WWW.MY-NWACLUB.COM - NWA - Network World Alliance - Blue nature katalog_de
NWA_Pierre Lang spring summer_katalog 2011
1. splash!
spring
summer
collection
2011
credits Jil San
Celine der
Vivien
Spacene Westwo
od Re
Style d Lab
C el
Anna oncept
A
Lipsy ichinger
Asos
Pierre Lang
Pierre Lang Pierre Lang Schmuckhandels GmbH Pierre Lang France S.a.r.l. Pierre Lang Czech Republic s.r.o.
Schmuck Handelsges.m.b.H. Deutschland 1, rue Saint-Georges Palác Myslbek
Kolbegasse 70A Ammerthalstraße 27 F-75009 Paris Ovocný Trh 8/1096
A-1239 Wien D-85551 Kirchheim-Heimstetten Téléphone: 01 53 20 64 64 CZ - 110 00 Prag 1
Tel.: (01) 61086-0 Tel.: (089) 95 95 7-0 (+ 42) 0 596 633 368
Hotline: 0810 25 80 25 Hotline: 0180 233 23 23 Pierre Lang Italia S.r.l.
(max. 0,10 €/Min.) (Verbindung aus dem Via Dante Alighieri 43 Pierre Lang Slovakia s.r.o.
Festnetz 0,06 €/Min.; I-20035 Lissone (MI) Panenská 6
Pierre Lang Mobilfunk max. 0,42 €/Min.) Numero Verde: 800 247 371 SK - 811 03 Bratislava
Belgium SPRL (+ 42) 0 596 633 368
splash! spring/summer collection 2011
Route de Hannut, 55 Pierre Lang Pierre Lang (Schweiz) AG
B-5004 Bouge (Namur) Luxembourg S.a.r.l. Kantonsstrasse 1
Téléphone.: 081/20 15 32 6, place de Nancy CH-6246 Altishofen
L-2212 Luxembourg Tel.: 041 740 19 50
Téléphone: 00352 2664 9394
Timbro/Adesivo della Presentatrice
Consultant’s stamp/adhesive label
Cachet/Etiquette de la Conseillère
Beraterinnen-Stempel/Aufkleber
splash!
spring
summer
collection
DE FR IT 2011
EN Schutzgebühr/Taxe autorisée/Contributo spese di/Nominal charge ¤ 4,90 www.pierre-lang.com
2. Kopfüber eintauchen in eine Immergersi a capofitto
unbeschwerte Welt: in un mondo spensierato:
Entdecken Sie einzigartige Freiheit, Scopri l'ineguagliabile senso di libertà
wie man sie nur im Wasser spürt. che solo l’acqua sa dare. Circondati dalle
Umgeben von Wellen und Wogen gibt Plongez la tête la première onde del mare, la frenesia e lo stress
Immerse yourself completely
es keine Hektik, keinen Stress und keinen dans un monde sans souci : spariscono e ci si dimentica del quotidiano.
in a carefree world:
Alltag mehr. Dort, wo die Grenze zwischen Découvrez la liberté unique que l’on ne Discover the unique freedom you can only
ressent que dans l'eau. Au milieu des La dove sogno e realtà si fondono, ci experience in water. The hustle and bustle,
Traum und Realität fließend wird, fühlen sentiamo liberi e leggeri – e scopriamo
wir uns frei und schwerelos - wie von vagues et des ondes, rien ne presse, the stress and the mundane vanish when
le stress et le quotidien ont disparu. il nostro vero io. you're surrounded by waves and rocked by
selbst finden wir unser wahres Ich.
Là où la frontière entre le monde et the swell. On the fluid edge between illusion
la réalité est fluide, nous nous sentons Immergersi in un mare di splendore e and reality we feel free and weightless –
Eintauchen in ein Meer aus Glanz und légers et libérés de toute pression – felicità – opulento, sensuale e misterioso, unbidden we rediscover our true selves.
Freude – üppig, sinnlich und mysteriös, nous trouvons tout naturellement come le infinite profondità dell’oceano con
wie die unendlichen Tiefen des Ozeans. le chemin de notre vrai moi. la nuova collezione di bijoux di design Immerse yourself in an ocean of sparkle
Mit der neuen Designerschmuck SPLASH! di Pierre Lang. and happiness – opulent, sensuous and
Collection SPLASH! von Pierre Lang. Plongez dans une mer de resplendissement *Per le indicazioni sui bijoux nell’acqua mysterious, like the boundless depths of
et de bonheur - luxuriante, sensuelle et vedi pagina 65. the ocean, with the new SPLASH!
*Hinweise zu den Schmuckstücken im Wasser
siehe Seite 65. mystérieuse, telles les profondeurs infinies designer jewellery collection by Pierre Lang.
de l’océan. Avec la nouvelle collection de
*For information about the jewellery in the water,
bijoux design SPLASH! de Pierre Lang please see page 65.
*Informations concernant les bijoux dans l'eau
voir page 65.
editorial
splaprih!
s
s ng
er
summ n
tio
collec 11
20