Trabalho 'PLANO DE INOVAÇÃO PARA O VOCABULÁRIO CONTROLADO DO SIBiUSP: relato de experiência' apresentado pelo Grupo de Estudos do Vocabulário Controlado do SIBiUSP no SNBU 2012 - Simpósio Nacional de Bibliotecas Universitárias, realizado de 16 a 21 de setembro de 2012, em Camboriu, RS. Autoras: Juliana de Souza Moraes, Adriana Flamino, Hálida Fernandes, Isabel Cristina Calherani. Para acesso aos trabalhos: http://www.snbu2012.com.br/anais/busca/
2. Os vocabulários controlados
Ferramentas de representação da informação necessárias para
padronizar a descrição de conteúdos e classificar as informações;
Tipo de linguagem documentária construída para promover a
organização e a busca da informação em sistemas de recuperação,
sistemas de navegação na internet e outros ambientes de pesquisa;
Atualmente as áreas de arquitetura da informação e personalização de
portais corporativos descobriram nos vocabulários controlados a
solução para as questões de organização, busca, navegação e filtragem
da informação;
Hoje, entende-se que o controle do vocabulário agrega valor aos
sistemas de informação na medida em que fornece ao usuário
respostas precisas e diferenciadas durante a navegação e a busca por
informações;
3. Os vocabulários controlados
Essas ferramentas devem refletir a política da instituição em questão,
devem conter a terminologia das áreas do conhecimento que
pretendem representar, bem como as sinonímias na linguagem do
público alvo;
O conhecimento e o modo de organizá-lo se modificam com o passar do
tempo à medida que os produtores de conhecimento respondem aos
desafios postos pela sociedade em contínuo movimento. Por isso, um
vocabulário controlado é um instrumento vivo, em constante
mutação;
Pontos mais críticos: necessidade de permanente atualização e a
vigilância permanente sobre o sistema computacional que dá suporte
ao vocabulário.
4. O Vocabulário Controlado do SIBiUSP
Foi criado a partir da atualização e expansão da antiga Lista de Assuntos da
USP e que passou por um processo de mudança acompanhando o projeto de
modernização do SIBiUSP na década de 90;
Vocabulário Controlado passa a ser um processo sistêmico, contando com
equipe permanente e trabalhos contínuos;
A equipe permanente é chamada de Grupo de Gerenciamento e é composto
por:
3 bibliotecários de cada grande área do conhecimento
1 bibliotecário coordenador de conteúdo
1 bibliotecário coordenador do processo
1 analista de sistema
1 professor especialista em Linguagens Documentárias
Atualmente os trabalhos de atualização e revisões terminológicas são
realizados, em grande parte, por meio de um sistema de gestão via web;
5.
6. Início do projeto de inovação
Debate sobre as mudanças e as tendências para os vocabulários
controlados a partir da apresentação do Relatório de Atividades do
Vocabulário Controlado no biênio 2009-2011 e qual seria o posicionamento
do Vocabulário Controlado da USP nesse novo cenário;
Demandas identificadas:
a) busca semântica e por equivalência de idiomas simultâneamente;
b) busca através da relação de associação;
c) compatibilidade com ALEPH;
d) agilidade na atualização do repertório terminológico do Vocabulário.
Plano de ações pontuais para orientar análises, identificar estudos e
iniciativas e prospectar possibilidades tecnológicas;
O Plano de Inovação é uma resposta aos novos anseios e instrumento
norteador dos próximos trabalhos do Grupo de Gerenciamento, cujo objetivo
é aperfeiçoar o Vocabulário.
7. O Plano de Inovação
Reuniu as demandas e ações de mesmo aspecto em grupos de trabalho,
formando 3 grupos:
Grupo de Inovação
Grupo de Diagnóstico e Avaliação
Grupo de Manutenção
8. Pesquisar as tendências teóricas
na área de vocabulários,
taxonomias e ontologias;
Identificar práticas e aplicações
bem-sucedidas;
Identificar viabilidade das soluções
encontradas para o Vocabulário
Controlado do SIBiUSP, incluindo
os processos envolvidos no seu
uso, gestão , disponibilização e
visualização.
9. Mudança ou atualização do
sistema computacional do
Vocabulário Controlado;
Migração da matriz de termos do
Vocabulário para um novo
formato de vocabulário;
Implementação de método
semiautomático para revisão e
atualização do repertório
terminológico do Vocabulário.
10. Levantar dados estatísticos a
respeito do Vocabulário
Controlado;
Ênfase para análises de uso na
web;
Foco no uso pelas unidades e
bibliotecários da USP e,
especialmente, pelos usuários
do SIBiUSP.
11. Implementação do Google
Analytics para observação das
transações no site do
Vocabulário Controlado;
Estudo sobre a percepção dos
bibliotecários indexadores, de
referência e dos usuários do
SIBiUSP sobre o Vocabulário
Controlado;
Estudo da compatibilização dos
descritores da Biblioteca Digital
de Teses e Dissertações da USP
(BDTD) no Vocabulário
Controlado.
12. Manter as atividades de
atualização, alterações,
traduções e revisões de áreas de
domínio;
Elaborar e atualizar material de
apoio aos usuários do
Vocabulário Controlado;
Oferecer treinamentos;
Divulgar o Vocabulário
Controlado do SIBiUSP.
13. Elaboração da versão em inglês
do Vocabulário Controlado;
Revisão dos procedimentos de
trabalho para indexadores e
bibliotecários de referência;
Elaboração de novos
treinamentos para indexadores e
bibliotecários de referência;
Divulgação contínua do
Vocabulário Controlado (redes
sociais, materiais de divulgação
do SIBiUSP, eventos...).
14. Resultados parciais & Dificuldades encontradas
Consulta a especialista em Banco de Dados
para análise da atual estrutura do banco de
dados do Vocabulário Controlado do
SIBiUSP;
Consulta a especialista em Linguística
Computacional sobre novos formatos para
vocabulários;
Consulta a Linguistas e Analistas sobre
softwares de processamento automático de
linguagem natural para identificar
possibilidades de atualização
semiautomática da terminologia do
Vocabulário Controlado;
Dificuldades
Contato com os especialistas;
Compreensão da problemática colocada;
Burocracia com o contrato de trabalho.
15. Resultados parciais & Dificuldades encontradas
Implementação do Google Analytics:
Início do rastreamento do uso do
Vocabulário pelo mundo;
Número de acessos;
Termos pesquisados.
Início da compatibilização dos descritores da
BDTD com o Vocabulário e, em alguns casos,
uso deles como atualização do Vocabulário;
Dificuldades
Tempo demandado para as análises
posteriores aos dados coletados;
Trabalho manual e individualizado no
estudo da compatibilização dos
descritores.
16.
17.
18.
19.
20. Resultados parciais & Dificuldades encontradas
Início do trabalho de tradução para a língua
inglesa com os domínios das áreas de Exatas
e Biológicas;
Andamento dos trabalhos rotineiros de
atualização e revisão;
Dificuldades
Falta de conhecimento profundo da língua
inglesa no âmbito técnico-científico e para
todos os domínios;
Ausência de materiais de apoio bilíngues e
com credibilidade para alguns domínios;
Disponibilidade de tempo a longo prazo
para a tarefa de tradução;
Trabalho manual e individualizado.
21. Considerações finais
É fundamental que haja períodos destinados à análise crítica sobre o estado e
a atuação dos vocabulários controlados e a consequente prospecção de novas
soluções, métodos e teorias que os (re)direcionem;
O planejamento de melhorias e inovação torna-se essencial para a
organização das atividades do Grupo de Gerenciamento do Vocabulário
Controlado do SIBiUSP, para o estabelecimento das suas prioridades e demandas
e para a efetiva concretização delas;
Ainda não há resultados conclusivos;
O plano de inovação do Vocabulário Controlado do SIBiUSP não é um roteiro
de ações inflexível, mas sim uma proposta aberta de ações;
Objetivo desse trabalho foi o de compartilhar a experiência do Grupo de
Gerenciamento, para estabelecer possíveis parcerias e encontrar novos
encaminhamentos para as questões apresentadas através do contato com
outros profissionais e usuários de vocabulários controlados.
22. Juliana de Souza Moraes
jumoraes@icmc.usp.br
http://www.sibi.usp.br/Vocab @vocab_sibiusp