1. por Frederick Clark
Septiembre 28, 2012
Asociación Dominicana de Teólogos Evangélicos (ADOTEVA)
2. Similitudes
Diferencias
Contradicciones
Definición
Intentos de Solución
Sumario de Aportes
Teoría de las dos fuentes
Prioridad Marcana
Fuente de Dichos Q; Evidencias, Antiguedad,
Consideraciones
Conclusiones
Preguntas
3. Estructura
Jesús comienza su actividad pública después del encarcelamiento de
Juan.
Ministerio en Galilea
Termina con un único viaje a Jerusalén.
Actividad misionera en Galilea con una misma secuencia gobal. Ej.
La confesión de Pedro constituye una pausa en los sinópticos.
Contenido
Algunos episodios y discursos de Jesús son casi idénticos
(literalmente hablando).
Estas similitudes son tan llamativas, que “ni siquiera dos o tres
testigos oculares informarían con una coincidencia semejante sobre
el mismo acontecimiento” (Jülicher), por lo que deben ser
expresadas en términos de “dependencia literaria”
4. Cantidad de material muy diferente entre ellos,
especialmente entre Marcos y los otros dos.
Información específica y única en cada evangelio, no
existente en los demás.
Pasajes muy similares, pero con cronología diferente
en los tres evangelios.
Mc 1: 29-3: 19 y Lc:5:12-6:19, contra los mismos episodios
dispersos en Mateo 8, 9 y 12
Rechazo a Jesús en Nazareth:
Mitad de su ministerio. Mc 6:1ss y Mt 13:55ss
Al inicio. Lc 4:16ss
5. Pasajes muy similares, pero con cronologías y lugares
diferentes en los evangelios :
Sermón:
En un monte (Mt. 5:1), después de llamar a cuatro discípulos (Mt. 4:18-22)
En un llano (Lc. 6:17), después de elegir a los doce (Lc. 6:12-16)
El Padre Nuestro:
Durante el sermón del monte (Mt. 6:9-13) y mucho tiempo antes de ser
Jesús acusado de echar fuera demonios por Beelzebú (Mt.12:22-30; Mc.
20-27)
Hacia el final de su ministerio, en un lugar indeterminado (Lc.11:2-4) y
justo antes de ser Jesús acusado de echar fuera demonios por Beelzebú
6. 1era aparición de Jesús Resucitado:
En Jerusalén (Lc.24)
En Galilea (Mt. 28)
Residencia de padres de Jesús antes de su nacimiento:
Belén (Mt. 2)
Nazaret (Lc. 2)
Dos genealogías de Jesús:
A partir de Natán, hijo de David (Lc. 3:23-38)
A partir de Salomón, hijo de David (Mt. 1:1-16)
7. Consiste en “la busqueda de una
explicación a esta relación” entre los
evangelios sinópticos. (Arens, E.)
Radica en esa peculiar simultaneidad de
parentesco y profunda diversidad de
los tres primeros evangelios.
(Vielhauer, P.)
8. 1. Teoría del Evangelio Primitivo
2. Teoría de la Tradición Oral
3. Teoría de los Fragmentos
4. Teoría uno de los evangelios
como fuente de los demás
9. Propuesta:
Los sinópticos proceden de las diversas traducciones de
un evangelio arameo perdido, el Evangelio de los
Nazarenos mencionado por Jerónimo (Lessing, 1776)
Proceden de escritos derivados de este evangelio arameo
perdido y, en parte, en fuentes de otra procedencia
(Eichhorn, 1804)
Problema:
No hay evidencias en el texto existente que avalen esta
teoría.
10. Propuesta:
Los evangelios se basan independientemente unos de otros en
la tradición oral.
Esta tradición se tradujo del arameo al griego en dos
versiones; una judeocristiana y otra paganocristiana, en las
que se basaron los sinópticos. (Herder, 1797/Gieseler, 1818)
Problema:
Igual que la teoría anterior
Aportes:
Antes de la fijación escrita de los evangelios pasó un largo
periodo de tradición oral
La estandarización de esta tradición oral debido a las
necesidades y objetivos de la comunidad.
11. Propuesta:
Atribuida a Schleiermacher (1871): Lucas (y luego esta
teoría se extendió a los otros sinópticos) utilizó
“composiciones” escritas con pasajes aislados que fueron
luego organizados por este.
Problema:
No explica las semejanzas estructurales entre los
sinópticos
Aportes:
Los sinópticos como colecciones de otras fuentes.
Los evangelistas como redactores del material recibido.
12. La más antigua (Agustín, siglo V)
Propuesta:
Cada evangelista utilizó el evangelio anterior
Muchas versiones:
Mt-Lc-Mc (Griescbach, 1789). Marcos es un estracto de Mateo y
Lucas
Mc-Mt-Lc (Lachman, 1835). Mateo y Lucas solo coindicen en la
secuencia de las narraciones cuando coinciden con Marcos, de
modo que Marcos es la fuente de ambos.
Problema:
Depende del orden propuesto en la versión de la teoría, y por
ende, la que resuelve más problemas en la cuestión sinóptica.
Aportes:
Base de la posterior teoría de las dos fuentes, en combinación
con los aportes de las demás teorías.
13. Antes de la fijación escrita de los evangelios pasó un
largo periodo de tradición oral.
La estandarización de esta tradición oral debido a las
necesidades y objetivos de la comunidad.
Los sinópticos como colecciones de otras fuentes.
Los evangelistas como redactores del material
recibido.
Un evangelio como fuente de los demás.
14. Mc es el evangelio más antiguo y sirvió de fuente a Mt y
Lc. (Wilke y Weisse de forma independiente, 1838)
Mt y Lc han usado además una segunda fuente,
perdida hoy pero aún reconstruible, y que contenía
principalmente dichos y discursos de Jesús,
denominada “fuente de dichos” o “fuente Q” (en
alemán Quelle = fuente)
Es la teoría con mayor aval científico.
16. Prioridad Marcana (versículos)
Mateo Marcos Lucas
Total de versículos en 1,068 661 1,149
568 568 ---
Comunes a dos Ev. --- 480 480
270 -- 270
Exclusivos 230 26 400
17. Prioridad Marcana (perícopas)
Mateo Marcos Lucas
Total de versículos en 178 115 186
110 110 ---
Comunes a dos Ev. --- 96 96
131 -- 131
Exclusivos 34 5 53
18.
19. Cuando Mateo y Lucas concuerdan en la secuencia de
perícopas, esta concuerda con la de Marcos
Marcos es más corto, más tosco y menos reverente en
sus afirmaciones que Mateo y Lucas, por lo que es
improbable que aquel hubiera utilizado a alguno de
estos últimos; que son mucho más amplios, estilizados
y más reverentes. (camilla: κράβαττος en Mc. 2:4;
κλίνη en Mt. 9:2,6 y κλινίδιον en Lc.5:19,24)
Es la forma más sencilla y con mayor grado de
probabilidad de resolver el problema sinóptico.
20. Postulada por Weisse, 1838 y consolidada por Streeter en
1924
Documento hipotético reconstruido a partir del material
común a Mateo y Lucas, pero casi inexistente en Marcos.
En su mayoría parábolas, y dichos de Jesús.
Compuesto en griego, tal vez en Galilea o Siria
Parecido al Ev. Copto de Tomás
Extensión
Desde la Predicación de Juan el Bautista hasta las Parábolas
escatológicas
No incluye un relato de la Pasión.
21. Dichos de Jesús idénticos palabra por palabra, pero en
contextos diferentes (Ver. Mt. 6:9-13 y Lc.11:2-4)
Dichos duplicados (dobletes) en Mt y Lc, pero que
aparecen sólo una vez en Mc :(comparar Mc. 4:25 /Mt
13:12;Lc 8:18 con Mt. 25:29; Lc. 19:26. También Mc
8:38/Mt 16:27;Lc 9:26 con Mt 10:32; Lc.12:8s; Mc 6:7-
13/Mt 9:36-10:15; Lc 9:1-6 y Lc 10:1-12)
Cuano se dan estos dobletes, se sigue el esquema de
Mc; de lo contrario, los pasajes pueden aparecer en
cualquier lugar antes del relato de la Pasión.
23. Para los 60, pero no anterior a Mc; de finales de los 60 o
principios de los 70 (Brown)
Q 11: 39-44,46-48, considerable hostilidad hacia los escribas y
fariseos, característica de la historia del cristianismo palestino
ya avanzado
Q 11: 49-52, los profetas y apóstoles ya han sufrido
persecusión.
Quizás antes del 50 y muy anterior a Mc; después del 70
(Vielhauer)
1 Tes 4,15ss; 1 Co. 7:10s; 9:14; 11:23ss; cf. 7:12,25; Pablo conoció
una colección de “palabras del Señor” (oral o escrita)
Mc 4:2,30ss; 12:38ss; Marcos conoció una tradición sobre una
“doctrina” del Señor (oral o escrita)
24. Material particular de Mt y de Lc.
La copia Mc que usaron Mt y Lc fue algo diferente a la
que tenemos en la actualidad (un proto-marcos?
Vielhauer, HLCP, pag. 293).
Existió más de una versión de Q, lo que explicaría
algunas diferencias entre el material común a Mt y Lc
ausente de Mc.
25. Muy valioso desde el punto de vista histórico, pues
proporciona información sobre la primera generación de
seguidores de Jesús.
Refleja un proceso de sedentarización de los discípulos en
Galilea, por lo que Q pudo muy bien haber sido escrito en
esta región.
Fue escrito muy probablemente antes de la guerra Judeo-
Romana.
“El kerygma de Q no esta centrado en la muerte y
resurreción de Jesús, sino en su venida como Hijo del
hombre” Guijarro, S.
Q refleja un kerygma diferente, sustentado en una
cristología diferente
26. 1. Existen muchas similitudes asombrosas de estructura y contenido; al igual
que terribles diferencias y contradiciones, entre los evangelios sinópticos.
2. Han existido varios intentos de solucionar el problema sinóptico, y seguirán
habiendo
3. La relación entre los evangelios sinópticos es principalmente de dependencia
literaria.
4. La solución más elegante y que ofrece más respuesta (no todas) es la teoría
de las dos fuentes
5. La teoría de las dos fuentes está basada en métodos científicamente
probados.
6. Marcos es el primero de los evangelios canónicos.
7. Mateo y Lucas usaron a Marcos y una colección o “fuente de dichos” (Q)
como fuente.
8. Q es un documento hipotético, pero ha servido para explicar muchas
dificultades del problema sinóptico.
9. No hay una solución definitiva al problema sinóptico
27. Eduardo Arens, “Los evangelios ayer y hoy: una
introducción hermenéutica”, Ediciones Paulinas, Perú,
2006
Santiago Guijarro, “Dichos primitivos de Jesús: una
introducción al proto-evangelio de dichos Q”, Ediciones
Sígueme, Salamanca, 2004
Raymond Brown, “Introducción al Nuevo Testamento,
Vol.1”, Editorial Trotta, Madrid, 2002
Philipp Vielhauer, “Historia de la literatura cristiana
primitiva” 2da Edición, Ediciones Sígueme, Salamanca,
2003
28. J.J. Bartolomé, “El evangelio y Jesús de Nazaret”. CCS,
Madrid, 1995.
H. Streeter, “The Four Gospels: A Study of Origins”,
London 1924
J.S. Kloppenborg “Excavating Q. The History and
Setting of the Sayings Gospel”. Fortress Press,
Minneapolis, 2000.
J.S. Kloppenborg “Q el evangelio desconocido”,
Sigueme, Salamanca, 2005
J.S. Kloppenborg “Q, the Earliest Gospel”, John Knox
Press, 2008