu apmaksu, kas nav uzskaitīti
    2006.gada 19.decembra MK noteikumu Nr.1046 „Veselības aprūpes organizēšanas
    un finansēšanas kārtība”
Veselības aprūpe ES/EEZ - EVAK
•   Latvijas iedzīvotājs, kurš dodas tūrisma braucienā, var pieprasīt EVAK

     – tiek izsniegts tikai tad, ja persona īslaicīgi uzturas dalībvalstī, kas nav
       kompetentā valsts

     – apliecina, ka persona ir apdrošināta savā valstī un viņai ir tiesības saņemt
       garantēto neatliekamo vai nepieciešamo medicīnisko palīdzību saskaņā ar tās
       valsts tiesību aktiem, kurā persona īslaicīgi uzturas

     – netiks sniegta tāda medicīniskā palīdzība, kuru iespējams atlikt, ņemot vērā
       medicīniskus apsvērumus, vai kura ir pārāk ilgstoša, lai to sniegtu īslaicīgas
       uzturēšanās laikā

     – nesedz pacienta iemaksas (ir Latvijā, Norvēģijā, Somijā un Zviedrijā), ja tādas
       attiecīgajā dalībvalstī ir noteiktas un nesedz repatriācijas (transportēšanas)
       izdevumu apmaksu pacienta smagas saslimšanas vai nāves gadījumā. Privātas
       iestādes nepieņem EVAK
Veselības aprūpe ES/EEZ – E112/S2

• Ir iespējams saņemt plānveida veselības aprūpes
  pakalpojumus citās ES/EEZ dalībvalstīs, ja

   – personai nepieciešamais veselības aprūpes pakalpojums
     ietilpst valsts garantētās veselības aprūpes pakalpojumu
     apjomā (no valsts budžeta apmaksājamos veselības
     aprūpes pakalpojumos)

   – personai nepieciešamo veselības aprūpes pakalpojumu
     nevar sniegt laikā, kāds ir normāli nepieciešams šādai
     ārstēšanai, ņemot vērā personas pašreizējo veselības
     stāvokli un paredzamo slimības attīstības gaitu
Veselības aprūpe ES/EEZ – E 112/S2
•   Galvenā informācija ir ārstniecības iestādes atzinums, kas pamato
    nepieciešamību personai saņemt konkrēto veselības aprūpes
    pakalpojumu, kas personai ir jāiesniedz kopā ar iesniegumu

•   Atzinumā ir jābūt norādītiem medicīniski pamatotiem iemesliem, kāpēc
    personai nepieciešams saņemt veselības aprūpes pakalpojumu citā valstī.
    Tikai pamatojoties uz ārstniecības iestādes atzinumu, VNC var izvērtēt
    personai nepieciešamā veselības aprūpes pakalpojuma atbilstību E 112/
    S2 veidlapas nosacījumiem

•   VNC ir tiesības pieprasīt no ārstniecības iestādēm papildu atzinumu

•   Lēmums VNC tiek pieņemts 30 dienu laikā
EVAK priekšrocības/trūkumi salīdzinājumā ar apdrošināšanas
kompāniju piedāvājumu veselības aprūpes saņemšanai ceļojumu
                            laikā

•   EVAK apdrošina tikai personas veselību, bet nevis pašu personu (-)
•   EVAK nesedz izdevumus par medikamentu iegādi, repatriāciju (-)
•   EVAK neparedz nekādas atlīdzības (-)
•   EVAK nevar lietot privātās klīnikās (-)
•   EVAK nenosaka, kādu cēloņu gadījumā neatliekamā palīdzība netiek segta,
    piemēram, persona var atrasties alkohola reibumā (+)

•   Dodoties ceļojumā personai ir vēlams izņemt gan EVAK, gan arī nopirkt
    apdrošināšanas polisi, nodrošinoties, ka visos gadījumos tiks saņemta gan
    nepieciešamā palīdzība, gan arī atlīdzināti izdevumi/zaudējumi
883/2004 – citi jaunievedumi
•   Līdz ar jaunās regulas spēkā stāšanos dalībvalstīm būs jāuzsāk pāreja uz
    elektronisko datu apmaiņu, kas pilnībā jānodrošina ar 2012.gada 1.maiju

•   DA1 – Tiesības uz veselības aprūpi atbilstoši apdrošināšanai darba negadījumiem
    un arodslimībām

•   S3 – Veselības aprūpe bijušajiem pierobežas darbiniekiem pēdējās nodarbinātības
    valstī

•   Precīzi norādīta medicīniskā slēdziena nepieciešamība, lai saņemtu S2

•   Detalizētāka kārtība ir atrunāta par S2 saņemšanu no kompetentās valsts, ja
    persona dzīvo citā ES/EEZ dalībvalstī

•   Regula Nr.883/2004 paredz apdrošināto personu aizsardzību, nosakot, ka
    gadījumos, kad divu vai vairāku dalībvalstu institūcijām ir atšķirīgi viedokļi par
    piemērojamajiem tiesību aktiem
2010 - Pabalsti pakalpojumu veidā
2010 - Pabalsti pakalpojumu veidā

Weitere ähnliche Inhalte

Mehr von trESS Network

2013 - trESS presentation FR
2013 - trESS presentation FR2013 - trESS presentation FR
2013 - trESS presentation FRtrESS Network
 
2013 - trESS presentation EN
2013 - trESS presentation EN2013 - trESS presentation EN
2013 - trESS presentation ENtrESS Network
 
2010 - ANALIZA PRIMEROV
2010 - ANALIZA PRIMEROV2010 - ANALIZA PRIMEROV
2010 - ANALIZA PRIMEROVtrESS Network
 
2010 - Priprave na izvajanje novih Uredb 883/2004/ES in 987/2009/ES
2010 - Priprave na izvajanje novih Uredb 883/2004/ES in 987/2009/ES2010 - Priprave na izvajanje novih Uredb 883/2004/ES in 987/2009/ES
2010 - Priprave na izvajanje novih Uredb 883/2004/ES in 987/2009/EStrESS Network
 
2010 - Modernised EU Social Security Coordination and Old-Age Pensions
2010 - Modernised EU Social Security Coordination and Old-Age Pensions2010 - Modernised EU Social Security Coordination and Old-Age Pensions
2010 - Modernised EU Social Security Coordination and Old-Age PensionstrESS Network
 
2010 - BISTVENE NOVOSTI V UREDBAH 883/04 in 987/09
2010 - BISTVENE NOVOSTI V UREDBAH 883/04 in 987/092010 - BISTVENE NOVOSTI V UREDBAH 883/04 in 987/09
2010 - BISTVENE NOVOSTI V UREDBAH 883/04 in 987/09trESS Network
 
2010 - Kratek pregled zgodovinskega razvoja koordinacije sistemov socialne va...
2010 - Kratek pregled zgodovinskega razvoja koordinacije sistemov socialne va...2010 - Kratek pregled zgodovinskega razvoja koordinacije sistemov socialne va...
2010 - Kratek pregled zgodovinskega razvoja koordinacije sistemov socialne va...trESS Network
 
2010 - Review 2009/10
2010 - Review 2009/102010 - Review 2009/10
2010 - Review 2009/10trESS Network
 
2010 - Regulations 883/2004 & 987/2009 - Ongoing work
2010 - Regulations 883/2004 & 987/2009 - Ongoing work2010 - Regulations 883/2004 & 987/2009 - Ongoing work
2010 - Regulations 883/2004 & 987/2009 - Ongoing worktrESS Network
 
2010 - Föräldrapenning
2010 - Föräldrapenning2010 - Föräldrapenning
2010 - FöräldrapenningtrESS Network
 
2010 - Familjeförmåner/Inkomstbaserad föräldrapenning Fallet Sverige
2010 - Familjeförmåner/Inkomstbaserad föräldrapenning Fallet Sverige2010 - Familjeförmåner/Inkomstbaserad föräldrapenning Fallet Sverige
2010 - Familjeförmåner/Inkomstbaserad föräldrapenning Fallet SverigetrESS Network
 
2010 - Öresundsöverenskommelsen - the Öresund application
2010 - Öresundsöverenskommelsen - the Öresund application2010 - Öresundsöverenskommelsen - the Öresund application
2010 - Öresundsöverenskommelsen - the Öresund applicationtrESS Network
 
2010 - National trESS Seminar - Case studies
2010 - National trESS Seminar - Case studies2010 - National trESS Seminar - Case studies
2010 - National trESS Seminar - Case studiestrESS Network
 
2010 - Where do we stand – what problems do we have?
2010 - Where do we stand – what problems do we have?2010 - Where do we stand – what problems do we have?
2010 - Where do we stand – what problems do we have?trESS Network
 
2010 - Coordonarea modernizată a sistemelor de asigurări de şomaj
2010 - Coordonarea modernizată a sistemelor de asigurări de şomaj2010 - Coordonarea modernizată a sistemelor de asigurări de şomaj
2010 - Coordonarea modernizată a sistemelor de asigurări de şomajtrESS Network
 
2010 - Pregătiri la nivel naţional pentru trecerea la
2010 - Pregătiri la nivel naţional pentru trecerea la 2010 - Pregătiri la nivel naţional pentru trecerea la
2010 - Pregătiri la nivel naţional pentru trecerea la trESS Network
 
2010 - EESSI - Electronic Exchange of Social Security Information
2010 - EESSI - Electronic Exchange of Social Security Information 2010 - EESSI - Electronic Exchange of Social Security Information
2010 - EESSI - Electronic Exchange of Social Security Information trESS Network
 
2010 - C.N.P.A.S. Accidente de Muncă şi Boli Profesionale
2010 - C.N.P.A.S. Accidente de Muncă şi Boli Profesionale2010 - C.N.P.A.S. Accidente de Muncă şi Boli Profesionale
2010 - C.N.P.A.S. Accidente de Muncă şi Boli ProfesionaletrESS Network
 
2010 - Întâmpinarea Regulamentelor (CE) nr. 883/2004 şi nr. 987/2009 de către...
2010 - Întâmpinarea Regulamentelor (CE) nr. 883/2004 şi nr. 987/2009 de către...2010 - Întâmpinarea Regulamentelor (CE) nr. 883/2004 şi nr. 987/2009 de către...
2010 - Întâmpinarea Regulamentelor (CE) nr. 883/2004 şi nr. 987/2009 de către...trESS Network
 

Mehr von trESS Network (20)

2013 - trESS presentation FR
2013 - trESS presentation FR2013 - trESS presentation FR
2013 - trESS presentation FR
 
2013 - trESS presentation EN
2013 - trESS presentation EN2013 - trESS presentation EN
2013 - trESS presentation EN
 
2010 - ANALIZA PRIMEROV
2010 - ANALIZA PRIMEROV2010 - ANALIZA PRIMEROV
2010 - ANALIZA PRIMEROV
 
2010 - CASE STUDIES
2010 - CASE STUDIES2010 - CASE STUDIES
2010 - CASE STUDIES
 
2010 - Priprave na izvajanje novih Uredb 883/2004/ES in 987/2009/ES
2010 - Priprave na izvajanje novih Uredb 883/2004/ES in 987/2009/ES2010 - Priprave na izvajanje novih Uredb 883/2004/ES in 987/2009/ES
2010 - Priprave na izvajanje novih Uredb 883/2004/ES in 987/2009/ES
 
2010 - Modernised EU Social Security Coordination and Old-Age Pensions
2010 - Modernised EU Social Security Coordination and Old-Age Pensions2010 - Modernised EU Social Security Coordination and Old-Age Pensions
2010 - Modernised EU Social Security Coordination and Old-Age Pensions
 
2010 - BISTVENE NOVOSTI V UREDBAH 883/04 in 987/09
2010 - BISTVENE NOVOSTI V UREDBAH 883/04 in 987/092010 - BISTVENE NOVOSTI V UREDBAH 883/04 in 987/09
2010 - BISTVENE NOVOSTI V UREDBAH 883/04 in 987/09
 
2010 - Kratek pregled zgodovinskega razvoja koordinacije sistemov socialne va...
2010 - Kratek pregled zgodovinskega razvoja koordinacije sistemov socialne va...2010 - Kratek pregled zgodovinskega razvoja koordinacije sistemov socialne va...
2010 - Kratek pregled zgodovinskega razvoja koordinacije sistemov socialne va...
 
2010 - Review 2009/10
2010 - Review 2009/102010 - Review 2009/10
2010 - Review 2009/10
 
2010 - Regulations 883/2004 & 987/2009 - Ongoing work
2010 - Regulations 883/2004 & 987/2009 - Ongoing work2010 - Regulations 883/2004 & 987/2009 - Ongoing work
2010 - Regulations 883/2004 & 987/2009 - Ongoing work
 
2010 - Föräldrapenning
2010 - Föräldrapenning2010 - Föräldrapenning
2010 - Föräldrapenning
 
2010 - Familjeförmåner/Inkomstbaserad föräldrapenning Fallet Sverige
2010 - Familjeförmåner/Inkomstbaserad föräldrapenning Fallet Sverige2010 - Familjeförmåner/Inkomstbaserad föräldrapenning Fallet Sverige
2010 - Familjeförmåner/Inkomstbaserad föräldrapenning Fallet Sverige
 
2010 - Öresundsöverenskommelsen - the Öresund application
2010 - Öresundsöverenskommelsen - the Öresund application2010 - Öresundsöverenskommelsen - the Öresund application
2010 - Öresundsöverenskommelsen - the Öresund application
 
2010 - National trESS Seminar - Case studies
2010 - National trESS Seminar - Case studies2010 - National trESS Seminar - Case studies
2010 - National trESS Seminar - Case studies
 
2010 - Where do we stand – what problems do we have?
2010 - Where do we stand – what problems do we have?2010 - Where do we stand – what problems do we have?
2010 - Where do we stand – what problems do we have?
 
2010 - Coordonarea modernizată a sistemelor de asigurări de şomaj
2010 - Coordonarea modernizată a sistemelor de asigurări de şomaj2010 - Coordonarea modernizată a sistemelor de asigurări de şomaj
2010 - Coordonarea modernizată a sistemelor de asigurări de şomaj
 
2010 - Pregătiri la nivel naţional pentru trecerea la
2010 - Pregătiri la nivel naţional pentru trecerea la 2010 - Pregătiri la nivel naţional pentru trecerea la
2010 - Pregătiri la nivel naţional pentru trecerea la
 
2010 - EESSI - Electronic Exchange of Social Security Information
2010 - EESSI - Electronic Exchange of Social Security Information 2010 - EESSI - Electronic Exchange of Social Security Information
2010 - EESSI - Electronic Exchange of Social Security Information
 
2010 - C.N.P.A.S. Accidente de Muncă şi Boli Profesionale
2010 - C.N.P.A.S. Accidente de Muncă şi Boli Profesionale2010 - C.N.P.A.S. Accidente de Muncă şi Boli Profesionale
2010 - C.N.P.A.S. Accidente de Muncă şi Boli Profesionale
 
2010 - Întâmpinarea Regulamentelor (CE) nr. 883/2004 şi nr. 987/2009 de către...
2010 - Întâmpinarea Regulamentelor (CE) nr. 883/2004 şi nr. 987/2009 de către...2010 - Întâmpinarea Regulamentelor (CE) nr. 883/2004 şi nr. 987/2009 de către...
2010 - Întâmpinarea Regulamentelor (CE) nr. 883/2004 şi nr. 987/2009 de către...
 

2010 - Pabalsti pakalpojumu veidā

  • 1. organising training and setting up networks on the European Coordination of Social Security Schemes in the 27 Member States Pabalsti pakalpojumu veidā Dace Zabiņako, Labklājības ministrija 2010.Gada 28.septembrī
  • 2. trESS Uzdevumi: • Sniegt pārskatu par tiesībām uz neatliekamo un/vai plānveida veselības aprūpi pārrobežu gadījumos Eiropas Savienībā/Eiropas Ekonomikas zonā (ES/EEZ) • Informēt par Latvijas kompetentās institūcijas pienākumiem un pakalpojumu sniegšanu
  • 3. Pamatprincipi • ES kompetencē ir veikt darbības veselības aizsardzībā un uzlabošanā, lai atbalstītu, koordinētu vai papildinātu dalībvalstu darbības (Līguma par ES 6.pants) • ES rīcība respektē dalībvalstu atbildību par savas veselības politikas noteikšanu un veselības aprūpes pakalpojumu un medicīniskās aprūpes organizēšanu un sniegšanu. Pie dalībvalstu pienākumiem pieder veselības aprūpes pakalpojumu un medicīniskās aprūpes vadība un šīm nozarēm atvēlēto resursu sadale (Līguma par ES darbību 168.pants) • 2007.gada 23.oktobrī Eiropas Komisijā pieņemta stratēģija “Kopā par veselību – ES stratēģiskā pieeja 2008.-2013.gadam”, kur noteikti dalībvalstu kopējie mērķi stiprināt sadarbību, īpašu uzmanību pievēršot jomām, kur dalībvalstis nespēj rīkoties vienas pašas
  • 4. ES sociālās drošības tiesiskā regulējuma attīstība • (EEK) regulas Nr.3/58 un Nr.4/58 • Padomes 1971.gada 14.jūnija regula (EEK) Nr.1408/71 par sociālās drošības shēmu piemērošanu darba ņēmējiem, pašnodarbinātajiem un viņu ģimenes locekļiem, kas pārvietojas Kopienas teritorijā un Padomes 1972.gada 21.marta regula (EEK) Nr.574/72, kas nosaka kārtību, kādā piemērojama Padomes (EEK) regula Nr.1408/71 par sociālās drošības shēmu piemērošanu darba ņēmējiem, pašnodarbinātajiem un viņu ģimenes locekļiem, kas pārvietojas Kopienas teritorijā • Eiropas Parlamenta un Padomes regula (EK) Nr.883/2004 par sociālās drošības shēmu koordinēšanu un Eiropas Parlamenta un Padomes regula (EK) Nr.987/2009, kas nosaka regulas Nr.883/2004 piemērošanas kārtību
  • 5. Sociālās drošības shēmu regulējuma pamatprincipi (1408/71; 883/2004) • Vienas valsts tiesību aktu piemērošana (lex loci laboris) – Izņēmums - darbinieku nosūtīšana (posting) • Vienlīdzības attieksmes princips • Periodu summēšana • Pabalstu eksports
  • 6. Personu loks un darbības sfēra • Regula Nr.883/2004 attiecas uz dalībvalstu piederīgajiem, uz bezvalstniekiem un uz bēgļiem, kas dzīvo dalībvalstī, kuri ir pakļauti vai bijuši pakļauti vienas vai vairāku dalībvalstu tiesību aktiem, kā arī uz viņu ģimenes locekļiem un viņu apgādību zaudējušām personām • Regulas Nr.883/2004 nosacījumi paplašina personu loku, paredzot, ka koordinācijas noteikumi jāpiemēro ne tikai attiecībā uz darba ņēmējiem, pašnodarbinātajiem, ierēdņiem, studentiem un pensionāriem, bet arī attiecībā uz ekonomiski neaktīvām personām • Attiecībā uz Norvēģiju, Lihtenšteinu, Īslandi un Šveici dalībvalstis turpinās piemērot Regulas Nr.1408/71 nosacījumus, kamēr minētās EEZ dalībvalstis un Šveice ar ES nenoslēgs jaunus līgumus par jauno tiesību aktu piemērošanu
  • 7. Koordinācijas administratīvie aspekti • Kompetentā iestāde un kompetentā institūcija • Pienākums sadarboties, pārsūtīt pabalstu pieprasījumus • Informācijas apmaiņa, izmantojot E veidlapas (no 100 sērijas līdz 600 sērijai); SEDs un PD [883/2004] • LR kompetentās iestādes ir Labklājības ministrija un Veselības ministrija • LR kompetentās institūcijas ir Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra un Veselības norēķinu centrs
  • 8. VNC pārziņā saskaņā ar 1408/71/883/2004: • E 106 veidlapa – apliecība par tādu personu tiesībām uz slimības un maternitātes pabalstiem pakalpojumu veidā, kuras dzīvo valstī, kas nav kompetentā valsts (tik izsniegts, ja VSAA personai ir izsniegusi E 101 formu)/ S1 Reģistrācija veselības aprūpes saņemšanai • E 109 veidlapa – apliecība apdrošinātās personas ģimenes locekļu reģistrēšanai un uzskaitījumu atjaunināšanai/ S1 Reģistrācija veselības aprūpes saņemšanai • E 112 veidlapa – apliecība par tiesību saglabāšanu attiecībā uz slimības un maternitātes pabalstiem, kurus patlaban piešķir/ S2 Tiesības uz plānveida aprūpi • E 120 veidlapa – apliecība par tiesībām saņemt pabalstus pakalpojumu veidā pensionāriem un viņu ģimenes locekļiem/ S1 Reģistrācija veselības aprūpes saņemšanai • E 121 veidlapa – izziņa par pensionāru un viņu ģimenes locekļu reģistrāciju un sarakstu atjaunināšanu/ S1 Reģistrācija veselības aprūpes saņemšanai • EVAK - sertifikāts par tiesībām saņemt pabalstus pakalpojumu veidā īslaicīgi uzturoties citā dalībvalstī/ EVAK
  • 9. Praktiskie aspekti • Katrā dalībvalstī ir savi nosacījumi, kas nosaka, kuras personas valsts ietvaros ir uzskatāmas par apdrošinātām un var saņemt valsts apmaksātus ārstnieciskos pakalpojumus • Saskaņā ar Ārstniecības likuma 17.pantu no valsts pamatbudžeta un pakalpojumu saņēmēju līdzekļiem apmaksāto ārstniecības pakalpojumu apjomu Ministru kabineta noteiktajā kārtībā sniedz: – Latvijas pilsoņiem; – Latvijas nepilsoņiem; – ES dalībvalstu, EEZ valstu un Šveices Konfederācijas pilsoņiem, kuri uzturas Latvijā sakarā ar nodarbinātību vai kā pašnodarbinātas personas, kā arī viņu ģimenes locekļiem; – ārzemniekiem, kuriem ir pastāvīgās uzturēšanās atļauja Latvijā; – bēgļiem un personām, kurām piešķirts alternatīvais statuss; – aizturētajām, apcietinātajām un ar brīvības atņemšanu notiesātajām personām. • VNC sedz tikai tādu veselības aprūpes pakalpojumu apmaksu, kas nav uzskaitīti 2006.gada 19.decembra MK noteikumu Nr.1046 „Veselības aprūpes organizēšanas un finansēšanas kārtība”
  • 10. Veselības aprūpe ES/EEZ - EVAK • Latvijas iedzīvotājs, kurš dodas tūrisma braucienā, var pieprasīt EVAK – tiek izsniegts tikai tad, ja persona īslaicīgi uzturas dalībvalstī, kas nav kompetentā valsts – apliecina, ka persona ir apdrošināta savā valstī un viņai ir tiesības saņemt garantēto neatliekamo vai nepieciešamo medicīnisko palīdzību saskaņā ar tās valsts tiesību aktiem, kurā persona īslaicīgi uzturas – netiks sniegta tāda medicīniskā palīdzība, kuru iespējams atlikt, ņemot vērā medicīniskus apsvērumus, vai kura ir pārāk ilgstoša, lai to sniegtu īslaicīgas uzturēšanās laikā – nesedz pacienta iemaksas (ir Latvijā, Norvēģijā, Somijā un Zviedrijā), ja tādas attiecīgajā dalībvalstī ir noteiktas un nesedz repatriācijas (transportēšanas) izdevumu apmaksu pacienta smagas saslimšanas vai nāves gadījumā. Privātas iestādes nepieņem EVAK
  • 11. Veselības aprūpe ES/EEZ – E112/S2 • Ir iespējams saņemt plānveida veselības aprūpes pakalpojumus citās ES/EEZ dalībvalstīs, ja – personai nepieciešamais veselības aprūpes pakalpojums ietilpst valsts garantētās veselības aprūpes pakalpojumu apjomā (no valsts budžeta apmaksājamos veselības aprūpes pakalpojumos) – personai nepieciešamo veselības aprūpes pakalpojumu nevar sniegt laikā, kāds ir normāli nepieciešams šādai ārstēšanai, ņemot vērā personas pašreizējo veselības stāvokli un paredzamo slimības attīstības gaitu
  • 12. Veselības aprūpe ES/EEZ – E 112/S2 • Galvenā informācija ir ārstniecības iestādes atzinums, kas pamato nepieciešamību personai saņemt konkrēto veselības aprūpes pakalpojumu, kas personai ir jāiesniedz kopā ar iesniegumu • Atzinumā ir jābūt norādītiem medicīniski pamatotiem iemesliem, kāpēc personai nepieciešams saņemt veselības aprūpes pakalpojumu citā valstī. Tikai pamatojoties uz ārstniecības iestādes atzinumu, VNC var izvērtēt personai nepieciešamā veselības aprūpes pakalpojuma atbilstību E 112/ S2 veidlapas nosacījumiem • VNC ir tiesības pieprasīt no ārstniecības iestādēm papildu atzinumu • Lēmums VNC tiek pieņemts 30 dienu laikā
  • 13. EVAK priekšrocības/trūkumi salīdzinājumā ar apdrošināšanas kompāniju piedāvājumu veselības aprūpes saņemšanai ceļojumu laikā • EVAK apdrošina tikai personas veselību, bet nevis pašu personu (-) • EVAK nesedz izdevumus par medikamentu iegādi, repatriāciju (-) • EVAK neparedz nekādas atlīdzības (-) • EVAK nevar lietot privātās klīnikās (-) • EVAK nenosaka, kādu cēloņu gadījumā neatliekamā palīdzība netiek segta, piemēram, persona var atrasties alkohola reibumā (+) • Dodoties ceļojumā personai ir vēlams izņemt gan EVAK, gan arī nopirkt apdrošināšanas polisi, nodrošinoties, ka visos gadījumos tiks saņemta gan nepieciešamā palīdzība, gan arī atlīdzināti izdevumi/zaudējumi
  • 14. 883/2004 – citi jaunievedumi • Līdz ar jaunās regulas spēkā stāšanos dalībvalstīm būs jāuzsāk pāreja uz elektronisko datu apmaiņu, kas pilnībā jānodrošina ar 2012.gada 1.maiju • DA1 – Tiesības uz veselības aprūpi atbilstoši apdrošināšanai darba negadījumiem un arodslimībām • S3 – Veselības aprūpe bijušajiem pierobežas darbiniekiem pēdējās nodarbinātības valstī • Precīzi norādīta medicīniskā slēdziena nepieciešamība, lai saņemtu S2 • Detalizētāka kārtība ir atrunāta par S2 saņemšanu no kompetentās valsts, ja persona dzīvo citā ES/EEZ dalībvalstī • Regula Nr.883/2004 paredz apdrošināto personu aizsardzību, nosakot, ka gadījumos, kad divu vai vairāku dalībvalstu institūcijām ir atšķirīgi viedokļi par piemērojamajiem tiesību aktiem