SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 38
Downloaden Sie, um offline zu lesen
ES	 -	 MANUAL	DE	INSTRUCCIONES                 HU	-	 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
                                                                                                                           PT	 -	 MANUAL	DE	INSTRUÇÕES                    CZ	-	 NÁvod k poUŽITí
                                                                                                                           EN	-	 INSTRUCTIONS	FOR	USE                     SK	-	 NÁvod NA poUŽITIe
                                                                                                                           FR	-	 MANUEL	D’UTILISATION                     PL	 -	 INSTRUkCJA oBSŁUGI
                                                                                                                           DE	-	 GEBRAUCHSANWEISUNG                       BG	-	 ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
                                                                                                                           IT	 -	 MANUALE	DI	ISTRUZIONI                   RU	-	 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
                                                                                                                           EL	 -	 ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN




El	fabricante	se	reserva	los	derechos	de	modificar	los	modelos	descritos	en	este	Manual	de	Instrucciones.
O	fabricante,	reserva-se	os	direitos	de	modificar	os	modelos	descritos	neste	Manual	de	Instruções.
The	manufacturer	reserves	the	right	to	modify	the	models	described	in	this	User’s	Manual.
Le	fabricant	se	réserve	le	droit	de	modifier	les	modèles	décrit	dans	le	présente	notice.
Der	Hersteller	behält	sich	das	Recht	vor,	die	in	dieser	Gebrauchsanweisung	beschrieben	Modelle	zu	verändern.
Il	fabbricante	si	riserva	il	diritto	a	modificare	i	modelli	descritti	in	questo	Manuale	d’Istruzioni.
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.       AFILADOR	DE	CUCHILLO	/	AMOLADOR	DE	FACAS	/	KNIFE	SHARPENER	/	
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.                                          AIGUISEUR	POUR	COUTEAUX	/	MESSERSCHÄRFER	/	AFFILATRICE	DI	COLTELLI	/	
výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.                                             ΑΚΟΝΙΣΤΗΣ ΜΑΧΑΙΡΙΩΝ / KÉSÉLEZŐ / OSTŘIČ NOŽŮ / OSTRIČ NOŽOV /
producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.                            OSTRZARKI DO NOŻY / ТОЧИЛО ЗА НОЖОВЕ / УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЗАТОЧКИ НОЖЕЙ
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
                                                                                                                           	 MOD.:	                             AFC-2006	X
                                                                                                                           N.I.F.	F-20.020.517	-	B.	San	Andrés,	n.	18	•	Apartado	49	-	20500	MONDRAGON	(Guipúzcoa)	ESPAÑA



         N.I.F.	F-20.020.517	-	Bº.	San	Andrés,	nº	18	•	
   Apartado	49	-	20500	MONDRAGON	(Guipúzcoa)	ESPAÑA


           Junio	2007
ES
Fig.	A	   A.	Ábra	   Фиг. A
Abb.	A	   Obr.	A	    Рис. A
Eik.	A    Rys	A
                                          1.	DESCRIPCIÓN                               niños	porque	son	fuentes	de	peligro.	
                                                                                   •		 Este	aparato	debe	utilizarse	solo	para	
                                                                                       uso	doméstico.	Cualquier	otro	uso	se	
                              1.	 Interruptor                                          considerará	inadecuado	o	peligroso.	
                              2.	 Rueda	giratoria                                  •		 El	fabricante	no	será	responsable	de	
                              3.	 Rodillos	de	cerámica                                 los	daños	que	puedan	derivarse	del	
                                                                                       uso	inapropiado	equivocado	o	poco	
                                2.	CARACTERÍSTICAS	TÉCNICAS                            adecuado	o	bien	de	reparaciones	
                                                                                       efectuadas	por	personal	no	cualificado.
                                                                                   •		 No	toque	el	aparato	con	manos	o	pies	
                              Vea	placa	de	características.                            mojados	o	húmedos.
                                                                                   •		 Mantenga	el	aparato	lejos	del	agua	u	
                              Este	producto	cumple	con	las	                            otros	líquidos	para	evitar	una	descarga	
                              Directivas	Europeas	de	Compatibilidad	                   eléctrica;	No	enchufe	el	producto	si	está	
                              Electromagnética	y	Baja	Tensión.                         sobre	una	superficie	húmeda.
                                                                                   •		 Coloque	el	aparato	sobre	una	superficie	
                               3.	ADVERTENCIAS	DE	SEGURIDAD                            seca,	firme	y	estable.
                                                                                   •		 No	deje	que	los	niños	o	discapacitados	
                                                                                       manipulen	el	aparato	sin	vigilancia.
                              •		 Antes	de	utilizar	este	aparato	por	              •		 Este	aparato	no	está	destinado	para	
                                  primera	vez,	lea	detenidamente	este	                 el	uso	por	personas	(incluidos	niños)	
                                  manual	de	instrucciones	y	guárdelo	para	             con	capacidades	físicas,	sensoriales	
                                  posteriores	consultas.	                              o	mentales	disminuidas,	o	faltas	de	
                              •		 Verifique	que	la	tensión	de	la	red	                  experiencia	o	conocimiento;	a	menos	
                                  doméstica	y	la	potencia	de	la	toma	                  de	que	dispongan	de	supervisión	o	
                                  correspondan	con	las	indicadas	en	el	                instrucción	relativa	al	uso	del	aparato	
                                  aparato.	                                            por	parte	de	una	persona	responsable	
                              •		 En	caso	de	incompatibilidad	entre	la	                de	su	seguridad.
                                  toma	de	corriente	y	el	enchufe	del	              •		 Debe	vigilarse	a	los	niños	para	asegurar	
                                  aparato,	sustituya	la	toma	por	otra	                 que	no	juegan	con	el	aparato.
                                  adecuada	sirviéndose	de	personal	                •		 Para	mayor	protección,	se	recomienda	
                                  profesionalmente	cualificado.                        la	instalación	de	un	dispositivo	de	
Fig.	B	   B.	Ábra	   Фиг. B
                              •		 Se	desaconseja	el	uso	de	adaptadores,	               corriente	residual	(RCD)	con	una	
Abb.	B	   Obr.	B	    Рис. B       tomas	múltiples	y/o	cables	de	                       corriente	residual	operativa	que	no	
Eik.	B    Rys	B
                                  extensión.	En	caso	de	que	fuera	                     supere	los	30	mA.	Pida	consejo	a	su	
                                  indispensable	usarlos,	hay	que	                      instalador.
                                  utilizar	únicamente	adaptadores	y	               •		 No	abandonar	el	aparato	encendido	
                                  prolongaciones	que	sean	conformes	                   porque	puede	ser	una	fuente	de	peligro.
                                  a	las	normas	de	seguridad	vigentes,	             •		 Al	desenchufar	la	clavija	nunca	tire	del	
                                  prestando	atención	a	no	superar	                     cable.
                                  el	límite	de	potencia	indicado	en	el	            •		 Desenchufe	el	aparato	antes	de	efectuar	
                                  adaptador.	                                          cualquier	operación	de	limpieza	o	
                              •		 Después	de	quitar	el	embalaje,	verifique	            mantenimiento.
                                  que	el	aparato		esté	en	perfectas	               •		 En	caso	de	avería	o	mal	funcionamiento	
                                  condiciones,	en	caso	de	duda,	diríjase	              del	aparato	y	siempre	que	no	vaya	a	
                                  al	Servicio	de	Asistencia	Técnica	más	               utilizar,	apáguelo	y	no	trate	de	arreglarlo.	
                                  cercano.                                             En	caso	de	necesitar	reparación	diríjase	
                              •		 Los	elementos	del	embalaje	(bolsas	de	               únicamente	a	un	Servicio	de	Asistencia	
                                  plástico,	espuma	de	poliestireno,	etc.),	            Técnica	autorizado	por	el	fabricante	y	
                                  no	deben	dejarse	al	alcance	de	los	                  solicitar	el	uso	de	recambios	originales.	

                                                                              1
• Si el cable de este aparato resulta dañado,          • Tras haber realizado este procedimiento
  diríjase a un Centro de Asistencia técnico             3 o 5 veces, compruebe el resultado
  autorizado para que lo sustituyan.                     del afinado del cuchillo. Repita el
• No deje el aparato expuesto a los agentes              procedimiento hasta conseguir el afinado
  atmosféricos (lluvia, sol, hielo etc.).                deseado.
• No utilice o coloque ninguna parte de                • Una vez que haya acabado la operación
  este aparato sobre o cerca de superficies              desenchufe el aparato y limpie el cuchillo
  calientes (placas de cocina de gas o                   en agua jabonosa. Tenga cuidado con los
  eléctrica u hornos).                                   cuchillos recién afilados.
• No utilice detergentes o bayetas abrasivas           • NOTA: En el caso de cuchillos muy
  para limpiar la unidad.                                desafilados o con daños en el filo, se
• No toque las superficies calientes. Utilice            necesitará un método de afilado más
  los mangos o asideros.                                 agresivo, en cuyo caso le recomendamos
• Evite que el cable toque las partes calientes          que los deje en manos de un afilador
  del aparato.                                           profesional.
• No sumerja el aparato en agua ni en ningún
  otro líquido.                                                        5. LIMPIEZA
• Tenga cuidado con los cuchillos afilados y
  con los cuchillos que vaya a afilar.
• Asegúrese de que solamente la hoja del               Limpie el exterior del afilador con un paño
  cuchillo entre en contacto con la rueda              húmedo y séquelo.
  giratoria.                                           Limpie la rueda giratoria (2) con un
• No introduzca nunca los dedos en la rueda            pequeño cepillo (por ejemplo, con un
  giratoria.                                           cepillo de dientes), manteniéndolo hacia la
• No utilice el afilador con cuchillos dentados.       rueda mientras pulsa el interruptor y gira la
                                                       rueda.
          4. FUNCIONAMIENTO                            Si desea retirar el polvo que se produce
                                                       durante la operación de afilado y que
                                                       se deposita en el interior del afilador,
El afilador está equipado de una rueda                 desatornille la tapa colocada bajo el
giratoria (2) con 20 rodillos cerámicos (3)            dispositivo y agítelo o utilice una aspiradora
colocados en forma de X. La rueda giratoria            para retirar el polvo que pueda haber en la
gira a una velocidad de 330 rpm. Los rodillos          abertura. Desenchufe siempre el aparato
cerámicos garantizan un afinado esmerado y             de la toma de corriente eléctrica antes de
eficaz del cuchillo.                                   retirar la tapa. Vuelva a colocar la tapa y
• Coloque el aparato en una superficie                 atornille los tornillos.
    plana y estable y enchúfelo a la toma de
    corriente.                                              6. INFORMACIÓN PARA LA
• Presione el interruptor (1) para que la rueda
    giratoria (2) comience a girar. La rueda               CORRECTA GESTIÓN DE LOS
    girará durante el tiempo que tenga pulsado              RESIDUOS DE APARATOS
    el interruptor.                                       ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
• Coloque la hoja del cuchillo (exactamente
    la parte más cercana del mango) en
    la rueda giratoria ejerciendo una ligera                          Al final de la vida útil del
    presión y tire lentamente hacia usted                             aparato, éste no debe
    (fig. B) durante aproximadamente 3 o                              eliminarse mezclado con
    4 segundos mientras que presiona el                               los residuos domésticos
    interruptor (1). Si presiona con demasiada                        generales.
    fuerza, la hoja del cuchillo chocará contra                       Puede entregarse, sin
    el borde negro de la rueda giratoria (2) y                        coste alguno, en centros
    causará marcas en la hoja.                         específicos de recogida, diferenciados

                                                   2
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.




                                              3
PT
                                                      •   O fabricante não será responsável
             1. DESCRIÇÃO                                 por danos que possam derivar do
                                                          uso inapropriado, equivocado ou
1. Interruptor                                            pouco adequado ou também devido a
2. Roda giratória                                         reparações efectuadas por pessoal não
3. Rolos de cerâmica                                      qualificado.
                                                      •   Não toque no aparelho com as mãos ou
    2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS                           pés molhados ou húmidos.
                                                      •   Mantenha o aparelho afastado da água ou
                                                          outros líquidos para evitar uma descarga
Veja a placa de características.                          eléctrica; Não ligue o produto se estiver
                                                          sobre uma superfície húmida.
Este produto cumpre as Directivas                     •   Coloque o aparelho sobre uma superfície
Europeias de Compatibilidade                              seca, firme e estável.
Electromagnética e Baixa Tensão.                      •   Não deixe que as crianças ou pessoas
                                                          incapacitadas manipulem o aparelho sem
 3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA                             vigilância.
                                                      •   Este aparelho não se destina a ser
                                                          utilizado por pessoas (incluindo crianças)
•   Antes de utilizar este aparelho pela                  com capacidades físicas, sensoriais ou
    primeira vez, leia com atenção este manual            mentais diminuídas, ou com falta de
    de instruções e guarde-o para posteriores             experiência ou conhecimentos, excepto
    consultas.                                            quando supervisionadas ou instruídas,
•   Verifique se a tensão da rede doméstica e             relativamente à utilização do aparelho,
    a potência da tomada correspondem com                 por uma pessoa responsável pela sua
    as indicadas no aparelho.                             segurança.
•   Em caso de incompatibilidade entre a              •   As crianças devem ser mantidas sob
    tomada de corrente e a ficha do aparelho,             vigilância para garantir que não brincam
    substitua a tomada por outra adequada                 com o aparelho.
    recorrendo a pessoal profissionalmente            •   Para uma maior protecção, recomenda-se
    qualificado.                                          a instalação de um dispositivo de corrente
•   Desaconselha-se o uso de                              residual (RCD) com uma corrente residual
    adaptadores, tomadas múltiplas e/ou                   operacional que não supere os 30 mA.
    cabos de extensão. No caso de ser                     Aconselhe-se com o técnico de instalação.
    indispensável usá-los, ter-se-á que               •   Não abandonar o aparelho aceso porque
    utilizar unicamente adaptadores e                     pode ser fonte de perigo.
    extensões que estejam conformes                   •   Ao desligar a cavilha nunca puxe do cabo.
    as normas de segurança vigentes,                  •   Desligue o aparelho antes de efectuar
    prestando atenção para não superar                    qualquer operação de limpeza ou
    o limite de potência indicado no                      manutenção.
    adaptador.                                        •   Em caso de avaria ou mau funcionamento
•   Depois de retirar a embalagem, verifique              do aparelho e sempre que não o utilizar,
    se o aparelho está em perfeitas condições,            desligue-o e não o repare. No caso
    em caso de dúvidas, dirija-se ao Serviço              de necessitar de reparação dirigir-se
    de Assistência Técnica mais próximo.                  unicamente a um Serviço de Assistência
•   Os elementos da embalagem (bolsas de                  Técnica autorizado pelo fabricante e
    plástico, espuma de poliestireno, etc.),              solicitar o uso de peças de substituição
    não devem ser deixados ao alcance das                 originais.
    crianças, porque são fontes de perigo.            •   Se o cabo deste aparelho estiver
•   Este aparelho deve ser utilizado somente              danificado, dirija-se a um Centro de
    para uso doméstico. Qualquer outro uso                Assistência técnico autorizado para que o
    será considerado inadequado ou perigoso.              substituam.

                                                 4
•   Não deixe o aparelho exposto aos agentes            procedimento até conseguir o amolamento
    atmosféricos (chuva, sol, gelo etc.).               desejado.
•   Não utilize ou coloque nenhuma parte              • Assim que tiver terminado a operação
    deste aparelho sobre ou próximo de                  desligue o aparelho e limpe a faca em
    superfícies quentes (placas de cozinha de           água saponácea. Tenha cuidado com as
    gás ou eléctrica, fornos).                          facas recém amoladas.
•   Não utilize detergentes ou baetas                 • NOTA: No caso de facas pouco amoladas
    abrasivas para limpar a unidade.                    ou com danos no bordo, necessitar-
•   Não toque as superfícies quentes. Utilize           se-á de um método de amolamento
    as pegas ou flexores.                               mais agressivo, em cujo caso lhe
•   Evite que o cabo toque nas partes                   recomendamos que as deixe em mãos de
    quentes do aparelho.                                um amolador profissional.
•   Não submirja o aparelho em água nem em
    nenhum outro líquido.                                            5. LIMPEZA
•   Tenha cuidado com as facas amoladas e
    com as facas que vão ser amoladas.
•   Certifique-se de que somente a lâmina             Limpe o exterior do amolador com um
    da faca entra em contacto com a roda              pano húmido e seque-o.
    giratória.                                        Limpe a roda giratória (2) com uma
•   Não introduza nunca os dedos na roda              pequena escova (por exemplo, com um
    giratória.                                        escova de dentes), mantendo-a até à roda
•   Não utilize o amolador com facas                  enquanto pressiona o interruptor e gira a
    dentadas.                                         roda.
                                                      Se desejar retirar o pó que se produz
           4. FUNCIONAMENTO                           durante a operação de amolamento e
                                                      que se deposita no interior do amolador,
                                                      desaparafuse a tampa colocada por baixo
O amolador está equipado com uma roda                 do dispositivo e agite-o ou utilize um
giratória (2) com 20 rolos cerâmicos (3)              aspirador para retirar o pó que possa ter
colocados em forma de X. A roda giratória             na abertura. Desligue sempre o aparelho
gira a uma velocidade de 330 rpm. Os                  da tomada de corrente eléctrica antes de
rolos cerâmicos garantem um amolamento                retirar a tampa. Volte a colocar a tampa e
esmerado e eficaz da faca.                            aparafuse os parafusos.
• Coloque o aparelho numa superfície plana
    e estável e ligue-o à tomada de corrente.           6. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
• Pressione o interruptor (1) para que a roda            CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
    giratória (2) comece a girar. A roda girará
    durante o tempo que tenha pressionado o
                                                            APARELHOS ELÉCTRICOS E
    interruptor.                                                ELECTRÓNICOS
• Coloque a lâmina da faca (exactamente
    a parte mais próxima do cabo) na roda
    giratória exercendo uma ligeira pressão                          No fim da sua vida útil,
    e puxe lentamente até si (fig. B) durante                        o produto não deve ser
    aproximadamente 3 ou 4 segundos                                  eliminado juntamente com
    enquanto que pressiona o interruptor (1).                        os resíduos urbanos.
    Se pressionar com demasiada força, a                             Pode ser depositado nos
    lâmina da faca chocará contra o bordo                            centros especializados
    preto da roda giratória (2) e causará                            de recolha diferenciada
    marcas na lâmina.                                 das autoridades locais ou, então,
• Após ter realizado este procedimento                nos revendedores que forneçam este
    3 ou 5 vezes, verifique o resultado               serviço. Eliminar separadamente um
    do amolamento da faca. Repita o                   electrodoméstico permite evitar possíveis

                                                  5
consequências negativas para o ambiente
e para a saúde pública resultantes de
uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante
poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
com uma recolha selectiva, no produto
aparece a marcação que se apresenta
como advertência da não utilização
de contentores tradicionais para a sua
eliminação.
Para mais informações, contactar a
autoridade local ou a loja onde adquiriu o
produto.




                                               6
EN
                                                         use, or for repairs conducted by non-
            1. DESCRIPTION                               qualified personnel.
                                                     •   Do not touch the appliance with wet or
1.	 Switch                                               damp hands or feet.
2.	 Wheel                                            •   Keep the appliance separate from water
3.	 Ceramic rollers                                      or other liquids, to avoid electric shock;
                                                         do not connect the appliance to the
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS                             mains if it is on a damp surface.
                                                     •   Place the appliance on a dry, firm and
                                                         stable surface.
See characteristics plate.                           •   Do not allow children or the disabled to
                                                         handle the appliance unsupervised.
This product complies with the European              •   This appliance should not be used
Directives on Electromagnetic Compatibility              by physically, sensorially or mentally
and Low Voltage.                                         handicapped people or people without
                                                         experience or knowledge of it (including
      3. SAFETY PRECAUTIONS                              children), unless they are supervised or
                                                         instructed in the use of the appliance by
                                                         a person responsible for their safety.
•   Before using this appliance for the first        •   Children should be watched to ensure
    time, read the following instructions                they do not play with the appliance.
    carefully and keep them for future               •   For greater protection, we recommend
    reference.                                           installing a residual current device
•   Make sure that the mains voltage                     (RCD) with an operational residual
    in your home corresponds to that                     current not exceeding 30 mA. Ask your
    indicated on the appliance.                          installer for advice.
•   In the event of incompatibility between          •   Do not leave the appliance unattended
    the mains socket and the appliance                   when it is turned on because it can be
    plug, replace the socket with a suitable             dangerous.
    one, using a qualified professional.             •   When removing the plug never pull on
•   The use of adaptors, multiple sockets                the cable.
    and or extension cables is not                   •   Unplug the appliance before cleaning or
    recommended. Where it is not possible                maintenance.
    to avoid their use, only adaptors or             •   In the event of fault or malfunction
    extensions that comply with applicable               where the appliance is not to be used,
    safety regulations should be used, and               turn off the appliance and do not
    ensuring that the indicated voltage limit            attempt to repair. If a repair is required,
    is not exceeded.                                     contact a Technical Assistance Service
•   After removing the packaging, check                  authorised by the manufacturer and
    that the appliance is in perfect                     request the use of original spare parts.
    condition, if in doubt, contact the              •   If the cable for this appliance is
    nearest Technical Support Service.                   damaged, contact an authorised
•   Packaging elements (plastic bags,                    Technical Assistance Service for it to be
    polystyrene foam, etc.), should not be               replaced.
    left within the reach of children because        •   Do not leave the appliance exposed to
    they can be dangerous.                               the elements (rain, sun, ice, etc.).
•   The appliance is for domestic use only.          •   Do not use or let any part of the
    Any other use is considered unsuitable               appliance come into contact or near hot
    or dangerous.                                        surfaces (kitchen gas or electric hobs or
•   The manufacturer shall not be                        ovens).
    responsible for any damages that may             •   Do not use detergents or abrasive
    arise from improper or inadequate                    sponges to clean the appliance.

                                                7
•   Do not touch the hot surfaces. Use the
    handles.
                                                                       5. CLEANING
•   Do not let the cable come into contact
    with the hot parts of the appliance.               Clean the outside of the sharpener with a
•   Do not immerse the appliance in water              damp cloth and dry it off.
    or any other liquid.                               Clean the wheel (2) with a small brush (a
•   Be careful with sharp knives and the               toothbrush, for example), keeping it on
    knives you are going to sharpen.                   the wheel as you press the switch and the
•   Make sure that only the blade of the               wheel rotates.
    knife comes into contact with the                  If you wish to remove the dust that is
    wheel.                                             produced during the sharpening operation
•   Never insert your fingers into the wheel.          and which gathers inside the sharpener,
•   Do not use the sharpener with knives               unscrew the cover underneath the
    with jagged edges.                                 appliance and shake it or use a vacuum
                                                       cleaner to remove the dust that may be
     4. OPERATING INSTRUCTIONS                         present around the opening. Always unplug
                                                       the appliance from the power socket before
                                                       removing the cover. Replace the cover and
The sharpener is equipped with a wheel (2)             screw it back on.
with 20 ceramic rollers (3) forming an X shape.
The wheel rotates at a speed of 330 rpm.
The ceramic rollers ensure that the knife is           6. INFORMATION FOR THE CORRECT
sharpened effectively and to a high standard.             DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
• Place the appliance on a flat and stable                   ELECTRONIC APPLIANCES
   surface and plug it into the power socket.
• Press the switch (1) so that the wheel (2)
   begins to rotate. The wheel will rotate for                           At the end of its working
   as long as the switch is pressed down.                                life, the product must not be
• Place the blade of the knife (specifically the                         disposed of as urban waste.
   part nearest to the handle) into the wheel                            It must be taken to a special
   by pressing lightly and gently pulling the                            local authority differentiated
   knife towards you (fig. B) for approximately                          waste collection centre or to a
   3 or 4 seconds whilst pressing down the                               dealer providing this service.
   switch (1). If you press too hard, the blade        Disposing of a household appliance separately
   of the knife will knock against the black           avoids possible negative consequences for
   edge of the wheel (2) and this will mark the        the environment and health deriving from
   blade.                                              inappropriate disposal and enables the
• Once you have performed this procedure               constituent materials to be recovered to obtain
   3 to 5 times, check that the knife has              significant savings in energy and resources.
   been sharpened sufficiently. Repeat                 To remind you that you must collaborate with a
   the procedure until the knife has been              selective collection scheme, the symbol shown
   sharpened to the desired degree.                    appears on the product warning you not to
• Once you have finished, unplug the                   dispose of it in traditional refuse containers.
   appliance and wash the knife in soapy               For further information, contact your local
   water. Be careful with recently sharpened           authority or the shop where you bought the
   knives.                                             product.
• NB: In the case of very blunt knives or
   those with damaged blades, they will need
   to be sharpened using a more aggressive
   method, in which case we recommend you
   to have them sharpened professionally.


                                                   8
FR
                                                          pour responsable des dommages
             1. DESCRIPTION                               pouvant survenir à la suite de l’usage
                                                          inapproprié, erroné, peu correct ou des
1.	 Interrupteur                                          réparations effectuées par du personnel
2.	 Roulette                                              non- qualifié.
3.	 Meules en céramique                               •   Ne pas toucher l’appareil avec les
                                                          mains ou les pieds mouillés ou
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES                            humides.
                                                      •   Éloigner l’appareil de l’eau ou de tout
                                                          autre liquide, afin d’éviter tout risque de
Voir plaque signalétique.                                 décharge électrique. Ne pas brancher
                                                          l’appareil ci ce dernier se trouve sur une
Cet appareil est conforme aux                             surface humide.
Directives Européennes de Compatibilité               •   Déposer l’appareil sur une surface
Électromagnétique et de Basse Tension.                    sèche, lisse et stable.
                                                      •   Ne jamais laisser l’appareil sans
    3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ                          surveillance à la portée d’enfants ou de
                                                          personnes handicapées.
                                                      •   Cet appareil n’a pas été conçu pour
•    Avant d’utiliser cet appareil pour la                son usage par des personnes (enfants
     première fois, lire attentivement ce                 y compris) aux capacités physiques,
     Mode d’Emploi et le garder pour de                   sensorielles ou mentales réduites, ou
     postérieures consultations.                          sans expérience ou connaissance ; à
•    Vérifier que la tension du secteur                   moins de l’utiliser sous surveillance ou
     correspond bien à celle indiquée sur la              après avoir été dûment instruites sur
     plaque signalétique de l’appareil.                   son mode d’emploi par une personne
•    En cas d’incompatibilité entre la prise              responsable de leur sécurité.
     de courant et la fiche de l’appareil,            •   Veillez à ne pas laisser les enfants jouer
     remplacer la prise par une autre                     avec l’appareil.
     qui convient en s’adressant à un                 •   Pour une plus grande protection, il est
     professionnel qualifié.                              recommandé d’installer un dispositif
•    L’utilisation d’adaptateurs et/ou de                 de courant résiduel (RCD) à courant
     rallonges est déconseillée. Si ces                   résiduel opérationnel ne dépassant pas
     éléments s’avéraient indispensables,                 les 30 mA. Consultez votre installateur.
     utiliser seulement des adaptateurs et            •   Ne pas abandonner l’appareil allumé,
     des rallonges qui respectent les normes              car il peut représenter une source de
     de sécurité en vigueur. Veiller à ne                 danger.
     pas dépasser la limite de puissance              •   Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer
     mentionnée sur l’adaptateur.                         sur le cordon.
•    Après avoir enlevé l’emballage, vérifier         •   Débrancher l’appareil avant d’effectuer
     que l’appareil est en parfait état, en               toute opération de nettoyage ou de
     cas de doute, s’adresser au Service                  maintenance.
     d’Assistance Technique le plus proche.           •   En cas de panne et/ou de mauvais
•    Les éléments de l’emballage (sacs en                 fonctionnement de l’appareil, éteindre
     plastique, polystyrène, etc.) ne doivent             ce dernier et ne pas essayer de le
     pas être laissés à la portée des enfants,            réparer. S’il requiert une réparation,
     car ils peuvent représenter un danger.               s’adresser uniquement à un Service
•    Cet appareil est destiné uniquement                  d’Assistance Technique agréé par le
     à un usage domestique. Toute autre                   fabricant et demander à utiliser des
     utilisation est considérée inappropriée              pièces de rechange originales.
     et dangereuse.                                   •   Si le cordon de l’appareil est
•    Le fabricant ne saurait être tenu                    endommagé, s’adresser à un Service

                                                 9
d’Assistance Technique agréé par le                 Ne pas appuyer trop fort, afin d’éviter
    fabricant pour le faire remplacer.                  que la lame ne heurte le bord noir de la
•   Ne pas le laisser cet appareil exposé               roulette (2) et de l’endommager.
    aux intempéries (pluie, soleil, givre,            • Répétez cette action 3 ou 5 fois et
    etc.).                                              vérifiez le résultat. Si le couteau n’est
•   Ne pas utiliser l’appareil et ne placer             pas suffisamment affûté, répétez
    aucune de ses parties sur des surfaces              l’opération jusqu’à obtention du
    chaudes ou près de celles-ci (plaques               tranchant souhaité.
    de cuisson à gaz ou électriques ou                • L’opération une fois achevée,
    fours).                                             débranchez l’appareil et nettoyez le
•   Ne pas utiliser de produits abrasifs pour           couteau à l’eau savonneuse. Veillez à ne
    nettoyer l’appareil.                                pas vous couper avec la lame affûtée.
•   Ne pas toucher les parties chaudes de             • NOTE: Si les couteaux sont très
    l’appareil. Saisir toujours l’appareil par          émoussés ou ébréchés, ils nécessiteront
    la poignée.                                         un affûtage plus agressif. Nous vous
•   Éviter que le cordon ne touche les                  recommandons, dans ce cas, de vous
    parties chaudes de l’appareil.                      adresser à un affûteur professionnel.
•   Ne jamais immerger cet appareil
    dans l’eau ni dans un autre liquide                              5. ENTRETIEN
    quelconque.
•   Veillez à ne pas vous couper avec le
    tranchant des lames des couteaux.                 Nettoyez l’extérieur de l’aiguiseur avec un
•   Veillez à ce que seule la lame du                 chiffon humide et séchez-le.
    couteau entre en contact avec la                  Nettoyez la roulette (2) à l’aide d’une petite
    roulette de l’appareil.                           brosse (une brosse à dents, par exemple),
•   Ne jamais introduire les doigts dans la           en la faisant glisser sur la roulette tout en
    roulette de l’appareil.                           maintenant l’interrupteur enfoncé pour la
•   Ne pas utiliser cet appareil pour aiguiser        faire tourner.
    des couteaux dentés.                              Pour enlever la poussière dégagée par
                                                      l’action d’affûtage éventuellement déposée
          4. FONCTIONNEMENT                           à l’intérieur de l’appareil, dévissez le
                                                      couvercle situé à la base du dispositif et
                                                      secouez l’appareil, ou utilisez un aspirateur
L’aiguiseur est muni d’une roulette (2) à 20          pour enlever la poussière éventuellement
meules en céramique (3) situées en X. La              adhérée à l’intérieur.
roulette tourne à une vitesse de 330 t/m. Les         Débranchez toujours l’appareil de la prise
meules en céramique assurent un affûtage              de courant avant de retirer le couvercle.
soigné et efficace du couteau.                        Remettez correctement en place le
• Déposez l’appareil sur une surface lisse            couvercle et serrez les vis.
    et stable et branchez-le sur une prise de
    courant.                                              6. INFORMATION POUR LA
• Appuyez sur l’interrupteur (1) pour que
    la roulette (2) commence à tourner. La             CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
    roulette continuera à tourner tant que              D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
    l’interrupteur reste enfoncé.                              ÉLECTRONIQUES
• Déposez la lame du couteau
    (exactement la partie la plus proche du
    manche) sur la roulette, en exerçant                             A la fin de la vie utile de
    une légère pression et faites-la glisser                         l’appareil, ce dernier ne doit
    lentement vers vous (Fig. B) durant                              pas être éliminé mélangé aux
    environ 3 ou 4 secondes, tout en                                 ordures ménagères brutes.
    maintenant l’interrupteur (1) enfoncé.                           Il peut être porté aux centres

                                                 10
spécifiques de collecte, agréés par les
administrations locales, ou aux prestataires
qui facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet
d’électroménager permet d’éviter
d’éventuelles conséquences négatives pour
l’environnement et la santé, dérivées d’une
élimination inadéquate, tout en facilitant le
traitement et le recyclage des matériaux
qu’il contient, avec la considérable
économie d’énergie et de ressources que
cela implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à
la collecte sélective, le marquage ci-dessus
apposé sur le produit vise à rappeler la
non-utilisation des conteneurs traditionnels
pour son élimination.
Pour davantage d’information, contacter les
autorités locales ou votre revendeur.




                                                 11
DE
                                                       enthält, müssen unzugänglich für
           1. BESCHREIBUNG                             Kinder aufbewahrt werden, da sie eine
                                                       Gefahrenquelle darstellen können.
1.	 Schalter                                       •   Dieses Gerät ist nur für den häuslichen
2.	 Drehrolle                                          Gebrauch bestimmt. Jede andere
3.	 Keramikwalzen                                      Verwendung ist unsachgemäß oder
                                                       gefährlich.
    2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN                    •   Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
                                                       die aus unsachgemäßer, falscher
                                                       oder nicht angemessener Benutzung
Siehe Typenschild.                                     entstehen oder durch Reparaturen
                                                       hervorgerufen werden, die von
Dieses Gerät entspricht den Europäischen               unqualifiziertem Personal ausgeführt
Richtlinien über elektromagnetische                    werden.
Vereinbarkeit und Niedrigspannung.                 •   Berühren Sie das Gerät nicht mit
                                                       feuchten oder nassen Händen bzw.
       3. SICHERHEITSHINWEISE                          Füßen.
                                                   •   Um elektrische Schläge zu vermeiden,
                                                       halten Sie den Apparat von Wasser und
•    Bevor Sie diesen Apparat zum ersten               anderen Flüssigkeiten fern. Schalten Sie
     Mal benutzen, lesen Sie aufmerksam                den Apparat nicht ein, wenn er auf einer
     die Bedienungsanleitung und bewahren              feuchten Oberfläche steht.
     Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.        •   Stellen Sie den Apparat auf eine
•    Vergewissern Sie sich, dass die                   trockene, feste und stabile Oberfläche.
     Netzspannnung und die Steckdose               •   Vermeiden Sie, dass Kinder oder
     mit den Angaben auf dem Apparat                   Behinderte ohne Aufsicht das Gerät
     übereinstimmen.                                   benutzen.
•    Wenn der Netzstecker nicht mit der            •   Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für
     Steckdose übereinstimmt, lassen Sie               die Nutzung von Personen (Kinder
     ihn von qualifiziertem professionellem            eingeschlossen) mit eingeschränkten
     Personal durch einen entsprechenden               körperlichen, sensorischen oder
     ersetzen.                                         mentalen Funktionen oder fehlender
•    Von der Verwendung von Adaptern,                  Erfahrung oder Bewusstsein, wenn
     Mehrfachsteckdosen und                            sie nicht einer Überwachung oder
     Verlängerungskabeln raten wir ab.                 eine Unterweisung in Bezug auf die
     Sollte deren Benutzung unvermeidbar               Benutzung des Geräts durch eine für
     sein, dürfen nur solche Adapter                   Sicherheit verantwortliche Personen
     und Verlängerungskabel verwendet                  vorgenommen erhalten.
     werden, die den geltenden Normen              •   Kinder müssen überwacht werden, um
     für Sicherheit entsprechen. Achten                sich zu versichern, dass sie nicht mit
     Sie darauf, dass die auf dem Adapter              dem Gerät spielen.
     und/oder dem Verlängerungskabel               •   Für einen besseren Schutz wird
     angegebene Leistung nicht                         die Installation einer Einrichtung für
     überschritten wird.                               Reststrom (RCD) empfohlen, mit einem
•    Nach dem Entfernen der Verpackung                 operativen Reststrom der 30 mA
     prüfen Sie bitte, ob sich das Gerät               nicht überschreitet. Fragen Sie Ihren
     in einwandfreiem Zustand befindet.                Installateur um Rat.
     Im Zweifelsfall wenden Sie sich an            •   Den eingeschalteten Apparat nicht
     den nähstgelegenen Technischen                    unbeaufsichtigt lassen, da er eine
     Kundendienst.                                     Gefahrenquelle darstellen kann.
•    Die Verpackungselemente (Plastiktüten,        •   Ziehen Sie den Stecker niemals am
     Polystyrolschaum) die das Produkt                 Kabel aus der Steckdose.

                                              12
•   Ziehen Sie den Stecker aus der
    Steckdose, bevor Sie irgenwelche
                                                                 4. BENUTZUNG
    Reinigungs- oder Wartungsarbeiten
    vornehmen.                                      Der Messerschärfer ist mit einer Drehrolle (2)
•   Bei Schäden oder Funktionsstörungen             und mit 20 Keramikwalzen (3) ausgestattet,
    und nach Benutzung, schalten Sie das            die in X-Form angebracht sind. Die Drehrolle
    Gerät bitte ab. Versuchen Sie nicht,            bewegt sich mit einer Geschwindigkeit von
    es zu reparieren. Sollte eine Reparatur         330 rpm. Die Keramikwalzen garantieren
    notwendig sein, wenden Sie sich bitte           einen tadelosen und wirksamen Schliff des
    ausschliesslich an einen autorisierten          Messers.
    Technischen Kundendienst und                    • Stellen Sie den Apparat auf eine glatte
    bestehen Sie darauf, dass nur Original-             und stabile Oberfläche und schalten Sie
    Ersatzteile eingesetzt werden.                      ihn ans Netzwerk an.
•   Sollte das Kabel beschädigt sein,               • Drücken Sie den Schalter (1), damit die
    wenden Sie sich bitte zum Austausch                 Drehrolle (2) sich in Bewegung setzt.
    an einen autorisierten Technischen                  Die Drehrolle wird solange in Bewegung
    Kundendienst.                                       sein, wie der Schalter gedrückt bleibt.
•   Schützen Sie das Gerät vor                      • Stecken Sie das Messerblatt ( genau
    atmosphärischen Erregern (Regen,                    den Teil, der sich am Messergriff
    Sonne, Eis, etc.)                                   befindet) in die Drehrolle, und ziehen
•   Benutzen und stellen Sie weder das                  Sie, ungefähr 3 oder 4 Sekunden das
    Gerät noch Teile davon in die Nähe                  Messer langsam zu sich, indem Sie
    oder auf heisse Oberflächen (elektrische            dabei einen leichten Druck ausüben.
    Heizplatten, Gaskocher oder Öfen).                  (Abb. B) und dabei den Schalter
•   Benutzen Sie weder Spülmittel noch                  (1) drücken. Wenn Sie zuviel Druck
    harte Reinigungstücher, um den                      ausüben, wird das Messerblatt gegen
    Apparat zu reinigen.                                die schwarze Kante der Drehrolle
•   Die heissen Oberflächen nicht berühren.             (2) stossen, und dies wird auf dem
    Benutzen Sie die Henkel und Griffe.                 Messerblatt Marken hinterlassen.
•   Vermeiden Sie den Kabelkontakt mit              • Nachdem Sie diesen Ablauf 3 oder 5
    den heissen Flächen des Apparats .                  Mal wiederholt haben, vergewissern Sie
•   Tauchen Sie den Apparat weder unter                 sich des Resultats der Messerschärfung.
    Wasser, noch in andere Flüssigkeiten.               Wiederholen Sie den Prozess, bis Sie
•   Achtung mit scharfen Messern und mit                den geschwünschten Schliff erhalten.
    den zu schärfenden Messern.                     • Nachdem Sie den Prozess beendet
•   Achten Sie darauf, dass nur das                     haben, ziehen Sie den Stecker aus der
    Messerblatt in Berührung mit der                    Steckdose, und säubern Sie das Messer
    Drehrolle kommt.                                    mit Seifenwasser. Achtung mit den eben
•   Nie die Finger in die Drehrolle stecken.            geschärften Messern.
•   Benutzen Sie den Messerschärfer nicht           • ANMERKUNG: Im Falle von sehr
    bei gezähnten Messern.                              abgeschärften Messern oder von
                                                        Messern, die am Blatt geschädigt sind,
                                                        ist ein agressiverer Schliff angebracht.
                                                        In diesem Falle, raten wir Ihnen, diese
                                                        Tätigkeit von einem profesionellem
                                                        Messerschleifer ausführen zu lassen.




                                               13
Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
             5. REINIGUNG                          Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung
                                                   ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol
Säubern Sie das Gehäuse des                        dafür angebracht, dass dieses Produkt
Messerschärfers mit einem feuchten Tuch            nicht in üblichen Hausmüllcontainern
und trocknen Sie es ab.                            entsorgt werden darf.
Säubern Sie die Drehrolle (2) mit einer            Für weitere Informationen wenden Sie
kleinen Bürste (z.B. mit einer Zahnbürste),        sich bitte an die örtliche Verwaltung oder
indem sie diese gegen die Drehrolle halten,        an den Händler, bei dem Sie das Produkt
während Sie den Schalter drücken und die           erworben haben.
Rolle sich dreht.
Sollten Sie den Staub zu entfernen
wünschen, der sich während des
Schleifprozesses produziert und der sich im
Inneren des Schärfers absetzt, schrauben
Sie den Deckel, der sich unter dem
Schärfer befindet ab, schütteln Sie Ihn und
benutzen Sie einen Staubsauger, um den
Staub zu entfernen, der sich in der Öffnung
angesammelt hat. Ziehen Sie dem Stecker
immer aus der Steckdose, bevor Sie den
Deckel entfernen. Setzen Sie den Deckel
wieder auf und schrauben Sie ihn an.

      6. INFORMATION ZUR
     ORDNUNGSGEMÄSSEN
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
  ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE

                Am Ende seiner Nutzzeit
                darf das Produkt NICHT
                zusammen mit dem
                Hausmüll beseitigt werden.
                Es kann zu den eigens
                von den örtlichen
Behörden eingerichteten Sammelstellen
oder zu den Fachhändlern, die einen
Rücknahmeservice anbieten, gebracht
werden. Die getrennte Entsorgung eines
Haushaltsgerätes vermeidet mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die Gesundheit, die durch eine
nicht vorschriftsmäßige Entsorgung
bedingt sind. Zudem ermöglicht sie die
Wiederverwertung der Bestandteile des
Gerätes, was wiederum eine bedeutende
Einsparung an Energie und Ressourcen mit
sich bringt.



                                              14
IT
                                                           Qualsiasi altro uso sarà ritenuto
             1. DESCRIZIONE                                inadeguato o pericoloso.
                                                       •   Il fabbricante non si renderà
1.	 Interruttore                                           responsabile dei danni derivati dall’uso
2.	 Ruota girevole                                         inappropriato, erroneo o non adeguato
3.	 Rulli di ceramica                                      oppure da riparazioni effettuate da
                                                           personale non qualificato.
    2. CARATTERISTICHE TECNICHE                        •   Non toccare l’apparecchio con le mani
                                                           o i piedi bagnati o umidi.
                                                       •   Mantenere il ferro da stiro lontano
Vedi targhetta delle caratteristiche.                      dall’acqua o da altri liquidi per evitare
                                                           una scarica elettrica; Non collegare
Questo prodotto adempie le Direttive                       l’apparecchio se è posto su una
Europee di Compatibilità Elettromagnetica e                superficie umida.
Bassa Tensione.                                        •   Collocare il ferro da stiro su una
                                                           superficie asciutta, solida e stabile.
    3. AVVERTENZE DI SICUREZZA                         •   Non permettere l’uso di questo
                                                           apparecchio ai bambini o alle persone
                                                           affette da immunodeficienza senza
•   Prima di usare questo apparecchio per                  l’adeguata vigilanza.
    la prima volta, leggere attentamente               •   Questo apparecchio non è destinato
    questo manuale d’istruzioni e                          per essere usato da persone
    conservarlo per future consultazioni.                  (compresi i bambini) portatrici di
•   Prima di usare il ferro da stiro verificare            handicap, o privi di esperienza o
    la concordanza della tensione della rete               conoscenza; a meno che dispongano
    domestica con quella riportata sullo                   di supervisione o la relativa istruzione
    stesso.                                                sull’uso dell’apparecchio da parte di
•   In caso di incompatibilità tra la presa                una persona responsabile della loro
    di corrente e la presa dell’apparecchio,               sicurezza.
    sostituire la presa con un’altra                   •   I bambini devono essere vigilati affinché
    adeguata rivolgendosi al personale                     non giochino con l’apparecchio.
    professionalmente qualificato.                     •   Per maggior protezione, si raccomanda
•   Si sconsiglia l’uso di adattatori, prese               l’installazione di un dispositivo di
    multiple e/o prolunghe. Nel caso                       corrente residuale (RCD) con una
    si rendesse indispensabile l’uso,                      corrente residuale operativa che non
    si devono usare solo adattatori e                      superi i 30 mA. Chiedere consiglio al
    prolunghe conformi alle norme di                       proprio installatore.
    sicurezza vigenti, cercando di non                 •   Non lasciare incustodito il ferro da stiro
    oltrepassare il limite di potenza riportato            acceso perché può diventare una fonte
    sull’adattatore.                                       di pericolo.
•   Dopo aver aperta la confezione,                    •   Non tirare mai dal cavo per scollegare
    verificare le perfette condizioni del ferro            l’apparecchio.
    da stiro, in caso di dubbi, rivolgersi             •   Scollegare il ferro da stiro prima di
    al Servizio di Assistenza Tecnica più                  effettuare una qualsiasi operazione di
    vicino.                                                pulizia o di manutenzione.
•   Gli elementi della confezione (sacchetti           •   In caso di avaria o di guasto
    di plastica, polistirolo, ecc.), non                   dell’apparecchio, spegnerlo e non
    devono essere lasciati alla portata dei                cercare di sistemarlo. In caso di
    bambini perché sono potenziali fonti di                necessitare una riparazione rivolgersi
    pericolo.                                              solo ad un servizio di assistenza tecnica
•   Questo apparecchio è stato concepito                   autorizzata dal fabbricante e richiedere
    per l’uso esclusivamente domestico.                    l’uso di ricambi originali.

                                                  15
•   L’utilizzatore non deve procedere alla                (1). Se si preme con troppa forza,
    sostituzione del cavo. Nei casi in cui                la lama del coltello urterà contro il
    fosse rovinato o danneggiato, rivolgersi              bordo nero della ruota girevole (2) e
    esclusivamente ad un Servizio di                      provocherà segni sulla lama.
    Assistenza Tecnica autorizzato dal                  • Dopo aver eseguito questo
    fabbricante.                                          procedimento 3 o 5 volte, controllare
•   Non lasciare il ferro da stiro esposto                il risultato dell’affilatura del coltello.
    agli agenti atmosferici (pioggia, sole,               Ripetere il procedimento fino al
    gelo ecc.).                                           raggiungimento dell’affilatura desiderata.
•   Non usare o collocare nessuna parte di              • Al termine dell’operazione, staccare
    questo ferro da stiro sopra o vicino a                l’apparecchio dalla presa elettrica e
    superfici calde (fornelli a gas, elettrici o          pulire il coltello con acqua e sapone.
    forni).                                               Fare attenzione ai coltelli appena affilati.
•   Non utilizzare detersivi o panni abrasivi           • NOTA: Nel caso di coltelli molto
    per pulire l’apparecchio.                             smussati o con il filo danneggiato, sarà
•   Non toccare le superfici calde. Utilizzare            necessario un metodo di affilatura più
    i manici.                                             aggressivo: in tal caso si raccomanda
•   Evitare che il cavo entri in contatto con             di lasciarli nelle mani di un arrotino
    le parti calde dell’apparecchio.                      professionista.
•   Non immergere l’apparecchio in acqua
    né altri liquidi.                                                    5. PULIZIA
•   Fare attenzione ai coltelli affilati e a
    quelli che si stanno per affilare.
•   Accertarsi che solo la lama del coltello            Pulire l’esterno dell’affilatrice con un panno
    venga a contatto con la ruota girevole.             umido e poi asciugarla.
•   Non inserire mai le dita sulla ruota                Pulire la ruota girevole (2) con uno
    girevole.                                           spazzolino (ad esempio, uno spazzolino
•   Non utilizzare l’affilatrice con coltelli           da denti), tenendolo rivolto verso la ruota
    dentati.                                            mentre si preme l’interruttore e la ruota gira.
                                                        Se si desidera rimuovere la polvere
           4. FUNZIONAMENTO                             prodotta durante l’operazione di
                                                        affilatura che di deposita all’interno
                                                        dell’affilatrice, svitare il coperchio posto
L’affilatrice è munita di una ruota girevole            sotto il dispositivo e agitarlo, o usare un
(2) con 20 rulli di ceramica (3) posizionati            aspirapolvere per togliere la polvere che
a forma di X. La ruota girevole gira a una              può trovarsi sull’apertura. Staccare sempre
velocità di 330 giri/minuto. I rulli di ceramica        l’apparecchio dalla presa della corrente
assicurano un’affilatura curata ed efficace             elettrica prima di togliere il coperchio.
del coltello.                                           Rimettere il coperchio e avvitare le viti.
• Posizionare l’apparecchio su una
    superficie piana e stabile e attaccarlo
    alla presa della corrente.
• Premere l’interruttore (1) affinché la
    ruota girevole (2) cominci a girare. La
    ruota girerà per tutto il tempo per cui si
    tiene premuto l’interruttore.
• Mettere la lama del coltello (per la
    precisione, la parte più vicina al manico)
    sulla ruota girevole, esercitando una
    leggera pressione, e tirare lentamente
    verso di sé (fig. B) per circa 3 o 4
    secondi, mentre si preme l’interruttore

                                                   16
6. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA
      GESTIONE DEI RESIDUI DI
APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
          ELETTRONICHE

                 Alla fine della sua vita
                 utile il prodotto non deve
                 esser smaltito insieme ai
                 rifiuti urbani. Può essere
                 consegnato presso gli
                 appositi centri di raccolta
                 differenziata predisposti
dalle amministrazioni comunali, oppure
presso i rivenditori che forniscono questo
servizio. Smaltire separatamente un
elettrodomestico consente di evitare
possibili conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute derivanti da un
suo smaltimento inadeguato e permette di
recuperare i materiali di cui è composto al
fine di ottenere un importante risparmio di
energia e di risorse.
Per sottolineare l’obbligo di collaborare con
una raccolta selettiva, sul prodotto appare
il contrassegno raffigurante l’avvertenza del
mancato uso dei contenitori tradizionali per
lo smaltimento.
Per ulteriori informazioni, porsi in contatto
con le Autorità locali o con il negozio nel
quale è stato acquistato il prodotto.




                                                17
EL
                                                     προϊόν που εμπεριέχεται δεν έχει
            1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ                             υποστεί ζημιά. Αν έχετε κάποιες
                                                     αμφιβολίες απευθυνθείτε στο
1.	 Διακόπτης                                        πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Τμήμα
2.	 Περιστροφικός τροχός                             Τεχνικής Βοήθειας.
3.	 Τροχίσκοι από κεραμικό υλικό                 •   Κρατάτε τα μικρά παιδιά μακριά από
                                                     τα υλικά της συσκευασίας (πλαστικές
    2. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ                        σακούλες, αφρολέξ κλπ.), αφού αυτά
                                                     εγκυμονούν κινδύνους.
                                                 •   Η συσκευή αυτή προορίζεται μόνο
Δείτε την πλακέτα με τα χαρακτηριστικά.              για οικιακή χρήση. Η συσκευή αυτή
                                                     είναι ακατάλληλη και επικίνδυνη για
Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται                         οποιαδήποτε άλλη χρήση.
προς τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες περί                 •   Ο Κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη
Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας και                   για ζημιές που μπορεί να προκληθούν
Χαμηλής Τάσης.                                       από ακατάλληλη, εσφαλμένη ή
                                                     ανεύθυνη χρήση ή/και για την
     3. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ                      επισκευή της συσκευής που έγινε
                                                     παλαιότερα από μη εξειδικευμένο
              ΑΣΦΑΛΕΙΑ                               προσωπικό.
                                                 •   Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα
•    Προτού χρησιμοποιήσετε αυτή τη                  ή υγρά χέρια ή πόδια.
     συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε            •   Η συσκευή δεν θα πρέπει να βρίσκεται
     προσεκτικά αυτές τις οδηγίες                    κοντά σε νερό ή σε άλλα υγρά γιατί
     χρήσης και φυλάξτε τις για να τις               μπορεί να προκληθεί ηλεκτροστατική
     συμβουλευτείτε και στο μέλλον.                  εκφόρτιση. Μη βάζετε το καλώδιο της
•    Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου              συσκευής στην πρίζα, εάν η συσκευή
     και η ένταση του ρεύματος του                   ακουμπά επάνω σε υγρή επιφάνεια
     σπιτιού σας, συμφωνούν με τις                   (όπου υπάρχει νερό).
     αντίστοιχες τιμές που αναγράφονται          •   Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω
     επάνω στη συσκευή.                              σε μία στεγνή, σταθερή και επίπεδη
•    Σε περίπτωση που το φις το                      επιφάνεια.
     συσκευής δεν ταιριάζει στην πρίζα,          •   Μην αφήνετε τα παιδιά ή άτομα με
     αντικαταστήστε την πρίζα με άλλη                κάποια αναπηρία να χειρίζονται τη
     κατάλληλου τύπου, ζητώντας                      συσκευή χωρίς επίβλεψη.
     τη βοήθεια του εξειδικευμένου               •   Αυτή η συσκευή δεν πρέπει
     προσωπικού.                                     να χρησιμοποιείται από άτομα
•    Δεν συνιστάται η χρήση                          (συμπεριλαμβανομένων και των
     προσαρμογέων (αντάπτορες),                      παιδιών) που πάσχουν από
     πολύπριζων ή/και προεκτάσεων                    σωματικές, νευρικές και νοητικές
     καλωδίων. Αν κριθεί απαραίτητη η                παθήσεις ή που δεν έχουν την
     χρήση τους, τότε χρησιμοποιήστε                 εμπειρία και τη γνώση, χωρίς την
     μόνο αντάπτορες και προεκτάσεις                 επίβλεψη ή την καθοδήγηση για τη
     καλωδίων που συμμορφώνονται                     σωστή χρήση της συσκευής από
     προς τους ισχύοντες κανονισμούς                 κάποιο άλλο άτομο υπεύθυνο για την
     ασφαλείας, φροντίζοντας ώστε η τάση             ασφάλειά τους.
     του ρεύματος να μην είναι μεγαλύτερη        •   Μην αφήνετε τα παιδιά να χειρίζονται
     από το ανώτατο όριο ισχύος που                  και να παίζουν με τη συσκευή.
     αναγράφεται επάνω στον αντάπτορα            •   Για μεγαλύτερη προστασία,
     ή/και στο καλώδιο προέκτασης.                   συνιστούμε να εγκαταστήσετε έναν
•    Αφού αφαιρέσετε το υλικό της                    μηχανισμό παραμένοντος ρεύματος
     συσκευασίας, βεβαιωθείτε ότι το                 για λειτουργικό παραμένον ρεύμα

                                            18
που δεν υπερβαίνει τα 30 mA.               •   Προσέχετε με τα ακονισμένα μαχαίρια
    Συμβουλευθείτε τον ηλεκτρολόγο σας.            και με εκείνα που πρόκειται να
•   Μην απομακρύνεστε από τη συσκευή               ακονίσετε.
    όταν είναι αναμμένη, γιατί η ίδια η        •   Βεβαιώνεστε ότι μόνο η λάμα του
    συσκευή μπορεί να γίνει αιτία να               μαχαιριού έρχεται σε επαφή με τον
    διατρέξετε κίνδυνο.                            περιστροφικό τροχό.
•   Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο, όταν          •   Ποτέ μην τοποθετείτε τα δάκτυλά σας
    αποσυνδέετε το φις από την πρίζα.              μέσα στον περιστροφικό τροχό.
•   Προτού ξεκινήσετε να καθαρίσετε            •   Μη χρησιμοποιείτε τον ακονιστή με
    τη συσκευή, βγάλτε το καλώδιο της              μαχαίρια που έχουν οδοντωτή λάμα.
    συσκευής από την πρίζα.
•   Σε περίπτωση βλάβης ή/και                               4. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
    κακής λειτουργίας της συσκευής,
    αλλά και όταν δεν πρόκειται να
    ξαναχρησιμοποιήσετε τη συσκευή,            Ο ακονιστής αποτελείται από έναν
    σβήστε την χωρίς να προσπαθήσετε           περιστροφικό τροχό (2) με 20 τροχίσκους
    να την επιδιορθώσετε. Σε περίπτωση         από κεραμικό υλικό (3) τοποθετημένους
    που χρειαστεί να επισκευάσετε τη           χιαστί. Ο περιστροφικός τροχός
    συσκευή, απευθυνθείτε μόνο σε              περιστρέφεται με ταχύτητα 330 στροφών
    κάποιο εξουσιοδοτημένο, από την            ανά λεπτό. Οι τροχίσκοι από κεραμικό υλικό
    Κατασκευάστρια εταιρεία, Τμήμα             εξασφαλίζουν ένα λείο και αποτελεσματικό
    Τεχνικής Βοήθειας και ζητήστε              ακόνισμα του μαχαιριού.
    να τοποθετήσουν τα γνήσια                  • Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε
    ανταλλακτικά.                                 μία σταθερή και επίπεδη επιφάνεια και
•   Σε περίπτωση που το καλώδιο                   βάλτε την στην πρίζα.
    αυτής της συσκευής καταστραφεί,            • Πατήστε το διακόπτη (1) για να αρχίσει
    απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτήμενο              να γυρίζει ο περιστροφικός τροχός (2).
    Κέντρο Τεχνικής Βοήθειας για την              Ο τροχός θα περιστρέφεται για όσην
    αντικατάστασή του.                            ώρα κρατάτε πατημένο το διακόπτη.
•   Μην αφήνετε την συσκευή εκτεθειμένη        • Τοποθετήστε τη λάμα του μαχαιριού
    σε εξωτερικούς περιβαλλοντικούς               (το τμήμα που βρίσκεται πιο κοντά
    παράγοντες (βροχή, ήλιος, πάγος               στη λαβή) στον περιστροφικό τροχό
    κλπ.).                                        πατώντας ελαφρά και τραβώντας σιγά-
•   Μην χρησιμοποιείτε και μην                    σιγά προς το μέρος σας (εικ. B) για 3 ή
    τοποθετείτε κανένα μέρος της                  4 δευτερόλεπτα ενώ πατάτε το διακόπτη
    συσκευής αυτής επάνω ή κοντά σε               (1). Εάν πιέσετε υπερβολικά τη λάμα,
    πηγές θερμότητας (μάτια ηλεκτρικής            τότε αυτή θα κτυπήσει στο μαύρο άκρο
    κουζίνας, κουζίνας γκαζιού ή                  του περιστροφικού τροχού (2) και θα
    φούρνους).                                    γρατζουνιστεί η λάμα.
•   Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά           • Αφού πραγματοποιήσετε αυτή τη
    ή διαλυτικά χημικά προϊόντα για τον           διαδικασία από 3 έως 5 φορές,
    καθαρισμό της συσκευής.                       δοκιμάστε να δείτε πόσο καλά
•   Μην ακουμπάτε τις θερμαινόμενες               ακονίστηκε το μαχαίρι. Επαναλάβετε
    επιφάνειες της συσκευής.                      τη διαδικασία έως ότου το μαχαίρι σας
    Χρησιμοποιείτε τις ειδικές λαβές ή            ακονιστεί καλά.
    βάσεις.                                    • ¼ταν τελειώσετε το ακόνισμα, βγάλτε τη
•   Μην αφήνετε το καλώδιο να έρχεται             συσκευή από την πρίζα και καθαρίστε
    σε επαφή με τις θερμαινόμενες                 το μαχαίρι σας με σαπούνι και νερό.
    επιφάνειες της συσκευής.                      Προσέχετε με τα μαχαίρια που μόλις
•   Μην τοποθετείτε τη συσκευή μέσα σε            ακονίσατε.
    νερό ή μέσα σε οποιοδήποτε άλλο            • ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ¼ταν έχετε μαχαίρια
    υγρό.                                         στομωμένα ή με ζημιές στην κόψη τους

                                          19
θα πρέπει να ακολουθήσετε μία μέθοδο            6. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ
   ακονίσματος πιο δυνατή και σε μία
   τέτοια περίπτωση σας συνιστούμε να τα
                                                       ΤΩΝ ΑΠΟÂΛΗΤΩΝ ΗΛΣΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ
   δώσετε σε κάποιον επαγγελματία να σας                  ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ
   τα ακονίσει.
                                                                 Στο τέλος της ωφέλιµης
            5. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ                                        ζωής του, το προϊόν δεν
                                                                 πρέπει να διατίθεται με
                                                                 τα αστικά απορρίματα.
Καθαρίστε εξωτερικά τη συσκευή με ένα                            Μπορεί να διατεθεί σε ειδικά
βρεγμένο πανί και σκουπίστε την.                                 κέντρα διαφοροποιηµένης
Καθαρίστε τον περιστροφικό τροχό (2)                             ουλλογής που ορίζουν οι
με ένα μικρό βουρτσάκι (π.χ. με μία               δημοτικές αρχές ή στις αντιπροσωπείες
οδοντόβουρτσα), τοποθετώντας προς τον             που παρέχουν αυτήν την υπηρεσία. Η
τροχό ενώ έχετε πατήσει το διακόπτη και ο         διαφοροποιημένη διάθεση μιας ηλεκτρικής
τροχός περιστρέφεται.                             συσκευής επιτρέπει την αποφυγή πιθανών
Αν θέλετε να απομακρύνετε τα ρινίσματα            αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον
που δημιουργούνται κατά το ακόνισμα               και την υγεία από την ακατάλληλη διάθεση,
και συσσωρεύονται στο εσωτερικό του               καθώς και την ανακύκλωση υλικών από τα
ακονιστή, ξεβιδώστε το καπάκι κάτω από το         οποία αποτελείται, ώστε να επιτυγχάνεται
μηχανισμό και κουνίστε το ή χρησιμοποιήστε        εξοικονόμηση ενέργειας και πόρων. Στα
ένα ηλεκτρικό σκουπάκι για να αφαιρέσετε          πλαίσια της υποχρέωσης του καταναλωτή
τα ρινίσματα που ίσως υπάρχουν. Προτού            να συµµορφώνεται προς τις επιταγές της
βγάλετε το καπάκι, βγάζετε πάντοτε τη             επιλεκτικής περισσυλογής απορριµάτων,
συσκευή από την πρίζα. Κλείστε ξανά το            το προϊόν φέρει την ενδεικνυόμενη
κάλυμμα και βιδώστε τις βίδες στη θέση            προειδοποιητική σήμανση που σηµαίνει
τους.                                             ότι δε θα πρέπει να απορρίπτεται σε µε τις
                                                  τοπικές αρχές ή µε το κατάστηµα από το
                                                  οποίο αγοράσατε το συγκεκριμένο προϊόν.




                                             20
HU
                                                        felhasználás nem megfelelő, és ennek
               1. LEÍRÁS                                következtében veszélyesnek minősül.
                                                    •   A gyártó nem vállalja felelősséget a
1. Kapcsoló                                             nem rendeltetésszerű, téves vagy nem
2. Forgókerék                                           megfelelő használatból eredő károkért
3. Kerámia görgők                                       vagy a nem szakember által végzett
                                                        javításokból eredő károkért.
     2. MŰSZAKI JELLEMZŐK                           •   Ne érintse meg a készüléket nedves
                                                        vagy vizes kézzel vagy lábbal.
                                                    •   A készüléket tartsa víztől vagy más
Lásd a típuscímkét                                      folyadékoktól távol az elektromos
                                                        kisülés elkerülése érdekében. Ne
 Ez a termék megfelel az elektromos                     csatlakoztassa a készüléket az
kompatibilitásra és a kisfeszültségű                    elektromos hálózathoz, ha nedves
berendezésekre vonatkozó európai                        felületen van.
irányelveknek.                                      •   A készüléket helyezze egy száraz,
                                                        szilárd és stabil felületre.
3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK                      •   Ne hagyja, hogy gyerekek vagy sérült
                                                        személyek felügyelet nélkül kezeljék a
                                                        készüléket.
•   Mielőtt a készüléket először használná,         •   Ezt a készüléket nem használhatják
    olvassa el figyelmesen ezt a használati             olyan személyek (beleértve gyerekeket),
    utasítást és őrizze meg szükség                     akik fizikai, érzékelési vagy mentális
    esetére.                                            fogyatékossággal rendelkeznek,
•   Mielőtt a készüléket használná,                     vagy nem rendelkeznek megfelelő
    ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat             tapasztalatokkal vagy ismeretekkel;
    feszültsége megegyezik-e a készüléken               kivéve, ha azt egy, a biztonságukért
    jelzettel.                                          felelős személy nem felügyeli vagy
•   Amennyiben a fali konnektor és a                    nem ad utasításokat a készülék
    készülék csatlakozó dugója nem illik                használatával kapcsolatban.
    össze, kérje szakembertől annak                 •   A gyermekeket figyelni kell, nehogy a
    cseréjét egy megfelelő típusra.                     készülékkel játszanak.
•   Nem javasoljuk adapterek, elosztók              •   A nagyobb védelem érdekében
    és/vagy hosszabbítók használatát.                   javasoljuk egy maradékáram készülék
    Amennyiben elkerülhetetlen a                        (RCD) beszerelését, amelynél a
    használatuk, csak olyan adaptert                    maradékáram nem haladja meg a 30
    vagy hosszabbítót lehet használni,                  mA-t. Kérje a beszerelő tanácsát.
    amelyek megfelelnek az érvényben                •   Ne hagyja bekapcsolva a készüléket,
    lévő biztonsági előírásoknak, és ügyelni            mert ez veszély forrása lehet.
    kell arra, hogy az adapteren jelzett            •   Amikor áramtalanítja a készüléket, soha
    teljesítményszintet ne haladják meg.                ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót.
•   Miután eltávolította a csomagolást,             •   Bármilyen tisztítási vagy karbantartási
    ellenőrizze, hogy a készülék sértetlen              művelet elvégzése előtt áramtalanítsa a
    állapotban van-e, kétség esetén                     készüléket.
    forduljon a legközelebbi hivatalos              •   A készülék műszaki hibája és/vagy
    márkaszervizhez.                                    rendellenes működése esetén kapcsolja
•   A csomagolás elemei (műanyagzacskók,                ki és ne próbálja megjavítani. Ha
    polisztirol hab, stb.) ne kerüljenek                javításra lenne szüksége, kizárólag a
    gyermekek kezébe, mert veszély forrása              gyártó által kijelölt márkaszervizhez
    lehetnek.                                           forduljon és kérje eredeti alkatrészek
•   Ez a készülék kizárólag háztartási                  alkalmazását.
    használatra készült. Bármely más                •   Ha a készülék kábele sérült, forduljon

                                               21
hivatalos márkaszervizhez, ahol                    Ismételje meg az eljárást, amíg a kívánt
    kicserélik azt.                                    élt el nem éri.
•   Ne tegye ki a készüléket környezeti              • A művelet befejeztével húzza ki a
    elemeknek (eső, napsütés, hó, stb.)                készüléket az elektromos hálózatból, és
•   A készüléket ne használja, és                      tisztítsa meg a kést tisztítószeres vízben.
    semmilyen részét ne tegye forró                    Nagyon vigyázzon a frissen élezett
    felületekre vagy azok közelébe (gáz                késekkel.
    vagy elektromos főzőlapok vagy sütő)             • MEGJEGYZÉS: A nagyon életlen
•   Ne használjon dörzshatású                          kések vagy sérült élű kések esetén
    tisztítószereket vagy törlőruhát a                 agresszívebb élezésre van szükség,
    készülék tisztításához.                            ilyenkor javasoljuk, hogy inkább profi
•   Ne érintse meg a forró felületeket.                élezővel végeztesse el.
    Használja a füleket vagy fogantyúkat.
•   Ügyeljen arra, hogy a kábel ne                                  5. TISZTÍTÁS
    érintkezzen a készülék forró részeivel.
•   Ne merítse a készüléket vízbe, sem
    más folyadékba.                                   Tisztítsa le azt élező külsejét egy nedves
•   Óvatosan járjon el a már megélezett és           ruhával, és szárítsa meg.
    az élezendő késekkel.                             Tisztítsa meg a forgókereket (2) egy kis
•   Figyeljen arra, hogy csak a kés pengéje          kefével (például fogkefével) úgy, hogy a
    kerüljön érintkezésbe a forgókerékkel.           kerékhez tartja, miközben a kapcsolót
•   Az ujjait soha ne tegye a forgókerékbe.          lenyomva tartja, és a kerék forog.
•   Ne használja az élezőt fogazott                   Ha el kívánja távolítani az élezés során
    késekhez.                                        keletkezett port, amely az élező belsejében
                                                     halmozódott fel, csavarja le a tartály
               4. MŰKÖDÉS                            alatti fedelet, és mozgassa meg, vagy
                                                     használjon egy porszívót a nyílásban levő
                                                     por eltávolításához. A fedél eltávolítása előtt
A késélező tartalmaz egy forgókereket                mindig húzza ki a készüléket az elektromos
(2), és 20 kerámia görgőt (3), amelyek X             hálózatból. Tegye vissza a fedelet a helyére,
formaban helyezkednek el. A forgókerék               és csavarja vissza a csavarokat.
330 rpm sebességgel forog. A kerámia
görgők garantálják a kés kitűnő és hatékony           6. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
élezését.
• A készüléket állítsa egy sík és stabil
                                                       KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK
    felületre, majd csatlakoztassa az                MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ
    elektromos hálózathoz.                                      INFORMÁCIÓ
• Nyomja meg a kapcsolót (1), hogy a
    forgókerék (2) elkezdjen forogni. A kerék
    addig forog, amíg a kapcsolót lenyomva                           A hasznos élettartamának
    tartja.                                                          végére érkezett készüléket
• Helyezze a kés pengéjét (pontosabban                               nem szabad a lakossági
    a nyélhez legközelebb eső részét) a                              hulladékkal együtt kezelni.
    forgókerékbe, kicsit lenyomva és lassan                          A leselejtezett termék az
    maga felé húzva (B ábra), körülbelül 3                           önkormányzatok által kijelölt
    vagy 4 másodpercig, miközben tartsa                              szelektív hulladékgyűjtőkben
    lenyomva a kapcsolót (1). Ha túl erősen          vagy az elhasználódott készülékek
    nyomja, akkor a kés éle nekiütközik a            visszavételét végző kereskedőknél adható
    forgókerék fekete széléhez (2), és ez            le. Az elektromos háztartási készülékek
    nyomot hagy a pengén.                            szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem
• Miután megismételte az eljárást 3-5-               megfelelően végzett hulladékkezelésből
    ször, ellenőrizze az eredményt a késen.          adódó, a környezetet és az egészséget

                                                22
veszélyeztető negatív hatások
megelőzését és a készülék alkotórészeinek
újrahasznosítását, melynek révén jelentős
energia– és erőforrás– megtakarítás érhető
el.
A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének
hangsúlyozása érdekében a terméken egy
jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne
használják a hagyományos konténereket
ártalmatlanításukhoz.
További információért vegye fel a
kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.




                                              23
CZ
                                                        nesprávným, nevhodným nebo
                  1. POPIS                              neodpovídajícím způsobem nebo jeho
                                                        opravou vykonanou nekvalifikovanou
1.   Vypínač                                            osobou.
2.   Otočné kolečko                                 •   Nedotýkejte se spotřebiče pokud máte
3.   Keramické válečky                                  mokré nebo vlhké ruce nebo nohy.
                                                    •   Mějte spotřebič v dostatečné vzdálenosti
        2. TECHNICKÉ ÚDAJE                              od vody a jiných tekutin, abyste předešli
                                                        elektrickému výboji. Nezapojujte
                                                        spotřebič, pokud se nachází na vlhkém
Viz štítek s údaji na spotřebiči.                       podkladu.
                                                    •   Položte spotřebič na suchý, pevný a
Tento výrobek je v souladu se Směrnicemi EU             rovný povrch.
o elektromagnetické kompatibilitě a o nízkém        •   Nedovolte dětem nebo nesvéprávným
napětí.                                                 osobám manipulovat se spotřebičem
                                                        bez dozoru.
     3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY                         •   Tento přístroj nesmí používat bez
                                                        dohledu osoby (včetně dětí) se
                                                        sníženými fyzickými, smyslovými nebo
•    Než poprvé použijete tento spotřebič,              mentálními schopnostmi, nebo osoby
     přečtěte si pečlivě tento návod a                  bez skušeností a vědomostí; pokud
     uschovejte si jej pro pozdější použití.            neabsolvují školení o používání přístroje,
•    Před použitím spotřebiče si ověřte, zda            vykonané osobou, zodpovědnou za jeho
     napětí domácí elektrické sítě odpovídá             bezpečnost.
     napětí uvedenému na spotřebiči.                •   Je potřebné dohlížet na děti, aby si
•    V případě, že zásuvka a zástrčka                   nehráli s přístrojem.
     spotřebiče nejsou kompatibilní,                •   Pro větší bezpečnost doporučujeme
     nahraďte zástrčku jinou, vhodnou.                  nainstalovat proudový chránič na
     Výměnu může provádět jen osoba s                   residuální proud (RCD) s vybavovacím
     příslušnou kvalifikací.                            residuálním proudem, který
•    Nedoporučujeme používání adaptérů,                 nepřekračuje 30 mA. Poraďte se s
     rozboček a/nebo prodlužovaček. Pokud               odborníkem na instalaci.
     je jejich použití nezbytné, používejte         •   Nenechávejte zapnutý spotřebič bez
     pouze adaptéry a prodlužovačky                     dozoru, protože může být zdrojem
     odpovídající platným bezpečnostním                 nebezpečí.
     předpisům a normám; dbejte aby nebyl           •   Při odpojení síťového přívodu nikdy
     překročen výkon, který je uveden na                netahejte za samotný přívod.
     adaptérech.                                    •   Odpojte spotřebič ze sítě před každou
•    Po odbalení si ověřte, zda je spotřebič            operací související s čištěním nebo
     v dokonalém stavu; pokud si nejste                 údržbou.
     jisti, obraťte se na nejbližší servisní        •   Pokud dojde k poruše a/nebo
     středisko.                                         nesprávnému fungování spotřebiče,
•    Části obalu (plastové sáčky,                       vypněte jej a nepokoušejte se jej opravit.
     polystyrénové součásti, atd.),                     Pokud je nutná oprava, obraťte se
     nesmí zůstat v dosahu dětí, protože                výhradně na výrobcem autorizovaný
     představují zdroj nebezpečí.                       servis a žádejte, aby byli použity
•    Tento spotřebič je určen pouze pro                 originální náhradní díly a příslušenství.
     použití v domácnosti. Jiné používání           •   V případě, že je síťový přívod poškozen
     by bylo považováno za nevhodné a                   nebo je třeba ho vyměnit, obraťte se na
     nebezpečné.                                        výrobcem autorizovaný servis.
•    Výrobce neodpovídá za škody, které             •   Nevystavujte spotřebič atmosférickým
     mohou vzniknout z použití spotřebiče               vlivům (déšť, slunce, led, a pod.).

                                               24
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Im sp 1805 ac & sp-2105 ac - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1805 ac & sp-2105 ac - Servicio Tecnico FagorIm sp 1805 ac & sp-2105 ac - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1805 ac & sp-2105 ac - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi dh 10 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 10 13id - Servicio Tecnico FagorMi dh 10 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 10 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi dh 16 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 16 13id - Servicio Tecnico FagorMi dh 16 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 16 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi dh 22 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 22 13id - Servicio Tecnico FagorMi dh 22 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 22 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico FagorMi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi trv 240 & trv-240 m & trv-244 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 240 & trv-240 m & trv-244 - Servicio Tecnico FagorMi trv 240 & trv-240 m & trv-244 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 240 & trv-240 m & trv-244 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bbc 820 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 820 - Servicio Tecnico FagorMi bbc 820 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 820 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi trv 220-220 m-222 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 220-220 m-222 - Servicio Tecnico FagorMi trv 220-220 m-222 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 220-220 m-222 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 

Was ist angesagt? (20)

Im sp 1805 ac & sp-2105 ac - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1805 ac & sp-2105 ac - Servicio Tecnico FagorIm sp 1805 ac & sp-2105 ac - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1805 ac & sp-2105 ac - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi dh 10 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 10 13id - Servicio Tecnico FagorMi dh 10 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 10 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi dh 16 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 16 13id - Servicio Tecnico FagorMi dh 16 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 16 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi rh 50 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rh 50 - Servicio Tecnico FagorMi rh 50 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rh 50 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi dh 22 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 22 13id - Servicio Tecnico FagorMi dh 22 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 22 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico FagorMi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi trv 240 & trv-240 m & trv-244 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 240 & trv-240 m & trv-244 - Servicio Tecnico FagorMi trv 240 & trv-240 m & trv-244 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 240 & trv-240 m & trv-244 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Im mh 26 - Servicio Tecnico Fagor
Im mh 26 - Servicio Tecnico FagorIm mh 26 - Servicio Tecnico Fagor
Im mh 26 - Servicio Tecnico Fagor
 
Karcher 6
Karcher 6Karcher 6
Karcher 6
 
Mi bbc 820 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 820 - Servicio Tecnico FagorMi bbc 820 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 820 - Servicio Tecnico Fagor
 
Karcher 1
Karcher 1Karcher 1
Karcher 1
 
Mi trv 220-220 m-222 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 220-220 m-222 - Servicio Tecnico FagorMi trv 220-220 m-222 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 220-220 m-222 - Servicio Tecnico Fagor
 
Im pp 60 - Servicio Tecnico Fagor
Im pp 60 - Servicio Tecnico FagorIm pp 60 - Servicio Tecnico Fagor
Im pp 60 - Servicio Tecnico Fagor
 
Karcher vc 6300
Karcher vc 6300Karcher vc 6300
Karcher vc 6300
 

Andere mochten auch

Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Gr 1850 13id - Servicio Tecnico Fagor
Gr 1850 13id - Servicio Tecnico FagorGr 1850 13id - Servicio Tecnico Fagor
Gr 1850 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico FagorMi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 

Andere mochten auch (7)

Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Gr 1850 13id - Servicio Tecnico Fagor
Gr 1850 13id - Servicio Tecnico FagorGr 1850 13id - Servicio Tecnico Fagor
Gr 1850 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico FagorMi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
 
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
 

Mehr von serviciotecnicofagor

Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico FagorMi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico FagorMi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico FagorMi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico FagorMi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico FagorIm ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 

Mehr von serviciotecnicofagor (20)

Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico FagorMi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico FagorMi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico FagorMi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico FagorMi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico FagorIm ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
 

Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor

  • 1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CZ - NÁvod k poUŽITí EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - NÁvod NA poUŽITIe FR - MANUEL D’UTILISATION PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI DE - GEBRAUCHSANWEISUNG BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА IT - MANUALE DI ISTRUZIONI RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni. O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí. AFILADOR DE CUCHILLO / AMOLADOR DE FACAS / KNIFE SHARPENER / A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. AIGUISEUR POUR COUTEAUX / MESSERSCHÄRFER / AFFILATRICE DI COLTELLI / výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. ΑΚΟΝΙΣΤΗΣ ΜΑΧΑΙΡΙΩΝ / KÉSÉLEZŐ / OSTŘIČ NOŽŮ / OSTRIČ NOŽOV / producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. OSTRZARKI DO NOŻY / ТОЧИЛО ЗА НОЖОВЕ / УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЗАТОЧКИ НОЖЕЙ Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: AFC-2006 X N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Junio 2007
  • 2. ES Fig. A A. Ábra Фиг. A Abb. A Obr. A Рис. A Eik. A Rys A 1. DESCRIPCIÓN niños porque son fuentes de peligro. • Este aparato debe utilizarse solo para uso doméstico. Cualquier otro uso se 1. Interruptor considerará inadecuado o peligroso. 2. Rueda giratoria • El fabricante no será responsable de 3. Rodillos de cerámica los daños que puedan derivarse del uso inapropiado equivocado o poco 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal no cualificado. • No toque el aparato con manos o pies Vea placa de características. mojados o húmedos. • Mantenga el aparato lejos del agua u Este producto cumple con las otros líquidos para evitar una descarga Directivas Europeas de Compatibilidad eléctrica; No enchufe el producto si está Electromagnética y Baja Tensión. sobre una superficie húmeda. • Coloque el aparato sobre una superficie 3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD seca, firme y estable. • No deje que los niños o discapacitados manipulen el aparato sin vigilancia. • Antes de utilizar este aparato por • Este aparato no está destinado para primera vez, lea detenidamente este el uso por personas (incluidos niños) manual de instrucciones y guárdelo para con capacidades físicas, sensoriales posteriores consultas. o mentales disminuidas, o faltas de • Verifique que la tensión de la red experiencia o conocimiento; a menos doméstica y la potencia de la toma de que dispongan de supervisión o correspondan con las indicadas en el instrucción relativa al uso del aparato aparato. por parte de una persona responsable • En caso de incompatibilidad entre la de su seguridad. toma de corriente y el enchufe del • Debe vigilarse a los niños para asegurar aparato, sustituya la toma por otra que no juegan con el aparato. adecuada sirviéndose de personal • Para mayor protección, se recomienda profesionalmente cualificado. la instalación de un dispositivo de Fig. B B. Ábra Фиг. B • Se desaconseja el uso de adaptadores, corriente residual (RCD) con una Abb. B Obr. B Рис. B tomas múltiples y/o cables de corriente residual operativa que no Eik. B Rys B extensión. En caso de que fuera supere los 30 mA. Pida consejo a su indispensable usarlos, hay que instalador. utilizar únicamente adaptadores y • No abandonar el aparato encendido prolongaciones que sean conformes porque puede ser una fuente de peligro. a las normas de seguridad vigentes, • Al desenchufar la clavija nunca tire del prestando atención a no superar cable. el límite de potencia indicado en el • Desenchufe el aparato antes de efectuar adaptador. cualquier operación de limpieza o • Después de quitar el embalaje, verifique mantenimiento. que el aparato esté en perfectas • En caso de avería o mal funcionamiento condiciones, en caso de duda, diríjase del aparato y siempre que no vaya a al Servicio de Asistencia Técnica más utilizar, apáguelo y no trate de arreglarlo. cercano. En caso de necesitar reparación diríjase • Los elementos del embalaje (bolsas de únicamente a un Servicio de Asistencia plástico, espuma de poliestireno, etc.), Técnica autorizado por el fabricante y no deben dejarse al alcance de los solicitar el uso de recambios originales. 1
  • 3. • Si el cable de este aparato resulta dañado, • Tras haber realizado este procedimiento diríjase a un Centro de Asistencia técnico 3 o 5 veces, compruebe el resultado autorizado para que lo sustituyan. del afinado del cuchillo. Repita el • No deje el aparato expuesto a los agentes procedimiento hasta conseguir el afinado atmosféricos (lluvia, sol, hielo etc.). deseado. • No utilice o coloque ninguna parte de • Una vez que haya acabado la operación este aparato sobre o cerca de superficies desenchufe el aparato y limpie el cuchillo calientes (placas de cocina de gas o en agua jabonosa. Tenga cuidado con los eléctrica u hornos). cuchillos recién afilados. • No utilice detergentes o bayetas abrasivas • NOTA: En el caso de cuchillos muy para limpiar la unidad. desafilados o con daños en el filo, se • No toque las superficies calientes. Utilice necesitará un método de afilado más los mangos o asideros. agresivo, en cuyo caso le recomendamos • Evite que el cable toque las partes calientes que los deje en manos de un afilador del aparato. profesional. • No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. 5. LIMPIEZA • Tenga cuidado con los cuchillos afilados y con los cuchillos que vaya a afilar. • Asegúrese de que solamente la hoja del Limpie el exterior del afilador con un paño cuchillo entre en contacto con la rueda húmedo y séquelo. giratoria. Limpie la rueda giratoria (2) con un • No introduzca nunca los dedos en la rueda pequeño cepillo (por ejemplo, con un giratoria. cepillo de dientes), manteniéndolo hacia la • No utilice el afilador con cuchillos dentados. rueda mientras pulsa el interruptor y gira la rueda. 4. FUNCIONAMIENTO Si desea retirar el polvo que se produce durante la operación de afilado y que se deposita en el interior del afilador, El afilador está equipado de una rueda desatornille la tapa colocada bajo el giratoria (2) con 20 rodillos cerámicos (3) dispositivo y agítelo o utilice una aspiradora colocados en forma de X. La rueda giratoria para retirar el polvo que pueda haber en la gira a una velocidad de 330 rpm. Los rodillos abertura. Desenchufe siempre el aparato cerámicos garantizan un afinado esmerado y de la toma de corriente eléctrica antes de eficaz del cuchillo. retirar la tapa. Vuelva a colocar la tapa y • Coloque el aparato en una superficie atornille los tornillos. plana y estable y enchúfelo a la toma de corriente. 6. INFORMACIÓN PARA LA • Presione el interruptor (1) para que la rueda giratoria (2) comience a girar. La rueda CORRECTA GESTIÓN DE LOS girará durante el tiempo que tenga pulsado RESIDUOS DE APARATOS el interruptor. ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS • Coloque la hoja del cuchillo (exactamente la parte más cercana del mango) en la rueda giratoria ejerciendo una ligera Al final de la vida útil del presión y tire lentamente hacia usted aparato, éste no debe (fig. B) durante aproximadamente 3 o eliminarse mezclado con 4 segundos mientras que presiona el los residuos domésticos interruptor (1). Si presiona con demasiada generales. fuerza, la hoja del cuchillo chocará contra Puede entregarse, sin el borde negro de la rueda giratoria (2) y coste alguno, en centros causará marcas en la hoja. específicos de recogida, diferenciados 2
  • 4. por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación. Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto. 3
  • 5. PT • O fabricante não será responsável 1. DESCRIÇÃO por danos que possam derivar do uso inapropriado, equivocado ou 1. Interruptor pouco adequado ou também devido a 2. Roda giratória reparações efectuadas por pessoal não 3. Rolos de cerâmica qualificado. • Não toque no aparelho com as mãos ou 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS pés molhados ou húmidos. • Mantenha o aparelho afastado da água ou outros líquidos para evitar uma descarga Veja a placa de características. eléctrica; Não ligue o produto se estiver sobre uma superfície húmida. Este produto cumpre as Directivas • Coloque o aparelho sobre uma superfície Europeias de Compatibilidade seca, firme e estável. Electromagnética e Baixa Tensão. • Não deixe que as crianças ou pessoas incapacitadas manipulem o aparelho sem 3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA vigilância. • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) • Antes de utilizar este aparelho pela com capacidades físicas, sensoriais ou primeira vez, leia com atenção este manual mentais diminuídas, ou com falta de de instruções e guarde-o para posteriores experiência ou conhecimentos, excepto consultas. quando supervisionadas ou instruídas, • Verifique se a tensão da rede doméstica e relativamente à utilização do aparelho, a potência da tomada correspondem com por uma pessoa responsável pela sua as indicadas no aparelho. segurança. • Em caso de incompatibilidade entre a • As crianças devem ser mantidas sob tomada de corrente e a ficha do aparelho, vigilância para garantir que não brincam substitua a tomada por outra adequada com o aparelho. recorrendo a pessoal profissionalmente • Para uma maior protecção, recomenda-se qualificado. a instalação de um dispositivo de corrente • Desaconselha-se o uso de residual (RCD) com uma corrente residual adaptadores, tomadas múltiplas e/ou operacional que não supere os 30 mA. cabos de extensão. No caso de ser Aconselhe-se com o técnico de instalação. indispensável usá-los, ter-se-á que • Não abandonar o aparelho aceso porque utilizar unicamente adaptadores e pode ser fonte de perigo. extensões que estejam conformes • Ao desligar a cavilha nunca puxe do cabo. as normas de segurança vigentes, • Desligue o aparelho antes de efectuar prestando atenção para não superar qualquer operação de limpeza ou o limite de potência indicado no manutenção. adaptador. • Em caso de avaria ou mau funcionamento • Depois de retirar a embalagem, verifique do aparelho e sempre que não o utilizar, se o aparelho está em perfeitas condições, desligue-o e não o repare. No caso em caso de dúvidas, dirija-se ao Serviço de necessitar de reparação dirigir-se de Assistência Técnica mais próximo. unicamente a um Serviço de Assistência • Os elementos da embalagem (bolsas de Técnica autorizado pelo fabricante e plástico, espuma de poliestireno, etc.), solicitar o uso de peças de substituição não devem ser deixados ao alcance das originais. crianças, porque são fontes de perigo. • Se o cabo deste aparelho estiver • Este aparelho deve ser utilizado somente danificado, dirija-se a um Centro de para uso doméstico. Qualquer outro uso Assistência técnico autorizado para que o será considerado inadequado ou perigoso. substituam. 4
  • 6. Não deixe o aparelho exposto aos agentes procedimento até conseguir o amolamento atmosféricos (chuva, sol, gelo etc.). desejado. • Não utilize ou coloque nenhuma parte • Assim que tiver terminado a operação deste aparelho sobre ou próximo de desligue o aparelho e limpe a faca em superfícies quentes (placas de cozinha de água saponácea. Tenha cuidado com as gás ou eléctrica, fornos). facas recém amoladas. • Não utilize detergentes ou baetas • NOTA: No caso de facas pouco amoladas abrasivas para limpar a unidade. ou com danos no bordo, necessitar- • Não toque as superfícies quentes. Utilize se-á de um método de amolamento as pegas ou flexores. mais agressivo, em cujo caso lhe • Evite que o cabo toque nas partes recomendamos que as deixe em mãos de quentes do aparelho. um amolador profissional. • Não submirja o aparelho em água nem em nenhum outro líquido. 5. LIMPEZA • Tenha cuidado com as facas amoladas e com as facas que vão ser amoladas. • Certifique-se de que somente a lâmina Limpe o exterior do amolador com um da faca entra em contacto com a roda pano húmido e seque-o. giratória. Limpe a roda giratória (2) com uma • Não introduza nunca os dedos na roda pequena escova (por exemplo, com um giratória. escova de dentes), mantendo-a até à roda • Não utilize o amolador com facas enquanto pressiona o interruptor e gira a dentadas. roda. Se desejar retirar o pó que se produz 4. FUNCIONAMENTO durante a operação de amolamento e que se deposita no interior do amolador, desaparafuse a tampa colocada por baixo O amolador está equipado com uma roda do dispositivo e agite-o ou utilize um giratória (2) com 20 rolos cerâmicos (3) aspirador para retirar o pó que possa ter colocados em forma de X. A roda giratória na abertura. Desligue sempre o aparelho gira a uma velocidade de 330 rpm. Os da tomada de corrente eléctrica antes de rolos cerâmicos garantem um amolamento retirar a tampa. Volte a colocar a tampa e esmerado e eficaz da faca. aparafuse os parafusos. • Coloque o aparelho numa superfície plana e estável e ligue-o à tomada de corrente. 6. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO • Pressione o interruptor (1) para que a roda CORRECTA DOS RESÍDUOS DE giratória (2) comece a girar. A roda girará durante o tempo que tenha pressionado o APARELHOS ELÉCTRICOS E interruptor. ELECTRÓNICOS • Coloque a lâmina da faca (exactamente a parte mais próxima do cabo) na roda giratória exercendo uma ligeira pressão No fim da sua vida útil, e puxe lentamente até si (fig. B) durante o produto não deve ser aproximadamente 3 ou 4 segundos eliminado juntamente com enquanto que pressiona o interruptor (1). os resíduos urbanos. Se pressionar com demasiada força, a Pode ser depositado nos lâmina da faca chocará contra o bordo centros especializados preto da roda giratória (2) e causará de recolha diferenciada marcas na lâmina. das autoridades locais ou, então, • Após ter realizado este procedimento nos revendedores que forneçam este 3 ou 5 vezes, verifique o resultado serviço. Eliminar separadamente um do amolamento da faca. Repita o electrodoméstico permite evitar possíveis 5
  • 7. consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto. 6
  • 8. EN use, or for repairs conducted by non- 1. DESCRIPTION qualified personnel. • Do not touch the appliance with wet or 1. Switch damp hands or feet. 2. Wheel • Keep the appliance separate from water 3. Ceramic rollers or other liquids, to avoid electric shock; do not connect the appliance to the 2. TECHNICAL CHARACTERISTICS mains if it is on a damp surface. • Place the appliance on a dry, firm and stable surface. See characteristics plate. • Do not allow children or the disabled to handle the appliance unsupervised. This product complies with the European • This appliance should not be used Directives on Electromagnetic Compatibility by physically, sensorially or mentally and Low Voltage. handicapped people or people without experience or knowledge of it (including 3. SAFETY PRECAUTIONS children), unless they are supervised or instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety. • Before using this appliance for the first • Children should be watched to ensure time, read the following instructions they do not play with the appliance. carefully and keep them for future • For greater protection, we recommend reference. installing a residual current device • Make sure that the mains voltage (RCD) with an operational residual in your home corresponds to that current not exceeding 30 mA. Ask your indicated on the appliance. installer for advice. • In the event of incompatibility between • Do not leave the appliance unattended the mains socket and the appliance when it is turned on because it can be plug, replace the socket with a suitable dangerous. one, using a qualified professional. • When removing the plug never pull on • The use of adaptors, multiple sockets the cable. and or extension cables is not • Unplug the appliance before cleaning or recommended. Where it is not possible maintenance. to avoid their use, only adaptors or • In the event of fault or malfunction extensions that comply with applicable where the appliance is not to be used, safety regulations should be used, and turn off the appliance and do not ensuring that the indicated voltage limit attempt to repair. If a repair is required, is not exceeded. contact a Technical Assistance Service • After removing the packaging, check authorised by the manufacturer and that the appliance is in perfect request the use of original spare parts. condition, if in doubt, contact the • If the cable for this appliance is nearest Technical Support Service. damaged, contact an authorised • Packaging elements (plastic bags, Technical Assistance Service for it to be polystyrene foam, etc.), should not be replaced. left within the reach of children because • Do not leave the appliance exposed to they can be dangerous. the elements (rain, sun, ice, etc.). • The appliance is for domestic use only. • Do not use or let any part of the Any other use is considered unsuitable appliance come into contact or near hot or dangerous. surfaces (kitchen gas or electric hobs or • The manufacturer shall not be ovens). responsible for any damages that may • Do not use detergents or abrasive arise from improper or inadequate sponges to clean the appliance. 7
  • 9. Do not touch the hot surfaces. Use the handles. 5. CLEANING • Do not let the cable come into contact with the hot parts of the appliance. Clean the outside of the sharpener with a • Do not immerse the appliance in water damp cloth and dry it off. or any other liquid. Clean the wheel (2) with a small brush (a • Be careful with sharp knives and the toothbrush, for example), keeping it on knives you are going to sharpen. the wheel as you press the switch and the • Make sure that only the blade of the wheel rotates. knife comes into contact with the If you wish to remove the dust that is wheel. produced during the sharpening operation • Never insert your fingers into the wheel. and which gathers inside the sharpener, • Do not use the sharpener with knives unscrew the cover underneath the with jagged edges. appliance and shake it or use a vacuum cleaner to remove the dust that may be 4. OPERATING INSTRUCTIONS present around the opening. Always unplug the appliance from the power socket before removing the cover. Replace the cover and The sharpener is equipped with a wheel (2) screw it back on. with 20 ceramic rollers (3) forming an X shape. The wheel rotates at a speed of 330 rpm. The ceramic rollers ensure that the knife is 6. INFORMATION FOR THE CORRECT sharpened effectively and to a high standard. DISPOSAL OF ELECTRICAL AND • Place the appliance on a flat and stable ELECTRONIC APPLIANCES surface and plug it into the power socket. • Press the switch (1) so that the wheel (2) begins to rotate. The wheel will rotate for At the end of its working as long as the switch is pressed down. life, the product must not be • Place the blade of the knife (specifically the disposed of as urban waste. part nearest to the handle) into the wheel It must be taken to a special by pressing lightly and gently pulling the local authority differentiated knife towards you (fig. B) for approximately waste collection centre or to a 3 or 4 seconds whilst pressing down the dealer providing this service. switch (1). If you press too hard, the blade Disposing of a household appliance separately of the knife will knock against the black avoids possible negative consequences for edge of the wheel (2) and this will mark the the environment and health deriving from blade. inappropriate disposal and enables the • Once you have performed this procedure constituent materials to be recovered to obtain 3 to 5 times, check that the knife has significant savings in energy and resources. been sharpened sufficiently. Repeat To remind you that you must collaborate with a the procedure until the knife has been selective collection scheme, the symbol shown sharpened to the desired degree. appears on the product warning you not to • Once you have finished, unplug the dispose of it in traditional refuse containers. appliance and wash the knife in soapy For further information, contact your local water. Be careful with recently sharpened authority or the shop where you bought the knives. product. • NB: In the case of very blunt knives or those with damaged blades, they will need to be sharpened using a more aggressive method, in which case we recommend you to have them sharpened professionally. 8
  • 10. FR pour responsable des dommages 1. DESCRIPTION pouvant survenir à la suite de l’usage inapproprié, erroné, peu correct ou des 1. Interrupteur réparations effectuées par du personnel 2. Roulette non- qualifié. 3. Meules en céramique • Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES humides. • Éloigner l’appareil de l’eau ou de tout autre liquide, afin d’éviter tout risque de Voir plaque signalétique. décharge électrique. Ne pas brancher l’appareil ci ce dernier se trouve sur une Cet appareil est conforme aux surface humide. Directives Européennes de Compatibilité • Déposer l’appareil sur une surface Électromagnétique et de Basse Tension. sèche, lisse et stable. • Ne jamais laisser l’appareil sans 3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ surveillance à la portée d’enfants ou de personnes handicapées. • Cet appareil n’a pas été conçu pour • Avant d’utiliser cet appareil pour la son usage par des personnes (enfants première fois, lire attentivement ce y compris) aux capacités physiques, Mode d’Emploi et le garder pour de sensorielles ou mentales réduites, ou postérieures consultations. sans expérience ou connaissance ; à • Vérifier que la tension du secteur moins de l’utiliser sous surveillance ou correspond bien à celle indiquée sur la après avoir été dûment instruites sur plaque signalétique de l’appareil. son mode d’emploi par une personne • En cas d’incompatibilité entre la prise responsable de leur sécurité. de courant et la fiche de l’appareil, • Veillez à ne pas laisser les enfants jouer remplacer la prise par une autre avec l’appareil. qui convient en s’adressant à un • Pour une plus grande protection, il est professionnel qualifié. recommandé d’installer un dispositif • L’utilisation d’adaptateurs et/ou de de courant résiduel (RCD) à courant rallonges est déconseillée. Si ces résiduel opérationnel ne dépassant pas éléments s’avéraient indispensables, les 30 mA. Consultez votre installateur. utiliser seulement des adaptateurs et • Ne pas abandonner l’appareil allumé, des rallonges qui respectent les normes car il peut représenter une source de de sécurité en vigueur. Veiller à ne danger. pas dépasser la limite de puissance • Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer mentionnée sur l’adaptateur. sur le cordon. • Après avoir enlevé l’emballage, vérifier • Débrancher l’appareil avant d’effectuer que l’appareil est en parfait état, en toute opération de nettoyage ou de cas de doute, s’adresser au Service maintenance. d’Assistance Technique le plus proche. • En cas de panne et/ou de mauvais • Les éléments de l’emballage (sacs en fonctionnement de l’appareil, éteindre plastique, polystyrène, etc.) ne doivent ce dernier et ne pas essayer de le pas être laissés à la portée des enfants, réparer. S’il requiert une réparation, car ils peuvent représenter un danger. s’adresser uniquement à un Service • Cet appareil est destiné uniquement d’Assistance Technique agréé par le à un usage domestique. Toute autre fabricant et demander à utiliser des utilisation est considérée inappropriée pièces de rechange originales. et dangereuse. • Si le cordon de l’appareil est • Le fabricant ne saurait être tenu endommagé, s’adresser à un Service 9
  • 11. d’Assistance Technique agréé par le Ne pas appuyer trop fort, afin d’éviter fabricant pour le faire remplacer. que la lame ne heurte le bord noir de la • Ne pas le laisser cet appareil exposé roulette (2) et de l’endommager. aux intempéries (pluie, soleil, givre, • Répétez cette action 3 ou 5 fois et etc.). vérifiez le résultat. Si le couteau n’est • Ne pas utiliser l’appareil et ne placer pas suffisamment affûté, répétez aucune de ses parties sur des surfaces l’opération jusqu’à obtention du chaudes ou près de celles-ci (plaques tranchant souhaité. de cuisson à gaz ou électriques ou • L’opération une fois achevée, fours). débranchez l’appareil et nettoyez le • Ne pas utiliser de produits abrasifs pour couteau à l’eau savonneuse. Veillez à ne nettoyer l’appareil. pas vous couper avec la lame affûtée. • Ne pas toucher les parties chaudes de • NOTE: Si les couteaux sont très l’appareil. Saisir toujours l’appareil par émoussés ou ébréchés, ils nécessiteront la poignée. un affûtage plus agressif. Nous vous • Éviter que le cordon ne touche les recommandons, dans ce cas, de vous parties chaudes de l’appareil. adresser à un affûteur professionnel. • Ne jamais immerger cet appareil dans l’eau ni dans un autre liquide 5. ENTRETIEN quelconque. • Veillez à ne pas vous couper avec le tranchant des lames des couteaux. Nettoyez l’extérieur de l’aiguiseur avec un • Veillez à ce que seule la lame du chiffon humide et séchez-le. couteau entre en contact avec la Nettoyez la roulette (2) à l’aide d’une petite roulette de l’appareil. brosse (une brosse à dents, par exemple), • Ne jamais introduire les doigts dans la en la faisant glisser sur la roulette tout en roulette de l’appareil. maintenant l’interrupteur enfoncé pour la • Ne pas utiliser cet appareil pour aiguiser faire tourner. des couteaux dentés. Pour enlever la poussière dégagée par l’action d’affûtage éventuellement déposée 4. FONCTIONNEMENT à l’intérieur de l’appareil, dévissez le couvercle situé à la base du dispositif et secouez l’appareil, ou utilisez un aspirateur L’aiguiseur est muni d’une roulette (2) à 20 pour enlever la poussière éventuellement meules en céramique (3) situées en X. La adhérée à l’intérieur. roulette tourne à une vitesse de 330 t/m. Les Débranchez toujours l’appareil de la prise meules en céramique assurent un affûtage de courant avant de retirer le couvercle. soigné et efficace du couteau. Remettez correctement en place le • Déposez l’appareil sur une surface lisse couvercle et serrez les vis. et stable et branchez-le sur une prise de courant. 6. INFORMATION POUR LA • Appuyez sur l’interrupteur (1) pour que la roulette (2) commence à tourner. La CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS roulette continuera à tourner tant que D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET l’interrupteur reste enfoncé. ÉLECTRONIQUES • Déposez la lame du couteau (exactement la partie la plus proche du manche) sur la roulette, en exerçant A la fin de la vie utile de une légère pression et faites-la glisser l’appareil, ce dernier ne doit lentement vers vous (Fig. B) durant pas être éliminé mélangé aux environ 3 ou 4 secondes, tout en ordures ménagères brutes. maintenant l’interrupteur (1) enfoncé. Il peut être porté aux centres 10
  • 12. spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela implique. Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur. 11
  • 13. DE enthält, müssen unzugänglich für 1. BESCHREIBUNG Kinder aufbewahrt werden, da sie eine Gefahrenquelle darstellen können. 1. Schalter • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen 2. Drehrolle Gebrauch bestimmt. Jede andere 3. Keramikwalzen Verwendung ist unsachgemäß oder gefährlich. 2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aus unsachgemäßer, falscher oder nicht angemessener Benutzung Siehe Typenschild. entstehen oder durch Reparaturen hervorgerufen werden, die von Dieses Gerät entspricht den Europäischen unqualifiziertem Personal ausgeführt Richtlinien über elektromagnetische werden. Vereinbarkeit und Niedrigspannung. • Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen bzw. 3. SICHERHEITSHINWEISE Füßen. • Um elektrische Schläge zu vermeiden, halten Sie den Apparat von Wasser und • Bevor Sie diesen Apparat zum ersten anderen Flüssigkeiten fern. Schalten Sie Mal benutzen, lesen Sie aufmerksam den Apparat nicht ein, wenn er auf einer die Bedienungsanleitung und bewahren feuchten Oberfläche steht. Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. • Stellen Sie den Apparat auf eine • Vergewissern Sie sich, dass die trockene, feste und stabile Oberfläche. Netzspannnung und die Steckdose • Vermeiden Sie, dass Kinder oder mit den Angaben auf dem Apparat Behinderte ohne Aufsicht das Gerät übereinstimmen. benutzen. • Wenn der Netzstecker nicht mit der • Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für Steckdose übereinstimmt, lassen Sie die Nutzung von Personen (Kinder ihn von qualifiziertem professionellem eingeschlossen) mit eingeschränkten Personal durch einen entsprechenden körperlichen, sensorischen oder ersetzen. mentalen Funktionen oder fehlender • Von der Verwendung von Adaptern, Erfahrung oder Bewusstsein, wenn Mehrfachsteckdosen und sie nicht einer Überwachung oder Verlängerungskabeln raten wir ab. eine Unterweisung in Bezug auf die Sollte deren Benutzung unvermeidbar Benutzung des Geräts durch eine für sein, dürfen nur solche Adapter Sicherheit verantwortliche Personen und Verlängerungskabel verwendet vorgenommen erhalten. werden, die den geltenden Normen • Kinder müssen überwacht werden, um für Sicherheit entsprechen. Achten sich zu versichern, dass sie nicht mit Sie darauf, dass die auf dem Adapter dem Gerät spielen. und/oder dem Verlängerungskabel • Für einen besseren Schutz wird angegebene Leistung nicht die Installation einer Einrichtung für überschritten wird. Reststrom (RCD) empfohlen, mit einem • Nach dem Entfernen der Verpackung operativen Reststrom der 30 mA prüfen Sie bitte, ob sich das Gerät nicht überschreitet. Fragen Sie Ihren in einwandfreiem Zustand befindet. Installateur um Rat. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an • Den eingeschalteten Apparat nicht den nähstgelegenen Technischen unbeaufsichtigt lassen, da er eine Kundendienst. Gefahrenquelle darstellen kann. • Die Verpackungselemente (Plastiktüten, • Ziehen Sie den Stecker niemals am Polystyrolschaum) die das Produkt Kabel aus der Steckdose. 12
  • 14. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie irgenwelche 4. BENUTZUNG Reinigungs- oder Wartungsarbeiten vornehmen. Der Messerschärfer ist mit einer Drehrolle (2) • Bei Schäden oder Funktionsstörungen und mit 20 Keramikwalzen (3) ausgestattet, und nach Benutzung, schalten Sie das die in X-Form angebracht sind. Die Drehrolle Gerät bitte ab. Versuchen Sie nicht, bewegt sich mit einer Geschwindigkeit von es zu reparieren. Sollte eine Reparatur 330 rpm. Die Keramikwalzen garantieren notwendig sein, wenden Sie sich bitte einen tadelosen und wirksamen Schliff des ausschliesslich an einen autorisierten Messers. Technischen Kundendienst und • Stellen Sie den Apparat auf eine glatte bestehen Sie darauf, dass nur Original- und stabile Oberfläche und schalten Sie Ersatzteile eingesetzt werden. ihn ans Netzwerk an. • Sollte das Kabel beschädigt sein, • Drücken Sie den Schalter (1), damit die wenden Sie sich bitte zum Austausch Drehrolle (2) sich in Bewegung setzt. an einen autorisierten Technischen Die Drehrolle wird solange in Bewegung Kundendienst. sein, wie der Schalter gedrückt bleibt. • Schützen Sie das Gerät vor • Stecken Sie das Messerblatt ( genau atmosphärischen Erregern (Regen, den Teil, der sich am Messergriff Sonne, Eis, etc.) befindet) in die Drehrolle, und ziehen • Benutzen und stellen Sie weder das Sie, ungefähr 3 oder 4 Sekunden das Gerät noch Teile davon in die Nähe Messer langsam zu sich, indem Sie oder auf heisse Oberflächen (elektrische dabei einen leichten Druck ausüben. Heizplatten, Gaskocher oder Öfen). (Abb. B) und dabei den Schalter • Benutzen Sie weder Spülmittel noch (1) drücken. Wenn Sie zuviel Druck harte Reinigungstücher, um den ausüben, wird das Messerblatt gegen Apparat zu reinigen. die schwarze Kante der Drehrolle • Die heissen Oberflächen nicht berühren. (2) stossen, und dies wird auf dem Benutzen Sie die Henkel und Griffe. Messerblatt Marken hinterlassen. • Vermeiden Sie den Kabelkontakt mit • Nachdem Sie diesen Ablauf 3 oder 5 den heissen Flächen des Apparats . Mal wiederholt haben, vergewissern Sie • Tauchen Sie den Apparat weder unter sich des Resultats der Messerschärfung. Wasser, noch in andere Flüssigkeiten. Wiederholen Sie den Prozess, bis Sie • Achtung mit scharfen Messern und mit den geschwünschten Schliff erhalten. den zu schärfenden Messern. • Nachdem Sie den Prozess beendet • Achten Sie darauf, dass nur das haben, ziehen Sie den Stecker aus der Messerblatt in Berührung mit der Steckdose, und säubern Sie das Messer Drehrolle kommt. mit Seifenwasser. Achtung mit den eben • Nie die Finger in die Drehrolle stecken. geschärften Messern. • Benutzen Sie den Messerschärfer nicht • ANMERKUNG: Im Falle von sehr bei gezähnten Messern. abgeschärften Messern oder von Messern, die am Blatt geschädigt sind, ist ein agressiverer Schliff angebracht. In diesem Falle, raten wir Ihnen, diese Tätigkeit von einem profesionellem Messerschleifer ausführen zu lassen. 13
  • 15. Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur 5. REINIGUNG Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol Säubern Sie das Gehäuse des dafür angebracht, dass dieses Produkt Messerschärfers mit einem feuchten Tuch nicht in üblichen Hausmüllcontainern und trocknen Sie es ab. entsorgt werden darf. Säubern Sie die Drehrolle (2) mit einer Für weitere Informationen wenden Sie kleinen Bürste (z.B. mit einer Zahnbürste), sich bitte an die örtliche Verwaltung oder indem sie diese gegen die Drehrolle halten, an den Händler, bei dem Sie das Produkt während Sie den Schalter drücken und die erworben haben. Rolle sich dreht. Sollten Sie den Staub zu entfernen wünschen, der sich während des Schleifprozesses produziert und der sich im Inneren des Schärfers absetzt, schrauben Sie den Deckel, der sich unter dem Schärfer befindet ab, schütteln Sie Ihn und benutzen Sie einen Staubsauger, um den Staub zu entfernen, der sich in der Öffnung angesammelt hat. Ziehen Sie dem Stecker immer aus der Steckdose, bevor Sie den Deckel entfernen. Setzen Sie den Deckel wieder auf und schrauben Sie ihn an. 6. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den örtlichen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung der Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. 14
  • 16. IT Qualsiasi altro uso sarà ritenuto 1. DESCRIZIONE inadeguato o pericoloso. • Il fabbricante non si renderà 1. Interruttore responsabile dei danni derivati dall’uso 2. Ruota girevole inappropriato, erroneo o non adeguato 3. Rulli di ceramica oppure da riparazioni effettuate da personale non qualificato. 2. CARATTERISTICHE TECNICHE • Non toccare l’apparecchio con le mani o i piedi bagnati o umidi. • Mantenere il ferro da stiro lontano Vedi targhetta delle caratteristiche. dall’acqua o da altri liquidi per evitare una scarica elettrica; Non collegare Questo prodotto adempie le Direttive l’apparecchio se è posto su una Europee di Compatibilità Elettromagnetica e superficie umida. Bassa Tensione. • Collocare il ferro da stiro su una superficie asciutta, solida e stabile. 3. AVVERTENZE DI SICUREZZA • Non permettere l’uso di questo apparecchio ai bambini o alle persone affette da immunodeficienza senza • Prima di usare questo apparecchio per l’adeguata vigilanza. la prima volta, leggere attentamente • Questo apparecchio non è destinato questo manuale d’istruzioni e per essere usato da persone conservarlo per future consultazioni. (compresi i bambini) portatrici di • Prima di usare il ferro da stiro verificare handicap, o privi di esperienza o la concordanza della tensione della rete conoscenza; a meno che dispongano domestica con quella riportata sullo di supervisione o la relativa istruzione stesso. sull’uso dell’apparecchio da parte di • In caso di incompatibilità tra la presa una persona responsabile della loro di corrente e la presa dell’apparecchio, sicurezza. sostituire la presa con un’altra • I bambini devono essere vigilati affinché adeguata rivolgendosi al personale non giochino con l’apparecchio. professionalmente qualificato. • Per maggior protezione, si raccomanda • Si sconsiglia l’uso di adattatori, prese l’installazione di un dispositivo di multiple e/o prolunghe. Nel caso corrente residuale (RCD) con una si rendesse indispensabile l’uso, corrente residuale operativa che non si devono usare solo adattatori e superi i 30 mA. Chiedere consiglio al prolunghe conformi alle norme di proprio installatore. sicurezza vigenti, cercando di non • Non lasciare incustodito il ferro da stiro oltrepassare il limite di potenza riportato acceso perché può diventare una fonte sull’adattatore. di pericolo. • Dopo aver aperta la confezione, • Non tirare mai dal cavo per scollegare verificare le perfette condizioni del ferro l’apparecchio. da stiro, in caso di dubbi, rivolgersi • Scollegare il ferro da stiro prima di al Servizio di Assistenza Tecnica più effettuare una qualsiasi operazione di vicino. pulizia o di manutenzione. • Gli elementi della confezione (sacchetti • In caso di avaria o di guasto di plastica, polistirolo, ecc.), non dell’apparecchio, spegnerlo e non devono essere lasciati alla portata dei cercare di sistemarlo. In caso di bambini perché sono potenziali fonti di necessitare una riparazione rivolgersi pericolo. solo ad un servizio di assistenza tecnica • Questo apparecchio è stato concepito autorizzata dal fabbricante e richiedere per l’uso esclusivamente domestico. l’uso di ricambi originali. 15
  • 17. L’utilizzatore non deve procedere alla (1). Se si preme con troppa forza, sostituzione del cavo. Nei casi in cui la lama del coltello urterà contro il fosse rovinato o danneggiato, rivolgersi bordo nero della ruota girevole (2) e esclusivamente ad un Servizio di provocherà segni sulla lama. Assistenza Tecnica autorizzato dal • Dopo aver eseguito questo fabbricante. procedimento 3 o 5 volte, controllare • Non lasciare il ferro da stiro esposto il risultato dell’affilatura del coltello. agli agenti atmosferici (pioggia, sole, Ripetere il procedimento fino al gelo ecc.). raggiungimento dell’affilatura desiderata. • Non usare o collocare nessuna parte di • Al termine dell’operazione, staccare questo ferro da stiro sopra o vicino a l’apparecchio dalla presa elettrica e superfici calde (fornelli a gas, elettrici o pulire il coltello con acqua e sapone. forni). Fare attenzione ai coltelli appena affilati. • Non utilizzare detersivi o panni abrasivi • NOTA: Nel caso di coltelli molto per pulire l’apparecchio. smussati o con il filo danneggiato, sarà • Non toccare le superfici calde. Utilizzare necessario un metodo di affilatura più i manici. aggressivo: in tal caso si raccomanda • Evitare che il cavo entri in contatto con di lasciarli nelle mani di un arrotino le parti calde dell’apparecchio. professionista. • Non immergere l’apparecchio in acqua né altri liquidi. 5. PULIZIA • Fare attenzione ai coltelli affilati e a quelli che si stanno per affilare. • Accertarsi che solo la lama del coltello Pulire l’esterno dell’affilatrice con un panno venga a contatto con la ruota girevole. umido e poi asciugarla. • Non inserire mai le dita sulla ruota Pulire la ruota girevole (2) con uno girevole. spazzolino (ad esempio, uno spazzolino • Non utilizzare l’affilatrice con coltelli da denti), tenendolo rivolto verso la ruota dentati. mentre si preme l’interruttore e la ruota gira. Se si desidera rimuovere la polvere 4. FUNZIONAMENTO prodotta durante l’operazione di affilatura che di deposita all’interno dell’affilatrice, svitare il coperchio posto L’affilatrice è munita di una ruota girevole sotto il dispositivo e agitarlo, o usare un (2) con 20 rulli di ceramica (3) posizionati aspirapolvere per togliere la polvere che a forma di X. La ruota girevole gira a una può trovarsi sull’apertura. Staccare sempre velocità di 330 giri/minuto. I rulli di ceramica l’apparecchio dalla presa della corrente assicurano un’affilatura curata ed efficace elettrica prima di togliere il coperchio. del coltello. Rimettere il coperchio e avvitare le viti. • Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e stabile e attaccarlo alla presa della corrente. • Premere l’interruttore (1) affinché la ruota girevole (2) cominci a girare. La ruota girerà per tutto il tempo per cui si tiene premuto l’interruttore. • Mettere la lama del coltello (per la precisione, la parte più vicina al manico) sulla ruota girevole, esercitando una leggera pressione, e tirare lentamente verso di sé (fig. B) per circa 3 o 4 secondi, mentre si preme l’interruttore 16
  • 18. 6. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per sottolineare l’obbligo di collaborare con una raccolta selettiva, sul prodotto appare il contrassegno raffigurante l’avvertenza del mancato uso dei contenitori tradizionali per lo smaltimento. Per ulteriori informazioni, porsi in contatto con le Autorità locali o con il negozio nel quale è stato acquistato il prodotto. 17
  • 19. EL προϊόν που εμπεριέχεται δεν έχει 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ υποστεί ζημιά. Αν έχετε κάποιες αμφιβολίες απευθυνθείτε στο 1. Διακόπτης πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Τμήμα 2. Περιστροφικός τροχός Τεχνικής Βοήθειας. 3. Τροχίσκοι από κεραμικό υλικό • Κρατάτε τα μικρά παιδιά μακριά από τα υλικά της συσκευασίας (πλαστικές 2. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ σακούλες, αφρολέξ κλπ.), αφού αυτά εγκυμονούν κινδύνους. • Η συσκευή αυτή προορίζεται μόνο Δείτε την πλακέτα με τα χαρακτηριστικά. για οικιακή χρήση. Η συσκευή αυτή είναι ακατάλληλη και επικίνδυνη για Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται οποιαδήποτε άλλη χρήση. προς τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες περί • Ο Κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας και για ζημιές που μπορεί να προκληθούν Χαμηλής Τάσης. από ακατάλληλη, εσφαλμένη ή ανεύθυνη χρήση ή/και για την 3. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ επισκευή της συσκευής που έγινε παλαιότερα από μη εξειδικευμένο ΑΣΦΑΛΕΙΑ προσωπικό. • Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα • Προτού χρησιμοποιήσετε αυτή τη ή υγρά χέρια ή πόδια. συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε • Η συσκευή δεν θα πρέπει να βρίσκεται προσεκτικά αυτές τις οδηγίες κοντά σε νερό ή σε άλλα υγρά γιατί χρήσης και φυλάξτε τις για να τις μπορεί να προκληθεί ηλεκτροστατική συμβουλευτείτε και στο μέλλον. εκφόρτιση. Μη βάζετε το καλώδιο της • Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου συσκευής στην πρίζα, εάν η συσκευή και η ένταση του ρεύματος του ακουμπά επάνω σε υγρή επιφάνεια σπιτιού σας, συμφωνούν με τις (όπου υπάρχει νερό). αντίστοιχες τιμές που αναγράφονται • Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω επάνω στη συσκευή. σε μία στεγνή, σταθερή και επίπεδη • Σε περίπτωση που το φις το επιφάνεια. συσκευής δεν ταιριάζει στην πρίζα, • Μην αφήνετε τα παιδιά ή άτομα με αντικαταστήστε την πρίζα με άλλη κάποια αναπηρία να χειρίζονται τη κατάλληλου τύπου, ζητώντας συσκευή χωρίς επίβλεψη. τη βοήθεια του εξειδικευμένου • Αυτή η συσκευή δεν πρέπει προσωπικού. να χρησιμοποιείται από άτομα • Δεν συνιστάται η χρήση (συμπεριλαμβανομένων και των προσαρμογέων (αντάπτορες), παιδιών) που πάσχουν από πολύπριζων ή/και προεκτάσεων σωματικές, νευρικές και νοητικές καλωδίων. Αν κριθεί απαραίτητη η παθήσεις ή που δεν έχουν την χρήση τους, τότε χρησιμοποιήστε εμπειρία και τη γνώση, χωρίς την μόνο αντάπτορες και προεκτάσεις επίβλεψη ή την καθοδήγηση για τη καλωδίων που συμμορφώνονται σωστή χρήση της συσκευής από προς τους ισχύοντες κανονισμούς κάποιο άλλο άτομο υπεύθυνο για την ασφαλείας, φροντίζοντας ώστε η τάση ασφάλειά τους. του ρεύματος να μην είναι μεγαλύτερη • Μην αφήνετε τα παιδιά να χειρίζονται από το ανώτατο όριο ισχύος που και να παίζουν με τη συσκευή. αναγράφεται επάνω στον αντάπτορα • Για μεγαλύτερη προστασία, ή/και στο καλώδιο προέκτασης. συνιστούμε να εγκαταστήσετε έναν • Αφού αφαιρέσετε το υλικό της μηχανισμό παραμένοντος ρεύματος συσκευασίας, βεβαιωθείτε ότι το για λειτουργικό παραμένον ρεύμα 18
  • 20. που δεν υπερβαίνει τα 30 mA. • Προσέχετε με τα ακονισμένα μαχαίρια Συμβουλευθείτε τον ηλεκτρολόγο σας. και με εκείνα που πρόκειται να • Μην απομακρύνεστε από τη συσκευή ακονίσετε. όταν είναι αναμμένη, γιατί η ίδια η • Βεβαιώνεστε ότι μόνο η λάμα του συσκευή μπορεί να γίνει αιτία να μαχαιριού έρχεται σε επαφή με τον διατρέξετε κίνδυνο. περιστροφικό τροχό. • Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο, όταν • Ποτέ μην τοποθετείτε τα δάκτυλά σας αποσυνδέετε το φις από την πρίζα. μέσα στον περιστροφικό τροχό. • Προτού ξεκινήσετε να καθαρίσετε • Μη χρησιμοποιείτε τον ακονιστή με τη συσκευή, βγάλτε το καλώδιο της μαχαίρια που έχουν οδοντωτή λάμα. συσκευής από την πρίζα. • Σε περίπτωση βλάβης ή/και 4. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ κακής λειτουργίας της συσκευής, αλλά και όταν δεν πρόκειται να ξαναχρησιμοποιήσετε τη συσκευή, Ο ακονιστής αποτελείται από έναν σβήστε την χωρίς να προσπαθήσετε περιστροφικό τροχό (2) με 20 τροχίσκους να την επιδιορθώσετε. Σε περίπτωση από κεραμικό υλικό (3) τοποθετημένους που χρειαστεί να επισκευάσετε τη χιαστί. Ο περιστροφικός τροχός συσκευή, απευθυνθείτε μόνο σε περιστρέφεται με ταχύτητα 330 στροφών κάποιο εξουσιοδοτημένο, από την ανά λεπτό. Οι τροχίσκοι από κεραμικό υλικό Κατασκευάστρια εταιρεία, Τμήμα εξασφαλίζουν ένα λείο και αποτελεσματικό Τεχνικής Βοήθειας και ζητήστε ακόνισμα του μαχαιριού. να τοποθετήσουν τα γνήσια • Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε ανταλλακτικά. μία σταθερή και επίπεδη επιφάνεια και • Σε περίπτωση που το καλώδιο βάλτε την στην πρίζα. αυτής της συσκευής καταστραφεί, • Πατήστε το διακόπτη (1) για να αρχίσει απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτήμενο να γυρίζει ο περιστροφικός τροχός (2). Κέντρο Τεχνικής Βοήθειας για την Ο τροχός θα περιστρέφεται για όσην αντικατάστασή του. ώρα κρατάτε πατημένο το διακόπτη. • Μην αφήνετε την συσκευή εκτεθειμένη • Τοποθετήστε τη λάμα του μαχαιριού σε εξωτερικούς περιβαλλοντικούς (το τμήμα που βρίσκεται πιο κοντά παράγοντες (βροχή, ήλιος, πάγος στη λαβή) στον περιστροφικό τροχό κλπ.). πατώντας ελαφρά και τραβώντας σιγά- • Μην χρησιμοποιείτε και μην σιγά προς το μέρος σας (εικ. B) για 3 ή τοποθετείτε κανένα μέρος της 4 δευτερόλεπτα ενώ πατάτε το διακόπτη συσκευής αυτής επάνω ή κοντά σε (1). Εάν πιέσετε υπερβολικά τη λάμα, πηγές θερμότητας (μάτια ηλεκτρικής τότε αυτή θα κτυπήσει στο μαύρο άκρο κουζίνας, κουζίνας γκαζιού ή του περιστροφικού τροχού (2) και θα φούρνους). γρατζουνιστεί η λάμα. • Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά • Αφού πραγματοποιήσετε αυτή τη ή διαλυτικά χημικά προϊόντα για τον διαδικασία από 3 έως 5 φορές, καθαρισμό της συσκευής. δοκιμάστε να δείτε πόσο καλά • Μην ακουμπάτε τις θερμαινόμενες ακονίστηκε το μαχαίρι. Επαναλάβετε επιφάνειες της συσκευής. τη διαδικασία έως ότου το μαχαίρι σας Χρησιμοποιείτε τις ειδικές λαβές ή ακονιστεί καλά. βάσεις. • ¼ταν τελειώσετε το ακόνισμα, βγάλτε τη • Μην αφήνετε το καλώδιο να έρχεται συσκευή από την πρίζα και καθαρίστε σε επαφή με τις θερμαινόμενες το μαχαίρι σας με σαπούνι και νερό. επιφάνειες της συσκευής. Προσέχετε με τα μαχαίρια που μόλις • Μην τοποθετείτε τη συσκευή μέσα σε ακονίσατε. νερό ή μέσα σε οποιοδήποτε άλλο • ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ¼ταν έχετε μαχαίρια υγρό. στομωμένα ή με ζημιές στην κόψη τους 19
  • 21. θα πρέπει να ακολουθήσετε μία μέθοδο 6. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ακονίσματος πιο δυνατή και σε μία τέτοια περίπτωση σας συνιστούμε να τα ΤΩΝ ΑΠΟÂΛΗΤΩΝ ΗΛΣΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ δώσετε σε κάποιον επαγγελματία να σας ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ τα ακονίσει. Στο τέλος της ωφέλιµης 5. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ζωής του, το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται με τα αστικά απορρίματα. Καθαρίστε εξωτερικά τη συσκευή με ένα Μπορεί να διατεθεί σε ειδικά βρεγμένο πανί και σκουπίστε την. κέντρα διαφοροποιηµένης Καθαρίστε τον περιστροφικό τροχό (2) ουλλογής που ορίζουν οι με ένα μικρό βουρτσάκι (π.χ. με μία δημοτικές αρχές ή στις αντιπροσωπείες οδοντόβουρτσα), τοποθετώντας προς τον που παρέχουν αυτήν την υπηρεσία. Η τροχό ενώ έχετε πατήσει το διακόπτη και ο διαφοροποιημένη διάθεση μιας ηλεκτρικής τροχός περιστρέφεται. συσκευής επιτρέπει την αποφυγή πιθανών Αν θέλετε να απομακρύνετε τα ρινίσματα αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον που δημιουργούνται κατά το ακόνισμα και την υγεία από την ακατάλληλη διάθεση, και συσσωρεύονται στο εσωτερικό του καθώς και την ανακύκλωση υλικών από τα ακονιστή, ξεβιδώστε το καπάκι κάτω από το οποία αποτελείται, ώστε να επιτυγχάνεται μηχανισμό και κουνίστε το ή χρησιμοποιήστε εξοικονόμηση ενέργειας και πόρων. Στα ένα ηλεκτρικό σκουπάκι για να αφαιρέσετε πλαίσια της υποχρέωσης του καταναλωτή τα ρινίσματα που ίσως υπάρχουν. Προτού να συµµορφώνεται προς τις επιταγές της βγάλετε το καπάκι, βγάζετε πάντοτε τη επιλεκτικής περισσυλογής απορριµάτων, συσκευή από την πρίζα. Κλείστε ξανά το το προϊόν φέρει την ενδεικνυόμενη κάλυμμα και βιδώστε τις βίδες στη θέση προειδοποιητική σήμανση που σηµαίνει τους. ότι δε θα πρέπει να απορρίπτεται σε µε τις τοπικές αρχές ή µε το κατάστηµα από το οποίο αγοράσατε το συγκεκριμένο προϊόν. 20
  • 22. HU felhasználás nem megfelelő, és ennek 1. LEÍRÁS következtében veszélyesnek minősül. • A gyártó nem vállalja felelősséget a 1. Kapcsoló nem rendeltetésszerű, téves vagy nem 2. Forgókerék megfelelő használatból eredő károkért 3. Kerámia görgők vagy a nem szakember által végzett javításokból eredő károkért. 2. MŰSZAKI JELLEMZŐK • Ne érintse meg a készüléket nedves vagy vizes kézzel vagy lábbal. • A készüléket tartsa víztől vagy más Lásd a típuscímkét folyadékoktól távol az elektromos kisülés elkerülése érdekében. Ne Ez a termék megfelel az elektromos csatlakoztassa a készüléket az kompatibilitásra és a kisfeszültségű elektromos hálózathoz, ha nedves berendezésekre vonatkozó európai felületen van. irányelveknek. • A készüléket helyezze egy száraz, szilárd és stabil felületre. 3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK • Ne hagyja, hogy gyerekek vagy sérült személyek felügyelet nélkül kezeljék a készüléket. • Mielőtt a készüléket először használná, • Ezt a készüléket nem használhatják olvassa el figyelmesen ezt a használati olyan személyek (beleértve gyerekeket), utasítást és őrizze meg szükség akik fizikai, érzékelési vagy mentális esetére. fogyatékossággal rendelkeznek, • Mielőtt a készüléket használná, vagy nem rendelkeznek megfelelő ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat tapasztalatokkal vagy ismeretekkel; feszültsége megegyezik-e a készüléken kivéve, ha azt egy, a biztonságukért jelzettel. felelős személy nem felügyeli vagy • Amennyiben a fali konnektor és a nem ad utasításokat a készülék készülék csatlakozó dugója nem illik használatával kapcsolatban. össze, kérje szakembertől annak • A gyermekeket figyelni kell, nehogy a cseréjét egy megfelelő típusra. készülékkel játszanak. • Nem javasoljuk adapterek, elosztók • A nagyobb védelem érdekében és/vagy hosszabbítók használatát. javasoljuk egy maradékáram készülék Amennyiben elkerülhetetlen a (RCD) beszerelését, amelynél a használatuk, csak olyan adaptert maradékáram nem haladja meg a 30 vagy hosszabbítót lehet használni, mA-t. Kérje a beszerelő tanácsát. amelyek megfelelnek az érvényben • Ne hagyja bekapcsolva a készüléket, lévő biztonsági előírásoknak, és ügyelni mert ez veszély forrása lehet. kell arra, hogy az adapteren jelzett • Amikor áramtalanítja a készüléket, soha teljesítményszintet ne haladják meg. ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót. • Miután eltávolította a csomagolást, • Bármilyen tisztítási vagy karbantartási ellenőrizze, hogy a készülék sértetlen művelet elvégzése előtt áramtalanítsa a állapotban van-e, kétség esetén készüléket. forduljon a legközelebbi hivatalos • A készülék műszaki hibája és/vagy márkaszervizhez. rendellenes működése esetén kapcsolja • A csomagolás elemei (műanyagzacskók, ki és ne próbálja megjavítani. Ha polisztirol hab, stb.) ne kerüljenek javításra lenne szüksége, kizárólag a gyermekek kezébe, mert veszély forrása gyártó által kijelölt márkaszervizhez lehetnek. forduljon és kérje eredeti alkatrészek • Ez a készülék kizárólag háztartási alkalmazását. használatra készült. Bármely más • Ha a készülék kábele sérült, forduljon 21
  • 23. hivatalos márkaszervizhez, ahol Ismételje meg az eljárást, amíg a kívánt kicserélik azt. élt el nem éri. • Ne tegye ki a készüléket környezeti • A művelet befejeztével húzza ki a elemeknek (eső, napsütés, hó, stb.) készüléket az elektromos hálózatból, és • A készüléket ne használja, és tisztítsa meg a kést tisztítószeres vízben. semmilyen részét ne tegye forró Nagyon vigyázzon a frissen élezett felületekre vagy azok közelébe (gáz késekkel. vagy elektromos főzőlapok vagy sütő) • MEGJEGYZÉS: A nagyon életlen • Ne használjon dörzshatású kések vagy sérült élű kések esetén tisztítószereket vagy törlőruhát a agresszívebb élezésre van szükség, készülék tisztításához. ilyenkor javasoljuk, hogy inkább profi • Ne érintse meg a forró felületeket. élezővel végeztesse el. Használja a füleket vagy fogantyúkat. • Ügyeljen arra, hogy a kábel ne 5. TISZTÍTÁS érintkezzen a készülék forró részeivel. • Ne merítse a készüléket vízbe, sem más folyadékba. Tisztítsa le azt élező külsejét egy nedves • Óvatosan járjon el a már megélezett és ruhával, és szárítsa meg. az élezendő késekkel. Tisztítsa meg a forgókereket (2) egy kis • Figyeljen arra, hogy csak a kés pengéje kefével (például fogkefével) úgy, hogy a kerüljön érintkezésbe a forgókerékkel. kerékhez tartja, miközben a kapcsolót • Az ujjait soha ne tegye a forgókerékbe. lenyomva tartja, és a kerék forog. • Ne használja az élezőt fogazott Ha el kívánja távolítani az élezés során késekhez. keletkezett port, amely az élező belsejében halmozódott fel, csavarja le a tartály 4. MŰKÖDÉS alatti fedelet, és mozgassa meg, vagy használjon egy porszívót a nyílásban levő por eltávolításához. A fedél eltávolítása előtt A késélező tartalmaz egy forgókereket mindig húzza ki a készüléket az elektromos (2), és 20 kerámia görgőt (3), amelyek X hálózatból. Tegye vissza a fedelet a helyére, formaban helyezkednek el. A forgókerék és csavarja vissza a csavarokat. 330 rpm sebességgel forog. A kerámia görgők garantálják a kés kitűnő és hatékony 6. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS élezését. • A készüléket állítsa egy sík és stabil KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK felületre, majd csatlakoztassa az MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ elektromos hálózathoz. INFORMÁCIÓ • Nyomja meg a kapcsolót (1), hogy a forgókerék (2) elkezdjen forogni. A kerék addig forog, amíg a kapcsolót lenyomva A hasznos élettartamának tartja. végére érkezett készüléket • Helyezze a kés pengéjét (pontosabban nem szabad a lakossági a nyélhez legközelebb eső részét) a hulladékkal együtt kezelni. forgókerékbe, kicsit lenyomva és lassan A leselejtezett termék az maga felé húzva (B ábra), körülbelül 3 önkormányzatok által kijelölt vagy 4 másodpercig, miközben tartsa szelektív hulladékgyűjtőkben lenyomva a kapcsolót (1). Ha túl erősen vagy az elhasználódott készülékek nyomja, akkor a kés éle nekiütközik a visszavételét végző kereskedőknél adható forgókerék fekete széléhez (2), és ez le. Az elektromos háztartási készülékek nyomot hagy a pengén. szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem • Miután megismételte az eljárást 3-5- megfelelően végzett hulladékkezelésből ször, ellenőrizze az eredményt a késen. adódó, a környezetet és az egészséget 22
  • 24. veszélyeztető negatív hatások megelőzését és a készülék alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek révén jelentős energia– és erőforrás– megtakarítás érhető el. A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének hangsúlyozása érdekében a terméken egy jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne használják a hagyományos konténereket ártalmatlanításukhoz. További információért vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a bolttal, ahol a terméket vásárolta. 23
  • 25. CZ nesprávným, nevhodným nebo 1. POPIS neodpovídajícím způsobem nebo jeho opravou vykonanou nekvalifikovanou 1. Vypínač osobou. 2. Otočné kolečko • Nedotýkejte se spotřebiče pokud máte 3. Keramické válečky mokré nebo vlhké ruce nebo nohy. • Mějte spotřebič v dostatečné vzdálenosti 2. TECHNICKÉ ÚDAJE od vody a jiných tekutin, abyste předešli elektrickému výboji. Nezapojujte spotřebič, pokud se nachází na vlhkém Viz štítek s údaji na spotřebiči. podkladu. • Položte spotřebič na suchý, pevný a Tento výrobek je v souladu se Směrnicemi EU rovný povrch. o elektromagnetické kompatibilitě a o nízkém • Nedovolte dětem nebo nesvéprávným napětí. osobám manipulovat se spotřebičem bez dozoru. 3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Tento přístroj nesmí používat bez dohledu osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo • Než poprvé použijete tento spotřebič, mentálními schopnostmi, nebo osoby přečtěte si pečlivě tento návod a bez skušeností a vědomostí; pokud uschovejte si jej pro pozdější použití. neabsolvují školení o používání přístroje, • Před použitím spotřebiče si ověřte, zda vykonané osobou, zodpovědnou za jeho napětí domácí elektrické sítě odpovídá bezpečnost. napětí uvedenému na spotřebiči. • Je potřebné dohlížet na děti, aby si • V případě, že zásuvka a zástrčka nehráli s přístrojem. spotřebiče nejsou kompatibilní, • Pro větší bezpečnost doporučujeme nahraďte zástrčku jinou, vhodnou. nainstalovat proudový chránič na Výměnu může provádět jen osoba s residuální proud (RCD) s vybavovacím příslušnou kvalifikací. residuálním proudem, který • Nedoporučujeme používání adaptérů, nepřekračuje 30 mA. Poraďte se s rozboček a/nebo prodlužovaček. Pokud odborníkem na instalaci. je jejich použití nezbytné, používejte • Nenechávejte zapnutý spotřebič bez pouze adaptéry a prodlužovačky dozoru, protože může být zdrojem odpovídající platným bezpečnostním nebezpečí. předpisům a normám; dbejte aby nebyl • Při odpojení síťového přívodu nikdy překročen výkon, který je uveden na netahejte za samotný přívod. adaptérech. • Odpojte spotřebič ze sítě před každou • Po odbalení si ověřte, zda je spotřebič operací související s čištěním nebo v dokonalém stavu; pokud si nejste údržbou. jisti, obraťte se na nejbližší servisní • Pokud dojde k poruše a/nebo středisko. nesprávnému fungování spotřebiče, • Části obalu (plastové sáčky, vypněte jej a nepokoušejte se jej opravit. polystyrénové součásti, atd.), Pokud je nutná oprava, obraťte se nesmí zůstat v dosahu dětí, protože výhradně na výrobcem autorizovaný představují zdroj nebezpečí. servis a žádejte, aby byli použity • Tento spotřebič je určen pouze pro originální náhradní díly a příslušenství. použití v domácnosti. Jiné používání • V případě, že je síťový přívod poškozen by bylo považováno za nevhodné a nebo je třeba ho vyměnit, obraťte se na nebezpečné. výrobcem autorizovaný servis. • Výrobce neodpovídá za škody, které • Nevystavujte spotřebič atmosférickým mohou vzniknout z použití spotřebiče vlivům (déšť, slunce, led, a pod.). 24