2. Кросс-культурная компетентность
• Кросс-культурная компетентность -
• умение устанавливать эффективное общение и взаимопонимание с
зарубежными партнерами требует знание ценностей, норм, правил делового
общения различных культур
• Один из главных факторов успеха в сегодняшнем глобальном мире
• Международные переговоры
• Построение международной репутации
• Выход на международные рынки
• Международный нетворкинг
• Ведение международного бизнеса
• Работа в межкультурных смешанных командах
• Совместная работа с руководителем/сотрудником экспатом
• Ведение международной деловой переписки
• Прием зарубежных делегаций
• Визит к зарубежным партнерам
• Установление и поддержание
• международного партнерства
• Путешествия за рубеж
9. Моноактивные культуры
• (США, Великобритания, Германия и др.) -
ориентированы на задачу и получение информации.
• Разделяют социальное и профессиональное
• Любят твердо установленную повестку дня
• Ориентируются на работу
• Бесстрастны
• Уважают официальность (правила, рамки, стандарты)
• Рациональность
• Логика
• Пунктуальность
10. Полиактивные культуры
• Полиактивные культуры - ориентированы на
эмоции, личностное общение ( Россия, Италия,
Испания, Латинская Америка)
• Ориентируется на людей
• Эмоциональны
• Межличностное общение – лучшая форма
инвестиция времени
• Личное и профессиональное смешивается
• Все связано со всем
• Необходим лидер
11. Реактивные культуры
• Реактивные культуры, которые
ориентированы на сохранение
уважения. (Восток: Китай, Япония)
• Терпение, уважение, внимание
• Почитание традиций
• Ориентация в прошлое
• Не стремятся к лидерству
• Берегут свою репутацию
• Важно мнение окружающих
13. Великобритания
• Здравый смысл
• Правила игры
• Консерватизм, Традиционализм
• Воспитание
• Любовь к клубному обществу
• Класс, Статус
14. Франция
• Эстетика, Красота, Вкус
• Ум и Чувства
• Аристократизм, утонченность
• Любовь к прекрасному
• Теплота отношений
• Тонкости, условности, манеры
16. Испания
• Достаток и успех
• Активность, яркость жизни
• Радость жизни, удовольствие
• Религия
• Семейные ценности, родственные узы
• Традиции
17. США
• Свобода и независимость
• Закон и порядок
• Практичность и эффективность
• Ориентация на действие/Карьеру
• Ориентация на будущее
• Индивидуализм и неприкосновенность частной жизни
• Концепция «Помоги себе сам»
• Равенство и равноправие
• Время и управление им
• Любовь к переменам
• Власть над обстоятельствами
• Материализм и потребление
• Конкуренция и свободное предпринимательство
• Прямота, открытость и честность
• Непринужденность
18. Китай
• Мир,
• Порядок,
• Гармония,
• Традиции
• Совершенство,
• Иерархия,
• Знания,
• Семья,
• Социальная справедливость
19. Япония
• Традиции
• Семья
• Достоинство
• Чувство долга
• Уважение к авторитетам
• Терпение, старание
• Достижение общей цели
• Важность репутации
20. Индия
• Культура
• Традиции
Верования
• Фатализм
• Жизненный цикл, Карма
• Мудрость
• Созерцание
• Происхождение, род
• Духовность
• Гармония
• Стабильность
• Уклад жизни
21. Австралия
• Свобода
• Равенство прав
• Дружба
• Простота
• Дело жизни (хобби)
• Равенство возможностей
• Эгалитаризм (терпимость, уважение)
• Личное пространство
22. Общие правила межкультурных
коммуникаций
• Открытость и толерантность к различиям
• Знание и уважение традиций других культур
• Гибкость мышления – быть готовым изменить свои привычки,
предпочтения, отношение.
• Избегать поспешных выводов оценок и стереотипов – не
обобщать!
• Позитивно оценивать существующие различия;
• Понимание ключевых ценностей другой культуры и опора на
них в общении
• Способность к эмпатии – уметь поставить себя на место своего
собеседника, уметь представить его чувства и точку зрения;
• Достойно представлять свою культуру и быть лучшим
примером культурных особенностей своей страны.
24. Универсальные правила
международного бизнес этикета
• Позитив и конструктив
• + 1 степень вежливости
• Надежность репутации в мелочах
• Предупредительность, пунктуальность
• Прайваси – соблюдение личных границ
• Разделение рабочего и личного
• Принцип гендерного равенства
• Ясность и однозначность коммуникаций
• Осторожно с юмором
• Знание традиций
• Уважение различий
•
25. Международные табу –
«Никогда не»
• Не говорите только на своем языке если в компании присутствуют люди, которые этого языка не
знают
• Не допускайте неаккуратных шуток, которые могут дискриминировать кого то политически,
сексуально, этнически.
• Не рассказывайте этнических анекдотов
• Не употребляйте жаргонных фраз, фразеологизмов, образных выражений, не знакомых вашему
собеседнику
• Не задавайте слишком личных вопросов
• Не все вещи можно говорить вслух
• Не говорите с иностранным партнером снисходительно, как будто он умственно неполноценный
• Не сплетничайте, злословьте, передавайте слухи
• Не вмешивайтесь в беседу, если разговор двух людей может быть конфиденциальным
• Не перебивайте говорящего человека
• Не раздавайте визитки за едой
• Не делайте навязчивых комплиментов иностранным партнерам женщинам – это может быть
трактовано неправильно
• Не дарите зарубежным гостям и партнерам слишком дорогих подарков
• Если не уверены, как правильно себя вести,
• наблюдайте за другими или спросите/попросите о помощи
•