1. ؟؟ ؟
الــنـاخــب
؟ ؟
مساءا
دلـيـل
إنتخابات المجلس
2011 الوطني التأسيسي
صباحا
أكتوبر
22-21-20
أين يجري التصويت؟
.يجري التصويت بمقر البعثات الدبلوماسية وبمراكز االقتراع المخصصة للغرض
متى يجري التصويت؟
يدعى الناخبون المقيمون بالخارج النتخاب أعضاء المجلس الوطني التأسيسي
.2011 أيام الخميس 02 والجمعة12 والسبت 22 أكتوبر
وتنطلق عملية االقتراع على الساعة السابعة صباحا وتنتهي على الساعة
.السابعة مساءا حسب التوقيت المحلي لكل بلد تجرى فيه االنتخابات
Instances Régionales Indépendantes
pour les élections / France 1
irie.france1@gmail.com
17, Rue de Lubeck 75016 Paris (Métro Iéna)
Tél.: 01 53 70 69 82 / 06 77 09 98 55
Instances Régionales Indépendantes
irie.france2@gmail.com
2, Jemmapes 13001 Marseille
www.isie.tn
pour les élections / France 2 (Sud)
Tél./Fax : 09 2 35 66 37
Election de l’Assemblée
Nationale Constituante 2011
Où se déroule le scrutin?
Octobre
20-21-22
GuIde
de L’éLeCteuR
Le scrutin a lieu dans les sièges des missions diplomatiques et dans les centres
de vote affectés à cet effet.
Quand le scrutin aura-t-il lieu? Matin
Les électeurs résidents à l’étranger sont convoqués pour élire les membres de
Soir
l’Assemblée Nationale Constituante, les jeudi 20, vendredi 21 et samedi 22 octobre 2011.
L’opération de scrutin débutera à 7 heures du matin et prendra fin à 19 heures, sur la
base de l’heure locale dans chaque pays où se dérouleront les élections.
Instances Régionales Indépendantes
www.isie.tn
pour les élections / France 1
irie.france1@gmail.com
17, Rue de Lubeck 75016 Paris (Métro Iéna)
Tél.: 01 53 70 69 82 / 06 77 09 98 55
Instances Régionales Indépendantes
pour les élections / France 2 (Sud)
irie.france2@gmail.com
2, Jemmapes 13001 Marseille
Tél./Fax : 09 2 35 66 37
Fax : 01 45 53 52 11 Facebook : irie france sud Fax : 01 45 53 52 11 Facebook : irie france sud
2. :كيف يجري التصويت
Procédures de vote Comment se déroule le scrutin :
Le jour du scrutin l’électeur doit : :يوم اإلقتراع على الناخب أن إجراءات التصويت
1 Bureau de Vote
2 3 4
CENTRE dE voTE
التثبت واجب
Vérification
obligatoire
يتوجه إلى مركز اإلقتراع ينتظم في الصف أمام مكتب اإلقتراع يعطي االولوية للمسنين والحوامل و االشخاص يسلم بطاقة التعريف الوطنية أو جواز السفر
Aller au centre de vote. Prendre place dans la file d’attente ذوي الحاجيات الخصوصية و يترك هاتفه الجوال عند مسؤول مركز اإلقتراع
devant le bureau de vote Priorité aux personnes agées, aux Remettre son passeport ou sa carte
femmes enceintes et aux personnes handicapées d’identité et laisser son télephone chez
8 6 5
l’agent électoral
7
( أمامX) يقوم بالتصويت بوضع عالمة يدخل الخلوة وجوبا بورقة التصويت يتناول ورقة تصويت مختومة من فوق يوقع أمام إسمه و لقبه المسجل بقائمة الناخبين
القائمة التي يختارها entrer obligatoirement dans l’isoloir منضدة مخصصة Signer la liste des électeurs devant son nom
Mettre une croix (X) dans la case située muni du bulletin Prendre un bulletin tamponné et déposé et son prénom.
à côté de la liste choisie sur la table prévue à cet effet
9 10 11 12
يستعمل الحبر على االصبع وجوبا يضع بنفسه الورقة مطوية في الصندوق و يتسلم جواز سفره أو بطاقة التعريف الوطنية يغادر مركز اإلقتراع فورا بعد قيامه بواجبه اإلنتخابي
]( غمس االصبع بوعاء الحبر Glisser soi-même le bulletin Reprendre son passeport ou sa carte Quitter le bureau de vote immédiatement
dans l’urne, aprés l’avoir plié d’identité nationale. une fois son devoir électoral accompli.
Plonger obligatoirement le bout de
l’index dans le flacon d’encre indélebile