SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 10
* A língua portuguesa é falada no Brasil por mais de 170 milhões
de habitantes. Somos a população que mais fala o idioma no
mundo.

*Idiomas de índios, africanos e imigrantes europeus e asiáticos
têm contribuído para criar no Brasil um português de pronúncias
ambíguas, vocábulos híbridos e sintaxe própria.
 *O português Brasileiro teve suas

origens centradas no multilinguismo.
No descobrimento havia mais ou
menos seis milhões de indígenas
que falavam mais de 300 línguas.

 *No século 19, o tráfico de escravos trouxe mais um tronco

lingüístico a se unir ao idioma falado no Brasil.



*A fim de clarear a população brasileira, os elitistas
começaram a atrair imigrantes europeus e asiáticos que
passaram a substituir a mão de obra escrava no ciclo do café.


Empréstimos Lingüísticos

Das línguas germânicas faladas pelos suevos e visigodos:
guerra ( krieg), morno ( warm) e rico (reich).

Do árabe: álcool, algodão,enxaqueca
e laranja.


Do espanhol: quadrilha,
baunilha e fandango.





Do italiano: partitura, serenata e libreto.

A maior influência de língua latina no
léxico português veio do francês através
de palavras bélicas, culturais e tecnológicas:
sargento, marechal, perfume , romance,
engrenagem e guidom.

Variações de cunho fonético e
sintático


É comum percebermos que os italianos do Brasil não realizam
concordância de número, uma vez que o plural de sua língua é
formado em i ( amico/ amici), não tendo portanto a desinência do
português (s).
Nossos amigo chegarão à tarde.
Nossos amigos chegarão à tarde.
 Os descendentes alemães do sul do Brasil oscilam entre o uso
do português e do alemão. Alguns estudiosos chamam o dialeto
dos sulistas de riograndenser hunsrückicsh. Husrück é uma
região do sudoeste alemão localizada perto dos rios Reno e
Mosela e próxima à atual fronteira com Luxemburgo.
O processo de assimilação do português brasileiro teve seu
auge durante a ditadura de Getúlio Vargas, em 1942 com a entrada
do Brasil na 2ª Guerra Mundial contra o eixo (Alemanha, Itália e
Japão). Havia a perseguição do Governo a quaisquer atividades
que estivessem ligadas à cultura germânica, tais como
publicações em língua alemã e utilização do idioma alemão em
locais públicos.
A língua talvez fosse o elemento principal que diferenciava as
"duas" comunidades(brasileira e alemã) e ao mesmo tempo
encerrava uma forte preocupação de identidade.
A defesa da língua pátria tornou-se
deveras recorrente em artigos de jornal.
A língua estrangeira em locais públicos
foi proibida, tornando-se muitas vezes
um caso de polícia.
 Apesar disso, o alemão

continua sendo, até hoje o idioma
preferido na comunicação familiar e entre vizinhos, o que
contribui para os desvios linguísticos de concordância e fonema
presentes na fala.
Caro ao invés de carro
 Os
falantes
bilíngues
teutobrasileiros
usufruem
frequentemente de expressões e vocábulos da língua portuguesa
Alles gut? – Tudo bem? ( tradução literal)
Alles gute – Tudo de bom.
Wie geht’s? – Como vai? ( equivalente ao português)
 Formas híbridas: Aviong -(luft shiff - dirigível)
( avião – flugzeug); Facong ( facão- grosses messer).
 Diminutivo formado no alemão:
canequinha – canecachen (Kännchen)
* Aglutinações híbridas: schuhloja
(Schuhgeschäft); milhebrot ( maisbrot)
 Uso de verbos com terminação em alemão:
Lembrieren (merken); namorieren (dating).
 Na língua japonesa não existe a consoante lateral ¨l¨ de modo

que o seu falante costuma fazer permutas:
prato- plato; calor- caror.
Também em japonês não há adjuntos adnominais e nem outros
termos de ligação como preposições.
Tem que escrever a palavra cachorro com “ch”.
Tem que escrever palavra cachorro com “ch”.
Fonte: Revista Diversidade, páginas 40 a 43, por
Edmilson José de Sá.
Nome: Simone Becker
Data: 17/10/11
Fonte: Revista Diversidade, páginas 40 a 43, por
Edmilson José de Sá.
Nome: Simone Becker
Data: 17/10/11

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Charges da Guerra Fria
Charges da Guerra FriaCharges da Guerra Fria
Charges da Guerra FriaElton Zanoni
 
Slide aula da segunda guerra mundial
Slide aula da segunda guerra mundialSlide aula da segunda guerra mundial
Slide aula da segunda guerra mundialAllexEleuterio
 
Movimento abolicionista
Movimento abolicionistaMovimento abolicionista
Movimento abolicionistaFilllipe
 
Exercício 9º ano proclamação da república brasileira
Exercício 9º ano proclamação da república brasileiraExercício 9º ano proclamação da república brasileira
Exercício 9º ano proclamação da república brasileiraÓcio do Ofício
 
Exercíco 9ª ano guerra fria
Exercíco 9ª ano guerra friaExercíco 9ª ano guerra fria
Exercíco 9ª ano guerra friaÓcio do Ofício
 
Independência do brasil
Independência do brasilIndependência do brasil
Independência do brasilMarco Santos
 
PLANO DE AULA – ERA VARGAS (1930-1945).
PLANO DE AULA – ERA VARGAS (1930-1945). PLANO DE AULA – ERA VARGAS (1930-1945).
PLANO DE AULA – ERA VARGAS (1930-1945). Tissiane Gomes
 
Colonização da América Espanhola
Colonização da América EspanholaColonização da América Espanhola
Colonização da América EspanholaEdenilson Morais
 
Guerra fria e a cultura
Guerra fria e a culturaGuerra fria e a cultura
Guerra fria e a culturaVagner Roberto
 
Independência da América Espanhola
Independência da América EspanholaIndependência da América Espanhola
Independência da América EspanholaAulas de História
 
O Processo de Independência do Brasil
O Processo de Independência do BrasilO Processo de Independência do Brasil
O Processo de Independência do BrasilFelipe de Souza
 
Vinda Da Familia Real Para O Brasil
Vinda Da Familia Real Para O BrasilVinda Da Familia Real Para O Brasil
Vinda Da Familia Real Para O Brasilhenrique.jay
 

Was ist angesagt? (20)

Atenas
AtenasAtenas
Atenas
 
1 guerra mundial atividades
1 guerra mundial atividades1 guerra mundial atividades
1 guerra mundial atividades
 
Iluminismo
IluminismoIluminismo
Iluminismo
 
Charges da Guerra Fria
Charges da Guerra FriaCharges da Guerra Fria
Charges da Guerra Fria
 
Slide aula da segunda guerra mundial
Slide aula da segunda guerra mundialSlide aula da segunda guerra mundial
Slide aula da segunda guerra mundial
 
Cultura indígena
Cultura indígenaCultura indígena
Cultura indígena
 
Movimento abolicionista
Movimento abolicionistaMovimento abolicionista
Movimento abolicionista
 
Capítulo 3 - Povos indígenas no Brasil
Capítulo 3 - Povos indígenas no BrasilCapítulo 3 - Povos indígenas no Brasil
Capítulo 3 - Povos indígenas no Brasil
 
Cultura da Espanha
Cultura da EspanhaCultura da Espanha
Cultura da Espanha
 
Exercício 9º ano proclamação da república brasileira
Exercício 9º ano proclamação da república brasileiraExercício 9º ano proclamação da república brasileira
Exercício 9º ano proclamação da república brasileira
 
Exercíco 9ª ano guerra fria
Exercíco 9ª ano guerra friaExercíco 9ª ano guerra fria
Exercíco 9ª ano guerra fria
 
Independência do brasil
Independência do brasilIndependência do brasil
Independência do brasil
 
PLANO DE AULA – ERA VARGAS (1930-1945).
PLANO DE AULA – ERA VARGAS (1930-1945). PLANO DE AULA – ERA VARGAS (1930-1945).
PLANO DE AULA – ERA VARGAS (1930-1945).
 
Colonização da América Espanhola
Colonização da América EspanholaColonização da América Espanhola
Colonização da América Espanhola
 
Guerra fria e a cultura
Guerra fria e a culturaGuerra fria e a cultura
Guerra fria e a cultura
 
3º ano primeira guerra mundial
3º ano   primeira guerra mundial3º ano   primeira guerra mundial
3º ano primeira guerra mundial
 
Independência da América Espanhola
Independência da América EspanholaIndependência da América Espanhola
Independência da América Espanhola
 
O Processo de Independência do Brasil
O Processo de Independência do BrasilO Processo de Independência do Brasil
O Processo de Independência do Brasil
 
Vinda Da Familia Real Para O Brasil
Vinda Da Familia Real Para O BrasilVinda Da Familia Real Para O Brasil
Vinda Da Familia Real Para O Brasil
 
Brasil colônia
Brasil colônia Brasil colônia
Brasil colônia
 

Ähnlich wie Línguas do Brasil

001 deutsch a1 - alemães no brasil
001   deutsch a1 - alemães no brasil001   deutsch a1 - alemães no brasil
001 deutsch a1 - alemães no brasilcellinho
 
Países que falam o português
Países que falam o portuguêsPaíses que falam o português
Países que falam o portuguêsGinna Violet
 
Aspectos de história da língua portuguesa no enem
Aspectos de história da língua portuguesa no enemAspectos de história da língua portuguesa no enem
Aspectos de história da língua portuguesa no enemma.no.el.ne.ves
 
A resistência linguística do crioulo brasileiro
A resistência linguística do crioulo brasileiroA resistência linguística do crioulo brasileiro
A resistência linguística do crioulo brasileiroshfigueiredo
 
A língua portuguesa no mundo
A língua portuguesa no mundoA língua portuguesa no mundo
A língua portuguesa no mundoaDIRIANA SILVI
 
Nota de aula história da língua portuguesa
Nota de aula história da língua portuguesaNota de aula história da língua portuguesa
Nota de aula história da língua portuguesaPéricles Penuel
 
As línguas mais faladas na europa
As línguas mais faladas na europa As línguas mais faladas na europa
As línguas mais faladas na europa anarocha8d
 
A origem da Língua Portuguesa-Latim clássico e vulgar
A origem da Língua Portuguesa-Latim clássico e vulgarA origem da Língua Portuguesa-Latim clássico e vulgar
A origem da Língua Portuguesa-Latim clássico e vulgarGildmaFerreiraGalvao
 
Sociedade, ideologia e língua(s)
Sociedade, ideologia e língua(s)Sociedade, ideologia e língua(s)
Sociedade, ideologia e língua(s)fromgaliza
 
O Bandeirante - n.207 - Fevereiro de 2010
O Bandeirante - n.207 - Fevereiro de 2010O Bandeirante - n.207 - Fevereiro de 2010
O Bandeirante - n.207 - Fevereiro de 2010Marcos Gimenes Salun
 

Ähnlich wie Línguas do Brasil (20)

Região sul
Região sulRegião sul
Região sul
 
Multiculturalismo
MulticulturalismoMulticulturalismo
Multiculturalismo
 
001 deutsch a1 - alemães no brasil
001   deutsch a1 - alemães no brasil001   deutsch a1 - alemães no brasil
001 deutsch a1 - alemães no brasil
 
Países que falam o português
Países que falam o portuguêsPaíses que falam o português
Países que falam o português
 
Curso de espanhol em português
Curso de espanhol   em portuguêsCurso de espanhol   em português
Curso de espanhol em português
 
Língua pdf
Língua pdfLíngua pdf
Língua pdf
 
Sócio-história da Língua Portuguesa
Sócio-história da Língua PortuguesaSócio-história da Língua Portuguesa
Sócio-história da Língua Portuguesa
 
Aspectos de história da língua portuguesa no enem
Aspectos de história da língua portuguesa no enemAspectos de história da língua portuguesa no enem
Aspectos de história da língua portuguesa no enem
 
A resistência linguística do crioulo brasileiro
A resistência linguística do crioulo brasileiroA resistência linguística do crioulo brasileiro
A resistência linguística do crioulo brasileiro
 
A língua portuguesa no mundo
A língua portuguesa no mundoA língua portuguesa no mundo
A língua portuguesa no mundo
 
Nota de aula história da língua portuguesa
Nota de aula história da língua portuguesaNota de aula história da língua portuguesa
Nota de aula história da língua portuguesa
 
As línguas mais faladas na europa
As línguas mais faladas na europa As línguas mais faladas na europa
As línguas mais faladas na europa
 
Origem da língua portuguesa
Origem da língua portuguesaOrigem da língua portuguesa
Origem da língua portuguesa
 
Hist l port
Hist l portHist l port
Hist l port
 
Latim
LatimLatim
Latim
 
Línguas Românicas contemporâneas
Línguas Românicas contemporâneas Línguas Românicas contemporâneas
Línguas Românicas contemporâneas
 
A origem da Língua Portuguesa-Latim clássico e vulgar
A origem da Língua Portuguesa-Latim clássico e vulgarA origem da Língua Portuguesa-Latim clássico e vulgar
A origem da Língua Portuguesa-Latim clássico e vulgar
 
Sociedade, ideologia e língua(s)
Sociedade, ideologia e língua(s)Sociedade, ideologia e língua(s)
Sociedade, ideologia e língua(s)
 
Magyar101.l01
Magyar101.l01Magyar101.l01
Magyar101.l01
 
O Bandeirante - n.207 - Fevereiro de 2010
O Bandeirante - n.207 - Fevereiro de 2010O Bandeirante - n.207 - Fevereiro de 2010
O Bandeirante - n.207 - Fevereiro de 2010
 

Mehr von Simone Becker

O uso da internet na educação - tradução on line
O uso da internet na educação -  tradução on lineO uso da internet na educação -  tradução on line
O uso da internet na educação - tradução on lineSimone Becker
 
Educação como exercício do poder.
Educação como exercício do poder.Educação como exercício do poder.
Educação como exercício do poder.Simone Becker
 
Little red ridinghood
Little red ridinghoodLittle red ridinghood
Little red ridinghoodSimone Becker
 

Mehr von Simone Becker (7)

Euclides da cunha
Euclides da cunhaEuclides da cunha
Euclides da cunha
 
Establishing Rapport
 Establishing Rapport    Establishing Rapport
Establishing Rapport
 
O uso da internet na educação - tradução on line
O uso da internet na educação -  tradução on lineO uso da internet na educação -  tradução on line
O uso da internet na educação - tradução on line
 
Educação como exercício do poder.
Educação como exercício do poder.Educação como exercício do poder.
Educação como exercício do poder.
 
Little red ridinghood
Little red ridinghoodLittle red ridinghood
Little red ridinghood
 
Dare day ppt
Dare day pptDare day ppt
Dare day ppt
 
Meditation
MeditationMeditation
Meditation
 

Línguas do Brasil

  • 1. * A língua portuguesa é falada no Brasil por mais de 170 milhões de habitantes. Somos a população que mais fala o idioma no mundo. *Idiomas de índios, africanos e imigrantes europeus e asiáticos têm contribuído para criar no Brasil um português de pronúncias ambíguas, vocábulos híbridos e sintaxe própria.
  • 2.  *O português Brasileiro teve suas origens centradas no multilinguismo. No descobrimento havia mais ou menos seis milhões de indígenas que falavam mais de 300 línguas.  *No século 19, o tráfico de escravos trouxe mais um tronco lingüístico a se unir ao idioma falado no Brasil.  *A fim de clarear a população brasileira, os elitistas começaram a atrair imigrantes europeus e asiáticos que passaram a substituir a mão de obra escrava no ciclo do café.
  • 3.  Empréstimos Lingüísticos Das línguas germânicas faladas pelos suevos e visigodos: guerra ( krieg), morno ( warm) e rico (reich). Do árabe: álcool, algodão,enxaqueca e laranja.  Do espanhol: quadrilha, baunilha e fandango.   Do italiano: partitura, serenata e libreto. A maior influência de língua latina no léxico português veio do francês através de palavras bélicas, culturais e tecnológicas: sargento, marechal, perfume , romance, engrenagem e guidom. 
  • 4. Variações de cunho fonético e sintático  É comum percebermos que os italianos do Brasil não realizam concordância de número, uma vez que o plural de sua língua é formado em i ( amico/ amici), não tendo portanto a desinência do português (s). Nossos amigo chegarão à tarde. Nossos amigos chegarão à tarde.
  • 5.  Os descendentes alemães do sul do Brasil oscilam entre o uso do português e do alemão. Alguns estudiosos chamam o dialeto dos sulistas de riograndenser hunsrückicsh. Husrück é uma região do sudoeste alemão localizada perto dos rios Reno e Mosela e próxima à atual fronteira com Luxemburgo.
  • 6. O processo de assimilação do português brasileiro teve seu auge durante a ditadura de Getúlio Vargas, em 1942 com a entrada do Brasil na 2ª Guerra Mundial contra o eixo (Alemanha, Itália e Japão). Havia a perseguição do Governo a quaisquer atividades que estivessem ligadas à cultura germânica, tais como publicações em língua alemã e utilização do idioma alemão em locais públicos. A língua talvez fosse o elemento principal que diferenciava as "duas" comunidades(brasileira e alemã) e ao mesmo tempo encerrava uma forte preocupação de identidade. A defesa da língua pátria tornou-se deveras recorrente em artigos de jornal. A língua estrangeira em locais públicos foi proibida, tornando-se muitas vezes um caso de polícia.
  • 7.  Apesar disso, o alemão continua sendo, até hoje o idioma preferido na comunicação familiar e entre vizinhos, o que contribui para os desvios linguísticos de concordância e fonema presentes na fala. Caro ao invés de carro  Os falantes bilíngues teutobrasileiros usufruem frequentemente de expressões e vocábulos da língua portuguesa Alles gut? – Tudo bem? ( tradução literal) Alles gute – Tudo de bom. Wie geht’s? – Como vai? ( equivalente ao português)  Formas híbridas: Aviong -(luft shiff - dirigível) ( avião – flugzeug); Facong ( facão- grosses messer).  Diminutivo formado no alemão: canequinha – canecachen (Kännchen) * Aglutinações híbridas: schuhloja (Schuhgeschäft); milhebrot ( maisbrot)  Uso de verbos com terminação em alemão: Lembrieren (merken); namorieren (dating).
  • 8.  Na língua japonesa não existe a consoante lateral ¨l¨ de modo que o seu falante costuma fazer permutas: prato- plato; calor- caror. Também em japonês não há adjuntos adnominais e nem outros termos de ligação como preposições. Tem que escrever a palavra cachorro com “ch”. Tem que escrever palavra cachorro com “ch”.
  • 9. Fonte: Revista Diversidade, páginas 40 a 43, por Edmilson José de Sá. Nome: Simone Becker Data: 17/10/11
  • 10. Fonte: Revista Diversidade, páginas 40 a 43, por Edmilson José de Sá. Nome: Simone Becker Data: 17/10/11