SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 1
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Ladegerät Bedienungsanleitung

Modell: MAK-CH01
LED Anzeigen:

Passend für Makita Akkus 7,2 Volt bis 18 Volt NiCd, NiMH und Li-Ion
PACK LADEN (rotes Licht bis 80%, rotes & grünes Licht über 80% Ladung)
Ladegerät Technische Daten:

Voll aufgeladen (Grünes Licht leuchtet ständig)

Das Universal-Netzteil kann weltweit mit Wechselspannung von 100V ~ 240V, 50 ~
60Hz eingesetzt werden.
Es hat eine Leistung von 36 Volt DC 2Ah.
Ladegerät Output: 7,2 V bis 18V DC 1,5 Ah und verfügt über einen automatischen 3Stufen- Modus: Vor-Laden > konstante Ladung> Impuls-Erhaltungsladung

Defekte Batterie (Rot und Grün Blinken einmal pro Sekunde)

Ladezeiten:

Hinweise:

Nickel-Cadmium
Kapazität (mAh)
Zeit in Minuten

1300mAh

1500mAh
60

Temperatur zu hoch (Rot und Gelb leuchtet ständig)

Sie verlängern die Lebensdauer des Akkus, wenn Sie den Akku in einer
Lufttemperatur über 0 ° C und unter +40 ° C laden.

2000mAh

52

Kurzschluss (Rot und Grün Blinken einmal pro Sekunde)

80

Nickel-Metallhydrid
Kapazität (mAh)
Zeit in Minuten

2100mAh
84

Li-Ion
Kapazität (mAh)
Zeit in Minuten

3000mAh
120

2500mAh
100

3000mAh
120

3300mAh
132

Ladetemperatur: Batterien sollten vor dem Ladebeginn abgekühlt sein und die
Umgebungstemperatur sollte weniger als +40 ° C und mehr als -10 ° C betragen.
Schutz: Das Ladegerät verfügt über eine integrierte Schaltung zum Schutz gegen
Überhitzung, Kurzschluss und Überladung. Beschädigte Batterien werden nicht
geladen.
Ladeverfahren:
1. Verbinden Sie mit Hilfe des Stromversorgungskabels das Ladegerät mit einer
geeigneten Steckdose.
2. Stecken Sie den Akku so in das Ladegerät, das er fest im Batteriefach sitzt. Die
rote Ladeanzeige leuchtet und zeigt, dass der Ladeprozess begonnen hat.
3. Die rote LED des Ladegeräts leuchtet gleichbleibend, bis der Akku zu 80%
geladen ist. Rot und Grün leuchten, wenn die Akkuladung über 80% liegt. Wenn
der Akku voll aufgeladen ist, leuchtet nur die grüne LED. Wenn der Akku im
Ladegerät verbleibt nachdem er voll aufgeladen ist, wird der Ladezyklus
automatisch unterbrochen. Das Gerät wechselt automatisch in den ImpulsErhaltungslademodus.
4. Nach dem Ladevorgang abgeschlossen ist, Stecker aus der Steckdose ziehen.

Es ist normal, das Ladegerät und Akku während des Ladevorgangs warm werden.
Der Akku sollte dann aufgeladen werden, wenn er nicht mehr genug Leistung für die
Maschine abgibt. Verwenden keinen Akku mit geringerer Spannung (Kapazität)
Das Batteriefach des Ladegerätes sauber halten. Keine Metallgegenstände in das
Batteriefach führen, da Kurzschlussgefahr besteht.
Wenn kein Akku geladen wird, Stromversorgung vom Ladegerät trennen.
Trennen Sie das Ladegerät vom Strom, bevor Sie es reinigen.
+ Bitte lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Ladegerät benutzen.
+ Dieses Ladegerät ist nur für den Innenbereich konzipiert.
+ Keine beschädigten Akkus und Metallteile in das Ladegerät stecken
+ Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Ladegerät kommen.
+ Laden Sie nur für Bosch-Geräte vorgesehenen Akkus mit diesem Ladegerät.
Andere Arten von Batterien können platzen, was zu Personen - und Sachschäden
führen kann.
+ Achten Sie darauf, dass das Netzkabel so ist gelegt wird, das niemand darüber
stolpern kann oder anderweitig zu Beschädigungen oder Belastungen ausgesetzt
wird.
+ Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil, um eventuelle Schäden mit dem
Ladegerät zu vermeiden.
Diese Ladegeräte sind sorgfältig hergestellt und ersetzen die Bosch - Ladegeräte.
Sie sind KEINE Original Ersatzteile des BE: Alle Marken und Warenzeichen sind
das Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Alle Ladegeräte haben zwölf Monate Garantie ab Kauf.

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Thyristors (2)
Thyristors (2)Thyristors (2)
Thyristors (2)
Chethan Sp
 
Supervision Postes Moyenne Tension
Supervision Postes Moyenne TensionSupervision Postes Moyenne Tension
Supervision Postes Moyenne Tension
Karim Hassaouan
 
Amplificador darlington de até 500 watts
Amplificador darlington de até 500 wattsAmplificador darlington de até 500 watts
Amplificador darlington de até 500 watts
Grilo Deus
 

Was ist angesagt? (20)

DC DC Converter
DC DC ConverterDC DC Converter
DC DC Converter
 
Sujet1 si-1-centrale-mp-2000
Sujet1 si-1-centrale-mp-2000Sujet1 si-1-centrale-mp-2000
Sujet1 si-1-centrale-mp-2000
 
Amplificateurs puissance
Amplificateurs puissanceAmplificateurs puissance
Amplificateurs puissance
 
2 ai i_2_4wire_hf_manual_en-us
2 ai i_2_4wire_hf_manual_en-us2 ai i_2_4wire_hf_manual_en-us
2 ai i_2_4wire_hf_manual_en-us
 
Dc dc converter
Dc dc converterDc dc converter
Dc dc converter
 
Cablage de demarrage www.ofppt-elec.blogspot.com/
Cablage de demarrage www.ofppt-elec.blogspot.com/Cablage de demarrage www.ofppt-elec.blogspot.com/
Cablage de demarrage www.ofppt-elec.blogspot.com/
 
Thyristors (2)
Thyristors (2)Thyristors (2)
Thyristors (2)
 
Thyristor switched capacitor
Thyristor switched capacitorThyristor switched capacitor
Thyristor switched capacitor
 
Supervision Postes Moyenne Tension
Supervision Postes Moyenne TensionSupervision Postes Moyenne Tension
Supervision Postes Moyenne Tension
 
dc to dc-converter
dc to dc-converterdc to dc-converter
dc to dc-converter
 
Gopi's mcs lab man
Gopi's mcs lab manGopi's mcs lab man
Gopi's mcs lab man
 
Inverter by s.k mondal
Inverter by s.k mondalInverter by s.k mondal
Inverter by s.k mondal
 
Original IGBT STGF20H60DF GF20H60DF 20H60 600V 20A TO-220F New STMicroelectro...
Original IGBT STGF20H60DF GF20H60DF 20H60 600V 20A TO-220F New STMicroelectro...Original IGBT STGF20H60DF GF20H60DF 20H60 600V 20A TO-220F New STMicroelectro...
Original IGBT STGF20H60DF GF20H60DF 20H60 600V 20A TO-220F New STMicroelectro...
 
Unit 1 thyristors protection
Unit 1 thyristors protectionUnit 1 thyristors protection
Unit 1 thyristors protection
 
Amplificador darlington de até 500 watts
Amplificador darlington de até 500 wattsAmplificador darlington de até 500 watts
Amplificador darlington de até 500 watts
 
Corrigé de l’examen de passage à la 2 ème année 2007 TS ESA Théorique
Corrigé de l’examen de passage à la 2 ème année 2007 TS ESA ThéoriqueCorrigé de l’examen de passage à la 2 ème année 2007 TS ESA Théorique
Corrigé de l’examen de passage à la 2 ème année 2007 TS ESA Théorique
 
Ener1 - CM5 - Sécurité électrique
Ener1 - CM5 - Sécurité électriqueEner1 - CM5 - Sécurité électrique
Ener1 - CM5 - Sécurité électrique
 
Atv71 l programming_manual_en_v1
Atv71 l programming_manual_en_v1Atv71 l programming_manual_en_v1
Atv71 l programming_manual_en_v1
 
JPRO Professional Heavy Duty Truck Diagnostic Toolbox User Manual
JPRO Professional Heavy Duty Truck Diagnostic Toolbox User ManualJPRO Professional Heavy Duty Truck Diagnostic Toolbox User Manual
JPRO Professional Heavy Duty Truck Diagnostic Toolbox User Manual
 
555 timer-digital-clock
555 timer-digital-clock555 timer-digital-clock
555 timer-digital-clock
 

Anleitung für Akku.net's Ladegerät für Makita Werkzeugakkus

  • 1. Ladegerät Bedienungsanleitung Modell: MAK-CH01 LED Anzeigen: Passend für Makita Akkus 7,2 Volt bis 18 Volt NiCd, NiMH und Li-Ion PACK LADEN (rotes Licht bis 80%, rotes & grünes Licht über 80% Ladung) Ladegerät Technische Daten: Voll aufgeladen (Grünes Licht leuchtet ständig) Das Universal-Netzteil kann weltweit mit Wechselspannung von 100V ~ 240V, 50 ~ 60Hz eingesetzt werden. Es hat eine Leistung von 36 Volt DC 2Ah. Ladegerät Output: 7,2 V bis 18V DC 1,5 Ah und verfügt über einen automatischen 3Stufen- Modus: Vor-Laden > konstante Ladung> Impuls-Erhaltungsladung Defekte Batterie (Rot und Grün Blinken einmal pro Sekunde) Ladezeiten: Hinweise: Nickel-Cadmium Kapazität (mAh) Zeit in Minuten 1300mAh 1500mAh 60 Temperatur zu hoch (Rot und Gelb leuchtet ständig) Sie verlängern die Lebensdauer des Akkus, wenn Sie den Akku in einer Lufttemperatur über 0 ° C und unter +40 ° C laden. 2000mAh 52 Kurzschluss (Rot und Grün Blinken einmal pro Sekunde) 80 Nickel-Metallhydrid Kapazität (mAh) Zeit in Minuten 2100mAh 84 Li-Ion Kapazität (mAh) Zeit in Minuten 3000mAh 120 2500mAh 100 3000mAh 120 3300mAh 132 Ladetemperatur: Batterien sollten vor dem Ladebeginn abgekühlt sein und die Umgebungstemperatur sollte weniger als +40 ° C und mehr als -10 ° C betragen. Schutz: Das Ladegerät verfügt über eine integrierte Schaltung zum Schutz gegen Überhitzung, Kurzschluss und Überladung. Beschädigte Batterien werden nicht geladen. Ladeverfahren: 1. Verbinden Sie mit Hilfe des Stromversorgungskabels das Ladegerät mit einer geeigneten Steckdose. 2. Stecken Sie den Akku so in das Ladegerät, das er fest im Batteriefach sitzt. Die rote Ladeanzeige leuchtet und zeigt, dass der Ladeprozess begonnen hat. 3. Die rote LED des Ladegeräts leuchtet gleichbleibend, bis der Akku zu 80% geladen ist. Rot und Grün leuchten, wenn die Akkuladung über 80% liegt. Wenn der Akku voll aufgeladen ist, leuchtet nur die grüne LED. Wenn der Akku im Ladegerät verbleibt nachdem er voll aufgeladen ist, wird der Ladezyklus automatisch unterbrochen. Das Gerät wechselt automatisch in den ImpulsErhaltungslademodus. 4. Nach dem Ladevorgang abgeschlossen ist, Stecker aus der Steckdose ziehen. Es ist normal, das Ladegerät und Akku während des Ladevorgangs warm werden. Der Akku sollte dann aufgeladen werden, wenn er nicht mehr genug Leistung für die Maschine abgibt. Verwenden keinen Akku mit geringerer Spannung (Kapazität) Das Batteriefach des Ladegerätes sauber halten. Keine Metallgegenstände in das Batteriefach führen, da Kurzschlussgefahr besteht. Wenn kein Akku geladen wird, Stromversorgung vom Ladegerät trennen. Trennen Sie das Ladegerät vom Strom, bevor Sie es reinigen. + Bitte lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Ladegerät benutzen. + Dieses Ladegerät ist nur für den Innenbereich konzipiert. + Keine beschädigten Akkus und Metallteile in das Ladegerät stecken + Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Ladegerät kommen. + Laden Sie nur für Bosch-Geräte vorgesehenen Akkus mit diesem Ladegerät. Andere Arten von Batterien können platzen, was zu Personen - und Sachschäden führen kann. + Achten Sie darauf, dass das Netzkabel so ist gelegt wird, das niemand darüber stolpern kann oder anderweitig zu Beschädigungen oder Belastungen ausgesetzt wird. + Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil, um eventuelle Schäden mit dem Ladegerät zu vermeiden. Diese Ladegeräte sind sorgfältig hergestellt und ersetzen die Bosch - Ladegeräte. Sie sind KEINE Original Ersatzteile des BE: Alle Marken und Warenzeichen sind das Eigentum der jeweiligen Inhaber. Alle Ladegeräte haben zwölf Monate Garantie ab Kauf.