SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 112
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Annotation
Великих	мира	сего	часто	упрекают,	что	они	не	сделали	всего	того	хорошего,	что	могли
бы	 сделать.	 Они	 могут	 возразить:	 «Подумайте-ка	 о	 всем	 том	 зле,	 которое	 мы	 могли	 бы
причинить».
Мудрые	и	остроумные	высказывания	и	изречения	представителей	различных	профессий	и
сфер	 деятельности,	 известных	 деятелей	 культуры	 и	 искусства	 Германии.	 Мысли	 и
размышления	 современников	 и	 древних	 мудрецов,	 афоризмы,	 цитаты	 и	 крылатые	 фразы
великих	немцев.
Немецкие	пословицы	и	поговорки
Немецкие	пословицы	и	поговорки
Афоризмы	известных	немцев
Кеплер	Иоганн	(1571—1630)	–	математик,	астроном,	механик,	оптик	и	астролог
Лейбниц	Готфрид	Вильгельм	(1646—1716)	–	философ,	ученый
Рахэль	(Рахель)	Иоахим	(1618—1669)	–	поэт,	сатирик
Брант	Себастьян	(1458—1521)	–	сатирик
Лютер	Мартин	(1483—1546)	–	христианский	богослов,	инициатор	Реформации
Сакс	Ганс	(1494—1576)	–	главный	поэт	немецкого	Возрождения
Кант	Иммануил	(1724—1804)	–	философ
Лессинг	Готхольд	Эфраим	(1729—1781)	–	поэт
Лихтенберг	Георг	Кристоф	(1742—1799)	–	выдающийся	ученый	и	публицист
Гердер	Иоганн	Готфрид	(1744—1803)	–	историк	культуры
Книгге	Адольф	Франц	Фридрих	фон	(1752—1796)	–	писатель	и	деятель	тайных
обществ
Гёте	Иоганн	Вольфганг	(1749—1832)	–	поэт,	государственный	деятель
Шиллер	 Иоганн	 Кристоф	 Фридрих	 (1759—1805)	 –	 поэт,	 философ,	 теоретик
искусства
Фихте	Иоганн	Готлиб	(1762—1814)	–	философ
Жан	Поль	(1763—1825)	–	писатель
Гумбольдт	Вильгельм	(1767—1835)	–	филолог,	философ,	языковед
Гегель	Георг	Вильгельм	Фридрих	(1770—1831)	–	философ
Шопенгауэр	Артур	(1788—1860)	–	философ
Гейне	Генрих	(1797—1856)	—поэт,	публицист	и	критик
Фейербах	Людвиг	Андреас	(1804	—1872)	–	выдающийся	философ-материалист
Маркс	Карл	(1818—1883)	–	философ,	социолог,	экономист
Энгельс	Фридрих	(1820—1895)	–	философ
Ницше	Фридрих	(1844—1900)	–	философ
Манн	Генрих	(1871—1950)	–	писатель-прозаик
Манн	 Томас	 (1875—1955)	 –	 писатель,	 эссеист,	 лауреат	 Нобелевской	 премии	 по
литературе
Швейцер	 Альберт	 (1875—1965)	 –	 философ,	 музыкант	 и	 врач,	 лауреат
Нобелевской	премии	мира	(1952)
Эйнштейн	Альберт	(1879—1955)	–	физик-теоретик,	лауреат	Нобелевской	премии
по	физике
Фромм	Эрих	(1900—1980)	–	социолог,	философ,	психоаналитик
Фейхтвангер	Лион	(1884—1958)	–	писатель
Брехт	Бертольт	(1898—1956)	–	драматург,	поэт,	прозаик
Ремарк	Эрих	Мария	(1898—1970)	–	писатель
Немецкие	пословицы	и	поговорки	
♦	Подаришь	кому-либо	корову,	а	он	захочет,	чтоб	еще	корму	для	нее	дали.
Schenkt	man	jemand	eine	Kuh,	will	er	auch	noch	das	Futter	dazu.
♦	Не	умен	тот,	кто	в	старости	женится.
Ein	alter	Mann,	der	freit,	ist	nicht	gescheit.
♦	Плуг	от	работы	блестит,	стоячая	вода	издает	зловоние.
Gebrauchter	Pflug	blinkt,	stehend	Wasser	stinkt.
♦	Предварительная	договоренность	избавляет	от	попреков	в	дальнейшем.
Vorrede	macht	keine	Nachrede.
♦	Со	временем	и	при	терпении	и	тутовый	лист	станет	платьем	из	атласа.
Mit	Geduld	und	Zeit	wird	ein	Maulbeerblatt	zum	Atlaskleid.
♦	Долги	доставляют	хлопоты.
Borgen	macht	Sorgen.
♦	Ошибки	других	–	хорошие	учителя.
Anderer	Fehler	sind	gute	Lehrer.
♦	За	что	борются,	того	добиваются.
Wonach	einer	ringt,	danach	ihm	gelingt.
♦	 Еще	 ничего	 не	 удалось	 так	 тонко	 спрясть,	 чтобы	 в	 конце	 концов	 не
появилось	на	свет	солнца.
Es	ist	nichts	so	fein	gesponnen,	es	kommt	doch	an	die	Sonnen.
♦	Стремиться	–	значит	жить.
Streben	ist	Leben.
♦	Приветливое	лицо	–	лучшее	блюдо.
Ein	freundlich	Gesicht	ist	das	beste	Gericht.
♦	Найти	и	скрыть	–	все	равно	что	украсть.
Finden	und	verhehlen	ist	so	gut	wie	stehlen.
♦	Советуйся	до	поступка.
Habe	Rat	vor	der	Tat!
♦	Сегодня	купец,	завтра	нищий.
Heute	Kaufmann,	morgen	Bettelmann.
♦	У	утреннего	часа	золото	во	рту.
Morgenstunde	hat	Gold	im	Munde.
♦	Пей,	но	не	пьянствуй,	спорь,	но	не	дерись.
Trink,	aber	sauf	nicht;	disputier,	aber	rauf	nicht.
♦	Хороший	корм	–	хорошее	масло.
Gutes	Futter,	gute	Butter.
♦	Сегодня	пировать,	а	завтра	нечего	жевать.
Heute	zechen,	morgen	nichts	zu	brechen.
♦	Долги	и	пирушки	кончаются	ужасно.
Borgen	und	Schmausen	endet	mit	Grausen.
♦	Хорошо	начатое	–	наполовину	сделанное	дело.
Wohl	begonnen	ist	halb	gewonnen.
♦	Скажи,	чем	торгуешь,	и	я	скажу,	кто	ты.
Am	Handel	erkennt	man	den	Wandel.
♦	Ленивый	получает	мало	еды.
Faul	kriegt	wenig	ins	Maul.
♦	Кто	скоро	дает,	тот	вдвойне	дает.
Doppelt	gibt,	wer	bald	gibt.
♦	Как	нажито,	так	и	прожито.
Wie	gewonnen,	so	zerronnen.
♦	Другие	годы,	другие	волосы.
Andere	Jahre,	andere	Haare.
♦	Обещание,	данное	с	легкостью,	легко	и	нарушить.
Leicht	versprochen,	leicht	gebrochen.
♦	В	каждой	стране	свои	безделушки.
Jedes	Land	hat	seinen	Tand.
♦	Искусство	находит	себе	покровителей.
Kunst	bringt	Gunst.
♦	За	ленью	следует	болезнь.
Nach	Faulheit	folgt	Krankheit.
♦	Каким	бы	крепким	дерево	ни	было,	топор	прорубит	ему	стержень.
Es	ist	kein	Baum	so	stark,	die	Axt	dringt	ihm	ins	Mark.
♦	 Первый	 день	 гость	 –	 гость,	 второй	 день	 –	 тягость,	 третий	 день	 –	 почти
зловонье.
Den	ersten	Tag	ein	Gast,	den	zweiten	eine	Last,	den	dritten	stinkt	er	fast.
♦	Совет	стариков	и	дела	молодых	распрямляют	кривое.
Der	Alten	Rat,	der	Jungen	Tat	macht	Krummes	grad.
♦	Сначала	работа,	потом	игра,	цель	достигается	в	конце	путешествия.
Erst	die	Arbeit,	dann	das	Spiel,	nach	der	Reise	kommt	das	Ziel.
♦	Не	откладывай	на	завтра	то,	что	можешь	сделать	сегодня.
Was	du	heute	kannst	besorgen,	das	verschiebe	nicht	auf	morgen.
♦	Вспыльчивый	–	не	умный.
Hitzig	ist	nicht	witzig.
♦	Мы	вместе	ходили,	нас	всех	вместе	поймали,	все	вместе	были	повешены.
Mitgegangen,	mitgefangen,	mitgehangen.
♦	Восток	ли,	запад	ли,	а	дома	лучше.
Ost	und	West,	daheim	das	Best.
♦	Разделенная	радость	–	двойная	радость,	разделенное	горе	–	полгоря.
Geteilte	Freude	ist	doppelte	Freude,	geteilter	Schmerz	ist	halber	Schmerz.
♦	Август	без	тепла	–	хлеб	втридорога.
August	ohne	Feuer	macht	das	Brot	teuer.
♦	Каков	человек,	такую	ему	и	колбасу.
Darnach	der	Mann	geraten,	wird	ihm	die	Wurst	gebraten.
♦	Сегодня	–	сильный,	завтра	–	в	гробу.
Heute	stark,	morgen	im	Sarg.
♦	В	темноте	легко	говорить	тайком.
Im	Dunkeln	ist	gut	munkeln.
♦	 Мудры	 те,	 кто,	 преодолевая	 заблуждения,	 приходят	 к	 истине,	 лишь	 глупцы
упорствуют	в	своих	заблуждениях.
Das	 sind	 die	 Weisen,	 die	 durch	 Irrtum	 zur	 Wahrheit	 reisen;	 die	 bei	 dem	 Irrtum
verharren,	das	sind	die	Narren.
♦	Нет	преимуществ	без	недостатков.
Kein	Vorteil	ohne	Nachteil.
♦	Кто	много	начинает,	очень	мало	осуществляет.
Wer	vieles	beginnt,	gar	wenig	zustande	bringt.
♦	Каково	эхо,	такова	конюшня.
Wie	der	Hall,	so	der	Stall.
♦	У	больного	и	здорового	время	разное.
Der	Kranke	und	der	Gesunde	haben	ungleiche	Stunde.
♦	Отдых	и	покой	–	половина	кормежки.
Ruh’	und	Rast	ist	halbe	Mast.
♦	Одалживать	–	скреплять	дружбу,	напоминать	–	вызывать	вражду.
Leihen	macht	Freundschaft,	Mahnen	Feindschaft.
♦	То,	что	отрывают	от	своего	рта,	сожрут	кошка	и	собака.
Was	man	spart	vom	Mund’,	fressen	Katz’	und	Hund.
♦	Неожиданное	приходит	часто.
Unverhofft	kommt	oft.
♦	Один	человек	не	составит	танца,	из	одного	цветка	не	сделаешь	венка.
Ein	Mann	macht	keinen	Tanz,	eine	Blume	keinen	Kranz.
♦	Не	из	всякого	дерева	можно	сделать	стрелу.
Nicht	jedes	Holz	gibt	einen	Bolz.
♦	Нет	дома	без	мышей.
Kein	Haus	ohne	Maus.
♦	Молодая	жена	и	старый	муж	–	жалкая	упряжка.
Junge	Frau	und	aller	Mann	ist	ein	trauriges	Gespann.
♦	В	беде	всякий	хлеб	вкусен.
In	der	Not	schmeckt	jedes	Brot.
♦	За	решеткой	и	мед	горек.
Hinter	dem	Gitter	schmeckt	auch	Honig	bitter.
♦	Каков	хозяин,	такова	и	упряжь.
Wie	der	Herre,	so’s	Gescherre.
♦	Свое	(грязное)	белье	стирай	дома.
Deine	Wäshe	wasche	zu	Hanse.
♦	Чистая	совесть	–	хорошая	подушка.
Ein	reines	Gewissen,	ein	gutes	Ruhekissen.
♦	Какова	работа,	такова	и	вещь.
Wie	die	Mache,	so	die	Sache.
♦	Из	ничего	ничего	не	бывает.
Aus	nichts	wird	nichts.
♦	Состаришься,	как	корова,	а	все	чему-нибудь	учишься.
Man	wird	alt	wie	‘ne	Kuh	und	lernt	noch	alle	Tage	zu.
♦	Старики	–	для	совета,	молодые	для	дела.
Die	Alten	zum	Rat,	die	Jungen	zur	Tat.
♦	Мал,	да	удал.
Klein,	aber	fein.
♦	С	хлебом	и	водой	выйдешь	из	нужды.
Mit	Wasser	und	Brot	kommt	man	durch	alle	Not.
♦	Смелый	и	невесту	уведет.
Keck	holt	die	Braut	weg.
♦	Постелешь	хорошо,	полежишь	хорошо.
Bettest	du	dich	gut,	so	liegst	du	gut.
♦	Хорошо	пережеванное	–	наполовину	переваренное.
Gut	gekaut	ist	halb	verdaut.
♦	Надеяться	и	ждать	–	глупым	стать.
Hoffen	und	Harren	macht	manchen	zum	Narren.
♦	С	ссорой	и	раздором	далеко	не	уйдешь.
Mit	Zank	und	Streit	kommt	man	nicht	weit.
♦	Чем	больше	чести,	тем	больше	трудностей.
Je	mehr	Ehr’,	je	mehr	Beschwer.
♦	Какое	дерево,	такая	и	груша.	Какая	жена,	такая	и	дочь.
Wie	der	Baum,	so	die	Birn’,	wie	die	Frau,	so	die	Dirn’.
♦	Смерть	одного	–	хлеб	для	другого.
Des	einen	Tod,	des	andern	Brot.
♦	Одним	намереньем	ни	одного	камня	не	взорвешь.
Der	Vorsatz	allein	sprengt	keinen	Stein.
♦	Чужой	хлеб	–	горький	хлеб.
Fremdes	Brot,	herbes	Brot.
♦	Воспитаешь	себе	ворона,	он	тебе	глаза	выклюет.
Erziehst	du	dir	‘nen	Raben,	wird	er	dir	die	Augen	ausgraben.
♦	Все	хорошо,	что	хорошо	кончается.
Ende	gut,	alles	gut.
♦	Один	отец	кормит	девять	сыновей;	девять	сыновей	не	кормят	одного	отца.
♦	Старость	–	тяжелое	бремя.
Alter	ist	ein	schweres	Malter.
♦	У	здорового	и	больного	разные	мысли.
Die	Gesunden	und	Kranken	haben	ungleiche	Gedanken.
♦	Ожидая	и	надеясь,	можно	кое-чего	достигнуть.
Mit	Harren	und	Hoffen	hat’s	mancher	getroffen.
♦	Сначала	подумай,	потом	начинай.
Erst	besinnt,	dann	beginn’s.
♦	Совершенный	поступок	в	советах	не	нуждается.
Begangene	Tat	leidet	keinen	Rat.
♦	Сначала	подумай,	а	затем	руководи.
Erst	denken,	dann	lenken.
♦	Мужчина	без	женщины,	словно	голова	без	тела.
Mann	ohne	Weib,	Haupt	ohne	Leib.
♦	Какая	польза	от	звания	без	средств?
Was	hilft	der	Titel	ohne	Mittel.
♦	Краткая	речь	–	хорошая	речь.
Kurze	Rede,	gute	Rede.
♦	Веселый	гость	никому	не	в	тягость.
Ein	froher	Gast	ist	niemands	Last.
♦	У	бедных	–	дети,	у	богатых	–	скот.
Arme	haben	Kinder,	Reiche	haben	Rinder.
♦	Один	раз	все	равно,	что	ни	одного	раза.
Einmal	ist	keinmal.
♦	Нужда	превращает	камни	в	хлеб.
Not	macht	aus	Steinen	Brot.
♦	Собственный	очаг	что	золото.
Eigener	Herd	ist	Goldes	wert.
♦	За	рачителем	следует	вертопрах.
Nach	dem	Heger	kommt	der	Feger.
♦	Маленькая	рыбка	на	столе	лучше,	чем	ничего.
Besser	ein	kleiner	Fisch	als	gar	nichts	auf	dem	Tisch.
♦	Поспешность	при	совете	и	в	деле	не	приносит	ничего,	кроме	вреда.
Hitz	im	Rat,	Eil’	in	der	Tat	bringt	nichts	als	Schad’.
♦	В	поспешной	женитьбе	со	временем	раскаиваются.
Heirat	in	Eile	bereut	man	mit	Weile.
♦	Начало	хорошее,	все	хорошее.
Anfang	gut,	alles	gut.
♦	Хороший	желудок	может	все	перенести.
Ein	guter	Magen	kann	alles	vertragen.
♦	Как	и	у	нас	в	стране	колбасу	вешают	тоже	на	стенку.
Gerade	wie	bei	uns	zu	Land	hängt	man	die	Wurst	auch	an	die	Wand.
♦	Кто	многое	начинает,	мало	благодарности	получает.
Der	vielerlei	beginnt,	gar	wenig	Dank	gewinnt.
♦	В	беде	сотня	друзей	весит	очень	мало.
Freunde	in	der	Not	gehen	hundert	auf	ein	Lot.
♦	Лакомство	опорожняет	карманы.
Naschen	macht	leere	Taschen.
♦	Танцы	перед	смертью	не	в	моде.
Tanz	vor	dem	Tode	ist	nicht	in	der	Mode.
♦	Розы	отцветут,	шипы	остануться.
Die	Rosen	verblühen,	die	Dornen	bleiben.
♦	Каждое	«почему»	имеет	свое	«потому».
Jedes	Warum	hat	sein	Darum.
♦	Вино	в	человеке	–	ум	в	кувшине.
Ist	der	Wein	im	Manne,	ist	der	Verstand	in	der	Kanne.
♦	Они	похожи	друг	на	друга,	как	одно	яйцо	на	другое.
Sie	gleichen	einander	wie	ein	Ei	dem	andern.
♦	Кто	много	пировал,	скоро	поплатился.
Wer	viel	gastiert,	hat	bald	quittiert.
♦	Научись	чему-нибудь,	сможешь	что-нибудь.
Lerne	was,	so	kannst	du	was.
♦	Сначала	желудок,	потом	воротник.
Erst	der	Magen,	dann	der	Kragen.
♦	Наша	капуста	вкусна.
Unser	Kohl	schmeckt	wohl.
♦	Под	каждой	крышей	свои	неприятности.
Jedes	Dach	hat	sein	Ungemach.
♦	Сегодня	красный,	завтра	мертвый.
Heute	rot,	morgen	tot.
♦	Нет	огня	без	дыма,	умные	люди	тоже	ошибаются.
Kein	Feuer	ohne	Rauch,	kluge	Leute	fehlen	auch.
♦	Не	по	лбу	ум	определяют.
Man	sieht	das	Hirn	nicht	an	der	Stirn.
♦	Любовь	к	делу	делает	труд	легким.
Lust	und	Liebe	zum	Ding	macht	alle	Arbeit	gering.
♦	Черт	не	настолько	черен,	как	его	рисуют.
Der	Teufel	ist	nicht	so	schwazz,	wie	man	ihr	malt.
♦	Справедливое	слово	на	своем	месте.
Am	rechten	Ort	das	rechte	Wort.
♦	Довольно	стар,	а	не	умен.
Alt	genug	und	doch	nicht	klug.
♦	Хороший	окольный	путь	–	всегда	прямой.
Guter	Weg	um	ist	nie	krumm.
♦	Острые	мечи	режут	сильно,	а	острые	языки	еще	сильнее.
Scharfe	Schwerter	schneiden	sehr,	scharfe	Zungen	noch	viel	mehr.
♦	Когда	советуешься,	будь	улиткой,	в	деле	будь	птицей.
Sei	eine	Schnecke	im	Raten,	ein	Vogel	in	Taten.
♦	Грубость	и	гордость	растут	на	одном	дереве.
Grobheit	und	Stolz	wachsen	auf	einem	Holz.
♦	Кто	завидует,	тот	страдает.
Wer	neidet,	der	leidet.
♦	Горькому	пьянице	конец	скорый.
Mit	Saufaus	ist’s	bald	aus.
♦	Как	ты	мне,	так	я	тебе.
Wie	du	mir,	so	ich	dir.
♦	 Если	 бы	 неискренность	 горела,	 как	 огонь,	 то	 дрова	 были	 бы	 наполовину
дешевле.
♦	То,	что	самим	тобой	сделано	–	хорошо	сделано.
Selbst	getan	ist	bald	getan.
♦	У	осла	и	соловья	голоса	неодинаковы.
Der	Esel	und	die	Nachtigall	haben	beid’	ungleichen	Schall.
♦	Лучше	десять	завистников,	чем	один	сострадалец.
Besser	zehn	Neider	denn	ein	Mitleider.
♦	Слишком	много	искусства	бесполезно.
Zuviel	Kunst	ist	umsunst.
♦	Если	живот	полный,	человек	бесится.
Ist	der	Bauch	voll,	ist	der	Mensch	toll.
♦	Полный	желудок	учится	без	удовольствия.
Voller	Magen	lernt	mit	Unbehagen.
♦	Хорошо	жить	–	долго	жить.
Gut	leben,	lang’	leben.
♦	С	красноречивым	языком	не	пропадешь.
Beredter	Mund	geht	nicht	zugrund.
♦	Сначала	ноша,	потом	отдых.
Erst	die	Last,	dann	die	Rast.
♦	Жить	только	что	из	кулака	да	в	рот	(плохо	питаться).
Aus	der	Hand	in	den	Mund,	gibt	schlechte	Nahrung	kund.
♦	Если	пауки	ткут	паутину	во	время	дождя,	значит	дождь	скоро	перестанет.
Wenn	die	Spinnen	im	Regen	spinnen,	wird	es	nicht	lange	rinnen.
♦	Добро,	приобретенное	своим	трудом,	радует	душу.
Selbsterworben	Gut	macht	frohen	Mut.
♦	Золотой	воротник,	пустой	желудок.
Goldner	Kragen,	leerer	Magen.
♦	Один	–	все	равно,	что	никто.
Einer	ist	keiner.
♦	Труд	приносит	хлеб,	лень	–	голод.
Arbeit	bringt	Brot,	Faulenzen	Hungersnot.
♦	Что	я	думаю	и	делаю,	того	ожидаю	и	от	других.
Was	ich	denk’	und	tu’,	trau	ich	auch	andern	zu.
♦	Сила,	которая	не	действует,	слабеет.
Kraft,	die	nicht	wirkt,	erschlafft.
♦	Молодые	щебечут	так,	как	пели	старики.
Wie	die	Alten	sungen,	so	zwitschern	die	Jungen.
♦	Мимо	есть	мимо.
Vorbei	ist	vorbei.
♦	Поздно	советовать,	когда	дело	сделано.
Rat	nach	Tat	kommt	zu	spät.
♦	Кто	долго	грозит,	тот	тебя	не	убьет.
Wer	lange	droht,	macht	dich	nicht	tot.
♦	Один	час	сна	до	полуночи	–	лучше	двух	после.
Eine	Stunde	Schlaf	vor	Mitternacht	ist	besser	als	zwei	danach.
♦	Муж	и	жена	–	одна	плоть.
Mann	und	Weib	sind	ein	Leib.
♦	Обещать	и	выполнять	и	молодым	и	старым	надлежит.
Versprechen	und	halten	ziemt	Jungen	und	Alten.
♦	Здоровый	человек	–	богатый	человек.
Gesunder	Mann,	reicher	Mann.
♦	Хорошо	начатое	наполовину	выиграно.
Frisch	begonnen	ist	halb	gewonnen.
♦	Он	попал	точно	в	голубизну	неба.
Er	traf	genau	das	Himmelblau.
♦	Самолюб	никому	не	люб.
Eigenlieb	ist	niemand	lieb.
♦	Отложить	не	значит	отменить.
Aufgeschoben	ist	nicht	aufgehoben.
♦	Май	теплый	и	сухой	обещает	ничтожные	крохи.
Mai	warm	und	trocken	verspricht	geringe	Brocken.
♦	Ошибка	–	не	преступление.
Versehen	ist	kein	Vergehen.
♦	Страсть	часто	причиняет	страдания.
Leidenschaft	oft	viel	Leiden	schafft.
♦	То,	что	обо	мне	говорит	осел,	я	не	принимаю	во	внимание.
Was	ein	Esel	von	mir	spricht,	das	acht’	ich	nicht.
♦	Гость,	как	рыба,	свежим	остается	недолго.
Der	Gast	ist	wie	der	Fisch,	er	bleibt	nicht	lange	frisch.
♦	Опыт	делает	умным.
Versuch	macht	klug.
♦	Любовь	и	ум	редко	идут	рука	об	руку.
Liebe	und	Verstand	gehen	selten	Hand	in	Hand.
♦	Торговля	без	ума	–	прямой	убыток.
Handel	ohne	Verstand,	Schaden	vor	der	Hand.
♦	Молодость	не	ведает	страха.
Junges	Blut	hat	Mut.
♦	Лучше	играть	на	шарманке,	чем	ничего	не	делать.
Besser	geleiert	als	gefeiert.
♦	Один	человек	–	ни	одного	человека.
Ein	Mann,	kein	Mann.
♦	Лучше	дважды	измерять,	чем	один	раз	забывать.
Besser	zweimal	messen,	als	einmal	vergessen.
♦	Завтра,	завтра,	не	сегодня,	так	ленивцы	говорят.
Morgen,	morgen	nur	nicht	heute	sagen	alle	faulen	Leute.
♦	Боль	цепляется	за	сердце.
Der	Schmerz	klammert	sich	ans	Herz.
♦	Маленький	камень	на	дороге	опрокидывает	большую	повозку.
Ein	kleiner	Stein	im	Wege	wirft	einen	großen	Wagen	um.
♦	Искусство	нуждается	в	покровителе.
Kunst	will	Gunst.
♦	Ошибка	совершается	быстро.
Versehen	ist	bald	geschehen.
♦	Нечестно	приобретенное	добро	редко	на	пользу.
Unrecht	Gut	tut	selten	gut.
♦	Если	я	отдыхаю,	то	я	ржавею.
Rast’	ich,	so	rost’	ich.
♦	Галуны	золотые,	а	есть	нечего.
Goldene	Tressen	nichts	zu	fressen.
♦	Каждый	день	имеет	свои	бедствия.
Jeder	Tag	hat	seine	Plag’.
♦	Утренняя	заря	дает	хлеб.
Morgenrot	schafft	Brot.
♦	Свежая	рыба	–	хорошая	рыба.
Frische	Fische	gute	Fische.
♦	Поступая	осторожно	и	обдуманно,	многого	добьешься.
Mit	Sacht’,	mit	Bedacht,	hat’s	mancher	weit	gebracht.
♦	Многие	советуют,	немногие	делают.
Viele	zum	Rat,	wenige	zur	Tat.
♦	Бархат	на	воротнике,	отруби	в	желудке.
Samt	am	Kragen,	Kleie	im	Magen.
♦	От	хлеба	и	соли	краснеют	щеки.
Salz	und	Brot	macht	die	Wangen	rot.
♦	Ласковое	слово	найдет	хорошее	место.
Gutes	Wort	findet	guten	Ort.
♦	Сначала	попробуй,	потом	хвали.
Erst	prob’s,	dann	lob’s.
♦	Не	ленись,	ясли	сами	ко	рту	не	подойдут.
Sei	nicht	faul,	die	Krippe	kommt	nicht	zum	Maul.
♦	Ягненок	спасается	бегством,	если	увидит	коршуна.
Ein	Lamm	flieht,	wenn’s	den	Geier	sieht.
♦	Что	должно	быть,	то	и	случится.
Was	sein	soll,	schickt	sich	wohl.
♦	 Потеряешь	 деньги	 –	 ничего	 не	 потеряешь,	 потеряешь	 мужество	 –	 все
потеряешь.
Geld	verloren	–	nichts	verloren.	Mut	verloren	–	alles	verloren.
♦	Правда	терпит	нужду,	но	никогда	не	умирает.
Die	Wahrheit	leidet	wohl	Not,	aber	nie	den	Tod.
♦	В	вине	тонет	больше	людей,	чем	в	море.
Im	Becher	ersaufen	mehr	als	im	Meer.
♦	Карты	и	кружка	доводят	до	бедности.
Die	Karte	und	die	Kanne	macht	manchen	zum	armen	Manne.
♦	Любовь	по	принуждению	и	крашеные	щеки	–	ненадолго.
Gezwungene	Liebe	und	gemalte	Wange	dauern	nicht	lange.
♦	Утренняя	заря	дождем	грозит.
Morgenrot	mit	Regen	droht.
♦	Отсутствие	ответа	–	тоже	ответ.
Keine	Antwort	ist	auch	eine	Antwort.
♦	Молодость	буйная,	старость	кроткая.
Jugend	wild,	Alter	mild.
♦	Одна	корова	покрывает	большую	бедность.
Eine	Kuh	deckt	viel	Armut	zu.
♦	Хороший	план	–	наполовину	сделанное	дело.
Ein	guter	Plan	ist	halb	getan.
♦	Добротой	можно	все	уладить.
Sanftmut	macht	alles	gut.
♦	Кто	сидит	в	стеклянном	доме,	не	должен	бросаться	камнями.
Wer	im	Glashaus	sitzt,	sollte	nicht	mit	Steinen	nerfen.
♦	Свое	гнездо	самое	лучшее.
Mein	Nest	ist	das	best’.
♦	Чрезмерная	сытость	делает	вялым.
Zu	satt	macht	matt.
♦	После	обеда	немного	посиди,	после	ужина	побольше	походи.
Nach	dem	Mittag	sitz	ein	Weilchen,	nach	dem	Abendessen	geh	ein	Meilchen.
♦	После	еды	нужно	постоять	или	шагов	тысячу	пройти.
Nach	dem	Essen	sollst	du	stehn,	oder	tausend	Schritte	gehn.
♦	Зима	приходит	лишь	тогда,	когда	начинают	увеличиваться	дни.
Fangen	die	Tage	an	zu	langen,	kommt	der	Winter	erst	gegangen.
♦	Одному	доверять	–	хорошо,	никому	не	доверять	–	глупо.
Einem	trauen	ist	genug,	keinem	trauen	ist	nicht	klug.
♦	Чем	больше	скупой	имеет,	тем	ненасытнее	он.
Je	mehr	der	Geizige	hat,	je	weniger	wird	er	satt.
♦	Вынужденное	желание	не	желание.
Gezwungener	Wille	ist	Unwille.
♦	Кто	хочет,	чтобы	его	ценили,	пусть	часто	не	приходит.
Wer	will	was	gelten,	der	komme	selten.
♦	Осторожность	лучше	снисхождения.
Vorsicht	ist	besser	als	Nachsicht.
Афоризмы	известных	немцев
Кеплер	Иоганн	(1571—1630)	–	математик,	астроном,	механик,
оптик	и	астролог	
♦	Тем,	кто	слишком	ограничен,	чтобы	понимать	астрономическую	науку,	или
слишком	малодушен,	чтобы	без	ущерба	для	своей	набожности	верить	Копернику,	я
могу	лишь	посоветовать	покинуть	школу	астрономии…
Он	 может	 отречься	 от	 нашего	 движения	 в	 пространстве,	 вернуться	 домой	 и
возделывать	свой	огород.
♦	 Природа,	 наделившая	 всякое	 животное	 средствами	 к	 существованию,	 дала
астрономии	в	качестве	помощника	и	союзника	астрологию.
Лейбниц	Готфрид	Вильгельм	(1646—1716)	–	философ,	ученый	
♦	Библиотеки	–	это	сокровищницы	всех	богатств	человеческого	духа.
♦	 Горе	 –	 это	 беспокойство	 души,	 когда	 она	 думает	 о	 потерянном	 благе,
которым	 она	 могла	 бы	 дольше	 наслаждаться,	 или	 когда	 она	 мучается	 из-за
испытываемого	ею	в	настоящий	момент	зла.
♦	Зависть	есть	беспокойство	(неудовольствие)	души,	вытекающее	из	того,	что
желательным	нам	благом	обладает	другой	человек,	которого	мы	не	считаем	более
нас	достойным	владеть	им.
♦	Каждому	человеку	присуща	свобода	совершения	любого	поступка,	т.	е.	того,
что	он	сочтет	наилучшим.
♦	 Когда	 какая-нибудь	 вещь	 среди	 творений	 Бога	 кажется	 нам	 достойной
порицания,	 мы	 должны	 заключить,	 что	 она	 недостаточно	 нами	 понята	 и	 что
мудрец,	который	постиг	бы	ее,	решил	бы,	что	невозможно	даже	желать	чего-либо
лучшего.
♦	 Люди	 никогда	 не	 обнаруживали	 большего	 остроумия,	 чем	 в	 изобретении
игры.
♦	…Люди	презирают	не	столько	порок,	сколько	слабость	и	несчастье.
♦	 Моральная	 необходимость	 мало	 мешает	 свободе,	 ибо	 кто	 выбирает
наилучшее,	 тот	 от	 этого	 не	 становится	 менее	 свободен;	 наоборот,	 самая
совершенная	 свобода	 скорее	 состоит	 именно	 в	 том,	 чтобы	 ничто	 не	 мешало
действовать	наилучшим	образом.
♦	Музыка	есть	бессознательное	упражнение	души	в	арифметике.
♦	Мы	тем	свободнее,	чем	больше	поступаем	сообразно	рассудку,	и	тем	больше
порабощены,	чем	больше	поддаемся	страстям.
♦	Настоящее	всегда	чревато	будущим.
♦	Настоящий	мир	–	наилучший.
♦	 Скромные	 люди,	 будучи	 только	 свидетелями	 неприличного	 поступка,
испытывают	ощущения,	похожие	на	ощущения	стыда.
♦	 Я	 стою	 на	 том,	 что	 плохая	 голова,	 обладая	 вспомогательными
преимуществами	 и	 упражняя	 их,	 может	 перещеголять	 самую	 лучшую,	 подобно
тому,	 как	 ребенок	 может	 провести	 по	 линейке	 линию	 лучше,	 чем	 величайший
мастер	от	руки.
♦	Любить	–	это	находить	в	счастье	другого	свое	собственное	счастье.	Любовь
есть	 склонность	 находить	 удовольствие	 в	 благе,	 совершенстве,	 счастье	 другого
человека.
♦	 Наше	 счастье	 вовсе	 не	 состоит	 и	 не	 должно	 состоять	 в	 полном
удовлетворении,	 при	 котором	 не	 оставалось	 бы	 больше	 ничего	 желать,	 что
способствовало	 бы	 только	 отупению	 нашего	 ума.	 Вечное	 стремление	 к	 новым
наслаждениям	и	новым	совершенствам	–	это	и	есть	счастье.
♦	Если	бы	геометрия	так	же	противоречила	нашим	страстям	и	интересам,	как
нравственность,	то	мы	бы	так	же	спорили	против	нее	и	нарушали	ее	вопреки	всем
доказательствам.
♦	Музыка	есть	радость	души,	которая	вычисляет,	сама	того	не	сознавая.
Рахэль	(Рахель)	Иоахим	(1618—1669)	–	поэт,	сатирик	
♦	Если	есть	хоть	одно	место	на	земле,	где	царят	свобода	и	разум,	то	эта	свобода
–	может	быть	медленно	и	долго	–	распространится	и	дальше.
♦	Знание	того,	что	мы	можем	знать,	есть	философия;	смирение	и	гипотеза	там,
где	прекращается	знание,	есть	религия.
♦	 Знания	 –	 единственная	 власть,	 которую	 можно	 приобрести,	 если	 не
обладаешь	ею,	власть	есть	сила,	а	сила	–	это	все.
♦	 Образованный	 не	 тот,	 кого	 щедро	 одарила	 природа;	 образован	 тот,	 кто
хорошо,	 мудро,	 правильно	 и	 с	 возможно	 большей	 пользой	 расходует	 дары,
которыми	он	обладает,	кто́	может	кинуть	твердый	взор	туда,	где	у	него	недостаток,
и	сообразить,	чего	ему	недостает.
♦	Придет	время,	когда	на	национальную	гордость	будут	смотреть	так	же,	как
на	себялюбие	и	тщеславие,	и	на	войну	–	как	на	бойню.
Брант	Себастьян	(1458—1521)	–	сатирик	
♦	В	чести	и	силе	та	держава,
Где	правит	здравый	ум	и	право,
А	где	дурак	стоит	у	власти,
Там	людям	горе	и	несчастье.
♦	А	нравственность,	влеченья,	знанья
Зависят	лишь	от	воспитанья.
♦	Все	преходящее	–	быстротечно,
И	лишь	наука	долговечна.
♦	Кто,	дело	сделав,	ждет	совета,
Тому	не	впрок	ни	то,	ни	это,
А	кто	заране	все	обсудит,
Тот	в	дураках	потом	не	будет.
♦	Три	вещи	мир	бросают	в	дрожь
(Четвертой	не	переживешь):
Вдруг	ставший	барином	холоп,
Обжора,	пьяный	остолоп,
И	тот,	кто	плоть	и	дух	свой	слабый
Связал	со	злобной,	грубой	бабой.
♦	…Учится	ребенок
У	мудрого	отца	с	пеленок.
(Кто	думает	не	так	–	дурак,
Ребенку	и	себе	он	враг!)
♦	Хоть	будь	красавицей	жена,
Но	если	дурой	рождена,
С	ней,	как	с	глухой	кобылой,	мука…
♦	Нищенствовать	тяжело
Тому,	кто	истинно	в	беде,	—
Противостать	не	смог	нужде.
А	дармоед,	само	собой,
Доволен	нищенской	судьбой.
♦	Признавший	сам	себя	глупцом
Считаться	вправе	мудрецом,
А	кто	твердит,	что	он	мудрец,
Тот	именно	и	есть	глупец.
♦	Старик-дурак	себя	погубит,
Коль	он	порок	и	кривду	любит.
♦	Так	не	поранит	острый	нож,
Как	ранит	подлой	сплетни	ложь.
♦	Худая	кровля	не	страшна	—
Страшна	сварливая	жена!
Что	сатана	тому	бедняжке,
Кто	с	ведьмой	жил	в	одной	упряжке!
Царят	на	свете	три	особы,
Зовут	их:	Зависть,	Ревность,	Злоба.
♦	Кто	сует	повсюду	нос,
Бывает	часто	бит,	как	пес.
♦	Ловушек	нет	страшней	на	свете,
Чем	тайные	силки	и	сети,
Что	женщины	спокон	веков
Плетут	для	ловли	дураков.
♦	Муж	ласков,	коль	жена	нежна,
И	он	суров,	коль	зла	жена.
♦	Нет	вражды	неукротимей,
Чем	ненависть	между	своими!
♦	Кто	женский	пол	чрезмерно	любит,
В	себе	живую	душу	губит:
Как	Богу	Богово	воздать,
Коль	слишком	дамам	угождать?
♦	Известно	испокон	веков:
Новинка	–	слабость	дураков.
♦	Когда	б	не	пьянство,	то	вовек
Не	знал	бы	рабства	человек!
♦	Язык	иной	жены	для	мужа
Врага	отъявленного	хуже.
♦	Язык	у	человека	мал,
А	сколько	жизней	он	сломал,
Свой	проявляя	низкий	норов,	—
Виновник	сплетен,	склок,	раздоров!
♦	Когда	родители	умны
И	добродетельно	скромны,
То	благонравны	и	сыны.
♦	Кто	вечно	только	модой	занят	—
Лишь	дураков	к	себе	приманит.
♦	Кто	много	должностей	имеет	—
Ни	на	одной	не	преуспеет.
И	тех,	кто	служит	там	и	тут,
И	там	и	тут	напрасно	ждут.
♦	Кто	себялюбью	лишь	послушен,
А	к	пользе	общей	равнодушен,
Тот	–	неразумная	свинья:
Есть	в	общей	пользе	и	своя.
♦	Кто	слишком	легковерен,	тот
Себя	до	петли	доведет.
♦	Глупцов	глупей,	слепцов	слепей
Те,	кто	не	воспитал	детей.
♦	Давать	советы	все	не	прочь,
Не	зная,	как	себе	помочь.
♦	Да,	ни	в	богатстве,	ни	во	власти
Нет	без	морали	людям	счастья.
♦	Делами	заработай	право
Других	учить	себе	во	славу.
♦	Дурак	вовек	не	может	снесть,
Что	он	таков,	каков	он	есть!
♦	Знания	приумножая,
Чужие	посещать	края
Считаю	делом	добрым	я.
Лютер	Мартин	(1483—1546)	–	христианский	богослов,
инициатор	Реформации	
♦	 Как	 работа	 и	 честь	 проповеднического	 служения	 состоит	 в	 том,	 чтобы
сделать	 из	 грешников	 настоящих	 святых,	 из	 мертвых	 –	 живых,	 из	 проклятых	 –
блаженных,	из	слуг	дьявола	–	детей	Божьих,	так	и	работа,	и	честь	светской	власти
состоит	в	том,	чтобы	из	диких	зверей	сделать	людей	и	предохранить	их	от	дикости.
Она	сохраняет	каждому	его	тело,	не	разрешает,	чтобы	его	кто-нибудь	повредил;	она
сохраняет	каждому	его	жизнь,	чтобы	не	мог	кто-нибудь	ее	взять	и	обесчестить;	она
сохраняет	каждому	его	ребенка,	чтобы	его	не	мог	кто-нибудь	увести	или	похитить;
она	сохраняет	каждому	его	дом	и	его	двор,	чтобы	кто-нибудь	не	смог	ворваться
туда	 и	 что-нибудь	 нарушить;	 она	 сохраняет	 каждому	 его	 поля,	 скот,	 имущество
всякого	рода,	чтобы	их	не	мог	кто-нибудь	похитить	или	повредить.
В	этом	отличие	людей	от	животных.
♦	Длящийся	мир	–	самое	большое	благо	на	земле,	от	которого	зависят	также	все
другие	 преходящие	 блага,	 –	 есть	 исконный	 плод	 настоящего	 проповеднического
служения.
И	там,	где	оно	совершается,	не	бывает	войн,	ссор,	кровопролития;	там	же,	где
оно	исполняется	неправильно,	возникают	постоянные	беспокойства,	желание	вести
войну	и	проливать	кровь.
♦	На	том	стою	и	не	могу	иначе,	и	да	поможет	мне	Бог!
♦	 Никто	 в	 христианстве	 не	 обладает	 властью	 причинять	 вред	 или	 запрещать
противиться	 разрушению.	 В	 церкви	 нет	 никакой	 иной	 власти,	 кроме	 власти,
направленной	на	созидание.
♦	Любовь	порождает	радость,	добрую	волю	и	свободу	в	душе,	которая	охотно
служит	ближнему	и	не	считается	с	благодарностью	и	неблагодарностью,	хвалой	и
хулой,	приобретениями	и	утратами.
♦	Музыка	–	лучшее	утешение	для	опечаленного	человека.
♦	 Мы	 не	 можем	 запретить	 птицам	 пролетать	 над	 нашей	 головой,	 но	 мы	 не
позволим	им	садиться	нам	на	голову	и	вить	на	ней	свои	гнезда.
Подобно	 этому	 мы	 не	 можем	 запретить	 дурным	 мыслям	 иногда	 приходить	 к
нам	в	голову,	но	мы	должны	не	позволять	им	гнездиться	в	нашем	мозгу.
♦	Никто	не	должен	покидать	своего	ближнего,	когда	тот	в	беде.	Каждый	обязан
помочь	 и	 поддержать	 своего	 ближнего,	 если	 хочет,	 чтобы	 ему	 самому	 помогли	 в
несчастье.
♦	Праведный	священник	служит	людям	для	тела	и	души,	имущества	и	чести.
♦	 Те,	 кто	 не	 ищет	 счастья,	 найдут	 его	 быстрее	 других;	 ибо	 те,	 кто	 ищет
счастья,	 забывают,	 что	 самый	 верный	 способ	 добиться	 счастья	 для	 себя	 –	 это
искать	его	для	других.
♦	Ложь	всегда	извивается,	как	змея,	которая	никогда	не	бывает	прямой,	ползет
ли	она	или	лежит	в	покое;	лишь	когда	она	мертва,	она	пряма	и	не	притворяется.
♦	 Любовь,	 подобно	 теплу,	 должна	 согревать	 со	 всех	 сторон	 и	 склоняться	 в
ответ	на	любую	мольбу	наших	братьев.
Сакс	Ганс	(1494—1576)	–	главный	поэт	немецкого	Возрождения	
♦	Лишь	перестав	вино	лакать,
Ты	избежишь	удела	злого	—
Запомни	Ганса	Сакса	слово.
♦	В	том,	что	когда	дела	греховные
Рассудок	лишь	один	спасает
И	от	греха,	и	от	невзгод,
У	Ганса	Сакса	нет	сомненья.
♦	Нельзя	бросаться	сгоряча
И,	осердясь,	рубить	сплеча,
Мстя	за	ущерб	кому	попало.
С	умом	нам	действовать	пристало,
Вредом	не	умножая	вред.
Ганс	Сакс	такой	дает	совет.
♦	За	честным	мужем	и	жена
Сама	становится	честна.
♦	Известно	–	каждый	поп	и	инок
Дом	Божий	превращает	в	рынок.
♦	Искусство	стряпчих	таково:
Туман	–	и	больше	ничего!
♦	Давненько	в	мире	так	ведется:
Кто	прост,	тот	к	гибели	несется!
♦	Добро	и	ласку	обнаружа,
Вы	переделаете	мужа.
♦	Жена	худая	–	злое	зелье,
А	добрая	жена	–	веселье.
Чтоб	мир	в	семье	был	укреплен,
Воспитывать	должны	вы	жен.
♦	Не	надо	верить	без	разбору
Услышанному	разговору.
♦	Не	столь	уж	хороши	мы	сами,
Чтоб	укорять	других	грехами.
Без	низкой	злобы,	право	слово,
Нам	надобно	учить	другого.
♦	Так	повелось	уже	веками:
Обжегшись,	мы	не	лезем	в	пламя.
А	тот,	кто	правду	говорит,
Бывает	беспощадно	бит.
♦	…мир	не	кровью,
А	дружбой	и	любовью
Должны	мы	уберечь.
♦	Не	муж,	не	сторож,	а	жена
Сама	себя	блюсти	должна,
И	та,	что	помнит	стыд	и	честь,
Надежный	самый	страж	и	есть.
♦	Толпа	церковников	жадна:
Привыкнув	грабить	издавна,
Живя	бессовестным	обманом,
Церковник	ловко	лжет	мирянам.
♦	Трудись	и	не	якшайся	с	теми,
Кто	к	пьянству	любит	подстрекать.
♦	Коли	сберечь	ты	хочешь	перья,
Так	не	подслушивай	под	дверью
И	дальше	слух	не	распускай,
Не	то	сам	на	себя	пеняй.
♦	Трудитесь!	Мир	не	будет	раем
Для	тех,	кто	хочет	жить	лентяем.
♦	Трудиться	разве	не	досадно
Крестьянину	по	целым	дням,
Чтобы	поповским	холуям
Сидеть	в	трактирах	было	можно,
Кутить	и	пьянствовать	безбожно?
♦	Коль	встретится	среди	гостей
Такой,	которому	неведом
Порядок,	должный	за	обедом,
А	сам	при	этом	чушь	несет;
В	какой	грязи	он	может	жить,
Коль	знает	только	жрать	да	пить,
Как	будто	он	не	ел	дотоле!
Не	будут	звать	такого	боле.
♦	Лишь	дружба	нам	поможет
Тех,	коих	зависть	гложет,
Сплотить	в	один	союз
Посредством	крепких	уз.
♦	И	счастливы	слепые	жены:
Им	ревность	лютая	чужда,
Пускай	у	них	мужья	—гулены,
Но	не	увидит	никогда
Жена,	куда	ходил	супруг,
Для	счастья,	значит,	нет	препоны,
И	нет	как	нет	сердечных	мук.
♦	Когда	боишься	–	действуй	смело,
И	ты	избегнешь	худших	бед.
♦	Когда	избрал	ты	верный	путь,
Судьей	тебе	лишь	совесть	будь!
♦	Вдовцу	под	старость	не	годится
Ни	волочиться,	ни	жениться.
♦	Гони	природу	–	все	равно
Войдет	не	в	двери,	так	в	окно!
Сию	природу	в	нашу	плоть
С	рожденья	вкоренил	Господь:
До	гроба	к	женам	оттого
Влечет	мужское	естество.
Не	стало	бы	без	вожделенья
Земному	животу	продленья!
Кант	Иммануил	(1724—1804)	–	философ	
♦	 Женщины	 очень	 участливы,	 добросердечны	 и	 сострадательны,	 прекрасное
они	предпочитают	полезному.
♦	 Жизнь	 людей,	 преданных	 только	 наслаждению	 без	 рассудка	 и	 без
нравственности,	не	имеет	никакой	цены.
♦	Все,	что	зовется	благопристойностью,	не	более	как	красивая	внешность.
♦	 Высшее	 благо	 есть	 единство	 добродетели	 и	 благополучия.	 Разум	 требует,
чтобы	это	благо	осуществлялось.
♦	Дайте	мне	материю,	и	я	покажу	вам,	как	из	нее	должен	образоваться	мир.
♦	Дайте	человеку	все,	чего	он	желает,	и	в	ту	же	минуту	он	почувствует,	что	это
все	не	есть	все.
♦	 Действуй	 по	 той	 идее,	 по	 которой	 все	 правила,	 в	 силу	 присущих	 им
собственных	 законов,	 должны	 согласоваться	 в	 единое	 царство	 идей,	 которое	 в
осуществлении	явилось	бы	и	царством	природы.
♦	В	диспутах	спокойное	состояние	духа,	соединенное	с	благожелательностью,
является	признаком	наличия	известной	силы,	вследствие	которой	рассудок	уверен	в
своей	победе.
♦	Величайшее	чувственное	наслаждение,	которое	не	содержит	в	себе	никакой
примеси	и	отвращения,	–	это,	в	здоровом	состоянии,	отдых	после	работы.
♦	В	каждой	естественной	науке	заключено	столько	истины,	сколько	в	ней	есть
математики.
♦	 Детей,	 особенно	 девочек,	 нужно	 в	 раннем	 возрасте	 приучать	 к
непринужденному	смеху,	ибо	веселое	выражение	лица	постепенно	отражается	и	на
внутреннем	 мире	 и	 вырабатывает	 расположение	 к	 веселости,	 приветливости	 и
благосклонности	ко	всем.
♦	 Для	 мужчины	 нет	 ничего	 более	 обидного,	 чем	 обозвать	 его	 глупцом,	 для
женщины	–	сказать,	что	она	безобразна.
♦	 Долг!	 Ты	 возвышенное,	 великое	 слово.	 Это	 именно	 то	 великое,	 что
возвышает	человека	над	самим	собой.
♦	Дух	торговли,	который	рано	или	поздно	овладевает	каждым	народом,	–	вот
что	несовместимо	с	войной.
♦	 Из	 всех	 сил,	 подчиненных	 государственной	 власти,	 сила	 денег,	 пожалуй,
самая	 надежная,	 и	 потому	 государства	 будут	 вынуждены	 (конечно,	 не	 по
моральным	побуждениям)	содействовать	благородному	миру.
♦	 Есть	 такие	 заблуждения,	 которые	 нельзя	 опровергнуть.	 Надо	 сообщить
заблуждающемуся	уму	такие	знания,	которые	его	просветят.
Тогда	заблуждения	исчезнут	сами	собою.
♦	Женщины	даже	мужской	пол	делают	более	утонченным.
♦	Большое	честолюбие	издавна	развращало	благоразумных.
♦	 В	 брачной	 жизни	 соединенная	 пара	 должна	 образовать	 как	 бы	 единую
моральную	личность.
♦	Кто	боязливо	заботится	о	том,	как	бы	не	потерять	жизнь,	никогда	не	будет
радоваться	ей.
♦	Поступай	так,	чтобы	ты	всегда	относился	к	человечеству	и	в	своем	лице,	и	в
лице	всякого	другого	так	же,	как	к	цели,	и	никогда	не	относился	бы	к	нему	только
как	к	средству.
♦	Поступай	только	согласно	такой	максиме,	руководствуясь	которой	ты	в	то	же
время	можешь	пожелать,	чтобы	она	стала	всеобщим	законом.
♦	Поэзия	есть	игра	чувств,	в	которую	рассудок	вносит	систему;	красноречие	–
дело	рассудка,	которое	оживляется	чувством.
♦	Кто	отказался	от	излишеств,	тот	избавился	от	лишений.
♦	Люди	бы	бежали	друг	от	друга,	если	бы	видели	один	другого	в	полнейшей
откровенности.
♦	Многие	думают,	что	детство	было	самым	лучшим	и	приятным	временем	их
жизни.
Но	 это	 не	 так.	 Это	 самые	 тяжелые	 годы,	 поскольку	 тогда	 человек	 находится
под	 гнетом	 дисциплины	 и	 редко	 может	 иметь	 настоящего	 друга,	 а	 еще	 реже	 –
свободу.
♦	Мыслить	–	значит	говорить	с	самим	собой,	слышать	себя	самого.
♦	Мы	часто	краснеем	из-за	бесстыдства	другого,	который	обвиняет	нас	в	чем-
либо.
♦	Не	принимай	благодеяний,	без	которых	ты	можешь	обойтись.
♦	 Тот,	 кто	 становится	 пресмыкающимся	 червем,	 может	 ли	 затем	 жаловаться,
что	его	раздавили?
♦	Умение	ставить	разумные	вопросы	есть	уже	важный	и	необходимый	признак
ума	и	проницательности.
♦	Характер	состоит	в	способности	действовать	согласно	принципам.
♦	 Смерти	 меньше	 всего	 боятся	 те	 люди,	 чья	 жизнь	 имеет	 наибольшую
ценность.
♦	Только	радостное	сердце	способно	находить	удовольствие	в	добре.
♦	Тот,	кто	не	приобрел	культурных	навыков,	–	груб.
♦	 Тот,	 кто	 первым	 назвал	 женщин	 прекрасным	 полом,	 хотел,	 быть	 может,
сказать	этим	нечто	лестное	для	них,	но	на	самом	деле	выразил	нечто	большее.
♦	Хитрость	–	образ	мыслей	очень	ограниченных	людей	и	очень	отличается	от
ума,	на	который	по	внешности	походит.
♦	 Человек	 имеет	 склонность	 общаться	 с	 себе	 подобными,	 ибо	 в	 таком
состоянии	он	больше	чувствует	себя	человеком,	то	есть	чувствует	развитие	своих
природных	задатков.	Но	ему	также	присуще	сильное	стремление	уединяться.
♦	 Человеку	 свойственно	 по	 природе	 своей	 соблюдать	 умеренность	 не	 только
из-за	заботы	о	своем	здоровье	в	будущем,	но	также	из-за	хорошего	самочувствия	в
настоящем.
♦	Нравственность	должна	лежать	в	характере.
♦	 Постоянно	 давать	 детям	 награды	 не	 годится.	 Через	 это	 они	 становятся
себялюбивыми,	и	отсюда	развивается	продажный	образ	мыслей.
♦	 Предметы,	 которым	 обучают	 детей,	 должны	 соответствовать	 их	 возрасту,
иначе	является	опасность,	что	в	них	разовьется	умничанье,	модничанье,	тщеславие.
♦	Прекрасное	–	это	нечто	такое,	что	принадлежит	исключительно	вкусу.
♦	Прекрасное	–	это	символ	морального	добра.
♦	 Принцип	 искусства	 воспитания	 гласит:	 дети	 должны	 воспитываться	 не	 для
настоящего,	а	для	будущего,	возможно	лучшего	состояния	рода	человеческого!
♦	 Закон,	 живущий	 в	 нас,	 называется	 совестью.	 Совесть	 есть,	 собственно,
применение	наших	поступков	к	этому	закону.
♦	Когда	справедливость	исчезнет,	то	не	остается	ничего,	что	могло	бы	придать
ценность	жизни	людей.
Лессинг	Готхольд	Эфраим	(1729—1781)	–	поэт	
♦	Воображение…	сообразуется	с	нашими	деяниями,	и	если	эти	деяния	отвечают
тому,	 что	 мы	 зовем	 нашим	 долгом,	 нашей	 добродетелью,	 то	 воображение	 лишь
приумножает	для	нас	покой	и	радость.
♦	 В	 том-то	 и	 заключается	 преимущество	 древних,	 что	 они	 во	 всем	 умели
отыскать	меру.
♦	Когда	мы	прекрасны,	мы	прекраснее	всего	без	нарядов.
♦	 Красота	 души	 придает	 прелесть	 даже	 невзрачному	 телу,	 точно	 так	 же,	 как
безобразие	души	кладет	на	самое	великолепное	сложение	и	на	прекраснейшие	члены
тела	 какой-то	 особый	 отпечаток,	 который	 возбуждает	 в	 нас	 необъяснимое
отвращение.
♦	Кто	из	людей	премудрым	не	мнит	себя?
♦	Злые	люди	всегда	ищут	местечко	потемнее	уже	потому,	что	они	злые.	Но	что
толку,	 если	 они	 и	 скроются	 от	 всего	 света?	 Совесть-то	 поважнее	 целого	 света,
обвиняющего	нас.
♦	 Изысканная,	 напыщенная,	 чопорная	 речь	 несовместима	 с	 чувством.	 Она	 не
служит	 истинным	 его	 выражением	 и	 не	 может	 его	 вызвать.	 Но	 чувство	 вполне
мирится	 с	 самыми	 простыми,	 обыкновенными,	 даже	 пошлыми	 словами	 и
выражениями.
♦	Искреннее	переживание	–	самое	спорное	в	таланте	актера.	Оно	может	быть
там,	где	его	не	замечают;	и	наоборот,	можно	предполагать	его	там,	где	его	совсем
нет.
♦	Исполнять	обязанности	дружбы	несколько	трудней,	чем	восхищаться	ею.
♦	Как	далеко	актеру,	который	только	понимает	какое-нибудь	место,	до	актера,
который	в	то	же	время	переживает	его!
♦	 Кто	 ищет	 друзей,	 достоин	 того,	 чтобы	 их	 найти;	 у	 кого	 нет	 друзей,	 тот
никогда	их	не	искал.
♦	 Кто	 при	 известных	 обстоятельствах	 не	 лишается	 ума,	 тот	 не	 имел	 чего
лишиться.
♦	Люди	не	всегда	бывают	тем,	чем	кажутся.
♦	Люди,	сознающие,	что	и	они	блуждали	по	запретным	тропам,	не	могут	быть
слишком	строги.	Да	и	не	должны.	Важны	ведь	не	преграды,	которые	добродетель
воздвигает	перед	любовью,	важно	уметь	прощать	человеческую	слабость	тем,	кто
оставил	 позади	 эти	 преграды,	 и	 разумно	 судить	 о	 вытекающих	 отсюда
последствиях.
♦	 Если	 тебе	 придется	 услышать	 о	 чьей-либо	 чудовищной	 неблагодарности,
разберись	 сперва	 как	 следует	 во	 всех	 обстоятельствах	 этого	 дела,	 а	 потом	 уж
решай,	заслужил	ли	тот	человек	такой	позорный	упрек.	Истинные	благодетели	редко
когда	упрекнут	кого-нибудь	в	неблагодарности,	и	даже	–	хочется	верить,	к	чести
людей,	 –	 никогда.	 А	 благодетели	 с	 мелкими	 своекорыстными	 намерениями	 пусть
винят	себя	сами,	что	вместо	признательности	пожинают	неблагодарность.
♦	 Есть	 очень	 мало	 голосов,	 которые	 при	 крайнем	 напряжении	 не	 стали	 бы
противными;	 и	 слишком	 быстрые,	 слишком	 бурные	 движения	 редко	 бывают
благородными.
♦	Мир	житейский	–	это	часы,	гири	которых	–	деньги,	а	маятник	–	женщина.
♦	Высшая	похвала	художнику	–	это	когда	перед	его	произведением	забываешь	о
похвалах.
♦	 Герой	 –	 это	 муж,	 знающий,	 что	 есть	 блага,	 которые	 дороже	 жизни;	 муж,
посвятивший	свою	жизнь	служению	государству,	себя	одного	–	служению	многим.
♦	 Быть	 на	 расстоянии	 какого-нибудь	 шага	 от	 цели	 или	 же	 совсем	 не
приблизиться	к	ней	–	это,	в	сущности,	одно	и	то	же.
♦	Очарование	–	это	красота	в	движении.
♦	Перед	призраком	отца	Гамлета	волосы	поднимаются	у	всех	–	покрывают	ли
они	верующий	или	неверующий	мозг.
♦	Переполненное	сердце	не	может	взвешивать	слова.
♦	Непростительная	гордость	–	не	хотеть	быть	обязанным	любимому	человеку
своим	счастьем.
♦	 Спорьте,	 заблуждайтесь,	 ошибайтесь,	 но,	 ради	 Бога,	 размышляйте,	 и	 хотя
криво,	да	сами.
♦	 Старый	 художник	 сказал	 ученику,	 нарисовавшему	 богато	 разукрашенную
Елену:	«Ты	не	мог	изобразить	ее	прекрасной,	поэтому	ты	изобразил	ее	богатой».
♦	Стыдливость	может	быть	уместна	везде,	только	не	в	деле	признания	своих
ошибок.
♦	 Судьба	 должна	 быть	 необходимым	 следствием	 действий,	 действия	 –
страстей,	страсти	–	характеров.
♦	Руины	одного	нужны	вечно	живой	природе	для	жизни	другого.
♦	Самое	меньшее	благо	в	жизни	–	это	богатство;	самое	большое	–	мудрость.
♦	Самый	медлительный	человек,	если	он	только	не	теряет	из	виду	цели,	идет
быстрее,	чем	тот,	кто	блуждает	бесцельно.
♦	 Самый	 отъявленный	 злодей	 старается	 извинить	 себя	 и	 уговорить,	 что
совершенное	 им	 преступление	 не	 особенно	 существенно	 и	 обусловлено
необходимостью.
♦	Солдатом	надо	быть	во	имя	отчизны	или	из	любви	к	делу,	за	которое	идешь	в
бой.	 Без	 цели	 служить	 сегодня	 здесь,	 а	 завтра	 там	 –	 значит	 быть	 подручным
мясника,	не	более.
♦	 Судьба	 подчас	 чересчур	 уж	 сильно	 замахивается,	 когда	 хочет	 легонько
стукнуть	нас.	Казалось,	она	вот-вот	нас	раздавит,	а	на	самомто	деле	она	всего	лишь
комара	у	нас	на	лбу	прихлопнула.
♦	Суеверия,	в	которых	мы	выросли,	не	теряют	своей	власти	над	нами	даже	и
тогда,	когда	мы	познали	их.
♦	 Считать	 себя	 счастливее	 или	 несчастнее,	 чем	 на	 самом	 деле,	 –	 обычное
заблуждение	молодости.
♦	 То,	 что	 однажды	 напечатано,	 становится	 достоянием	 мира	 на	 вечные
времена.
♦	Радоваться	в	одиночку	грустно.
♦	 Разве	 смеяться	 –	 дурно?	 И	 разве	 нельзя	 смеяться,	 сохраняя	 полную
серьезность?..
♦	Смех	лучше	сохраняет	нам	разум,	нежели	досада	и	огорчения.
♦	 Разговаривая,	 редко	 высказывают	 качества,	 которыми	 обладают,	 скорее
выдают	те,	которых	недостает.
♦	 Разумный	 актер	 никогда	 не	 выдвинет	 свою	 роль,	 где	 это	 не	 является
необходимым,	в	ущерб	другим	ролям.
♦	Удовольствие	так	же	необходимо,	как	работа.
♦	Уж	лучше	терпеть	несправедливость,	чем	ее	совершать.
♦	Ни	один	народ	в	мире	не	одарен	какой-либо	способностью	преимущественно
перед	другими.
♦	Ничтожна	та	любовь,	что	не	страшится	навлечь	презрение	на	любимую.
♦	 Ничто	 не	 придает	 столько	 выражения	 и	 жизни,	 как	 жесты,	 движения	 рук,
особенно	 при	 душевных	 волнениях;	 без	 жестов	 самое	 красивое	 лицо
маловыразительно.
♦	Одна	женщина	никогда	не	признает	прелесть	другой.
♦	Ожидание	радости	тоже	есть	радость.
♦	Плохо,	если	царь	Орел	средь	падали,	но	ежель	он	сам	падаль	средь	орлов	–
пиши	пропало!
♦	Подобно	тому	как	комплимент	бывает	редко	без	лжи,	так	и	грубость	редко
бывает	без	известной	доли	правды.
♦	Я	давно	уже	считал,	что	двор	–	не	место	для	поэта,	который	должен	изучать
природу.
♦	Но	если	пышность	и	этикет	превращают	людей	в	машины,	то	обязанность
поэта	–	снова	сделать	из	этих	машин	людей.
♦	 Хорошее	 и	 даже	 самое	 лучшее	 быстро	 приедается,	 если	 оно	 становится
повседневным.
♦	Художники	пишут	глазами	любви,	и	только	глазам	любви	следует	судить	их.
♦	Яд,	который	не	действует	сразу,	не	становится	менее	опасным.
♦	 Подпасть	 пороку	 по	 неведению	 –	 одно,	 знать	 его	 и	 тем	 не	 менее	 в	 нем
погрязнуть	–	совсем	другое.
♦	 Последовательные	 действия	 не	 могут,	 как	 таковые,	 стать	 объектами
живописи;	она	должна	довольствоваться	одновременными	действиями	или	телами,
которые	своим	положением	заставляют	предполагать	действие.
♦	 Природа	 намеревалась	 сделать	 женщину	 вершиной	 творения,	 но	 ошиблась
глиной	и	выбрала	слишком	мягкую.
♦	Набожным	восторгам	предаваться	безмерно	легче,	чем	творить	добро.
♦	Знай,	слабый	человек,	хоть	он	подчас
Того	и	сам	не	ведает,	охотно
В	восторженном	безделье	пребывает,
Чтоб	только	добрых	дел	не	совершать.
♦	Не	все	те	свободны,	кто	смеется	над	своими	цепями.
♦	Не	может	быть	великим	то,	что	не	правдиво.
♦	Птицу	можно	поймать.	Но	можно	ли	сделать,	чтобы	клетка	была	ей	приятнее
вольного	воздуха?
♦	Равенство	–	самая	прочная	основа	любви.
♦	В	некоторых	случаях	женщина	намного	проницательнее	сотни	мужчин.
♦	Горячая	лошадь	вместе	со	всадником	может	сломать	себе	шею	как	раз	на	той
тропинке,	по	которой	осторожный	осел	идет	не	спотыкаясь.
♦	Если	б	люди	всегда	думали	об	исходе	своих	предприятий,	они	бы	ничего	не
предпринимали.
♦	 Если	 глупец	 и	 подаст	 невзначай	 хороший	 совет,	 то	 выполнить	 его	 следует
умному	человеку.
Лихтенберг	Георг	Кристоф	(1742—1799)	–	выдающийся	ученый
и	публицист	
♦	 Бывает	 состояние…	 когда	 присутствие	 и	 отсутствие	 любимого	 человека
одинаково	трудно	вынести;	во	всяком	случае,	в	его	присутствии	не	испытываешь
того	удовольствия,	которого	можно	было	бы	ожидать,	страдая	от	его	отсутствия.
♦	 Быстрое	 накопление	 знаний,	 приобретаемых	 при	 слишком	 малом
самостоятельном	 участии,	 не	 очень	 плодотворно.	 Ученость	 также	 может	 родить
лишь	листья,	не	давая	плодов.
♦	Большинство	людей	больше	живет	по	моде,	чем	по	разуму.
♦	 В	 характере	 каждого	 человека	 есть	 нечто	 такое,	 чего	 нельзя	 сломать:	 это
костяк	характера.
♦	 Гордость	 –	 благородная	 страсть	 –	 не	 слепа	 по	 отношению	 к	 собственным
недостаткам.
Этим	отличается	надменность.
♦	 Два	 всадника,	 сидя	 на	 одном	 коне,	 дерутся	 друг	 с	 другом	 –	 прекрасная
аллегория	государственного	устройства!
♦	 Девиз:	 стремиться	 найти	 истину	 –	 заслуга,	 если	 даже	 на	 этом	 пути	 и
блуждаешь.
♦	В	каждом	человеке	есть	что-то	от	всех	людей.
♦	 Влюбленный	 в	 самого	 себя	 в	 своей	 любви	 имеет,	 по	 крайней	 мере,	 то
преимущество,	что	у	него	никогда	не	будет	много	соперников.
♦	В	мире	было	лишь	два	человека,	которых	он	нежно	любил:	первый	–	самый
большой	его	льстец,	второй	–	он	сам.
♦	Во	многих	сочинениях	знаменитого	писателя	я	бы	охотней	прочитал	то,	что
он	вычеркнул,	чем	то,	что	он	оставил.
♦	Книгой	следовало	бы,	собственно,	называть	лишь	ту,	которая	содержит	нечто
новое,	все	прочие	–	лишь	средство	быстро	узнать,	что	уже	сделано	в	той	или	иной
области.
♦	Когда	книга	сталкивается	с	головою	и	при	этом	раздается	глухой	пустой	звук,
разве	всегда	виновата	книга?
♦	 Когда	 святоша	 выходит	 замуж	 за	 святошу,	 не	 всегда	 получается	 святая
супружеская	чета.
♦	Изучай	все	не	из	тщеславия,	а	ради	практической	пользы.
♦	Каждый	человек	имеет	свою	моральную	«оборотную	сторону»,	которую	он
не	 показывает	 без	 нужды	 и,	 пока	 возможно,	 прикрывает	 ее	 штанами
благопристойности.
♦	 Каждый	 человек	 имеет	 свою	 особенную	 манеру	 ошибаться,	 тем	 более	 что
ошибки	заключаются	часто	в	неправильно	понятой	точности.
♦	Как	мало	друзей	остались	бы	друзьями,	если	бы	они	могли	полностью	узнать
мысли	друг	друга.
♦	Книги	–	это	зеркало;	и	если	в	него	смотрится	обезьяна,	то	из	него	не	может
выглянуть	лик	апостола.
♦	Красивые	птицы	поют	хуже	других.	То	же	относится	к	людям.	В	вычурном
стиле	не	стоит	искать	глубокую	мысль.
♦	Кто	не	понимает	ничего,	кроме	химии,	тот	и	ее	понимает	недостаточно.
♦	 Лучший	 способ	 хвалить	 живых	 и	 умерших	 –	 это	 извинять	 их	 слабости:	 но
только	 не	 приписывать	 им	 добродетелей,	 которыми	 они	 не	 обладали,	 это	 все
портит	и	даже	истинное	делает	подозрительным.
♦	Люди,	которым	всегда	некогда,	обыкновенно	ничего	не	делают.
♦	Заставить	умных	людей	поверить,	что	ты	являешься	не	тем,	кем	ты	являешься
на	 самом	 деле,	 во	 многих	 случаях	 трудней,	 чем	 стать	 действительно	 тем,	 кем
желаешь	казаться.
♦	Заурядный	человек	всегда	приспосабливается	к	господствующему	мнению	и
господствующей	 моде,	 он	 считает	 современное	 состояние	 вещей	 единственно
возможным	и	относится	ко	всему	пассивно.
♦	Не	следует	доверять	человеку,	который,	утверждая	что-либо,	кладет	руку	на
сердце.
♦	Он	написал	восемь	томов.	Было	бы	безусловно	лучше,	если	бы	он	посадил
восемь	деревьев	или	родил	восемь	детей.
♦	Поучение	находишь	в	жизни	чаще,	чем	утешение.
♦	Прежде	чем	осудить,	всегда	надо	подумать,	нельзя	ли	найти	извинение.
♦	 Причина	 того,	 что	 люди	 так	 мало	 запоминают	 прочитанное,	 заключается	 в
том,	что	они	слишком	мало	думают	сами.
♦	Он	постоянно	делал	выписки,	и	все,	что	он	читал,	переходило	из	одной	книги
в	другую,	минуя	голову.
♦	Очень	важное	значение	имеет,	как	что-нибудь	говорится;	я	думаю,	что	самые
обыкновенные	вещи	можно	сказать	так,	что	многие	подумают:	уж	не	сам	ли	дьявол
внушил	их	говорящему.
♦	Перемудрить	–	это	один	из	самых	позорных	видов	глупости.
♦	Поистине,	многие	люди	читают	только	для	того,	чтоб	иметь	право	не	думать.
♦	После	того	как	Бога	признало	сердце,	то	есть	страх,	его	начал	искать	и	разум,
подобно	тому,	как	бюргеры	ищут	привидений.
♦	 Постоянно	 оказывается,	 что	 так	 называемые	 «дурные	 люди»	 от	 более
основательного	изучения	их	выигрывают,	«хорошие»	от	этого	теряют.
♦	Публику,	когда	она	хвалит	нас,	всегда	считают	компетентным	судьей.	Но	как
только	она	нас	порицает	–	ее	признают	неспособной	говорить	о	произведениях	ума.
♦	Пусть	тебя	слишком	не	огорчает	незаслуженное	порицание;	зато	ведь	и	хвалят
тебя	иной	раз	ни	за	что.
♦	Пытаться	сделать	все	сразу	–	значит	ничего	не	сделать.
♦	Рабский	поступок	–	не	всегда	поступок	раба.
♦	Разве	то,	что	человек	может	знать,	и	есть	именно	то,	что	он	должен	знать?
♦	Остротами	и	причудами	следует	пользоваться	так	же	осторожно,	как	и	всеми
вещами,	способными	ржаветь.
♦	 Отыскивать	 маленькие	 недостатки	 –	 издавна	 свойство	 умов,	 которые	 мало
или	вовсе	не	возвышались	над	посредственностью.
Возвышенные	 умы	 молчат	 или	 же	 возражают	 против	 целого,	 а	 великие	 умы
творят	сами,	никого	не	осуждая.
♦	Рецензенты	имеют	право	не	только	говорить	людям	в	глаза,	что	они	дураки,
но	даже	доказывать	им	это.
♦	Родители,	которые	замечают,	что	сын	хочет	стать	поэтом,	должны	пороть	его
до	тех	пор,	пока	он	либо	не	бросит	стихоплетства,	либо	не	станет	великим	поэтом.
♦	Не	следует	ложиться	спать	прежде,	чем	не	скажешь	себе,	что	за	день	ты	чему-
то	 научился.	 То,	 что	 понимаю	 я	 под	 словом	 «научился»,	 –	 это	 стремление
раздвинуть	границы	нашего	научного	и	какого-либо	иного	полезного	знания.
♦	Самая	занимательная	для	нас	поверхность	на	земле	–	это	человеческое	лицо.
♦	Там,	где	умеренность	–	ошибка,	там	равнодушие	–	преступление.
♦	 Тот	 факт,	 что	 многие	 ищут	 истину	 и	 не	 находят	 ее,	 объясняется,	 вероятно,
тем,	что	пути	к	истине,	подобно	дорогам	в	ногайской	степи,	ведущим	от	одного
места	к	другому,	столь	же	широки,	как	и	длинны.
♦	У	многих	людей	сочинение	стихов	–	это	болезнь	роста	ума.
♦	 Ум	 человека	 можно	 определить	 по	 тщеславности,	 с	 которой	 он	 учитывает
будущее	или	исход	дела.
♦	Скрывая	свои	недостатки,	лучше	не	станешь;	наш	авторитет	выигрывает	от
той	искренности,	с	которой	мы	признаем	их.
♦	Следует	стремиться	увидеть	в	каждой	вещи	то,	чего	еще	никто	не	видел	и
над	чем	еще	никто	не	думал.
♦	Слово	«трудность»	не	должно	существовать	для	творческого	ума.
♦	Слушатели	часто	считают	себя	убежденными	там,	где	их	только	заговорили.
♦	 С	 остроумием	 дело	 обстоит,	 как	 с	 музыкой:	 чем	 больше	 ее	 слушаешь,	 тем
более	тонких	созвучий	желаешь.
♦	Учить	разуму	и	быть	разумным	–	совсем	разные	вещи.
♦	 Характер	 человека	 никогда	 нельзя	 понять	 вернее,	 чем	 по	 той	 шутке,	 на
которую	он	обижается.
♦	«Хороший	тон»	находится	октавой	ниже.
♦	Человек	любит	общество,	будь	это	даже	общество	одиноко	горящей	свечки.
♦	 Чтобы	 поступать	 справедливо,	 нужно	 знать	 очень	 немного;	 но	 чтобы	 с
полным	 основанием	 творить	 несправедливость,	 нужно	 основательно	 изучить
право.
♦	Это	старое	правило,	что	человек,	когда	захочет,	может	казаться	скромным;	но
скромный	человек	не	может	казаться	бесстыдным.
♦	Самая	опасная	ложь	–	это	истины,	слегка	извращенные.
♦	 Самые	 здоровые	 и	 красивые,	 пропорционально	 сложенные	 люди	 –	 это	 те,
которых	ничего	не	раздражает.
♦	 Склонность	 людей	 считать	 незначительные	 вещи	 значительными	 породила
немало	значительного.
♦	Я	знаю	мину	показного	внимания:	это	самая	глубокая	степень	рассеянности.
♦	Несомненный	признак	всякой	хорошей	книги	–	это	то,	что	она	нравится	тем
больше,	чем	человек	становится	старше.
♦	…Нам	следовало	бы	стремиться	познавать	факты,	а	не	мнения,	и,	напротив,
находить	место	этим	фактам	в	системе	наших	мнений.
♦	Наши	слабости	нам	уже	не	вредят,	когда	мы	их	знаем.
♦	 Некоторые	 ученые	 накапливают	 знания	 только	 для	 того,	 чтобы	 хвалиться
ими.
♦	…Не	приносит	ли	большей	пользы	в	конечном	итоге	дух	противоречия,	чем
дух	единства?
♦	Не	удивительно	ли,	что	люди	так	часто	воюют	за	религию	и	так	редко	живут
по	ее	предписанию?
♦	Неукротимое	честолюбие	и	недоверчивость	я	встречал	всегда	вместе.
♦	Ни	на	один	день	не	уклоняться	от	своей	цели	–	вот	средство	продлить	время,
и	притом	очень	верное	средство,	хотя	пользоваться	им	и	нелегко.
♦	Ничто	не	старит	так	скоро,	как	неотвязная	мысль,	что	стареешь.
♦	Ничто	так	не	способствует	душевному	спокойствию,	как	полное	отсутствие
собственного	мнения.
♦	Общение	с	разумными	людьми	надо	очень	рекомендовать	каждому	именно
потому,	что	дурак	таким	образом	из	подражания	привыкает	поступать	умно.
♦	Многие	скорее	считают	добродетелью	раскаяние	в	ошибках,	чем	старание	их
избежать.
♦	Можно	порицать	ошибки	великого	человека,	но	не	следует	из-за	них	порицать
и	самого	человека.
♦	Муха,	которая	не	желает	быть	прихлопнутой,	безопасней	всего	чувствует	себя
на	самой	хлопушке.
♦	 Мы,	 правда,	 уже	 не	 сжигаем	 ведьм,	 но	 зато	 сжигаем	 каждое	 письмо,	 в
котором	содержится	полная	правда.
♦	Общепризнанное	мнение	о	том,	что	каждый	считает	делом	давно	решенным,
чаще	всего	заслуживает	исследования.
♦	 Он	 был	 не	 столько	 собственником,	 сколько	 арендатором	 наук,	 которые
преподавал,	так	как	в	них	ему	не	принадлежало	и	клочка.
♦	Знатоки	науки	никогда	не	бывают	гордыми:	напротив,	надутыми	от	гордости
становятся	лишь	те,	кто,	не	имея	способностей	развивать	науку	сами,	занимаются
популяризацией	ее	темной	истории	или	же	горазды	рассказывать	все,	что	сделали
другие.
♦	Золотое	правило:	судить	о	человеке	не	по	его	мнениям,	а	по	тому,	что	делают
из	него	эти	мнения.
♦	 Люди,	 очень	 много	 читавшие,	 редко	 делают	 большие	 открытия;	 следует
больше	видеть	самому,	чем	повторять	чужие	слова.
♦	 В	 слове	 «ученый»	 иногда	 заключено	 лишь	 понятие	 того,	 что	 человека
многому	учили,	но	не	то,	что	он	сам	чему-то	научился.
♦	Всякая	беспартийность	искусственна.	Человек	всегда	партиен	и	глубоко	прав
в	этом.
Сама	беспартийность	партийна.
♦	Девушка,	открывающая	душу	и	тело	своему	другу,	открывает	таинства	всего
женского	пола.
♦	Для	шума	выбирают	маленьких	людей	–	барабанщиков.
♦	Единственное,	что	было	в	нем	мужественного,	он	не	мог	обнаружить	из-за
приличий.
♦	Если	бы	на	свете	существовали	только	репа	и	картофель,	то,	пожалуй,	кто-
нибудь	сказал	бы:	как	жалко,	что	растения	стоят	вниз	головой!
♦	Есть	люди,	которые	не	начнут	слышать,	прежде	чем	им	не	отрежут	уши.
♦	 Быть	 человеком	 –	 значит	 не	 только	 обладать	 знаниями,	 но	 и	 делать	 для
будущих	поколений	то,	что	предшествовавшие	делали	для	нас.
♦	 Великие	 люди	 тоже	 ошибаются,	 и	 некоторые	 из	 них	 так	 часто,	 что	 почти
впадаешь	в	искушение	считать	их	людьми	незначительными.
♦	Великих	мира	сего	часто	упрекают,	что	они	не	сделали	всего	того	хорошего,
что	могли	бы	сделать.	Они	могут	возразить:	«Подумайте-ка	о	всем	том	зле,	которое
мы	могли	бы	причинить».
♦	 Есть	 люди,	 которые	 полагают,	 что	 все,	 что	 делается	 с	 разумным	 видом,
разумно.
♦	Есть	люди,	которые	рождаются	с	влечением	ко	злу.
♦	 Будущее	 должно	 быть	 заложено	 в	 настоящем.	 Это	 называется	 планом.	 Без
него	ничто	в	мире	не	может	быть	хорошим.
♦	Я	убежден,	что	если	бы	Бог	когда-нибудь	захотел	создать	такого	человека,
каким	его	представляют	себе	магистры	и	профессора	философии,	то	этого	человека
пришлось	бы	в	тот	же	день	отправить	в	сумасшедший	дом…
Гердер	Иоганн	Готфрид	(1744—1803)	–	историк	культуры	
♦	В	ошибке	любой	женщины	есть	вина	мужчины.
♦	 Каждый	 народ	 имеет	 в	 себе	 масштаб	 своего	 совершенства,	 несравнимый	 с
другими	народами.
♦	 Красивое	 не	 нуждается	 в	 дополнительных	 украшениях	 –	 больше	 всего	 его
красит	отсутствие	украшений.
♦	 Лишь	 немногие	 шли	 впереди	 толпы,	 они,	 словно	 врачеватели,	 принуждали
толпу	 пользоваться	 целебными	 средствами,	 которые	 сама	 толпа	 еще	 не	 могла
выбрать	 для	 себя;	 но	 вот	 эти	 немногие	 были	 цветом	 рода	 человеческого,	 были
бессмертными	 вольными	 сынами	 богов	 на	 земле.	 И	 имя	 каждого	 из	 них	 –	 имя
миллионов.
♦	Если	язык	человека	вял,	тяжел,	сбивчив,	бессилен,	неопределен,	необразован,
то	 таков,	 наверное,	 и	 ум	 этого	 человека,	 ибо	 мыслит	 он	 только	 при	 посредстве
языка.
♦	 Знакомство	 с	 мыслями	 светлых	 умов	 составляет	 превосходное	 умственное
упражнение:	оно	оплодотворяет	ум	и	изощряет	мысль.
♦	Из	истории	мы	черпаем	опыт,	на	основе	опыта	образуется	самая	живая	часть
нашего	практического	ума.
♦	Истинное	величие	зиждется	на	сознании	собственной	своей	силы,	ложное	же
–	на	сознании	слабости	других.
♦	 Люди	 или	 возвышали	 человека,	 превращая	 его	 в	 бога,	 или	 низводили	 отца
миров	с	небес,	воплощая	его	в	человеческий	облик.
♦	Мы	приходим	и	уходим,	и	каждый	миг	приносит	на	Землю	тысячи	и	уносит
тысячи;	 Земля	 –	 пристанище	 для	 странников,	 блуждающая	 звезда,	 на	 которой
останавливаются	и	с	которой	улетают	караваны	птиц.
♦	 Никакое	 чтение	 не	 требует	 столь	 строгой	 нормы,	 как	 чтение	 отрывочных,
разбросанных	мыслей.
♦	Позорно	не	наказание,	а	преступление.
♦	Человек	–	первый	вольноотпущенник	творения;	он	ходит	выпрямившись.	В
нем	–	весы,	на	них	взвешивает	он	добро	и	зло,	истину	и	ложь:	он	может	искать,	он
может	выбирать.
♦	 Человек	 сотворен,	 чтобы	 искать	 порядок,	 чтобы	 внести	 ясность	 в	 свой
малый	промежуток	времени,	чтобы	грядущее	строить	на	прошедшем,	–	иначе	зачем
человеку	память,	зачем	воспоминания?
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения
Немецкие крылатые выражения

Weitere ähnliche Inhalte

Ähnlich wie Немецкие крылатые выражения

новое время 2
новое время 2новое время 2
новое время 2guest7e683c
 
Контрасты XVIII в.: эпоха Просвещения и революций
Контрасты XVIII в.: эпоха Просвещения и революцийКонтрасты XVIII в.: эпоха Просвещения и революций
Контрасты XVIII в.: эпоха Просвещения и революцийПётр Ситник
 
новое время 2
новое время 2новое время 2
новое время 2guest7e683c
 
08 Философия французского Просвещения
08 Философия французского Просвещения08 Философия французского Просвещения
08 Философия французского ПросвещенияVictor Gorbatov
 
виртуальная выставка
виртуальная выставкавиртуальная выставка
виртуальная выставкаKate18071991
 
Европейская наука и культура конца XVI - XVII в.
Европейская наука и культура конца XVI - XVII в.Европейская наука и культура конца XVI - XVII в.
Европейская наука и культура конца XVI - XVII в.Пётр Ситник
 
из истории логики (средние века - наше время)
из истории логики (средние века - наше время)из истории логики (средние века - наше время)
из истории логики (средние века - наше время)Елена Ключева
 
"Знаменитые левши". Подборка изданий из электронной библиотеки "ЛитРес"
"Знаменитые левши". Подборка изданий из электронной библиотеки "ЛитРес""Знаменитые левши". Подборка изданий из электронной библиотеки "ЛитРес"
"Знаменитые левши". Подборка изданий из электронной библиотеки "ЛитРес"Natalia Naparte
 
Европейская наука и культура конца XVI - XVII в.
Европейская наука и культура конца XVI - XVII в.Европейская наука и культура конца XVI - XVII в.
Европейская наука и культура конца XVI - XVII в.Пётр Ситник
 
виртуальная выставка2
виртуальная выставка2виртуальная выставка2
виртуальная выставка2Kate18071991
 
Звездный математический час
Звездный математический часЗвездный математический час
Звездный математический часanikova21
 
ПИСАТЕЛИ-ЮБИЛЯРЫ: январь 2017 года
ПИСАТЕЛИ-ЮБИЛЯРЫ: январь 2017 годаПИСАТЕЛИ-ЮБИЛЯРЫ: январь 2017 года
ПИСАТЕЛИ-ЮБИЛЯРЫ: январь 2017 годаБиблиотеки Аксая
 
Inno history 13 16
Inno history 13 16Inno history 13 16
Inno history 13 16Yuri Ammosov
 
Северное возрождение Англии
Северное возрождение АнглииСеверное возрождение Англии
Северное возрождение АнглииEviks008
 
северное возрождение англии
северное возрождение англиисеверное возрождение англии
северное возрождение англииEviks8
 
северное возрождение англии
северное возрождение англиисеверное возрождение англии
северное возрождение англииEviks008
 

Ähnlich wie Немецкие крылатые выражения (20)

новое время 2
новое время 2новое время 2
новое время 2
 
Контрасты XVIII в.: эпоха Просвещения и революций
Контрасты XVIII в.: эпоха Просвещения и революцийКонтрасты XVIII в.: эпоха Просвещения и революций
Контрасты XVIII в.: эпоха Просвещения и революций
 
новое время 2
новое время 2новое время 2
новое время 2
 
08 Философия французского Просвещения
08 Философия французского Просвещения08 Философия французского Просвещения
08 Философия французского Просвещения
 
виртуальная выставка
виртуальная выставкавиртуальная выставка
виртуальная выставка
 
Matematiki
MatematikiMatematiki
Matematiki
 
Европейская наука и культура конца XVI - XVII в.
Европейская наука и культура конца XVI - XVII в.Европейская наука и культура конца XVI - XVII в.
Европейская наука и культура конца XVI - XVII в.
 
Душа веков - Шекспир
Душа веков - ШекспирДуша веков - Шекспир
Душа веков - Шекспир
 
из истории логики (средние века - наше время)
из истории логики (средние века - наше время)из истории логики (средние века - наше время)
из истории логики (средние века - наше время)
 
Northern Renaissance
Northern RenaissanceNorthern Renaissance
Northern Renaissance
 
"Знаменитые левши". Подборка изданий из электронной библиотеки "ЛитРес"
"Знаменитые левши". Подборка изданий из электронной библиотеки "ЛитРес""Знаменитые левши". Подборка изданий из электронной библиотеки "ЛитРес"
"Знаменитые левши". Подборка изданий из электронной библиотеки "ЛитРес"
 
Европейская наука и культура конца XVI - XVII в.
Европейская наука и культура конца XVI - XVII в.Европейская наука и культура конца XVI - XVII в.
Европейская наука и культура конца XVI - XVII в.
 
виртуальная выставка2
виртуальная выставка2виртуальная выставка2
виртуальная выставка2
 
Звездный математический час
Звездный математический часЗвездный математический час
Звездный математический час
 
ПИСАТЕЛИ-ЮБИЛЯРЫ: январь 2017 года
ПИСАТЕЛИ-ЮБИЛЯРЫ: январь 2017 годаПИСАТЕЛИ-ЮБИЛЯРЫ: январь 2017 года
ПИСАТЕЛИ-ЮБИЛЯРЫ: январь 2017 года
 
Inno history 13 16
Inno history 13 16Inno history 13 16
Inno history 13 16
 
Северное возрождение Англии
Северное возрождение АнглииСеверное возрождение Англии
Северное возрождение Англии
 
12
1212
12
 
северное возрождение англии
северное возрождение англиисеверное возрождение англии
северное возрождение англии
 
северное возрождение англии
северное возрождение англиисеверное возрождение англии
северное возрождение англии
 

Mehr von инна ветрова (20)

Итальянское искусство эпохи Возрождения XIII-XVI века
Итальянское искусство эпохи Возрождения XIII-XVI века Итальянское искусство эпохи Возрождения XIII-XVI века
Итальянское искусство эпохи Возрождения XIII-XVI века
 
афоризмы
афоризмыафоризмы
афоризмы
 
Эйфелева башня
Эйфелева башняЭйфелева башня
Эйфелева башня
 
Замятин Е. "Москва - Петербург"
Замятин Е. "Москва - Петербург"Замятин Е. "Москва - Петербург"
Замятин Е. "Москва - Петербург"
 
sweets
sweetssweets
sweets
 
fashion
fashionfashion
fashion
 
путеводитель
путеводительпутеводитель
путеводитель
 
fashion
fashionfashion
fashion
 
Эрмитаж
ЭрмитажЭрмитаж
Эрмитаж
 
литература
литературалитература
литература
 
fashion
fashionfashion
fashion
 
"Италика" - Ингредиенты Премиум
"Италика" - Ингредиенты Премиум"Италика" - Ингредиенты Премиум
"Италика" - Ингредиенты Премиум
 
"Италика" - Новый год 2017
"Италика" - Новый год 2017"Италика" - Новый год 2017
"Италика" - Новый год 2017
 
психология
психологияпсихология
психология
 
aphorisms
 aphorisms aphorisms
aphorisms
 
aphorisms
 aphorisms aphorisms
aphorisms
 
aphorisms
aphorismsaphorisms
aphorisms
 
aphorisms
aphorismsaphorisms
aphorisms
 
литература
литературалитература
литература
 
афоризмы
афоризмыафоризмы
афоризмы
 

Немецкие крылатые выражения