SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 46
Downloaden Sie, um offline zu lesen
ES -   MANUAL DE INSTRUCCIONES                  HU -   HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ                       Fig. 2
                                                                                                                                                                                                                            Abb. 2
                                                                                                                                                                                                                                     Eik. 2
                                                                                                                                                                                                                                     2. Ábra
                                                                                                                                                                                                                                               Obr. 2
                                                                                                                                                                                                                                               Rys 2
                                                                                                                                                                                                                                                        Фиг. 2
                                                                                                                                                                                                                                                        Рис. 2
                                                                                                                                                                                                                                                                 Afb. 2   Fig. 3
                                                                                                                                                                                                                                                                          Abb. 3
                                                                                                                                                                                                                                                                                   Eik. 3
                                                                                                                                                                                                                                                                                   3. Ábra
                                                                                                                                                                                                                                                                                             Obr. 3
                                                                                                                                                                                                                                                                                             Rys 3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Фиг. 3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Рис. 3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                               Afb. 3


                                                                                                                           PT -   MANUAL DE INSTRUÇÕES                     CS -   Návod k pouŽití
                                                                                                                                                                                                                                                 1
                                                                                                                           EN -   INSTRUCTIONS FOR USE                     SK -   Návod Na pouŽitie
                                                                                                                           FR -   MANUEL D’UTILISATION                     PL -   iNStRukCJa oBSŁuGi
                                                                                                                           DE -   GEBRAUCHSANWEISUNG                       BG -   ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА                       2
                                                                                                                           IT -   MANUALE DI ISTRUZIONI                    RU -   ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
                                                                                                                           EL -   ENTY¶√ √¢∏°πøN                           NL -   GEBRUIKSHANDLEIDING




el fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de instrucciones.
o fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de instruções.
the manufacturer reserves the right to modify the models described in this user’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
a gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
                                                                                                                            HERVIDOR / FERVEDOR / KETTLE / BOUILLOIRE / WASSERKOCHER /
producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.                                                         BOLLITORE / µƒ∞™∆∏ƒ∞™ / FORRALÓ / VARNÁ KONVICE /
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
de fabrikant behoudt zich het recht voor de modellen die in deze gebruikshandleiding worden beschreven te wijzigen.
                                                                                                                                           VARNÁ KANVICA / CZAJNIK ELEKTRYCZNY /
                                                                                                                                   ЕЛЕКТРИЧЕСКА КАНА / КИПЯТИЛЬНИК / WATERKOKER

                                                                                                                              MOD.:                                      TK-418
        N.i.F. F-20.020.517 - Bº. San andrés, nº 18 •
  apartado 49 - 20500 MoNdRaGoN (Guipúzcoa) eSpaÑa                                                                         N.i.F. F-20.020.517 - Bº. San andrés, nº 18 • apartado 49 - 20500 MoNdRaGoN (Guipúzcoa) eSpaÑa




                Septiembre 2008
ES

                           1. DESCRIPCION DEL APARATO                        cable de este aparato resulta dañado,
                                                                             dirigirse a un Centro de asistencia técnica
                                                                             autorizado para que lo sustituyan.
                     a.    tapa de seguridad                             •   La jarra de este aparato ha de utilizarse
h                    b.    pulsador apertura tapa                            únicamente con la base de conexión que
    a   b            c.    Asa                                               le acompaña. No utilizar ningún otro tipo
                     d.    indicador nivel de agua                           de conexión.
                     e.    indicador luminoso                            •   en caso de avería o mal funcionamiento
                     f.    interruptor i/0                                   del aparato, apagarlo y no tratar
                     g.    Base de conexión con alojamiento                  de arreglarlo. en caso de necesitar
                f          cable                                             reparación dirigirse únicamente a
                      h.   Filtro lavable                                    un Servicio de asistencia técnica
                                                                             autorizado por el fabricante y solicitar el
                c   Supresión de interferencias: este aparato                uso de recambios originales
                    ha sido desparasitado conforme a las                 •   desenchufar la base de conexión de
                    directivas sobre supresión de interferencias.            la red cuando no está en uso, antes
                                                                             de colocar o quitar la jarra o antes de
                    Compatibilidad electromagnética: este                    proceder a su limpieza.
                    aparato es conforme con las directivas CeM           •   verificar que la jarra se desconecta
                    (compatibilidad electromagnética).                       automática o manualmente antes de
                                                                             retirarla de su soporte.
                     2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD                        •   No colocar el aparato sobre o al lado de
                                                                             superficies calientes, como radiadores,
                                                                             cocinas, quemadores de gas o similares.
                    Las Instrucciones de Uso contienen                   •   Si es necesario un alargador, utilizar
                    advertencias importantes sobre su                        únicamente cable con toma de tierra con
                    seguridad así como la información                        una sección transversal mínima de
                    necesaria para el buen funcionamiento                    1,5 mm2.
                    del aparato
            d       Lea detenidamente las instrucciones y                Instrucciones de seguridad a la hora de
                    guárdelas para posteriores consultas.                utilizar el aparato
                    Si se entrega el aparato a otra persona,             • ¡No dejar el aparato desatendido
                    asegurarse de incluir este manual.                      mientras está en marcha y mantenerlo
                                                                            fuera del alcance de los niños!
                    Instrucciones de seguridad a la hora de              • Las personas con trastornos en el
                    conectar el aparato                                     sistema nervioso, no deben usar el
            e       • La seguridad eléctrica de este aparato se             aparato cuando están solas, con el fin de
                       garantiza solamente en caso de que esté              evitar cualquier peligro.
                       conectado a una instalación con toma              • No conectar la jarra sin agua o con poca
                       de tierra eficaz, tal y como prevén las              agua. La base de acero inoxidable se
                       vigentes normas de seguridad eléctrica.              decolora y puede resultar dañada si se
                       en caso de dudas diríjase a una persona              utiliza sin agua.
                       profesionalmente cualificada.                     • Atención: evite el contacto con el vapor
                    • asegurarse de que la tensión de la red                proveniente del pico vertedor de la jarra.
            g          doméstica coincida con la indicada en el             No abrir la tapa cuando el agua está
                       aparato. Conectar el aparato únicamente              hirviendo.
                       a una tensión alterna.                            • No llenar la jarra por encima de la
                    • Revisar periódicamente el estado del                  indicación "max" para evitar salpicaduras
                       cable. No utilizar ningún aparato que                cuando el agua comienza a hervir.
                       tengo el cable o la clavija dañados. Si el

                                                                    1
• No poner la jarra en funcionamiento con
  un nivel de agua inferior a la indicación                     5. PUESTA EN MARCHA
  "0,5l"
• Atención: Cuando el aparato está                      • Elija la mínima longitud de cable requerida
  en funcionamiento, la jarra alcanza                     para enchufar el aparato a la toma de
  temperaturas elevadas y existe riesgo de                corriente y enrolle el resto del cable en el
  quemaduras. Utilizar únicamente el asa                  alojamiento de la base de conexión "g".
  para verter el agua.                                    Haga pasar el cable por una de las ranuras
                                                          y enchufar a la red.
Instrucciones de seguridad para la                      • Abrir la tapa, empujando hacia delante el
limpieza y el mantenimiento                               botón de apertura "b" (fig. 2).
• Antes de proceder a su limpieza o                     • Llenar la jarra con agua. El nivel del agua
   mantenimiento, desenchufar el aparato                  tiene que estar entre el máximo, "max", y
   de la red y esperar a que la jarra se                  le mínimo "0,5l" del nivel de agua "d" .
   enfríe.                                              • Cerrar la tapa y colocar la jarra en la base
• Al desenchufar la clavija no tirar del                  de conexión
   cable. No desenchufar con las manos                    Nota: Si no se cierra adecuadamente
   húmedas.                                               la tapa, la jarra no se apagará
• Como protección contra las descargas                    automáticamente.
   eléctricas, no sumerja la jarra, ni la base          • Poner en marcha la jarra pulsando el
   de conexión, ni el cabe, ni la clavija, en             interruptor I/0 "f". El indicador luminoso
   agua o en cualquier otro líquido.                      "e" se encenderá.
• No introducir el aparato en el lavavajillas           • La jarra se desconecta automáticamente
• Cumplir las instrucciones de                            cuando el agua hierve. El indicador
   descalcificación.                                      luminoso "e" se apagará. También se
                                                          puede desconectar la jarra utilizando el
   3. USAR PARA EL FIN PREVISTO                           interruptor I/0 "f" en cualquier momento.
                                                          Nota: La jarra también se desconecta
                                                          cuando es retirada de la base de conexión.
Este aparato debe ser utilizado únicamente              • Retirar la jarra de la base de alimentación
para calentar y hervir agua para uso                      y verter el agua caliente.
doméstico. No verter leche, sopa, café o                  Nota: Debido a su funcionamiento, parte
té, etc. en la jarra.                                     del agua puede salir por las aberturas
El fabricante declina toda responsabilidad                de salida situadas en la base de la jarra
por daños provocados por un uso                           y rebosar por el borde de la base de
inapropiado, un funcionamiento erróneo o                  conexión. Esto es normal y no plantea
por reparaciones realizadas por personal                  ningún riesgo.
no cualificado. La garantía también queda               • Para volver a conectar la jarra hay que
excluida en estos casos.                                  dejarla enfriar durante, aproximadamente,
                                                          30 segundos.
              4. PRIMER USO
                                                                     6. SEGURIDAD
Antes de utilizar el hervidor por primera vez
o después de un largo período de tiempo                 El hervidor está equipado con un
sin utilizarlo, llenar el hervidor hasta le nivel       dispositivo de seguridad térmico que lo
máximo, hervir el agua y tirarla. Repetir el            protege contra el sobrecalentamiento
proceso 2 ó tres veces siguiendo los pasos              si se queda sin agua. Si esto ocurre, el
indicados en el punto siguiente.                        hervidor desconectará automáticamente.
                                                        Desenchufar el aparato de la red, sacar la
                                                        jarra de la base de conexión y esperar a
                                                        que se enfríe durante unos minutos.

                                                    2
• Repetir esta operación varias veces
   7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO                          antes de utilizar su hervidor de nuevo.

• Retirar la jarra de la base de
  alimentación y dejar que se enfríe antes
                                                           9. INFORMACIÓN PARA LA
  de proceder a su limpieza. Desconectar                  CORRECTA GESTIÓN DE LOS
  el enchufe de la red.                                    RESIDUOS DE APARATOS
• No sumergir el aparato ni la base de                   ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
  alimentación en agua ni usar detergentes
  corrosivos ni abrasivos.
• Limpiar la jarra y la base de conexión                                Al final de la vida útil del
  con un paño húmedo. Enjuagar el                                       aparato, éste no debe
  interior de la jarra con agua.                                        eliminarse mezclado con
                                                                        los residuos domésticos
Limpieza del filtro                                                     generales.
• Antes de retirar el filtro de impurezas,                              Puede entregarse, sin
   retirar en primer lugar la jarra de la                               coste alguno, en centros
   base de conexión y dejar que se enfríe.            específicos de recogida, diferenciados por las
   No retirar el filtro cuando la jarra está          administraciones locales, o distribuidores que
   todavía caliente. Para sacar el filtro tirar       faciliten este servicio.
   de él hacia arriba (fig. 3).                       Eliminar por separado un residuo de
• Realizar una comprobación periódica                 electrodoméstico, significa evitar posibles
   para ver si existen partículas en el filtro.       consecuencias negativas para el medio
   Enjuagar el filtro en agua corriente y             ambiente y la salud, derivadas de una
   utilizar un cepillo suave si es necesario          eliminación inadecuada, y permite un
• Al colocar el filtro, comprobar que está            tratamiento, y reciclado de los materiales que
   situado adecuadamente en su guía.                  lo componen, obteniendo ahorros importantes
   Introducir totalmente el filtro en la jarra.       de energía y recursos.
Nota: No dejar el filtro suelto en la jarra.          Para subrayar la obligación de colaborar con
                                                      una recogida selectiva, en el producto aparece
         8. DESCALCIFICACIÓN                          el marcado que se muestra como advertencia
                                                      de la no utilización de contenedores
                                                      tradicionales para su eliminación.
• Dependiendo de la dureza del agua,                  Para mas información, ponerse en contacto
  es posible que en la base interna                   con la autoridad local o con la tienda donde
  del hervidor se formen depósitos o                  adquirió el producto.
  incrustaciones de cal resultantes de
  numerosas ebulliciones y que pueden
  afectar al funcionamiento de su hervidor.
  Si estos depósitos de cal no se eliminan
  pueden afectar permanentemente al
  funcionamiento de su hervidor
• Esta cal se puede eliminar con cualquier
  descalcificador disponible en el
  mercado. Seguir las instrucciones de
  uso del fabricante
• Repetir el proceso de descalcificación si
  la jarra presenta muchas calcificaciones.
• Posteriormente, enjuagar el aparato
  varias veces en agua limpia y, a
  continuación, volver a hervir con agua
  limpia que deberá ser desechada.

                                                  3
PT
                                                       o cabo deste aparelho for danificado,
      1. DESCRIÇÃO DO APARELHO                         dirija-se a um Centro de Assistência
                                                       Técnica autorizado para que o
 a.    Tampa de segurança                              substituam.
 b.    Botão abertura tampa                        •   O jarro deste aparelho deve ser
 c.    Asa                                             unicamente utilizado com base na
 d.    Indicador nível de água                         ligação incluída. Não utilizar nenhum
 e.    Indicador luminoso                              outro tipo de ligação.
 f.    Interruptor I/0                             •   Em caso de avaria e/ou mau
 g.    Base de ligação com alojamento                  funcionamento do aparelho, apague-
       para o cabo                                     o e não tente arranjá-lo. Se precisar
 h.    Filtro lavável                                  de reparações dirija-se unicamente
                                                       a um Serviço de Assistência Técnico
Supressão de interferências: Este                      autorizado pelo fabricante e peça que
aparelho foi desparasitado de acordo                   sejam utilizadas peças de substituição
com as Directivas sobre supressão de                   originais.
interferências.                                    •   Retire a ficha da base de ligação à rede
                                                       da tomada quando não estiver a ser
Compatibilidade electromagnética:                      utilizada, antes de colocar ou retirar o
Este aparelho está em conformidade                     jarro ou antes de proceder à limpeza.
com as Directivas CEM (Compatibilidade             •   Verifique se o jarro se desliga
Electromagnética).                                     automática ou manualmente antes de o
                                                       retirar do suporte.
2. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA                       •   Não coloque o aparelho sobre o lado de
                                                       superfícies quentes, como aquecedores,
                                                       fogões, bicos de gás ou semelhantes.
As instruções de utilização contêm                 •   Se for necessária uma extensão, utilize
advertências importantes sobre a                       unicamente um cabo com ligação à
segurança assim como a informação                      terra com uma secção transversal
necessária para o bom funcionamento                    mínima de 1,5 mm2
do aparelho
Leia atentamente as instruções e                   Instruções de segurança ao utilizar o
guarde-as para futuras consultas. Se               aparelho
entregar este aparelho a outra pessoa,             • Não deixe o aparelho desatendido
entregue também este manual.                          enquanto estiver em funcionamento e
                                                      mantenha-o fora do alcance das crianças!
Instruções de segurança ao ligar o                 • As pessoas com problemas no sistema
aparelho                                              nervoso não devem usar o aparelho
• A segurança eléctrica deste aparelho                quando estão sozinhas, para evitar
   garante-se unicamente no caso de estar             qualquer perigo.
   ligado a uma ligação à terra eficaz, tal        • Não ligue o jarro sem água ou com
   como o exigem as normas vigentes de                pouca água. A base de aço inoxidável
   segurança eléctrica. Em caso de dúvida             fica descolorada e pode ser danificada
   dirija-se a pessoal profissionalmente              se utilizar sem água.
   qualificado.                                    • Atenção: evite o contacto com o vapor
• Verifique se a tensão da rede doméstica             do bico do jarro. Não abra a tampa
   corresponde à indicada no aparelho.                quando a água estiver a ferver.
   Ligue o aparelho unicamente a uma               • Não encha o jarro por cima da indicação
   tensão alternada.                                  "max" para evitar salpicos quando a
• Faça uma revisão periódica do estado                água começar a ferver.
   do cabo. Não utilize nenhum aparelho            • Não ponha o jarro a trabalhar com um
   com o cabo ou a ficha danificados. Se              nível de água inferior ao indicado "0,5l"

                                              4
• Atenção: Quando o aparelho estiver
   em funcionamento, o jarro alcança                       5. FUNCIONAMENTO
   temperaturas muito elevadas e
   existe risco de queimaduras. Utilize           • Seleccione o comprimento mínimo
   unicamente a asa para verter a água.             necessário do cabo para ligar o aparelho
Instruções de segurança para a limpeza              à tomada e enrole o resto do cabo no
e o manutenção                                      alojamento da base de ligação "g".
• Antes de qualquer operação de                     Passe o cabo por uma das ranhuras e
   manutenção ou limpeza, desligue o                ligue à rede.
   aparelho da tomada e espere que                • Abra a tampa, empurrando o botão de
   arrefeça.                                        abertura "b" (fig. 2) para a frente.
• Não puxe o cabo ao retirar a ficha da           • Encha o jarro com água. O nível de água
   tomada. Não o desligue com as mãos               tem de estar entre o máximo, "max", e o
   húmidas.                                         mínimo "0,5l" do nível de água "d" .
• Como protecção contra as descargas              • Feche a tampa e coloque o jarro na
   eléctricas, não meta o jarro, nem a base         base de ligação)
   de ligação, nem o cabo, nem a ficha em           Nota: Se não se fechar a tampa
   água ou em qualquer outro líquido.               correctamente, o jarro não se apagará
• Não meta o aparelho na máquina de                 automaticamente.
   lavar louça.                                   • Ponha o jarro a trabalhar premindo o
• Respeite as instruções de                         interruptor I/0 "f". Acende-se o indicador
   descalcificação.                                 luminoso "e".
                                                  • O jarro desliga-se automaticamente
  3. UTILIZE PARA O FIM PREVISTO                    quando a água ferver. Apaga-se o
                                                    indicador luminoso "e". Também se
                                                    pode desligar o jarro utilizando o
Este aparelho deve ser unicamente                   interruptor I/0 "f" em qualquer momento.
utilizado para aquecer e ferver água para           Nota: O jarro também se desliga quando
uso doméstico. Não utilize leite, sopa,             é retirado da base de ligação.
café ou chá, etc. no jarro.                       • Retire o jarro da base de alimentação e
O fabricante declina qualquer                       verta a água quente.
responsabilidade por danos provocados               Nota: Devido ao funcionamento, parte
por uma utilização indevida, um                     da água pode sair pelas aberturas
funcionamento errado ou por reparações              de saída situadas na base do jarro e
realizadas por pessoal não qualificado.             entornar-se sobre o rebordo da base de
A garantia também fica anulada nestes               ligação. Isto é normal e não representa
casos.                                              nenhum risco.
                                                  • Para voltar a ligar o jarro deve-se deixar
      4. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO                        arrefecer durante, aproximadamente, 30
                                                    segundos.

Antes de utilizar o fervedor pela primeira
vez ou depois de um longo período de
                                                              6. SEGURANÇA
tempo sem o utilizar, encha o fervedor até
ao nível máximo, ferva a água e deite-a           O fervedor está equipado com um
fora. Repita o processo duas ou três vezes        dispositivo de segurança térmico que o
seguindo os passos indicados no ponto             protege contra o excesso de aquecimento
seguinte.                                         se ficar sem água. Se isto acontecer, o
                                                  fervedor desliga-se automaticamente.
                                                  Desligue o aparelho da rede, retire o jarro
                                                  da base de ligação e espere a que arrefeça
                                                  durante alguns minutos.

                                              5
7. LIMPEZA E MANUTENÇÃO                            9. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
                                                         CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
• Retire o jarro da base de alimentação                     APARELHOS ELÉCTRICOS E
  e deixe que arrefeça antes de o limpar.                       ELECTRÓNICOS
  Desligue a ficha da tomada de parede.
• Não coloque o aparelho ou a base
  de alimentação em água nem utilize                                 No fim da sua vida útil,
  detergentes corrosivos nem abrasivos.                              o produto não deve ser
• Limpe o jarro e a base de ligação com                              eliminado juntamente com
  um pano húmido. Seque o interior do                                os resíduos urbanos.
  jarro com água.                                                    Pode ser depositado nos
                                                                     centros especializados
Limpeza do filtro                                                    de recolha diferenciada
• Antes de retirar o filtro de impurezas,             das autoridades locais ou, então,
   retire em primeiro lugar o jarro da base           nos revendedores que forneçam este
   de ligação e deixe que arrefeça. Não               serviço. Eliminar separadamente um
   retire o filtro quando o jarro ainda estiver       electrodoméstico permite evitar possíveis
   quente. Para retirar o filtro puxe-o para          consequências negativas para o ambiente
   cima (Fig. 3).                                     e para a saúde pública resultantes de
• Verifique periodicamente se existem                 uma eliminação inadequada, além de que
   partículas no filtro. Enxague o filtro em          permite recuperar os materiais constituintes
   água da torneira e utilize uma escova              para, assim, obter uma importante
   suave se for necessário                            poupança de energia e de recursos.
• Ao colocar o filtro, verifique se está              Para sublinhar a obrigação de colaborar
   correctamente situado na sua guia.                 com uma recolha selectiva, no produto
   Introduza totalmente o filtro no jarro.            aparece a marcação que se apresenta
Nota: Não deixe o filtro solto no jarro.              como advertência da não utilização
                                                      de contentores tradicionais para a sua
         8. DESCALCIFICAÇÃO                           eliminação.
                                                      Para mais informações, contactar a
                                                      autoridade local ou a loja onde adquiriu o
• Dependendo da dureza da água, é                     produto.
  possível que na base interna do fervedor
  se formem depósitos ou incrustações de
  cal provocadas pelas diversas ebulições
  e que possam afectar o funcionamento
  do fervedor. Se estes depósitos de cal
  não forem eliminados podem afectar
  permanentemente o funcionamento do
  fervedor
• Esta cal pode ser eliminada com qualquer
  descalcificador disponível no mercado.
  Siga as instruções de utilização do
  fabricante
• Repita o processo de descalcificação se
  o jarro apresentar muitas calcificações.
• Posteriormente, enxagúe o aparelho
  várias vezes em água limpa e, a seguir,
  volte a ferver com água limpa que deverá
  ser tirada.
• Repita esta operação várias vezes antes
  de utilizar novamente o fervedor.
                                                  6
EN
                                                         hang down. Keep the cable away from
      1. PARTS OF THE APPLIANCE                          heat and dampness!
                                                     •   Put the mains plug into the kettle only
 a.    Safety locking lid                                when the appliance is switched off!
 b.    Lid opener                                    •   The kettle is only to be used with the
 c.    Handle                                            stand provided.
 d.    Water level indicator                         •   Ensure that the kettle is automatically or
 e.    Heating control lamp (red)                        manually switched off before removing it
 f.    ON/OFF-switch                                     from its stand.
 g.    Power base with cable storage                 •   Never place the appliance on or beside
       compartment                                       hot surfaces, for example, radiators,
 h.    Scale filter that can be cleaned                  cooking rings, gas burners or similar.
                                                     •   If an extension lead is required, use
Interference suppression: this appliance                 only an earthed cable with a conductor
has been interference-suppressed                         cross-section of at least 1.5 mm2!
in accordance with the interference-
suppression directives.                              Safety instructions when operating the
Electromagnetic compatibility: this                  appliance
appliance has been suppressed in                     • Never leave the appliance unattended
accordance with the EMC (electromagnetic               during operation and keep it out of the
compatibility) directives.                             reach of children!
                                                     • Use the appliance only for its intended
        2. FOR YOUR SAFETY!                            purpose!
                                                     • Persons with nervous disorders should
                                                       never use the appliance without
The Instructions for Use contain                       accompanying person in order to avoid
important notes on safety and the                      any danger.
information required for proper operation            • Never switch on the kettle if there is
of the appliance!                                      no water in it. The stainless steel base
Read the instructions in full, keep them               becomes discoloured and could be
in a safe place and pass them on to any                damaged if the kettle is used when there
subsequent owner.                                      is no water in it.
All safety instructions are always                   • Warning! Risk of scalding! Hot steam
intended for your own safety!                          ejected by the kettle can cause scalding.
                                                       Observe the maximum filling level.
Safety instructions when connecting the                Do not open the lid while the water is
appliance                                              boiling.
• This appliance complies with the                   • Warning! Danger of burns! The metal
  recognised rules of technology and the               kettle gets very hot when in use. Contact
  pertinent safety regulations for electrical          with the skin can cause burns!
  appliances!                                        • Never fill the kettle beyond the maximum
• If the power cord is damaged, it must                filling level!
  be replaced by the manufacturer or its             • If the kettle is overfilled boiling water
  service agent or a similarly qualified               may be ejected!
  person in order to avoid any danger.               • The appliance becomes hot during
• The voltage of the power source                      operation - this is normal! Only ever use
  must be the same as specified on the                 the handle to pour out the water!
  nameplate!
• Connect the appliance only to AC                   Safety instructions for cleaning and
  current and to a socket with earthing              maintenance
  contact. Do not pull the cable over sharp          • Neither the appliance nor the power
  edges, clamp it into place or allow it to            base can be opened.

                                                7
• Always remove the kettle from the power                  4. PUTTING INTO OPERATION
  base and allow it to cool down if faults
  occur during operation or for cleaning
  and maintenance! Disconnect the plug                 Filling with water
  from the mains!                                      • To open the lid, push the lid opener
• Do not use the cable to pull on the plug                 "b"forwards, the lid will snap up (fig. 2).
  or pull the plug out of the socket when              Note
  hands are wet!                                       The lid is opened with a spring mechanism.
• Warning! Danger of electric shock or                 Ensure that the lid does not hit any part of
  short-circuit! Protect the appliance and             the body.
  the power base from dampness. Never                  • Open the lid and fill the kettle while the
  put them into the dishwasher! Never                      lid is open.
  immerse them in water!                               • Check the filling level on the water level
• Observe the instructions for de-scaling!                 gauge "d". Note the maximum filling
                                                           level!
    3. USE IN ACCORDANCE WITH                          Note
              PURPOSE                                  If the kettle was accidentally started empty,
                                                       the safety cut-out will automatically switch
                                                       it off. In this case you should remove the
The appliance may only be used to heat                 kettle from the power base and allow it
and boil water. Never put milk, soup,                  to cool down for a few minutes. Make
coffee or tea, etc., into the kettle.                  sure that the kettle has been filled with an
No liability is accepted for any damage                adequate amount of water before using it
resulting from use for other purposes, faulty          again.
operation or amateur repairs. Guarantee
services are also excluded in such cases.              Switching on the kettle
The appliance is not intended for catering             • Close the lid. The safety locking lid must
purposes!                                                  lock into place.
                                                       Connect the power base to the mains and
Operating the appliance for the first time             position the kettle on the power base.
Before using the kettle for the first time, fill       Note
it up to the maximum level and boil at least           If the lid is not properly closed, the kettle
two lots of water.                                     will not shut off automatically.
Rinse the kettle out with cold water each              • Switch on the kettle at the ON/OFF
time between boiling up these two lots of                  switch "f" - the red heating control lamp
water.                                                     "e" lights up.
Method:                                                Note
• Adjust the required length of cable onthe            The ON/OFF switch only operates when the
    power base "g".                                    kettle is located on the power base.
    Wind any cable not required onto the               Warning! Risk of scalding!
    cable winder. Guide the cable through              Never open or remove the lid during
    one of the three recesses.                         operation.
• Connect the power base "g" according                 Switching off the kettle
    to instructions (observe the safety                • The kettle switches off automatically
    instructions).                                         when the water boils - the red heating
• Put the appliance into operation                         control lamp "e" goes off. However, you
    (see"Putting into operation").                         can also switch the kettle off using the
                                                           ON/OFF switch "f" at all times.
                                                       Note
                                                       The kettle also switches off automatically
                                                       when it is removed from the power base.


                                                   8
Switching the kettle back on again                             the scale filter under running water and
• The kettle can be switched back on                           use a soft brush if necessary (no metal).
  again after being allowed to cool down
  for approx. 30 seconds.                                                 8. DE-SCALING
     5. POURING OUT THE WATER
                                                            The kettle must be descaled regularly. At the
                                                            latest, the kettle should be descaled when the
• Remove the kettle from the power base                     time required to boil water is markedly longer or
    and pour out the hot water.                             if it cuts out too soon while heating the water.
Note                                                        Method:
As a result of its functioning, some water                  Fill the kettle up the maximum filling level.
can condense out of the outlet openings                     Close the lid. The safety lid must click into
in the base of the kettle and run out                       place. Connect the power base to the mains
over the edge of the power base. This is                    and put the kettle on the power base.
normal and is perfectly harmless.                           Switch on the kettle. The kettle switches off
If the kettle is returned to the power                      automatically once it has boiled the water. Use
base, any water left in it will only heat up                any standard descaler (follow the instructions
if the kettle is switched on again.                         for use given by the maker). Allow the de-
                                                            scaling agent to take effect for at least 30
       6. REMOVE SCALE FILTER                               minutes. Afterwards, rinse out the appliance
                                                            several times with clean water and then boil
                                                            again with clean water which should then be
Before removing the scale filter, first remove              poured away.
the kettle from the power base and allow                    Repeat the process if the kettle is heavily
to cool down. Never remove the scale filter                 scaled.
while the kettle is still hot or still full of water.
Simply pull the scale filter upwards (fig. 3).
When replacing the filter, ensure that the
                                                            9. INFORMATION FOR THE CORRECT
scale filter is located properly in its guide.                 DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
Press the scale filter down fully into the body.                  ELECTRONIC APPLIANCES
Note
Never leave the scale filter loose in the kettle.
                                                                              At the end of its working
  7. CLEANING AND MAINTENANCE                                                 life, the product must not be
                                                                              disposed of as urban waste.
                                                                              It must be taken to a special
• Remove the kettle from the power base                                       local authority differentiated
  and allow it to cool down each time                                         waste collection centre or to
  before cleaning. Disconnect the plug                      a dealer providing this service. Disposing of a
  from the mains.                                           household appliance separately avoids possible
• Never immerse the appliance or the                        negative consequences for the environment
  power base in water and never use                         and health deriving from inappropriate disposal
  highly corrosive or abrasive cleaning                     and enables the constituent materials to be
  agents.                                                   recovered to obtain significant savings in energy
• Wipe out the kettle and power base with                   and resources.
  a damp cloth. Rinse out the inside of                     To remind you that you must collaborate with a
  the kettle with water. Remove stubborn                    selective collection scheme, the symbol shown
  stains with washing up liquid.                            appears on the product warning you not to
• To get the best results at all times,                     dispose of it in traditional refuse containers.
  make a regular check to see if there are                  For further information, contact your local
  particles of scale in the scale filter. Rinse             authority or the shop where you bought the
                                                            product.
                                                        9
FR
                                                       Technique agréé, pour le faire remplacer.
  1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL                       • Veiller à utiliser correctement la
                                                       verseuse de cet appareil, avec le socle
 a.   Couvercle de sécurité                            qui l’accompagne. Ne pas utiliser un
 b.   Touche ouverture couvercle                       quelconque autre raccordement.
 c.   Poignée                                        • En cas de panne ou de mauvais
 d.   Indicateur du niveau d’eau                       fonctionnement de l’appareil, l’éteindre,
 e.   Témoin lumineux                                  le débrancher et ne pas tenter de
 f.   Interrupteur I/0                                 l’arranger. S’il s’avère nécessaire de le
 g.   Socle avec range-cordon                          réparer, s’adresser uniquement à un
 h.   Filtre lavable                                   Service d’Assistance Technique agréé
                                                       par le fabricant et réclamer des pièces
Suppression d’interférences: Cet                       de rechange originales.
appareil a été déparasité, conformément              • Débrancher l’appareil après chaque
aux Directives de suppression des                      utilisation, avant de déposer ou de
interférences.                                         retirer la verseuse ou avant de procéder
Compatibilité électromagnétique: Cet                   à son entretien.
appareil est conforme aux Directives CEM             • Vérifier que la verseuse a bien été mise
(Compatibilité Électromagnétique).                     automatiquement ou manuellement
                                                       hors-circuit avant de la retirer du
      2. CONSEILS DE SÉCURITÉ                          support.
                                                     • Ne pas déposer l’appareil près ou à
                                                       côté de surfaces chaudes, tels que
Ce Mode d’Emploi contient des conseils                 radiateurs, réchauds, brûleurs à gaz ou
importants concernant la sécurité, ainsi               similaires.
que toute l’information nécessaire pour              • Si l’usage d’une rallonge s’avère
le bon fonctionnement de l’appareil.                   nécessaire, utiliser uniquement un
Lisez attentivement ces instructions                   câble avec prise de terre à section
et gardez-les pour de postérieures                     transversale d’au moins 1,5 mm2
consultations.
Si vous laissez cet appareil à une                   Instructions de sécurité à suivre avant
autre personne, veillez à lui remettre               d’utiliser l’appareil
également ce Manuel.                                 • Ne jamais laisser l’appareil en marche
                                                        sans surveillance et veiller à laisser
Instructions de sécurité à suivre avant de              l’appareil hors de portée des enfants.
brancher l’appareil                                  • Les personnes souffrant de troubles du
• La sécurité électrique de l’appareil est              système nerveux ne doivent pas utiliser
   uniquement garantie si ce dernier est                l’appareil sans surveillance, afin d’éviter
   raccordé à une installation de terre                 tour risque d’accident.
   efficace, conformément à la normative             • Ne jamais brancher la verseuse sans
   de sécurité électrique en vigueur. En cas            eau ou avec peu d’eau, pour éviter de
   de doute, adressez-vous à du personnel               décolorer le socle en acier inoxydable et
   dûment qualifié.                                     de l’endommager.
• Vérifier que la tension du secteur                 • Attention: veillez à éviter tout contact
   correspond bien à celle mentionnée                   avec la vapeur dégagée par le bec
   sur l’appareil. Brancher l’appareil                  de la verseuse. Ne jamais soulever le
   uniquement à une tension alterne.                    couvercle lorsque l’eau est en ébullition.
• Vérifier régulièrement l’état du cordon.           • Ne jamais remplir la verseuse au-delà du
   Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon           niveau « max », afin d’éviter tout risque
   ou la fiche sont endommagés. Si le                   d’éclaboussure lorsque l’eau commence
   cordon de cet appareil est endommagé,                à bouillir.
   s’adresser à un Centre d’Assistance               • Ne jamais faire fonctionner la verseuse

                                                10
avec un niveau d’eau inférieur à celui
  marqué « 0,5l ».                                     5. FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
• Attention: Lorsque l’appareil est en
  fonctionnement, la verseuse atteint                 • Libérer la moindre longueur nécessaire
  des températures élevées. Veiller, par                de cordon pour brancher l’appareil à la
  conséquent, à utiliser uniquement la                  prise de secteur et enroule le reste du
  poignée pour verser l’eau, afin d’éviter              cordon dans l’emplacement prévu à cet
  tout risque de brûlures.                              effet, situé sur le socle «g». Faire passer
                                                        le cordon dans l’une des rainures et
Instructions de sécurité pour l’entretien               brancher l’appareil au secteur.
et la maintenance de l’appareil                       • Soulever le couvercle, en appuyant vers
• Avant de procéder à une quelconque                    l’avant sur la touche d’ouverture «b» (fig
   opération d’entretien ou de maintenance              2)..
   de l’appareil, le débrancher du secteur            • Remplir d’eau la verseuse. Le niveau
   et laisser refroidir complètement la                 d’eau doit se situer entre le maximum,
   verseuse.                                            "max", et le minimum, « 0,5l » de
• Ne jamais débrancher l’appareil en tirant             l’indicateur de niveau d’eau «d».
   du cordon, ni les mains humides.                   • Refermer le couvercle et déposer la
• Pour éviter tout risque de décharge                   verseuse sur son socle.
   électrique, ne jamais immerger la                    Note: Si le couvercle n’est pas
   verseuse, ni le socle, ni le cordon, ni la           bien fermé, la verseuse s’éteindra
   fiche, dans l’eau ni dans un quelconque              automatiquement.
   autre liquide.                                     • Mettre en marche la verseuse en
• Ne pas introduire l’appareil dans le lave-            appuyant sur l’interrupteur I/0 «f». Le
   vaisselle.                                           témoin lumineux «e» s’allumera.
• Respecter les instructions de détartrage.           • La bouilloire s’arrête automatiquement dès
                                                        l’ébullition atteinte et le témoin lumineux
  3. UTILISER L’APPAREIL UNIQUEMENT                     «e» s’éteint. Il est possible également
 AUX FINS AUXQUELLES IL EST DESTINÉ                     d’arrêter, en tout moment, la bouilloire en
                                                        appuyant sur la touche I/0 «f».
                                                        Note: La verseuse s’arrête
Utiliser cet appareil uniquement pour                   automatiquement également dès
chauffer et faire bouillir l’eau à usage                l’instant où elle est séparée du socle.
domestique. Ne verser dans la verseuse ni             • Retirer la verseuse du socle et verser
lait, ni soupe, ni café, ni thé, etc…                   l’eau chaude .
Le fabricant décline toute responsabilité en            Note: Il arrive parfois qu’un peu d’eau
cas de dommages provoqués par un usage                  de la verseuse en fonctionnement
inapproprié, un fonctionnement erroné                   s’écoule, à travers les ouvertures situées
ou en cas de réparations réalisées par du               au pied de la verseuse, sur le socle.
personnel non-qualifié. La garantie est                 C’est normal et cela n’entraîne aucun
également exclue dans ces cas.                          risque.
                                                      • Avant de remettre la verseuse à nouveau
      4. PREMIÈRE UTILISATION                           en marche, la laisser refroidir environ 30
                                                        secondes.

Avant d’utiliser la bouilloire pour la                               6. SÉCURITÉ
première fois, ou après une longue période
d’inutilisation, remplir la verseuse jusqu’au
niveau maximum, porter l’eau à ébullition et          Cette bouilloire est équipée d’un dispositif
la jeter. Répéter cette opération 2 ou 3 fois,        de sécurité thermique qui la protège
conformément à la démarche mentionnée                 contre tout risque de surchauffe, en cas
au point ci-après.                                    de fonctionnement sans eau. La bouilloire

                                                 11
s’arrête automatiquement, dans ce cas.                     de suite, avec de l’eau propre et, ensuite,
Débrancher alors l’appareil, retirer la                    faire bouillir de l’eau propre et la jeter.
verseuse du socle et la laisser refroidir                • Réaliser plusieurs rinçages, si nécessaire,
quelques minutes.                                          jusqu’à ce que la bouilloire soit libre de
                                                           tout reste de produit anti-tartre, avant de
  7. ENTRETIEN ET MAINTENANCE                              l’utiliser à nouveau.

                                                             9. INFORMATION POUR LA
• Retirer la verseuse du socle et la
  laisser refroidir, avant de procéder à                  CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
  une quelconque opération d’entretien.                    D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
  Débrancher le socle du secteur.                                 ÉLECTRONIQUES
• Ne jamais immerger l’appareil ni le
  socle dans l’eau et ne pas utiliser de
  détergents corrosifs ni abrasifs.                                       A la fin de la vie utile de
• Nettoyer la verseuse et le socle à l’aide                               l’appareil, ce dernier ne doit
  d’un chiffon humide. Rincer l’intérieur de                              pas être éliminé mélangé aux
  la verseuse avec de l’eau.                                              ordures ménagères brutes.
                                                                          Il peut être porté aux centres
Nettoyage du filtre                                                       spécifiques de collecte,
• Avant d’éliminer les impuretés du filtre,              agréés par les administrations locales, ou
   retirer la verseuse du socle et la laisser            aux prestataires qui facilitent ce service.
   refroidir. Ne jamais retirer le filtre lorsque        L’élimination séparée d’un déchet
   la verseuse est encore chaude. Extraire               d’électroménager permet d’éviter
   le filtre en tirant vers le haut (fig. 3).            d’éventuelles conséquences négatives pour
• Vérifier périodiquement que le filtre soit             l’environnement et la santé, dérivées d’une
   bien propre, libre de particules. Rincer              élimination inadéquate, tout en facilitant le
   le filtre sous l’eau du robinet et, si                traitement et le recyclage des matériaux
   nécessaire, utiliser une brosse douce.                qu’il contient, avec la considérable
• Veiller à bien remettre en place le filtre,            économie d’énergie et de ressources que
   correctement emboîté. Introduire le filtre            cela implique.
   dans la verseuse jusqu’au fond.                       Afin de souligner l’obligation de collaborer à
Note: Veiller à bien emboîter le filtre dans la          la collecte sélective, le marquage ci-dessus
verseuse.                                                apposé sur le produit vise à rappeler la
                                                         non-utilisation des conteneurs traditionnels
             8. DÉTARTRAGE                               pour son élimination.
                                                         Pour davantage d’information, contacter les
                                                         autorités locales ou votre revendeur.
• En fonction de la dureté de l’eau, il est
  possible que des dépôts et incrustations
  calcaires se forment à l’intérieur de la
  bouilloire, conséquence des nombreuses
  ébullitions, qui peuvent entraver le bon
  fonctionnement de l’appareil.
• Ce calcaire peut être éliminé à l’aide d’un
  quelconque produit anti-tartre disponible
  sur le marché. Suivre les instructions du
  fabricant.
• Procéder à un détartrage chaque fois
  que la verseuse présente des restes de
  calcaire.
• Rincer ensuite l’appareil, plusieurs fois

                                                    12
DE
                                                      wenden Sie sich bitte zwecks Austausch
      1. PRODUKTBESCHREIBUNG                          an einen zugelassenen Technischen
                                                      Kundendienst.
 a.   Sicherheitsdeckel                           •   Die Kanne dieses Geräts darf
 b.   Taste zum Öffnen des Deckels                    ausschließlich mit der mitgelieferten
 c.   Griff                                           Anschlussplatte benutzt werden. Sie
 d.   Füllstandanzeige Wasser                         darf unter keinen Umständen auf andere
 e.   Betriebsleuchte                                 Weise angeschlossen werden.
 f.   Ein-/Ausschalter                            •   Bei Schäden oder Fehlfunktionen des
 g.   Anschlusssockel mit Kabelfach                   Geräts schalten Sie es bitte aus und
 h.   Waschbarer Filter                               versuchen Sie nicht, es zu reparieren.
                                                      Sollte eine Reparatur notwendig sein,
Störungsunterdrückung: Dieses                         wenden Sie sich bitte an einen vom
Gerät wurde gem. der Richtlinien zur                  Hersteller zugelassenen Technischen
Unterdrückung von Interferenzen entstört.             Kundendienst und achten Sie darauf,
Elektromagnetische Vereinbarkeit: Dieses              dass ausschließlich Originalersatzteile
Gerät entspricht den EMV-Vorschriften.                verwendet werden.
                                                  •   Unterbrechen Sie den Netzanschluss,
      2. SICHERHEITSHINWEISE                          wenn das Gerät nicht benutzt wird,
                                                      bevor Sie die Kanne einsetzen oder
                                                      entnehmen und bevor Sie das Gerät
Die Bedienungsanleitung beinhaltet                    reinigen.
wichtige Sicherheitshinweise sowie                •   Bevor Sie die Kanne aus ihrer Halterung
die notwendige Information für den                    nehmen, überprüfen Sie bitte, ob sie sich
einwandfreien Betrieb des Gerätes.                    automatisch oder manuell ausschaltet.
Lesen Sie die Hinweise aufmerksam                 •   Stellen Sie das Gerät nicht auf oder
und bewahren Sie sie zum späteren                     neben Wärmequellen wie Heizkörper,
Nachschlagen auf. Wenn Sie das Gerät                  Herde, Gasbrenner oder ähnliches.
einer anderen Person überlassen, geben            •   Wenn die Verwendung eines
Sie unbedingt auch dieses Handbuch                    Verlängerungskabels unausweichlich ist,
mit.                                                  benutzen Sie bitte ausschließlich Kabel
                                                      mit Erdungsleiter und einem Querschnitt
Sicherheitshinweise zum Anschluss des                 von mindestes 1,5 mm2.
Geräts
• Die elektrische Sicherheit dieses               Sicherheitshinweise zur Benutzung des
   Geräts kann nur dann garantiert                Geräts
   werden, wenn es an einen wirksam               • Lassen Sie das Gerät nicht
   geerdeten Anschluss gemäß der gültigen            unbeaufsichtigt, solange es in Betrieb
   elektrischen Sicherheitsvorschriften              ist. Halten Sie es außerhalb der
   angeschlossen wird. Im Zweifelsfall               Reichweite von Kindern!
   wenden Sie sich bitte an qualifiziertes        • Um Mögliche Gefahrensituationen zu
   Fachpersonal.                                     vermeiden, dürfen Personen, die an
• Achten Sie darauf, dass die                        Erkrankungen des Nervensystems
   Netzspannung mit den Angaben auf                  leiden, das Gerät nur im Beisein einer
   dem Typenschild übereinstimmt.                    weiteren Person benutzen.
   Dieses Gerät darf nur an Wechselstrom          • Schließen Sie die Kanne nicht ohne bzw.
   angeschlossen werden.                             mit wenig Wasser an. Die Edelstahlplatte
• Überprüfen Sie den Zustand des                     verfärbt sich und kann bei Benutzung
   Kabels regelmäßig. Benutzen Sie                   ohne Wasser Schaden erleiden.
   niemals Geräte, deren Kabel oder               • Achtung: Achten Sie darauf, nicht mit
   Stecker beschädigt sind. Sollte das               dem heißen Dampf in Berührung zu
   Kabel dieses Geräts beschädigt sein,              kommen, der aus dem Ausguss der

                                             13
Kanne austritt. Öffnen Sie den Deckel
  nicht, wenn das Wasser kocht.
                                                      4. ERSTMALIGE BENUTZUNG
• Füllen Sie die Kanne nur bis zu der
  Markierung "Max.", um das Spritzen des          Bevor Sie den Wasserkocher zum
  Wassers beim Kochen zu vermeiden.               ersten Mal benutzen bzw. nachdem
• Die Kanne darf nur in Betrieb genommen          er über einen längeren Zeitraum nicht
  werden, nachdem Sie mit Wasser bis              benutzt wurde, füllen Sie ihn bitte bis zur
  mindestens zur 0,5 l- Marke gefüllt             Maximalmarkierung mit Wasser, bringen
  wurde.                                          dieses zum Kochen und gießen es dann
• Achtung: Wenn das Gerät in Betrieb              weg. Wiederholen Sie diesen Prozess
  ist, wird die Kanne sehr heiß und es            zwei oder drei Mal. Befolgen Sie dabei die
  besteht Verbrennungsgefahr. Fassen Sie          Hinweise des nachfolgenden Punktes.
  die Kanne zum Ausgießen des Wassers
  stets am Griff an.                                        5. INBETRIEBNAHME
Sicherheitshinweise zur Reinigung und
Instandhaltung                                    • Beachten Sie beim Anschluss des
Bevor Sie das Gerät reinigen oder                   Gerätes an die Steckdose die geforderte
Instandhaltungsmaßnahmen vornehmen,                 minimale Kabellänge und wickeln Sie
unterbrechen Sie bitte den Netzanschluss            das übrige Kabel in der Aufnahme am
und warten Sie, bis die Kanne abgekühlt             Anschlusssockel "g" auf. Führen Sie
ist.                                                das Kabel durch eine der Ritzen und
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel             schließen Sie es ans Netz.
    aus der Steckdose. Berühren Sie Kabel         • Öffnen Sie den Deckel, indem Sie die
    und Stecker nicht mit feuchten Händen.          den Knopf "b" nach vorn schieben(abb.
• Um elektrische Schläge zu vermeiden,              2).
    tauchen Sie Kanne, Anschlussplatte,           • Füllen Sie die Kanne mit Wasser. Die
    Kabel oder Stecker nicht ins Wasser             Menge muss dabei zwischen der
    oder andere Flüssigkeiten.                      Maximalmarkierung und dem Minimum
• Das Gerät darf nicht in der                       von "0,5l" liegen "d" .
    Spülmaschine gespült werden.                  • Schließen Sie den Deckel und stellen Sie
• Halten Sie die Entkalkungsvorschriften            die Kanne auf den Anschlusssockel
    ein.                                            Anmerkung: Wird der Deckel nicht
                                                    korrekt geschlossen, schaltet die Kanne
        3. BENUTZUNG NUR ZUM                        nicht automatisch aus.
        VORGESEHENEN ZWECK                        • Schalten Sie den Wasserkocher nun
                                                    ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter I/0
                                                    "f" betätigen. Die Betriebsleuchte "e"
Dieses Gerät darf nur zum Erhitzen und              schaltet ein.
Kochen von Wasser im Rahmen des                   • Die Kanne schaltet automatisch
häuslichen Gebrauchs benutzt werden.                ab, wenn das Wasser kocht. Die
Gießen Sie niemals Milch, Suppen,                   Leuchtanzeige "e" erlischt. Es
Kaffee oder Tee, etc. in die Kanne.                 ist ebenfalls möglich, die Kanne
Der Hersteller übernimmt keine Haftung              jederzeit mit Hilfe des Schalters I/0 "f"
für Schäden, die aus unsachgemäßer                  auszuschalten.
Handhabung, falscher Bedienung                      Anmerkung: Beim Entnehmen der
oder Reparaturen entstehen, die von                 Kanne von der Anschlussplatte schaltet
unqualifiziertem Personal ausgeführt                diese ebenfalls ab.
wurden. In den genannten Fällen findet die        • Entnehmen Sie die Kanne von der
Garantie keine Anwendung.                           Anschlussplatte und gießen Sie das
                                                    heiße Wasser aus.
                                                    Anmerkung: Aus Funktionsgründen

                                             14
kann ein Teil des Wassers aus den                         Führungen sitzt. Schieben Sie den Filter
  Öffnungen am Boden der Kanne                              vollständig in die Kanne.
  austreten und über die Anschlussplatte                Anmerkung: Achten Sie darauf, dass der
  laufen. Dieser Vorgang ist normal und                 Filter niemals lose in der Kanne sitzt.
  stellt keine Gefahr dar.
• Um die Kanne erneut anzuschließen,                                  8. ENTKALKEN
  lassen Sie sie bitte zunächst ca. 30
  Sekunden lang abkühlen.
                                                        • Je nach Härtegrad des Wassers ist
            6. SICHERUNGEN                                es möglich, dass sich auf dem Boden
                                                          des Kochers durch häufiges Kochen
                                                          Kalkablagerungen oder –verkrustungen
Der Wasserkocher ist mit einer thermischen                bilden, die die Funktion des Geräts
Sicherheitsvorrichtung ausgestattet, die                  beeinträchtigen können. Wenn
das Gerät gegen Überhitzungen schützt,                    diese Ablagerungen nicht entfernt
sollte sich kein Wasser mehr in der Kanne                 werden, können Sie zu dauerhaften
befinden. Sollte dieser Fall auftreten, schaltet          Beeinträchtigungen des Geräts führen.
der Kocher automatisch ab. Unterbrechen                 • Dieser Kalk kann mit einem beliebigen
Sie danach den Netzanschluss, entnehmen                   handelsüblichen Entkalker entfernt
Sie die Kanne und lassen Sie das Gerät                    werden. Befolgen Sie dabei die
einige Minuten abkühlen.                                  Anweisungen des jeweiligen Herstellers.
                                                        • Wiederholen Sie den
7. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG                           Entkalkungsprozess, wenn die Kanne
                                                          stark verkalkt ist.
                                                        • Spülen Sie das Gerät dann mehrmals
• Entnehmen Sie die Kanne von der                         mit sauberem Wasser aus. Erhitzen Sie
  Anschlussplatte und warten Sie, bis sie                 dann sauberes Wasser und gießen Sie
  abgekühlt ist, bevor Sie sie reinigen.                  es anschließend weg.
  Unterbrechen Sie den Netzanschluss.                   • Wiederholen Sie diesen Vorgang
• Tauchen Sie das Gerät oder die                          mehrmals, bevor Sie den Wasserkocher
  Anschlussplatte nicht in Wasser und                     erneut benutzen.
  verwenden Sie keine korrosiven oder
  scheuernden Reinigungsmittel.                               9. INFORMATION ZUR
• Reinigen Sie die Kanne und die
  Anschlussplatte mit einem feuchten Tuch.
                                                             ORDNUNGSGEMÄSSEN
  Spülen Sie die Kanne mit Wasser aus.                  ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
                                                          ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
Reinigen des Filters
• Bevor Sie den Schmutzfilter
  herausnehmen, entnehmen Sie bitte                                    Am Ende seiner Nutzzeit
  zunächst die Kanne vom Anschlusssockel                               darf das Produkt NICHT
  und warten Sie, bis diese abgekühlt ist.                             zusammen mit dem
  Entfernen Sie den Filter nicht, solange die                          Hausmüll beseitigt werden.
  Kanne noch heiß ist. Ziehen Sie den Filter                           Es kann zu den eigens von
  zum Herausnehmen leicht nach hinten                                  den örtlichen Behörden
  (Abb. 3).                                             eingerichteten Sammelstellen oder zu den
• Überprüfen Sie den Filter regelmäßig auf              Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice
  Schmutzpartikel. Spülen Sie ihn unter                 anbieten, gebracht werden. Die getrennte
  fließendem Wasser aus und benutzen Sie                Entsorgung eines Haushaltsgerätes
  zum Reinigen ggf. eine weiche Bürste.                 vermeidet mögliche negative Auswirkungen
• Beim Einsetzen des Filters prüfen Sie                 auf die Umwelt und die Gesundheit,
  bitte, dass dieser richtig in seinen                  die durch eine nicht vorschriftsmäßige

                                                   15
Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht
sie die Wiederverwertung der Bestandteile
des Gerätes, was wiederum eine
bedeutende Einsparung an Energie und
Ressourcen mit sich bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung
ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol
dafür angebracht, dass dieses Produkt
nicht in üblichen Hausmüllcontainern
entsorgt werden darf.
Für weitere Informationen wenden Sie sich
bitte an die örtliche Verwaltung oder an den
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
haben.




                                               16
IT
                                                             di questo apparecchio è danneggiato,
 1. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO                             per la sostituzione rivolgersi ad un
                                                             centro di Assistenza Tecnica autorizzato.
  a.   Coperchio di sicurezza                            •   La brocca di questo apparecchio deve
  b.   Pulsante apertura coperchio                           essere usata esclusivamente con la
  c.   Manico                                                base di alimentazione in dotazione. Non
  d.   Indicatore livello di acqua                           usare alcun altro tipo di connessione.
  e.   Spia luminosa                                     •   In: caso di guasto o funzionamento
  f.   Interruttore I/0                                      anomalo dell'apparecchio, spegnerlo e
  g.   Base di alimentazione con                             non cercare di ripararlo. Per qualunque
       avvolgicavo                                           riparazione, rivolgersi esclusivamente
  h.   Filtro lavabile                                       ad un Servizio di Assistenza Tecnica
                                                             autorizzato dal costruttore e richiedere
Soppressione dei radiodisturbi: Questo                       l'uso di ricambi originali
apparecchio è conforme alle Direttive sulla              •   Disinserire la base di alimentazione dalla
soppressione dei radiodisturbi.                              rete quando non si usa l'apparecchio,
Compatibilità elettromagnetica: Questo                       prima di sistemare o di rimuovere la
apparecchio è conforme alle Direttive CEM                    brocca o prima di effettuarne la pulizia.
(compatibilità elettromagnetica).                        •   Verificare che la brocca sia disinserita,
                                                             automaticamente o manualmente, prima
       2. AVVERTENZE RELATIVE                                di toglierla dal supporto.
                                                         •   Non appoggiare l'apparecchio su
            ALLA SICUREZZA                                   superfici riscaldate o nelle immediate
                                                             vicinanza delle stesse (radiatori, piani di
Le istruzioni per l'uso contengono                           cottura, bruciatori a gas o simili).
avvertenze importanti sulla sicurezza                    •   Se fosse necessaria una prolunga,
dell'utente, nonché le informazioni                          usare esclusivamente un cavo munito
necessarie per il buon funzionamento                         di messa a terra con una sezione
dell'apparecchio.                                            trasversale minima di 1,5 mm2
Leggere attentamente questo prospetto e
conservarlo per successive consultazioni.                Istruzioni di sicurezza per l'uso
Se si consegna l'apparecchio ad un'altra                 dell'apparecchio
persona, accertarsi di includere anche                   • Non lasciare l'apparecchio incustodito
questo manuale.                                             mentre è in funzionamento e mantenerlo
                                                            fuori dalla portata dei bambini!
Istruzioni di sicurezza per la connessione               • Le persone con disturbi del sistema
dell'apparecchio                                            nervoso non devono usare l'apparecchio
• La sicurezza elettrica di questo                          da sole, allo scopo di evitare qualsiasi
   apparecchio è garantita solo se è                        pericolo.
   collegato ad un impianto munito di messa              • Non fare funzionare il bollitore senz'acqua
   a terra efficace, come previsto dalle                    o con una quantità scarsa di acqua. La
   norme sulla sicurezza elettrica in vigore. In            base in acciaio inox si decolora e può
   caso di dubbio, rivolgersi ad un elettricista            essere danneggiata se si usa senz'acqua.
   qualificato.                                          • Attenzione: evitare il contatto con il
• Accertarsi che la tensione dell'impianto                  vapore proveniente dal becco della
   domestico coincida con il valore riportato               brocca. Non aprire il coperchio quando
   sulla targhetta delle caratteristiche                    l'acqua sta bollendo.
   dell'apparecchio. Collegare l'apparecchio             • Non riempire la brocca al di sopra
   esclusivamente a tensione alternata.                     dell'indicazione "max" per evitare spruzzi
• Verificare periodicamente lo stato del                    quando l'acqua comincia a bollire.
   cavo. Non usare nessun apparecchio con                • Non fare funzionare il bollitore con un livello
   il cavo o la spina danneggiati. Se il cavo               di acqua inferiore all'indicazione "0,5 l"

                                                    17
• Attenzione: Quando l'apparecchio è in
  funzionamento, la brocca può raggiungere                        5. CONNESSIONE
  temperature molto elevate, per cui esiste
  il rischio di ustioni. Per versare l'acqua,         • Lasciare la lunghezza minima di cavo
  usare esclusivamente il manico.                       necessaria per collegare l'apparecchio
                                                        alla presa di corrente ed avvolgere il
Istruzioni di sicurezza per la pulizia e la             resto del cavo nell'apposto vano sulla
manutenzione dell'apparecchio                           base di alimentazione "g". Fare passare
• Prima di effettuare la pulizia o la                   il cavo in una delle scanalature e
   manutenzione, disinserire la spina                   collegarlo alla presa.
   dell'apparecchio dalla presa di corrente e         • Aprire il coperchio, spingendo in avanti il
   attendere che la brocca si raffreddi.                pulsante di apertura "b" (fig. 2).
• Per staccare la spina dalla presa di                • Riempire la brocca d'acqua. Il livello
   corrente, non tirare mai il cavo. Non                dell'acqua deve essere compreso tra
   usare l'apparecchio con le mani umide.               il massimo, "max", e il minimo "0,5 l"
• Per proteggersi dalle scosse elettriche,              dell'indicatore di livello "d".
   non immergere brocca, né la base di                • Chiudere il coperchio ed inserire la
   alimentazione, il cavo o la spina in acqua           brocca sulla base di alimentazione
   o qualsiasi altro liquido.                           Nota: Se non si chiude bene il
• Non lavare l'apparecchio nella                        coperchio, il bollitore non si spegne
   lavastoviglie                                        automaticamente.
• Rispettare le istruzioni sulla                      • Mettere in funzionamento il bollitore
   decalcificazione                                     premendo l'interruttore I/0 "f". Si
                                                        accende la spia luminosa "e" .
 3. USARE L'APPARECCHIO ESCLUSIVAMENTE                • Il bollitore si disinserisce
         PER LO SCOPO PREVISTO                          automaticamente quando l'acqua bolle.
                                                        Si accende la spia luminosa "e". Si può
                                                        anche disinserire in qualsiasi momento
Questo apparecchio deve essere usato                    il bollitore per mezzo dell'interruttore I/0
esclusivamente per riscaldare e fare                    "f" .
bollire acqua per uso domestico. Non                    Nota: Il bollitore si disinserisce anche
versare latte, brodo, caffè o the, ecc.                 quando la brocca viene rimossa dalla
nella brocca.                                           base di alimentazione.
Il costruttore declina qualunque                      • Rimuovere quindi la brocca dalla base di
responsabilità per danni provocati da un                alimentazione e versare l'acqua calda.
uso inadeguato, dall'errato funzionamento               Nota: Durante il funzionamento, un po'
o da riparazioni eseguite da personale non              d'acqua può fuoriuscire dalle apposite
qualificato. In tali casi la garanzia decade.           aperture situate sulla base della
                                                        brocca e quindi dal bordo della base di
 4. PRIMO USO DELL'APPARECCHIO                          alimentazione. Questo è normale e non
                                                        comporta alcun rischio.
                                                      • Prima di usare d nuovo il bollitore,
Prima di usare il bollitore per la prima                occorre lasciarlo raffreddare per circa 30
volta o dopo un lungo periodo di tempo di               secondi.
inattività, riempire la brocca fino al livello
massimo, fare bollire l'acqua e buttarla                             6. SICUREZZA
via. Ripetere questa operazione 2 o 3
volte seguendo le indicazioni del punto
successivo.                                           Il bollitore è dotato di un dispositivo di
                                                      sicurezza termico che lo protegge dal
                                                      surriscaldamento se resta senz'acqua.
                                                      In tal caso il bollitore si disinserisce

                                                 18
automaticamente. Disinserire la spina dalla                    decalcificatore reperibile in commercio.
presa di corrente, estrarre la brocca dalla                    Seguire le istruzioni per l'uso del
base di alimentazione e attendere che si                       produttore.
raffreddi per qualche minuto.                                • Ripetere la decalcificazione se la brocca
                                                               presenta molto calcare accumulato.
     7. PULIZIA E MANUTENZIONE                               • Successivamente, risciacquare più volte
                                                               l'apparecchio con acqua pulita e quindi
                                                               fare bollire un po' di acqua pulita che poi
• Rimuovere la brocca dalla base di                            dovrà essere buttata via.
  alimentazione e lasciarla raffreddare                      • Ripetere più volte questa operazione
  prima di effettuarne la pulizia. Disinserire                 prima di usare di nuovo il bollitore.
  la spina dalla presa.
• Non immergere l'apparecchio né la base
  di alimentazione in acqua e non usare
                                                             9. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA
  detergenti corrosivi o abrasivi.                                 GESTIONE DEI RESIDUI DI
• Pulire la brocca e la base di                              APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
  alimentazione con uno straccetto umido.                              ELETTRONICHE
  Risciacquare l'interno della brocca con
  un po' d'acqua.
                                                                              Alla fine della sua vita
Pulizia del filtro                                                            utile il prodotto non deve
• Prima di rimuovere il filtro, togliere                                      esser smaltito insieme ai
   innanzitutto la brocca dalla base di                                       rifiuti urbani. Può essere
   alimentazione e lasciarla raffreddare se                                   consegnato presso gli
   fosse necessario. Non rimuovere il filtro                                  appositi centri di raccolta
   quando la brocca è ancora calda. Per                                       differenziata predisposti
   estrarre il filtro, tirarlo verso l'alto (fig. 3).        dalle amministrazioni comunali, oppure
• Eseguire una verifica periodica per                        presso i rivenditori che forniscono questo
   vedere se nel filtro si sono accumulate                   servizio. Smaltire separatamente un
   particelle. Risciacquare il filtro in acqua               elettrodomestico consente di evitare
   del corrente e, se è necessario, usare                    possibili conseguenze negative per
   una spazzola morbida                                      l’ambiente e per la salute derivanti da un
• Per rimettere a posto il filtro, verificare                suo smaltimento inadeguato e permette di
   che sia ben inserito nell'apposita guida.                 recuperare i materiali di cui è composto al
   Inserire quindi fino in fondo il filtro nella             fine di ottenere un importante risparmio di
   brocca.                                                   energia e di risorse.
Nota: Non lasciare il filtro allentato nella                 Per sottolineare l’obbligo di collaborare con
brocca.                                                      una raccolta selettiva, sul prodotto appare
                                                             il contrassegno raffigurante l’avvertenza del
          8. DECALCIFICAZIONE                                mancato uso dei contenitori tradizionali per
                                                             lo smaltimento.
                                                             Per ulteriori informazioni, porsi in contatto
• A seconda della durezza dell'acqua,                        con le Autorità locali o con il negozio nel
  dopo numerose bolliture è possibile che                    quale è stato acquistato il prodotto.
  sulla base interna del bollitore si formino
  depositi o incrostazioni di calcare che
  possono avere una ripercussione negativa
  sul funzionamento del bollitore. Se non
  viene eliminato, l'accumulo di calcare
  può pregiudicare permanentemente il
  funzionamento del bollitore.
• Il calcare si può eliminare con qualsiasi

                                                        19
EL
                                                      Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹.
      1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™                       ™˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ Û Ú›˙˜
                                                      ·ÚÔ¯‹˜ ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜.
 a.    ∫·¿ÎÈ ·ÛÊ·Ï›·˜                           •   ∂ϤÁ¯ÂÙ ·Ó¿ Ù·ÎÙ¿ ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·
 b.    ∫Ô˘Ì› ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÈ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘            ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘. ªË
       ηӿٷ˜                                        ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠η̛· ËÏÂÎÙÚÈ΋
 c.    §·‚‹                                           Û˘Û΢‹, Ù˘ ÔÔ›·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ
 d.    ¢Â›ÎÙ˘ ÛÙ¿ıÌ˘ ÓÂÚÔ‡                          ÊȘ ¤¯Ô˘Ó ηٷÛÙÚ·Ê›. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË
 e.    ºˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜                    Ô˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·˘Ù‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜
 f.    ¢È·ÎfiÙ˘ I/0                                  ηٷÛÙÚ·Ê›, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ
 g.    µ¿ÛË Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ì ÂȉÈ΋ ˘Ô‰Ô¯‹                ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙ‹ÌÂÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ ∆¯ÓÈ΋˜
       ÁÈ· ÙËÓ Ù‡ÏÈÍË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘                    µÔ‹ıÂÈ·˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û‹ ÙÔ˘.
 h.    AÔÛÒÌÂÓÔ Ê›ÏÙÚÔ Ô˘ ϤÓÂÙ·È             •   ∏ ηӿٷ (‚Ú·ÛÙ‹Ú·˜) ·˘Ù‹˜ Ù˘
                                                      Û˘Û΢‹˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ
∂Í¿ÏÂÈ„Ë ∙ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ: ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹                   ÌfiÓÔ Ì·˙› Ì ÙË ‚¿ÛË ÛÙËÓ ÔÔ›·
¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ, ÒÛÙ              Û˘Ó‰¤ÂÙ·È. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηӤӷ
Ó· ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì                ¿ÏÏÔ Â›‰Ô˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘.
ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÍ¿ÏÂȄ˘ ·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ.                 •   ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘ ‹ η΋˜
∏ÏÂÎÙÚÔÌ∙ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚∙ÙÙËÙ∙: ∞˘Ù‹                    ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û‚‹ÛÙÂ
Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì                       ÙËÓ ¯ˆÚ›˜ Ó· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ
ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ, ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÚÔηÏ›                    ÙËÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË
·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÚ›               Ô˘ ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÙË
∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜.                       Û˘Û΢‹, ·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ ÛÂ
                                                      οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ, ·fi ÙËÓ
      2. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ °π∞ ∆∏¡                      ∫·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›·, ∆Ì‹Ì·
               ∞™º∞§∂π∞                               ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜ Î·È ˙ËÙ‹ÛÙ ӷ
                                                      ÙÔÔıÂÙ‹ÛÔ˘Ó Ù· ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο.
                                                  •   µÁ¿˙ÂÙ ÙË ‚¿ÛË Û‡Ó‰ÂÛ˘ ·fi ÙËÓ
™ÙÈ̃ Ô‰ËÁ›Ẫ ˉÚ‹ÛË̃ ı∙ ‚Ú›Ù ÛËÌ∙ÓÙÈΤ̃              Ú›˙·, fiÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË
ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂÈ̃ ÛˉÂÙÈο Ì ÙËÓ ∙ÛÊ¿ÏÂÈ¿               Û˘Û΢‹, ÚÔÙÔ‡ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÛÂ
Û∙̃, Î∙ıÒ̃ Î∙È ÏËÚÔÊÔÚ›Ẫ ÁÈ∙ ÙËÓ                    ·˘Ù‹Ó ‹ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙËÓ Î·Ó¿Ù· Î·È ÚÈÓ
Û̂ÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙ ÙË̃ Û˘Û΢‹̃.                        ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ӷ ηı·Ú›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹.
¢È∙‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÈ̃ Ô‰ËÁ›Ẫ Î∙È               •   ¶ÚÔÙÔ‡ ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· ·fi ÙË
Ê˘Ï¿ÍÙ ÙÈ̃ ÁÈ∙ Ó∙ ÙÈ̃ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù Î∙È             ‚¿ÛË ÛÙ‹ÚÈÍ‹˜ ÙÔ˘, ÂϤÁÍÙ fiÙÈ Û‚‹ÓÂÈ
ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ. ∞Ó ‰ÒÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ∙˘Ù‹                 ·˘ÙfiÌ·Ù· ‹ Î·È fiÙ·Ó ·ÎfiÌË ‰È·ÎfiÙÂÙÂ
Û ¿ÏÏÔ ¿ÙÔÌÔ ÁÈ∙ Ó∙ ÙË ÛÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÈ,               ÂÛ›˜ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ.
‚‚∙È̂ı›Ù ÙÈ ÙËÓ ¤ˉÂÙ ∙Ú∙‰ÒÛÂÈ Ì∙˙›          •   ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ Â¿Óˆ
Ì ∙˘Ù¤̃ ÙÈ̃ Ô‰ËÁ›Ẫ ˉÚ‹ÛË̃.                          ‹ ‰›Ï· Û ËÁ¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜, fiˆ˜
                                                      ηÏÔÚÈʤÚ, ÎÔ˘˙›Ó˜, ÂÛٛ˜ Áη˙ÈÔ‡
√‰ËÁ›Ẫ ∙ÛÊ∙Ï›∙̃ Î∙Ù¿ ÙË Û‡Ó‰ÂÛË ÙË̃                 ‹ ¿ÏϘ ·ÚfiÌÔȘ Û˘Û΢¤˜ Ô˘
Û˘Û΢‹̃                                              ÂÎ¤ÌÔ˘Ó ıÂÚÌfiÙËÙ·.
• H ÂÁÁ‡ËÛË ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹                        •   ∞Ó ıˆÚ›Ù fiÙÈ Ú¤ÂÈ Ó·
  ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÈÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔ,                ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÚÔ¤ÎÙ·ÛË Î·Ïˆ‰›Ô˘,
  ÂÊfiÛÔÓ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ Î·È                    ÙfiÙ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ ¤Ó· ÁÂȈ̤ÓÔ
  ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο ÁÂȈ̤ÓË, fiˆ˜                       ηÏÒ‰ÈÔ Ì ÂÏ¿¯ÈÛÙË ‰È·ÙÔÌ‹ 1,5 mm2.
  ÚԂϤÂÙ·È ·fi ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜
  ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙȘ                   √‰ËÁ›Ẫ ∙ÛÊ∙Ï›∙̃ Î∙Ù¿ ÙË ˉÚ‹ÛË ÙË̃
  ËÏÂÎÙÚÔÏÔÁÈΤ˜ ÂÁηٷÛÙ¿ÛÂȘ. ™Â                Û˘Û΢‹̃
  ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰È·ÙËÚ›Ù ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜,            • ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ¯ˆÚ›˜
  ·¢ı˘Óı›Ù Û ¤Ó·Ó Â·ÁÁÂÏÌ·Ù›·.                ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË Î·È ÂÓÒ ·˘Ù‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È
• µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘                Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·! º˘Ï¿ÍÙ ÙË Û˘Û΢‹
  ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜, Â›Ó·È ›‰È· Ì ÙËÓ Ù¿ÛË           Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ·È‰È¿!

                                             20
Mi tk 418 -14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 418 -14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 418 -14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 418 -14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 418 -14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 418 -14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 418 -14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 418 -14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 418 -14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 418 -14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 418 -14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 418 -14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 418 -14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 418 -14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 418 -14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 418 -14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 418 -14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 418 -14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 418 -14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 418 -14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 418 -14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 418 -14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 418 -14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 418 -14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 418 -14. id - Servicio Tecnico Fagor

Weitere ähnliche Inhalte

Mehr von serviciotecnicofagor

Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 

Mehr von serviciotecnicofagor (20)

Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
 
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 

Mi tk 418 -14. id - Servicio Tecnico Fagor

  • 1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fig. 2 Abb. 2 Eik. 2 2. Ábra Obr. 2 Rys 2 Фиг. 2 Рис. 2 Afb. 2 Fig. 3 Abb. 3 Eik. 3 3. Ábra Obr. 3 Rys 3 Фиг. 3 Рис. 3 Afb. 3 PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CS - Návod k pouŽití 1 EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - Návod Na pouŽitie FR - MANUEL D’UTILISATION PL - iNStRukCJa oBSŁuGi DE - GEBRAUCHSANWEISUNG BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА 2 IT - MANUALE DI ISTRUZIONI RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN NL - GEBRUIKSHANDLEIDING el fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de instrucciones. o fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de instruções. the manufacturer reserves the right to modify the models described in this user’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’istruzioni. O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv. a gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. HERVIDOR / FERVEDOR / KETTLE / BOUILLOIRE / WASSERKOCHER / producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. BOLLITORE / µƒ∞™∆∏ƒ∞™ / FORRALÓ / VARNÁ KONVICE / Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. de fabrikant behoudt zich het recht voor de modellen die in deze gebruikshandleiding worden beschreven te wijzigen. VARNÁ KANVICA / CZAJNIK ELEKTRYCZNY / ЕЛЕКТРИЧЕСКА КАНА / КИПЯТИЛЬНИК / WATERKOKER MOD.: TK-418 N.i.F. F-20.020.517 - Bº. San andrés, nº 18 • apartado 49 - 20500 MoNdRaGoN (Guipúzcoa) eSpaÑa N.i.F. F-20.020.517 - Bº. San andrés, nº 18 • apartado 49 - 20500 MoNdRaGoN (Guipúzcoa) eSpaÑa Septiembre 2008
  • 2. ES 1. DESCRIPCION DEL APARATO cable de este aparato resulta dañado, dirigirse a un Centro de asistencia técnica autorizado para que lo sustituyan. a. tapa de seguridad • La jarra de este aparato ha de utilizarse h b. pulsador apertura tapa únicamente con la base de conexión que a b c. Asa le acompaña. No utilizar ningún otro tipo d. indicador nivel de agua de conexión. e. indicador luminoso • en caso de avería o mal funcionamiento f. interruptor i/0 del aparato, apagarlo y no tratar g. Base de conexión con alojamiento de arreglarlo. en caso de necesitar f cable reparación dirigirse únicamente a h. Filtro lavable un Servicio de asistencia técnica autorizado por el fabricante y solicitar el c Supresión de interferencias: este aparato uso de recambios originales ha sido desparasitado conforme a las • desenchufar la base de conexión de directivas sobre supresión de interferencias. la red cuando no está en uso, antes de colocar o quitar la jarra o antes de Compatibilidad electromagnética: este proceder a su limpieza. aparato es conforme con las directivas CeM • verificar que la jarra se desconecta (compatibilidad electromagnética). automática o manualmente antes de retirarla de su soporte. 2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • No colocar el aparato sobre o al lado de superficies calientes, como radiadores, cocinas, quemadores de gas o similares. Las Instrucciones de Uso contienen • Si es necesario un alargador, utilizar advertencias importantes sobre su únicamente cable con toma de tierra con seguridad así como la información una sección transversal mínima de necesaria para el buen funcionamiento 1,5 mm2. del aparato d Lea detenidamente las instrucciones y Instrucciones de seguridad a la hora de guárdelas para posteriores consultas. utilizar el aparato Si se entrega el aparato a otra persona, • ¡No dejar el aparato desatendido asegurarse de incluir este manual. mientras está en marcha y mantenerlo fuera del alcance de los niños! Instrucciones de seguridad a la hora de • Las personas con trastornos en el conectar el aparato sistema nervioso, no deben usar el e • La seguridad eléctrica de este aparato se aparato cuando están solas, con el fin de garantiza solamente en caso de que esté evitar cualquier peligro. conectado a una instalación con toma • No conectar la jarra sin agua o con poca de tierra eficaz, tal y como prevén las agua. La base de acero inoxidable se vigentes normas de seguridad eléctrica. decolora y puede resultar dañada si se en caso de dudas diríjase a una persona utiliza sin agua. profesionalmente cualificada. • Atención: evite el contacto con el vapor • asegurarse de que la tensión de la red proveniente del pico vertedor de la jarra. g doméstica coincida con la indicada en el No abrir la tapa cuando el agua está aparato. Conectar el aparato únicamente hirviendo. a una tensión alterna. • No llenar la jarra por encima de la • Revisar periódicamente el estado del indicación "max" para evitar salpicaduras cable. No utilizar ningún aparato que cuando el agua comienza a hervir. tengo el cable o la clavija dañados. Si el 1
  • 3. • No poner la jarra en funcionamiento con un nivel de agua inferior a la indicación 5. PUESTA EN MARCHA "0,5l" • Atención: Cuando el aparato está • Elija la mínima longitud de cable requerida en funcionamiento, la jarra alcanza para enchufar el aparato a la toma de temperaturas elevadas y existe riesgo de corriente y enrolle el resto del cable en el quemaduras. Utilizar únicamente el asa alojamiento de la base de conexión "g". para verter el agua. Haga pasar el cable por una de las ranuras y enchufar a la red. Instrucciones de seguridad para la • Abrir la tapa, empujando hacia delante el limpieza y el mantenimiento botón de apertura "b" (fig. 2). • Antes de proceder a su limpieza o • Llenar la jarra con agua. El nivel del agua mantenimiento, desenchufar el aparato tiene que estar entre el máximo, "max", y de la red y esperar a que la jarra se le mínimo "0,5l" del nivel de agua "d" . enfríe. • Cerrar la tapa y colocar la jarra en la base • Al desenchufar la clavija no tirar del de conexión cable. No desenchufar con las manos Nota: Si no se cierra adecuadamente húmedas. la tapa, la jarra no se apagará • Como protección contra las descargas automáticamente. eléctricas, no sumerja la jarra, ni la base • Poner en marcha la jarra pulsando el de conexión, ni el cabe, ni la clavija, en interruptor I/0 "f". El indicador luminoso agua o en cualquier otro líquido. "e" se encenderá. • No introducir el aparato en el lavavajillas • La jarra se desconecta automáticamente • Cumplir las instrucciones de cuando el agua hierve. El indicador descalcificación. luminoso "e" se apagará. También se puede desconectar la jarra utilizando el 3. USAR PARA EL FIN PREVISTO interruptor I/0 "f" en cualquier momento. Nota: La jarra también se desconecta cuando es retirada de la base de conexión. Este aparato debe ser utilizado únicamente • Retirar la jarra de la base de alimentación para calentar y hervir agua para uso y verter el agua caliente. doméstico. No verter leche, sopa, café o Nota: Debido a su funcionamiento, parte té, etc. en la jarra. del agua puede salir por las aberturas El fabricante declina toda responsabilidad de salida situadas en la base de la jarra por daños provocados por un uso y rebosar por el borde de la base de inapropiado, un funcionamiento erróneo o conexión. Esto es normal y no plantea por reparaciones realizadas por personal ningún riesgo. no cualificado. La garantía también queda • Para volver a conectar la jarra hay que excluida en estos casos. dejarla enfriar durante, aproximadamente, 30 segundos. 4. PRIMER USO 6. SEGURIDAD Antes de utilizar el hervidor por primera vez o después de un largo período de tiempo El hervidor está equipado con un sin utilizarlo, llenar el hervidor hasta le nivel dispositivo de seguridad térmico que lo máximo, hervir el agua y tirarla. Repetir el protege contra el sobrecalentamiento proceso 2 ó tres veces siguiendo los pasos si se queda sin agua. Si esto ocurre, el indicados en el punto siguiente. hervidor desconectará automáticamente. Desenchufar el aparato de la red, sacar la jarra de la base de conexión y esperar a que se enfríe durante unos minutos. 2
  • 4. • Repetir esta operación varias veces 7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO antes de utilizar su hervidor de nuevo. • Retirar la jarra de la base de alimentación y dejar que se enfríe antes 9. INFORMACIÓN PARA LA de proceder a su limpieza. Desconectar CORRECTA GESTIÓN DE LOS el enchufe de la red. RESIDUOS DE APARATOS • No sumergir el aparato ni la base de ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS alimentación en agua ni usar detergentes corrosivos ni abrasivos. • Limpiar la jarra y la base de conexión Al final de la vida útil del con un paño húmedo. Enjuagar el aparato, éste no debe interior de la jarra con agua. eliminarse mezclado con los residuos domésticos Limpieza del filtro generales. • Antes de retirar el filtro de impurezas, Puede entregarse, sin retirar en primer lugar la jarra de la coste alguno, en centros base de conexión y dejar que se enfríe. específicos de recogida, diferenciados por las No retirar el filtro cuando la jarra está administraciones locales, o distribuidores que todavía caliente. Para sacar el filtro tirar faciliten este servicio. de él hacia arriba (fig. 3). Eliminar por separado un residuo de • Realizar una comprobación periódica electrodoméstico, significa evitar posibles para ver si existen partículas en el filtro. consecuencias negativas para el medio Enjuagar el filtro en agua corriente y ambiente y la salud, derivadas de una utilizar un cepillo suave si es necesario eliminación inadecuada, y permite un • Al colocar el filtro, comprobar que está tratamiento, y reciclado de los materiales que situado adecuadamente en su guía. lo componen, obteniendo ahorros importantes Introducir totalmente el filtro en la jarra. de energía y recursos. Nota: No dejar el filtro suelto en la jarra. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece 8. DESCALCIFICACIÓN el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación. • Dependiendo de la dureza del agua, Para mas información, ponerse en contacto es posible que en la base interna con la autoridad local o con la tienda donde del hervidor se formen depósitos o adquirió el producto. incrustaciones de cal resultantes de numerosas ebulliciones y que pueden afectar al funcionamiento de su hervidor. Si estos depósitos de cal no se eliminan pueden afectar permanentemente al funcionamiento de su hervidor • Esta cal se puede eliminar con cualquier descalcificador disponible en el mercado. Seguir las instrucciones de uso del fabricante • Repetir el proceso de descalcificación si la jarra presenta muchas calcificaciones. • Posteriormente, enjuagar el aparato varias veces en agua limpia y, a continuación, volver a hervir con agua limpia que deberá ser desechada. 3
  • 5. PT o cabo deste aparelho for danificado, 1. DESCRIÇÃO DO APARELHO dirija-se a um Centro de Assistência Técnica autorizado para que o a. Tampa de segurança substituam. b. Botão abertura tampa • O jarro deste aparelho deve ser c. Asa unicamente utilizado com base na d. Indicador nível de água ligação incluída. Não utilizar nenhum e. Indicador luminoso outro tipo de ligação. f. Interruptor I/0 • Em caso de avaria e/ou mau g. Base de ligação com alojamento funcionamento do aparelho, apague- para o cabo o e não tente arranjá-lo. Se precisar h. Filtro lavável de reparações dirija-se unicamente a um Serviço de Assistência Técnico Supressão de interferências: Este autorizado pelo fabricante e peça que aparelho foi desparasitado de acordo sejam utilizadas peças de substituição com as Directivas sobre supressão de originais. interferências. • Retire a ficha da base de ligação à rede da tomada quando não estiver a ser Compatibilidade electromagnética: utilizada, antes de colocar ou retirar o Este aparelho está em conformidade jarro ou antes de proceder à limpeza. com as Directivas CEM (Compatibilidade • Verifique se o jarro se desliga Electromagnética). automática ou manualmente antes de o retirar do suporte. 2. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA • Não coloque o aparelho sobre o lado de superfícies quentes, como aquecedores, fogões, bicos de gás ou semelhantes. As instruções de utilização contêm • Se for necessária uma extensão, utilize advertências importantes sobre a unicamente um cabo com ligação à segurança assim como a informação terra com uma secção transversal necessária para o bom funcionamento mínima de 1,5 mm2 do aparelho Leia atentamente as instruções e Instruções de segurança ao utilizar o guarde-as para futuras consultas. Se aparelho entregar este aparelho a outra pessoa, • Não deixe o aparelho desatendido entregue também este manual. enquanto estiver em funcionamento e mantenha-o fora do alcance das crianças! Instruções de segurança ao ligar o • As pessoas com problemas no sistema aparelho nervoso não devem usar o aparelho • A segurança eléctrica deste aparelho quando estão sozinhas, para evitar garante-se unicamente no caso de estar qualquer perigo. ligado a uma ligação à terra eficaz, tal • Não ligue o jarro sem água ou com como o exigem as normas vigentes de pouca água. A base de aço inoxidável segurança eléctrica. Em caso de dúvida fica descolorada e pode ser danificada dirija-se a pessoal profissionalmente se utilizar sem água. qualificado. • Atenção: evite o contacto com o vapor • Verifique se a tensão da rede doméstica do bico do jarro. Não abra a tampa corresponde à indicada no aparelho. quando a água estiver a ferver. Ligue o aparelho unicamente a uma • Não encha o jarro por cima da indicação tensão alternada. "max" para evitar salpicos quando a • Faça uma revisão periódica do estado água começar a ferver. do cabo. Não utilize nenhum aparelho • Não ponha o jarro a trabalhar com um com o cabo ou a ficha danificados. Se nível de água inferior ao indicado "0,5l" 4
  • 6. • Atenção: Quando o aparelho estiver em funcionamento, o jarro alcança 5. FUNCIONAMENTO temperaturas muito elevadas e existe risco de queimaduras. Utilize • Seleccione o comprimento mínimo unicamente a asa para verter a água. necessário do cabo para ligar o aparelho Instruções de segurança para a limpeza à tomada e enrole o resto do cabo no e o manutenção alojamento da base de ligação "g". • Antes de qualquer operação de Passe o cabo por uma das ranhuras e manutenção ou limpeza, desligue o ligue à rede. aparelho da tomada e espere que • Abra a tampa, empurrando o botão de arrefeça. abertura "b" (fig. 2) para a frente. • Não puxe o cabo ao retirar a ficha da • Encha o jarro com água. O nível de água tomada. Não o desligue com as mãos tem de estar entre o máximo, "max", e o húmidas. mínimo "0,5l" do nível de água "d" . • Como protecção contra as descargas • Feche a tampa e coloque o jarro na eléctricas, não meta o jarro, nem a base base de ligação) de ligação, nem o cabo, nem a ficha em Nota: Se não se fechar a tampa água ou em qualquer outro líquido. correctamente, o jarro não se apagará • Não meta o aparelho na máquina de automaticamente. lavar louça. • Ponha o jarro a trabalhar premindo o • Respeite as instruções de interruptor I/0 "f". Acende-se o indicador descalcificação. luminoso "e". • O jarro desliga-se automaticamente 3. UTILIZE PARA O FIM PREVISTO quando a água ferver. Apaga-se o indicador luminoso "e". Também se pode desligar o jarro utilizando o Este aparelho deve ser unicamente interruptor I/0 "f" em qualquer momento. utilizado para aquecer e ferver água para Nota: O jarro também se desliga quando uso doméstico. Não utilize leite, sopa, é retirado da base de ligação. café ou chá, etc. no jarro. • Retire o jarro da base de alimentação e O fabricante declina qualquer verta a água quente. responsabilidade por danos provocados Nota: Devido ao funcionamento, parte por uma utilização indevida, um da água pode sair pelas aberturas funcionamento errado ou por reparações de saída situadas na base do jarro e realizadas por pessoal não qualificado. entornar-se sobre o rebordo da base de A garantia também fica anulada nestes ligação. Isto é normal e não representa casos. nenhum risco. • Para voltar a ligar o jarro deve-se deixar 4. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO arrefecer durante, aproximadamente, 30 segundos. Antes de utilizar o fervedor pela primeira vez ou depois de um longo período de 6. SEGURANÇA tempo sem o utilizar, encha o fervedor até ao nível máximo, ferva a água e deite-a O fervedor está equipado com um fora. Repita o processo duas ou três vezes dispositivo de segurança térmico que o seguindo os passos indicados no ponto protege contra o excesso de aquecimento seguinte. se ficar sem água. Se isto acontecer, o fervedor desliga-se automaticamente. Desligue o aparelho da rede, retire o jarro da base de ligação e espere a que arrefeça durante alguns minutos. 5
  • 7. 7. LIMPEZA E MANUTENÇÃO 9. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE • Retire o jarro da base de alimentação APARELHOS ELÉCTRICOS E e deixe que arrefeça antes de o limpar. ELECTRÓNICOS Desligue a ficha da tomada de parede. • Não coloque o aparelho ou a base de alimentação em água nem utilize No fim da sua vida útil, detergentes corrosivos nem abrasivos. o produto não deve ser • Limpe o jarro e a base de ligação com eliminado juntamente com um pano húmido. Seque o interior do os resíduos urbanos. jarro com água. Pode ser depositado nos centros especializados Limpeza do filtro de recolha diferenciada • Antes de retirar o filtro de impurezas, das autoridades locais ou, então, retire em primeiro lugar o jarro da base nos revendedores que forneçam este de ligação e deixe que arrefeça. Não serviço. Eliminar separadamente um retire o filtro quando o jarro ainda estiver electrodoméstico permite evitar possíveis quente. Para retirar o filtro puxe-o para consequências negativas para o ambiente cima (Fig. 3). e para a saúde pública resultantes de • Verifique periodicamente se existem uma eliminação inadequada, além de que partículas no filtro. Enxague o filtro em permite recuperar os materiais constituintes água da torneira e utilize uma escova para, assim, obter uma importante suave se for necessário poupança de energia e de recursos. • Ao colocar o filtro, verifique se está Para sublinhar a obrigação de colaborar correctamente situado na sua guia. com uma recolha selectiva, no produto Introduza totalmente o filtro no jarro. aparece a marcação que se apresenta Nota: Não deixe o filtro solto no jarro. como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua 8. DESCALCIFICAÇÃO eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o • Dependendo da dureza da água, é produto. possível que na base interna do fervedor se formem depósitos ou incrustações de cal provocadas pelas diversas ebulições e que possam afectar o funcionamento do fervedor. Se estes depósitos de cal não forem eliminados podem afectar permanentemente o funcionamento do fervedor • Esta cal pode ser eliminada com qualquer descalcificador disponível no mercado. Siga as instruções de utilização do fabricante • Repita o processo de descalcificação se o jarro apresentar muitas calcificações. • Posteriormente, enxagúe o aparelho várias vezes em água limpa e, a seguir, volte a ferver com água limpa que deverá ser tirada. • Repita esta operação várias vezes antes de utilizar novamente o fervedor. 6
  • 8. EN hang down. Keep the cable away from 1. PARTS OF THE APPLIANCE heat and dampness! • Put the mains plug into the kettle only a. Safety locking lid when the appliance is switched off! b. Lid opener • The kettle is only to be used with the c. Handle stand provided. d. Water level indicator • Ensure that the kettle is automatically or e. Heating control lamp (red) manually switched off before removing it f. ON/OFF-switch from its stand. g. Power base with cable storage • Never place the appliance on or beside compartment hot surfaces, for example, radiators, h. Scale filter that can be cleaned cooking rings, gas burners or similar. • If an extension lead is required, use Interference suppression: this appliance only an earthed cable with a conductor has been interference-suppressed cross-section of at least 1.5 mm2! in accordance with the interference- suppression directives. Safety instructions when operating the Electromagnetic compatibility: this appliance appliance has been suppressed in • Never leave the appliance unattended accordance with the EMC (electromagnetic during operation and keep it out of the compatibility) directives. reach of children! • Use the appliance only for its intended 2. FOR YOUR SAFETY! purpose! • Persons with nervous disorders should never use the appliance without The Instructions for Use contain accompanying person in order to avoid important notes on safety and the any danger. information required for proper operation • Never switch on the kettle if there is of the appliance! no water in it. The stainless steel base Read the instructions in full, keep them becomes discoloured and could be in a safe place and pass them on to any damaged if the kettle is used when there subsequent owner. is no water in it. All safety instructions are always • Warning! Risk of scalding! Hot steam intended for your own safety! ejected by the kettle can cause scalding. Observe the maximum filling level. Safety instructions when connecting the Do not open the lid while the water is appliance boiling. • This appliance complies with the • Warning! Danger of burns! The metal recognised rules of technology and the kettle gets very hot when in use. Contact pertinent safety regulations for electrical with the skin can cause burns! appliances! • Never fill the kettle beyond the maximum • If the power cord is damaged, it must filling level! be replaced by the manufacturer or its • If the kettle is overfilled boiling water service agent or a similarly qualified may be ejected! person in order to avoid any danger. • The appliance becomes hot during • The voltage of the power source operation - this is normal! Only ever use must be the same as specified on the the handle to pour out the water! nameplate! • Connect the appliance only to AC Safety instructions for cleaning and current and to a socket with earthing maintenance contact. Do not pull the cable over sharp • Neither the appliance nor the power edges, clamp it into place or allow it to base can be opened. 7
  • 9. • Always remove the kettle from the power 4. PUTTING INTO OPERATION base and allow it to cool down if faults occur during operation or for cleaning and maintenance! Disconnect the plug Filling with water from the mains! • To open the lid, push the lid opener • Do not use the cable to pull on the plug "b"forwards, the lid will snap up (fig. 2). or pull the plug out of the socket when Note hands are wet! The lid is opened with a spring mechanism. • Warning! Danger of electric shock or Ensure that the lid does not hit any part of short-circuit! Protect the appliance and the body. the power base from dampness. Never • Open the lid and fill the kettle while the put them into the dishwasher! Never lid is open. immerse them in water! • Check the filling level on the water level • Observe the instructions for de-scaling! gauge "d". Note the maximum filling level! 3. USE IN ACCORDANCE WITH Note PURPOSE If the kettle was accidentally started empty, the safety cut-out will automatically switch it off. In this case you should remove the The appliance may only be used to heat kettle from the power base and allow it and boil water. Never put milk, soup, to cool down for a few minutes. Make coffee or tea, etc., into the kettle. sure that the kettle has been filled with an No liability is accepted for any damage adequate amount of water before using it resulting from use for other purposes, faulty again. operation or amateur repairs. Guarantee services are also excluded in such cases. Switching on the kettle The appliance is not intended for catering • Close the lid. The safety locking lid must purposes! lock into place. Connect the power base to the mains and Operating the appliance for the first time position the kettle on the power base. Before using the kettle for the first time, fill Note it up to the maximum level and boil at least If the lid is not properly closed, the kettle two lots of water. will not shut off automatically. Rinse the kettle out with cold water each • Switch on the kettle at the ON/OFF time between boiling up these two lots of switch "f" - the red heating control lamp water. "e" lights up. Method: Note • Adjust the required length of cable onthe The ON/OFF switch only operates when the power base "g". kettle is located on the power base. Wind any cable not required onto the Warning! Risk of scalding! cable winder. Guide the cable through Never open or remove the lid during one of the three recesses. operation. • Connect the power base "g" according Switching off the kettle to instructions (observe the safety • The kettle switches off automatically instructions). when the water boils - the red heating • Put the appliance into operation control lamp "e" goes off. However, you (see"Putting into operation"). can also switch the kettle off using the ON/OFF switch "f" at all times. Note The kettle also switches off automatically when it is removed from the power base. 8
  • 10. Switching the kettle back on again the scale filter under running water and • The kettle can be switched back on use a soft brush if necessary (no metal). again after being allowed to cool down for approx. 30 seconds. 8. DE-SCALING 5. POURING OUT THE WATER The kettle must be descaled regularly. At the latest, the kettle should be descaled when the • Remove the kettle from the power base time required to boil water is markedly longer or and pour out the hot water. if it cuts out too soon while heating the water. Note Method: As a result of its functioning, some water Fill the kettle up the maximum filling level. can condense out of the outlet openings Close the lid. The safety lid must click into in the base of the kettle and run out place. Connect the power base to the mains over the edge of the power base. This is and put the kettle on the power base. normal and is perfectly harmless. Switch on the kettle. The kettle switches off If the kettle is returned to the power automatically once it has boiled the water. Use base, any water left in it will only heat up any standard descaler (follow the instructions if the kettle is switched on again. for use given by the maker). Allow the de- scaling agent to take effect for at least 30 6. REMOVE SCALE FILTER minutes. Afterwards, rinse out the appliance several times with clean water and then boil again with clean water which should then be Before removing the scale filter, first remove poured away. the kettle from the power base and allow Repeat the process if the kettle is heavily to cool down. Never remove the scale filter scaled. while the kettle is still hot or still full of water. Simply pull the scale filter upwards (fig. 3). When replacing the filter, ensure that the 9. INFORMATION FOR THE CORRECT scale filter is located properly in its guide. DISPOSAL OF ELECTRICAL AND Press the scale filter down fully into the body. ELECTRONIC APPLIANCES Note Never leave the scale filter loose in the kettle. At the end of its working 7. CLEANING AND MAINTENANCE life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special • Remove the kettle from the power base local authority differentiated and allow it to cool down each time waste collection centre or to before cleaning. Disconnect the plug a dealer providing this service. Disposing of a from the mains. household appliance separately avoids possible • Never immerse the appliance or the negative consequences for the environment power base in water and never use and health deriving from inappropriate disposal highly corrosive or abrasive cleaning and enables the constituent materials to be agents. recovered to obtain significant savings in energy • Wipe out the kettle and power base with and resources. a damp cloth. Rinse out the inside of To remind you that you must collaborate with a the kettle with water. Remove stubborn selective collection scheme, the symbol shown stains with washing up liquid. appears on the product warning you not to • To get the best results at all times, dispose of it in traditional refuse containers. make a regular check to see if there are For further information, contact your local particles of scale in the scale filter. Rinse authority or the shop where you bought the product. 9
  • 11. FR Technique agréé, pour le faire remplacer. 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL • Veiller à utiliser correctement la verseuse de cet appareil, avec le socle a. Couvercle de sécurité qui l’accompagne. Ne pas utiliser un b. Touche ouverture couvercle quelconque autre raccordement. c. Poignée • En cas de panne ou de mauvais d. Indicateur du niveau d’eau fonctionnement de l’appareil, l’éteindre, e. Témoin lumineux le débrancher et ne pas tenter de f. Interrupteur I/0 l’arranger. S’il s’avère nécessaire de le g. Socle avec range-cordon réparer, s’adresser uniquement à un h. Filtre lavable Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant et réclamer des pièces Suppression d’interférences: Cet de rechange originales. appareil a été déparasité, conformément • Débrancher l’appareil après chaque aux Directives de suppression des utilisation, avant de déposer ou de interférences. retirer la verseuse ou avant de procéder Compatibilité électromagnétique: Cet à son entretien. appareil est conforme aux Directives CEM • Vérifier que la verseuse a bien été mise (Compatibilité Électromagnétique). automatiquement ou manuellement hors-circuit avant de la retirer du 2. CONSEILS DE SÉCURITÉ support. • Ne pas déposer l’appareil près ou à côté de surfaces chaudes, tels que Ce Mode d’Emploi contient des conseils radiateurs, réchauds, brûleurs à gaz ou importants concernant la sécurité, ainsi similaires. que toute l’information nécessaire pour • Si l’usage d’une rallonge s’avère le bon fonctionnement de l’appareil. nécessaire, utiliser uniquement un Lisez attentivement ces instructions câble avec prise de terre à section et gardez-les pour de postérieures transversale d’au moins 1,5 mm2 consultations. Si vous laissez cet appareil à une Instructions de sécurité à suivre avant autre personne, veillez à lui remettre d’utiliser l’appareil également ce Manuel. • Ne jamais laisser l’appareil en marche sans surveillance et veiller à laisser Instructions de sécurité à suivre avant de l’appareil hors de portée des enfants. brancher l’appareil • Les personnes souffrant de troubles du • La sécurité électrique de l’appareil est système nerveux ne doivent pas utiliser uniquement garantie si ce dernier est l’appareil sans surveillance, afin d’éviter raccordé à une installation de terre tour risque d’accident. efficace, conformément à la normative • Ne jamais brancher la verseuse sans de sécurité électrique en vigueur. En cas eau ou avec peu d’eau, pour éviter de de doute, adressez-vous à du personnel décolorer le socle en acier inoxydable et dûment qualifié. de l’endommager. • Vérifier que la tension du secteur • Attention: veillez à éviter tout contact correspond bien à celle mentionnée avec la vapeur dégagée par le bec sur l’appareil. Brancher l’appareil de la verseuse. Ne jamais soulever le uniquement à une tension alterne. couvercle lorsque l’eau est en ébullition. • Vérifier régulièrement l’état du cordon. • Ne jamais remplir la verseuse au-delà du Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon niveau « max », afin d’éviter tout risque ou la fiche sont endommagés. Si le d’éclaboussure lorsque l’eau commence cordon de cet appareil est endommagé, à bouillir. s’adresser à un Centre d’Assistance • Ne jamais faire fonctionner la verseuse 10
  • 12. avec un niveau d’eau inférieur à celui marqué « 0,5l ». 5. FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL • Attention: Lorsque l’appareil est en fonctionnement, la verseuse atteint • Libérer la moindre longueur nécessaire des températures élevées. Veiller, par de cordon pour brancher l’appareil à la conséquent, à utiliser uniquement la prise de secteur et enroule le reste du poignée pour verser l’eau, afin d’éviter cordon dans l’emplacement prévu à cet tout risque de brûlures. effet, situé sur le socle «g». Faire passer le cordon dans l’une des rainures et Instructions de sécurité pour l’entretien brancher l’appareil au secteur. et la maintenance de l’appareil • Soulever le couvercle, en appuyant vers • Avant de procéder à une quelconque l’avant sur la touche d’ouverture «b» (fig opération d’entretien ou de maintenance 2).. de l’appareil, le débrancher du secteur • Remplir d’eau la verseuse. Le niveau et laisser refroidir complètement la d’eau doit se situer entre le maximum, verseuse. "max", et le minimum, « 0,5l » de • Ne jamais débrancher l’appareil en tirant l’indicateur de niveau d’eau «d». du cordon, ni les mains humides. • Refermer le couvercle et déposer la • Pour éviter tout risque de décharge verseuse sur son socle. électrique, ne jamais immerger la Note: Si le couvercle n’est pas verseuse, ni le socle, ni le cordon, ni la bien fermé, la verseuse s’éteindra fiche, dans l’eau ni dans un quelconque automatiquement. autre liquide. • Mettre en marche la verseuse en • Ne pas introduire l’appareil dans le lave- appuyant sur l’interrupteur I/0 «f». Le vaisselle. témoin lumineux «e» s’allumera. • Respecter les instructions de détartrage. • La bouilloire s’arrête automatiquement dès l’ébullition atteinte et le témoin lumineux 3. UTILISER L’APPAREIL UNIQUEMENT «e» s’éteint. Il est possible également AUX FINS AUXQUELLES IL EST DESTINÉ d’arrêter, en tout moment, la bouilloire en appuyant sur la touche I/0 «f». Note: La verseuse s’arrête Utiliser cet appareil uniquement pour automatiquement également dès chauffer et faire bouillir l’eau à usage l’instant où elle est séparée du socle. domestique. Ne verser dans la verseuse ni • Retirer la verseuse du socle et verser lait, ni soupe, ni café, ni thé, etc… l’eau chaude . Le fabricant décline toute responsabilité en Note: Il arrive parfois qu’un peu d’eau cas de dommages provoqués par un usage de la verseuse en fonctionnement inapproprié, un fonctionnement erroné s’écoule, à travers les ouvertures situées ou en cas de réparations réalisées par du au pied de la verseuse, sur le socle. personnel non-qualifié. La garantie est C’est normal et cela n’entraîne aucun également exclue dans ces cas. risque. • Avant de remettre la verseuse à nouveau 4. PREMIÈRE UTILISATION en marche, la laisser refroidir environ 30 secondes. Avant d’utiliser la bouilloire pour la 6. SÉCURITÉ première fois, ou après une longue période d’inutilisation, remplir la verseuse jusqu’au niveau maximum, porter l’eau à ébullition et Cette bouilloire est équipée d’un dispositif la jeter. Répéter cette opération 2 ou 3 fois, de sécurité thermique qui la protège conformément à la démarche mentionnée contre tout risque de surchauffe, en cas au point ci-après. de fonctionnement sans eau. La bouilloire 11
  • 13. s’arrête automatiquement, dans ce cas. de suite, avec de l’eau propre et, ensuite, Débrancher alors l’appareil, retirer la faire bouillir de l’eau propre et la jeter. verseuse du socle et la laisser refroidir • Réaliser plusieurs rinçages, si nécessaire, quelques minutes. jusqu’à ce que la bouilloire soit libre de tout reste de produit anti-tartre, avant de 7. ENTRETIEN ET MAINTENANCE l’utiliser à nouveau. 9. INFORMATION POUR LA • Retirer la verseuse du socle et la laisser refroidir, avant de procéder à CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS une quelconque opération d’entretien. D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET Débrancher le socle du secteur. ÉLECTRONIQUES • Ne jamais immerger l’appareil ni le socle dans l’eau et ne pas utiliser de détergents corrosifs ni abrasifs. A la fin de la vie utile de • Nettoyer la verseuse et le socle à l’aide l’appareil, ce dernier ne doit d’un chiffon humide. Rincer l’intérieur de pas être éliminé mélangé aux la verseuse avec de l’eau. ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres Nettoyage du filtre spécifiques de collecte, • Avant d’éliminer les impuretés du filtre, agréés par les administrations locales, ou retirer la verseuse du socle et la laisser aux prestataires qui facilitent ce service. refroidir. Ne jamais retirer le filtre lorsque L’élimination séparée d’un déchet la verseuse est encore chaude. Extraire d’électroménager permet d’éviter le filtre en tirant vers le haut (fig. 3). d’éventuelles conséquences négatives pour • Vérifier périodiquement que le filtre soit l’environnement et la santé, dérivées d’une bien propre, libre de particules. Rincer élimination inadéquate, tout en facilitant le le filtre sous l’eau du robinet et, si traitement et le recyclage des matériaux nécessaire, utiliser une brosse douce. qu’il contient, avec la considérable • Veiller à bien remettre en place le filtre, économie d’énergie et de ressources que correctement emboîté. Introduire le filtre cela implique. dans la verseuse jusqu’au fond. Afin de souligner l’obligation de collaborer à Note: Veiller à bien emboîter le filtre dans la la collecte sélective, le marquage ci-dessus verseuse. apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels 8. DÉTARTRAGE pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur. • En fonction de la dureté de l’eau, il est possible que des dépôts et incrustations calcaires se forment à l’intérieur de la bouilloire, conséquence des nombreuses ébullitions, qui peuvent entraver le bon fonctionnement de l’appareil. • Ce calcaire peut être éliminé à l’aide d’un quelconque produit anti-tartre disponible sur le marché. Suivre les instructions du fabricant. • Procéder à un détartrage chaque fois que la verseuse présente des restes de calcaire. • Rincer ensuite l’appareil, plusieurs fois 12
  • 14. DE wenden Sie sich bitte zwecks Austausch 1. PRODUKTBESCHREIBUNG an einen zugelassenen Technischen Kundendienst. a. Sicherheitsdeckel • Die Kanne dieses Geräts darf b. Taste zum Öffnen des Deckels ausschließlich mit der mitgelieferten c. Griff Anschlussplatte benutzt werden. Sie d. Füllstandanzeige Wasser darf unter keinen Umständen auf andere e. Betriebsleuchte Weise angeschlossen werden. f. Ein-/Ausschalter • Bei Schäden oder Fehlfunktionen des g. Anschlusssockel mit Kabelfach Geräts schalten Sie es bitte aus und h. Waschbarer Filter versuchen Sie nicht, es zu reparieren. Sollte eine Reparatur notwendig sein, Störungsunterdrückung: Dieses wenden Sie sich bitte an einen vom Gerät wurde gem. der Richtlinien zur Hersteller zugelassenen Technischen Unterdrückung von Interferenzen entstört. Kundendienst und achten Sie darauf, Elektromagnetische Vereinbarkeit: Dieses dass ausschließlich Originalersatzteile Gerät entspricht den EMV-Vorschriften. verwendet werden. • Unterbrechen Sie den Netzanschluss, 2. SICHERHEITSHINWEISE wenn das Gerät nicht benutzt wird, bevor Sie die Kanne einsetzen oder entnehmen und bevor Sie das Gerät Die Bedienungsanleitung beinhaltet reinigen. wichtige Sicherheitshinweise sowie • Bevor Sie die Kanne aus ihrer Halterung die notwendige Information für den nehmen, überprüfen Sie bitte, ob sie sich einwandfreien Betrieb des Gerätes. automatisch oder manuell ausschaltet. Lesen Sie die Hinweise aufmerksam • Stellen Sie das Gerät nicht auf oder und bewahren Sie sie zum späteren neben Wärmequellen wie Heizkörper, Nachschlagen auf. Wenn Sie das Gerät Herde, Gasbrenner oder ähnliches. einer anderen Person überlassen, geben • Wenn die Verwendung eines Sie unbedingt auch dieses Handbuch Verlängerungskabels unausweichlich ist, mit. benutzen Sie bitte ausschließlich Kabel mit Erdungsleiter und einem Querschnitt Sicherheitshinweise zum Anschluss des von mindestes 1,5 mm2. Geräts • Die elektrische Sicherheit dieses Sicherheitshinweise zur Benutzung des Geräts kann nur dann garantiert Geräts werden, wenn es an einen wirksam • Lassen Sie das Gerät nicht geerdeten Anschluss gemäß der gültigen unbeaufsichtigt, solange es in Betrieb elektrischen Sicherheitsvorschriften ist. Halten Sie es außerhalb der angeschlossen wird. Im Zweifelsfall Reichweite von Kindern! wenden Sie sich bitte an qualifiziertes • Um Mögliche Gefahrensituationen zu Fachpersonal. vermeiden, dürfen Personen, die an • Achten Sie darauf, dass die Erkrankungen des Nervensystems Netzspannung mit den Angaben auf leiden, das Gerät nur im Beisein einer dem Typenschild übereinstimmt. weiteren Person benutzen. Dieses Gerät darf nur an Wechselstrom • Schließen Sie die Kanne nicht ohne bzw. angeschlossen werden. mit wenig Wasser an. Die Edelstahlplatte • Überprüfen Sie den Zustand des verfärbt sich und kann bei Benutzung Kabels regelmäßig. Benutzen Sie ohne Wasser Schaden erleiden. niemals Geräte, deren Kabel oder • Achtung: Achten Sie darauf, nicht mit Stecker beschädigt sind. Sollte das dem heißen Dampf in Berührung zu Kabel dieses Geräts beschädigt sein, kommen, der aus dem Ausguss der 13
  • 15. Kanne austritt. Öffnen Sie den Deckel nicht, wenn das Wasser kocht. 4. ERSTMALIGE BENUTZUNG • Füllen Sie die Kanne nur bis zu der Markierung "Max.", um das Spritzen des Bevor Sie den Wasserkocher zum Wassers beim Kochen zu vermeiden. ersten Mal benutzen bzw. nachdem • Die Kanne darf nur in Betrieb genommen er über einen längeren Zeitraum nicht werden, nachdem Sie mit Wasser bis benutzt wurde, füllen Sie ihn bitte bis zur mindestens zur 0,5 l- Marke gefüllt Maximalmarkierung mit Wasser, bringen wurde. dieses zum Kochen und gießen es dann • Achtung: Wenn das Gerät in Betrieb weg. Wiederholen Sie diesen Prozess ist, wird die Kanne sehr heiß und es zwei oder drei Mal. Befolgen Sie dabei die besteht Verbrennungsgefahr. Fassen Sie Hinweise des nachfolgenden Punktes. die Kanne zum Ausgießen des Wassers stets am Griff an. 5. INBETRIEBNAHME Sicherheitshinweise zur Reinigung und Instandhaltung • Beachten Sie beim Anschluss des Bevor Sie das Gerät reinigen oder Gerätes an die Steckdose die geforderte Instandhaltungsmaßnahmen vornehmen, minimale Kabellänge und wickeln Sie unterbrechen Sie bitte den Netzanschluss das übrige Kabel in der Aufnahme am und warten Sie, bis die Kanne abgekühlt Anschlusssockel "g" auf. Führen Sie ist. das Kabel durch eine der Ritzen und • Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel schließen Sie es ans Netz. aus der Steckdose. Berühren Sie Kabel • Öffnen Sie den Deckel, indem Sie die und Stecker nicht mit feuchten Händen. den Knopf "b" nach vorn schieben(abb. • Um elektrische Schläge zu vermeiden, 2). tauchen Sie Kanne, Anschlussplatte, • Füllen Sie die Kanne mit Wasser. Die Kabel oder Stecker nicht ins Wasser Menge muss dabei zwischen der oder andere Flüssigkeiten. Maximalmarkierung und dem Minimum • Das Gerät darf nicht in der von "0,5l" liegen "d" . Spülmaschine gespült werden. • Schließen Sie den Deckel und stellen Sie • Halten Sie die Entkalkungsvorschriften die Kanne auf den Anschlusssockel ein. Anmerkung: Wird der Deckel nicht korrekt geschlossen, schaltet die Kanne 3. BENUTZUNG NUR ZUM nicht automatisch aus. VORGESEHENEN ZWECK • Schalten Sie den Wasserkocher nun ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter I/0 "f" betätigen. Die Betriebsleuchte "e" Dieses Gerät darf nur zum Erhitzen und schaltet ein. Kochen von Wasser im Rahmen des • Die Kanne schaltet automatisch häuslichen Gebrauchs benutzt werden. ab, wenn das Wasser kocht. Die Gießen Sie niemals Milch, Suppen, Leuchtanzeige "e" erlischt. Es Kaffee oder Tee, etc. in die Kanne. ist ebenfalls möglich, die Kanne Der Hersteller übernimmt keine Haftung jederzeit mit Hilfe des Schalters I/0 "f" für Schäden, die aus unsachgemäßer auszuschalten. Handhabung, falscher Bedienung Anmerkung: Beim Entnehmen der oder Reparaturen entstehen, die von Kanne von der Anschlussplatte schaltet unqualifiziertem Personal ausgeführt diese ebenfalls ab. wurden. In den genannten Fällen findet die • Entnehmen Sie die Kanne von der Garantie keine Anwendung. Anschlussplatte und gießen Sie das heiße Wasser aus. Anmerkung: Aus Funktionsgründen 14
  • 16. kann ein Teil des Wassers aus den Führungen sitzt. Schieben Sie den Filter Öffnungen am Boden der Kanne vollständig in die Kanne. austreten und über die Anschlussplatte Anmerkung: Achten Sie darauf, dass der laufen. Dieser Vorgang ist normal und Filter niemals lose in der Kanne sitzt. stellt keine Gefahr dar. • Um die Kanne erneut anzuschließen, 8. ENTKALKEN lassen Sie sie bitte zunächst ca. 30 Sekunden lang abkühlen. • Je nach Härtegrad des Wassers ist 6. SICHERUNGEN es möglich, dass sich auf dem Boden des Kochers durch häufiges Kochen Kalkablagerungen oder –verkrustungen Der Wasserkocher ist mit einer thermischen bilden, die die Funktion des Geräts Sicherheitsvorrichtung ausgestattet, die beeinträchtigen können. Wenn das Gerät gegen Überhitzungen schützt, diese Ablagerungen nicht entfernt sollte sich kein Wasser mehr in der Kanne werden, können Sie zu dauerhaften befinden. Sollte dieser Fall auftreten, schaltet Beeinträchtigungen des Geräts führen. der Kocher automatisch ab. Unterbrechen • Dieser Kalk kann mit einem beliebigen Sie danach den Netzanschluss, entnehmen handelsüblichen Entkalker entfernt Sie die Kanne und lassen Sie das Gerät werden. Befolgen Sie dabei die einige Minuten abkühlen. Anweisungen des jeweiligen Herstellers. • Wiederholen Sie den 7. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Entkalkungsprozess, wenn die Kanne stark verkalkt ist. • Spülen Sie das Gerät dann mehrmals • Entnehmen Sie die Kanne von der mit sauberem Wasser aus. Erhitzen Sie Anschlussplatte und warten Sie, bis sie dann sauberes Wasser und gießen Sie abgekühlt ist, bevor Sie sie reinigen. es anschließend weg. Unterbrechen Sie den Netzanschluss. • Wiederholen Sie diesen Vorgang • Tauchen Sie das Gerät oder die mehrmals, bevor Sie den Wasserkocher Anschlussplatte nicht in Wasser und erneut benutzen. verwenden Sie keine korrosiven oder scheuernden Reinigungsmittel. 9. INFORMATION ZUR • Reinigen Sie die Kanne und die Anschlussplatte mit einem feuchten Tuch. ORDNUNGSGEMÄSSEN Spülen Sie die Kanne mit Wasser aus. ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE Reinigen des Filters • Bevor Sie den Schmutzfilter herausnehmen, entnehmen Sie bitte Am Ende seiner Nutzzeit zunächst die Kanne vom Anschlusssockel darf das Produkt NICHT und warten Sie, bis diese abgekühlt ist. zusammen mit dem Entfernen Sie den Filter nicht, solange die Hausmüll beseitigt werden. Kanne noch heiß ist. Ziehen Sie den Filter Es kann zu den eigens von zum Herausnehmen leicht nach hinten den örtlichen Behörden (Abb. 3). eingerichteten Sammelstellen oder zu den • Überprüfen Sie den Filter regelmäßig auf Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice Schmutzpartikel. Spülen Sie ihn unter anbieten, gebracht werden. Die getrennte fließendem Wasser aus und benutzen Sie Entsorgung eines Haushaltsgerätes zum Reinigen ggf. eine weiche Bürste. vermeidet mögliche negative Auswirkungen • Beim Einsetzen des Filters prüfen Sie auf die Umwelt und die Gesundheit, bitte, dass dieser richtig in seinen die durch eine nicht vorschriftsmäßige 15
  • 17. Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung der Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt werden darf. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die örtliche Verwaltung oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. 16
  • 18. IT di questo apparecchio è danneggiato, 1. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO per la sostituzione rivolgersi ad un centro di Assistenza Tecnica autorizzato. a. Coperchio di sicurezza • La brocca di questo apparecchio deve b. Pulsante apertura coperchio essere usata esclusivamente con la c. Manico base di alimentazione in dotazione. Non d. Indicatore livello di acqua usare alcun altro tipo di connessione. e. Spia luminosa • In: caso di guasto o funzionamento f. Interruttore I/0 anomalo dell'apparecchio, spegnerlo e g. Base di alimentazione con non cercare di ripararlo. Per qualunque avvolgicavo riparazione, rivolgersi esclusivamente h. Filtro lavabile ad un Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato dal costruttore e richiedere Soppressione dei radiodisturbi: Questo l'uso di ricambi originali apparecchio è conforme alle Direttive sulla • Disinserire la base di alimentazione dalla soppressione dei radiodisturbi. rete quando non si usa l'apparecchio, Compatibilità elettromagnetica: Questo prima di sistemare o di rimuovere la apparecchio è conforme alle Direttive CEM brocca o prima di effettuarne la pulizia. (compatibilità elettromagnetica). • Verificare che la brocca sia disinserita, automaticamente o manualmente, prima 2. AVVERTENZE RELATIVE di toglierla dal supporto. • Non appoggiare l'apparecchio su ALLA SICUREZZA superfici riscaldate o nelle immediate vicinanza delle stesse (radiatori, piani di Le istruzioni per l'uso contengono cottura, bruciatori a gas o simili). avvertenze importanti sulla sicurezza • Se fosse necessaria una prolunga, dell'utente, nonché le informazioni usare esclusivamente un cavo munito necessarie per il buon funzionamento di messa a terra con una sezione dell'apparecchio. trasversale minima di 1,5 mm2 Leggere attentamente questo prospetto e conservarlo per successive consultazioni. Istruzioni di sicurezza per l'uso Se si consegna l'apparecchio ad un'altra dell'apparecchio persona, accertarsi di includere anche • Non lasciare l'apparecchio incustodito questo manuale. mentre è in funzionamento e mantenerlo fuori dalla portata dei bambini! Istruzioni di sicurezza per la connessione • Le persone con disturbi del sistema dell'apparecchio nervoso non devono usare l'apparecchio • La sicurezza elettrica di questo da sole, allo scopo di evitare qualsiasi apparecchio è garantita solo se è pericolo. collegato ad un impianto munito di messa • Non fare funzionare il bollitore senz'acqua a terra efficace, come previsto dalle o con una quantità scarsa di acqua. La norme sulla sicurezza elettrica in vigore. In base in acciaio inox si decolora e può caso di dubbio, rivolgersi ad un elettricista essere danneggiata se si usa senz'acqua. qualificato. • Attenzione: evitare il contatto con il • Accertarsi che la tensione dell'impianto vapore proveniente dal becco della domestico coincida con il valore riportato brocca. Non aprire il coperchio quando sulla targhetta delle caratteristiche l'acqua sta bollendo. dell'apparecchio. Collegare l'apparecchio • Non riempire la brocca al di sopra esclusivamente a tensione alternata. dell'indicazione "max" per evitare spruzzi • Verificare periodicamente lo stato del quando l'acqua comincia a bollire. cavo. Non usare nessun apparecchio con • Non fare funzionare il bollitore con un livello il cavo o la spina danneggiati. Se il cavo di acqua inferiore all'indicazione "0,5 l" 17
  • 19. • Attenzione: Quando l'apparecchio è in funzionamento, la brocca può raggiungere 5. CONNESSIONE temperature molto elevate, per cui esiste il rischio di ustioni. Per versare l'acqua, • Lasciare la lunghezza minima di cavo usare esclusivamente il manico. necessaria per collegare l'apparecchio alla presa di corrente ed avvolgere il Istruzioni di sicurezza per la pulizia e la resto del cavo nell'apposto vano sulla manutenzione dell'apparecchio base di alimentazione "g". Fare passare • Prima di effettuare la pulizia o la il cavo in una delle scanalature e manutenzione, disinserire la spina collegarlo alla presa. dell'apparecchio dalla presa di corrente e • Aprire il coperchio, spingendo in avanti il attendere che la brocca si raffreddi. pulsante di apertura "b" (fig. 2). • Per staccare la spina dalla presa di • Riempire la brocca d'acqua. Il livello corrente, non tirare mai il cavo. Non dell'acqua deve essere compreso tra usare l'apparecchio con le mani umide. il massimo, "max", e il minimo "0,5 l" • Per proteggersi dalle scosse elettriche, dell'indicatore di livello "d". non immergere brocca, né la base di • Chiudere il coperchio ed inserire la alimentazione, il cavo o la spina in acqua brocca sulla base di alimentazione o qualsiasi altro liquido. Nota: Se non si chiude bene il • Non lavare l'apparecchio nella coperchio, il bollitore non si spegne lavastoviglie automaticamente. • Rispettare le istruzioni sulla • Mettere in funzionamento il bollitore decalcificazione premendo l'interruttore I/0 "f". Si accende la spia luminosa "e" . 3. USARE L'APPARECCHIO ESCLUSIVAMENTE • Il bollitore si disinserisce PER LO SCOPO PREVISTO automaticamente quando l'acqua bolle. Si accende la spia luminosa "e". Si può anche disinserire in qualsiasi momento Questo apparecchio deve essere usato il bollitore per mezzo dell'interruttore I/0 esclusivamente per riscaldare e fare "f" . bollire acqua per uso domestico. Non Nota: Il bollitore si disinserisce anche versare latte, brodo, caffè o the, ecc. quando la brocca viene rimossa dalla nella brocca. base di alimentazione. Il costruttore declina qualunque • Rimuovere quindi la brocca dalla base di responsabilità per danni provocati da un alimentazione e versare l'acqua calda. uso inadeguato, dall'errato funzionamento Nota: Durante il funzionamento, un po' o da riparazioni eseguite da personale non d'acqua può fuoriuscire dalle apposite qualificato. In tali casi la garanzia decade. aperture situate sulla base della brocca e quindi dal bordo della base di 4. PRIMO USO DELL'APPARECCHIO alimentazione. Questo è normale e non comporta alcun rischio. • Prima di usare d nuovo il bollitore, Prima di usare il bollitore per la prima occorre lasciarlo raffreddare per circa 30 volta o dopo un lungo periodo di tempo di secondi. inattività, riempire la brocca fino al livello massimo, fare bollire l'acqua e buttarla 6. SICUREZZA via. Ripetere questa operazione 2 o 3 volte seguendo le indicazioni del punto successivo. Il bollitore è dotato di un dispositivo di sicurezza termico che lo protegge dal surriscaldamento se resta senz'acqua. In tal caso il bollitore si disinserisce 18
  • 20. automaticamente. Disinserire la spina dalla decalcificatore reperibile in commercio. presa di corrente, estrarre la brocca dalla Seguire le istruzioni per l'uso del base di alimentazione e attendere che si produttore. raffreddi per qualche minuto. • Ripetere la decalcificazione se la brocca presenta molto calcare accumulato. 7. PULIZIA E MANUTENZIONE • Successivamente, risciacquare più volte l'apparecchio con acqua pulita e quindi fare bollire un po' di acqua pulita che poi • Rimuovere la brocca dalla base di dovrà essere buttata via. alimentazione e lasciarla raffreddare • Ripetere più volte questa operazione prima di effettuarne la pulizia. Disinserire prima di usare di nuovo il bollitore. la spina dalla presa. • Non immergere l'apparecchio né la base di alimentazione in acqua e non usare 9. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA detergenti corrosivi o abrasivi. GESTIONE DEI RESIDUI DI • Pulire la brocca e la base di APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED alimentazione con uno straccetto umido. ELETTRONICHE Risciacquare l'interno della brocca con un po' d'acqua. Alla fine della sua vita Pulizia del filtro utile il prodotto non deve • Prima di rimuovere il filtro, togliere esser smaltito insieme ai innanzitutto la brocca dalla base di rifiuti urbani. Può essere alimentazione e lasciarla raffreddare se consegnato presso gli fosse necessario. Non rimuovere il filtro appositi centri di raccolta quando la brocca è ancora calda. Per differenziata predisposti estrarre il filtro, tirarlo verso l'alto (fig. 3). dalle amministrazioni comunali, oppure • Eseguire una verifica periodica per presso i rivenditori che forniscono questo vedere se nel filtro si sono accumulate servizio. Smaltire separatamente un particelle. Risciacquare il filtro in acqua elettrodomestico consente di evitare del corrente e, se è necessario, usare possibili conseguenze negative per una spazzola morbida l’ambiente e per la salute derivanti da un • Per rimettere a posto il filtro, verificare suo smaltimento inadeguato e permette di che sia ben inserito nell'apposita guida. recuperare i materiali di cui è composto al Inserire quindi fino in fondo il filtro nella fine di ottenere un importante risparmio di brocca. energia e di risorse. Nota: Non lasciare il filtro allentato nella Per sottolineare l’obbligo di collaborare con brocca. una raccolta selettiva, sul prodotto appare il contrassegno raffigurante l’avvertenza del 8. DECALCIFICAZIONE mancato uso dei contenitori tradizionali per lo smaltimento. Per ulteriori informazioni, porsi in contatto • A seconda della durezza dell'acqua, con le Autorità locali o con il negozio nel dopo numerose bolliture è possibile che quale è stato acquistato il prodotto. sulla base interna del bollitore si formino depositi o incrostazioni di calcare che possono avere una ripercussione negativa sul funzionamento del bollitore. Se non viene eliminato, l'accumulo di calcare può pregiudicare permanentemente il funzionamento del bollitore. • Il calcare si può eliminare con qualsiasi 19
  • 21. EL Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹. 1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ ™˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ Û Ú›˙˜ ·ÚÔ¯‹˜ ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜. a. ∫·¿ÎÈ ·ÛÊ·Ï›·˜ • ∂ϤÁ¯ÂÙ ·Ó¿ Ù·ÎÙ¿ ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· b. ∫Ô˘Ì› ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÈ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘. ªË ηӿٷ˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠η̛· ËÏÂÎÙÚÈ΋ c. §·‚‹ Û˘Û΢‹, Ù˘ ÔÔ›·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ d. ¢Â›ÎÙ˘ ÛÙ¿ıÌ˘ ÓÂÚÔ‡ ÊȘ ¤¯Ô˘Ó ηٷÛÙÚ·Ê›. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË e. ºˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ô˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·˘Ù‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ f. ¢È·ÎfiÙ˘ I/0 ηٷÛÙÚ·Ê›, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ g. µ¿ÛË Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ì ÂȉÈ΋ ˘Ô‰Ô¯‹ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙ‹ÌÂÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ ∆¯ÓÈ΋˜ ÁÈ· ÙËÓ Ù‡ÏÈÍË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ µÔ‹ıÂÈ·˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û‹ ÙÔ˘. h. AÔÛÒÌÂÓÔ Ê›ÏÙÚÔ Ô˘ ϤÓÂÙ·È • ∏ ηӿٷ (‚Ú·ÛÙ‹Ú·˜) ·˘Ù‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ∂Í¿ÏÂÈ„Ë ∙ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ: ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ Ì·˙› Ì ÙË ‚¿ÛË ÛÙËÓ ÔÔ›· ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ, ÒÛÙÂ Û˘Ó‰¤ÂÙ·È. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηӤӷ Ó· ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ¿ÏÏÔ Â›‰Ô˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘. ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÍ¿ÏÂȄ˘ ·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ. • ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘ ‹ η΋˜ ∏ÏÂÎÙÚÔÌ∙ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚∙ÙÙËÙ∙: ∞˘Ù‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û‚‹ÛÙÂ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙËÓ ¯ˆÚ›˜ Ó· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ, ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÚÔηÏ› ÙËÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÚ› Ô˘ ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÙË ∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜. Û˘Û΢‹, ·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ Û οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ, ·fi ÙËÓ 2. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ °π∞ ∆∏¡ ∫·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›·, ∆Ì‹Ì· ∞™º∞§∂π∞ ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜ Î·È ˙ËÙ‹ÛÙ ӷ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÔ˘Ó Ù· ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο. • µÁ¿˙ÂÙ ÙË ‚¿ÛË Û‡Ó‰ÂÛ˘ ·fi ÙËÓ ™ÙÈ̃ Ô‰ËÁ›Ẫ ˉÚ‹ÛË̃ ı∙ ‚Ú›Ù ÛËÌ∙ÓÙÈΤ̃ Ú›˙·, fiÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂÈ̃ ÛˉÂÙÈο Ì ÙËÓ ∙ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û˘Û΢‹, ÚÔÙÔ‡ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ Û Û∙̃, Î∙ıÒ̃ Î∙È ÏËÚÔÊÔÚ›Ẫ ÁÈ∙ ÙËÓ ·˘Ù‹Ó ‹ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙËÓ Î·Ó¿Ù· Î·È ÚÈÓ Û̂ÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙ ÙË̃ Û˘Û΢‹̃. ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ӷ ηı·Ú›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹. ¢È∙‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÈ̃ Ô‰ËÁ›Ẫ Î∙È • ¶ÚÔÙÔ‡ ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· ·fi ÙË Ê˘Ï¿ÍÙ ÙÈ̃ ÁÈ∙ Ó∙ ÙÈ̃ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù Î∙È ‚¿ÛË ÛÙ‹ÚÈÍ‹˜ ÙÔ˘, ÂϤÁÍÙ fiÙÈ Û‚‹ÓÂÈ ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ. ∞Ó ‰ÒÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ∙˘Ù‹ ·˘ÙfiÌ·Ù· ‹ Î·È fiÙ·Ó ·ÎfiÌË ‰È·ÎfiÙÂÙ Û ¿ÏÏÔ ¿ÙÔÌÔ ÁÈ∙ Ó∙ ÙË ÛÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÈ, ÂÛ›˜ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ. ‚‚∙È̂ı›Ù ÙÈ ÙËÓ ¤ˉÂÙ ∙Ú∙‰ÒÛÂÈ Ì∙˙› • ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ Â¿Óˆ Ì ∙˘Ù¤̃ ÙÈ̃ Ô‰ËÁ›Ẫ ˉÚ‹ÛË̃. ‹ ‰›Ï· Û ËÁ¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜, fiˆ˜ ηÏÔÚÈʤÚ, ÎÔ˘˙›Ó˜, ÂÛٛ˜ Áη˙ÈÔ‡ √‰ËÁ›Ẫ ∙ÛÊ∙Ï›∙̃ Î∙Ù¿ ÙË Û‡Ó‰ÂÛË ÙË̃ ‹ ¿ÏϘ ·ÚfiÌÔȘ Û˘Û΢¤˜ Ô˘ Û˘Û΢‹̃ ÂÎ¤ÌÔ˘Ó ıÂÚÌfiÙËÙ·. • H ÂÁÁ‡ËÛË ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹ • ∞Ó ıˆÚ›Ù fiÙÈ Ú¤ÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÈÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÚÔ¤ÎÙ·ÛË Î·Ïˆ‰›Ô˘, ÂÊfiÛÔÓ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ Î·È ÙfiÙ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ ¤Ó· ÁÂȈ̤ÓÔ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο ÁÂȈ̤ÓË, fiˆ˜ ηÏÒ‰ÈÔ Ì ÂÏ¿¯ÈÛÙË ‰È·ÙÔÌ‹ 1,5 mm2. ÚԂϤÂÙ·È ·fi ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙȘ √‰ËÁ›Ẫ ∙ÛÊ∙Ï›∙̃ Î∙Ù¿ ÙË ˉÚ‹ÛË ÙË̃ ËÏÂÎÙÚÔÏÔÁÈΤ˜ ÂÁηٷÛÙ¿ÛÂȘ. ™Â Û˘Û΢‹̃ ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰È·ÙËÚ›Ù ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜, • ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ¯ˆÚ›˜ ·¢ı˘Óı›Ù Û ¤Ó·Ó Â·ÁÁÂÏÌ·Ù›·. ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË Î·È ÂÓÒ ·˘Ù‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È • µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·! º˘Ï¿ÍÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜, Â›Ó·È ›‰È· Ì ÙËÓ Ù¿ÛË Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ·È‰È¿! 20