SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 97
MiniWarn: Curso de Formación




     Curso de formación Usuarios
Instrucciones básicas




 Curso de formación Usuarios
Descripción y Uso
 El monitor MiniWarn es un     El MiniWarn puede usarse
  detector de 1 a 4 gases        con y sin bomba de
  con dispositivo de alarma      aspiración para muestreos
 Pensado para ser usado         remotos
  en la detección y aviso de    Tiene 4 conectores
  zonas con riesgo de gases      capaces de albergar más
  tóxicos, oxígeno y gases       de 20 sensores diferentes
  combustibles en el aire        para la medida de una
  ambiente                       amplia gama de gases
 Este entrenamiento es
  aplicable para versiones
  de software 2.0 o superior


             Curso de formación Usuarios
Componentes: Frontal
                                   Alarma Visual



LCD Pantalla Gráfica



  Teclado: 3-Botones




           Curso de formación Usuarios
Componentes: Reverso
                                       Alarma Visual
Contactos para carga y bomba




         Clip sujección
                                             Batería




               Curso de formación Usuarios
Componentes: Lateral
                                  Alarma Visual




Clip sujección
                                 Batería




         Curso de formación Usuarios
Componentes: Superior

                            Tornillos ajuste


       Sensores
Electroquímicos
                                                 Sensor catalítico


          Alarma acústica                       Alarma Visual




                  Curso de formación Usuarios
Componentes: Inferior
                                             Unidad de
                                              medida


Botón para separar la
       batería



                                              Batería




               Curso de formación Usuarios
3 Botones de Operación
 MiniWarn funciona
  con un teclado de 3-
  botones
 On / Enter “ ”
 Flecha arriba “”
 Flecha abajo “”




           Curso de formación Usuarios
Encender el MiniWarn “ON”
 Pulsar el botón grande
  “ ” para poner el
  MiniWarn “ON”
 La luz de alarma se
  ilumina y la alarma
  acústica emite un
  “beep”
 El instrumento empieza
  la secuencia de inicio


          Curso de formación Usuarios
Inicio / Auto-Chequeo
 Durante la secuencia
  de inicio el MiniWarn
  realiza un chequeo
  automático
 La primera secuencia        Versión Software
  muestra en pantalla la
                            Instrumento ID
  siguiente información:                         Número de
 Versión de Software                              serie


 Instrumento ID
 Número de Serie

             Curso de formación Usuarios
MiniWarn: Secuencia de Inicio
 Durante el auto-chequeo, el display muestra las
  siguientes pantallas:
  1) A1 Niveles de Alarma
  2) A2 Niveles de Alarma
  3) Rangos de Medida




           Curso de formación Usuarios
Apagar el MiniWarn “OFF”
 Para apagar el
  MiniWarn “OFF”,
  pulsar los dos botones
  pequeños “” y “” al
  mismo tiempo durante
  3 segundos
 La alarma visual se
  ilumina y la alarma
  acústica emite un
  “beep” indicando el
  final de la secuencia
          Curso de formación Usuarios
LA PANTALLA




Curso de formación Usuarios
La pantalla del MiniWarn
 El display del MiniWarn
  está dividido en 4
  secciones
  1) Símbolos especiales
  2) Concentración de Gas
  3) Unidades de medida
  4) Tipo de Gas (F.M.)




            Curso de formación Usuarios
Pantalla: Símbolos Especiales
 Los símbolos
  especiales nos
  proporcionan un
  rápido mensaje
  acerca de las
  condiciones del
  equipo




          Curso de formación Usuarios
Pantalla: Símbolos Especiales




     Curso de formación Usuarios
Pantalla: Concentración del Gas
 Concen.: 0.0, 20.9, etc.
 : cuando el valor
  medido excede el rango
  de medida
 : cuado el valor
  medido es inferior al
  rango de medida
  (condiciones de fallo)




            Curso de formación Usuarios
Pantalla: Unidades de medida
 Los valores se
  muestran en ppm,
  % LEL o % Vol
 Cuando entramos en
  alarma, la unidad de
  medida correpondiente
  al gas alterna con:
  - “A1” o “A2” durante la
  alarma de concentración
  -“STEL” o “TWA” durante
  una exposición si la
  alarma está activada
             Curso de formación Usuarios
Pantalla: Tipo de Gas
 En la parte derecha de
  la pantalla se muestra
  el símbolo químico o
  una abreviatura del
  nombre del gas
  medido




           Curso de formación Usuarios
Modo Pantalla aumentada
 Cuando el MiniWarn
  está equipado con
  menos de 3 sensores,
  en la pantalla los datos
  se muestran con
  caracteres más grandes
 Todos los símbolos
  especiales e
  indicadores de alarma
  estarán también
  activados
            Curso de formación Usuarios
Pantalla: Iluminación de fondo
 El MiniWarn está
  equipado con una
  pantalla de iluminación
  automática
 La iluminación de
  fondo se activa
  automáticamente
  cuando tenemos una
  alarma o presionamos
  algún botón



            Curso de formación Usuarios
Información de los Símbolos

 El símbolo “i” nos
  indica que hay algo
  acerca de lo que el
  usuario debería
  estar al corriente:
 El instrumento está
  ya listo para el uso
 Comprobar el
  equipo al final del
  turno

            Curso de formación Usuarios
Información de los Símbolos
 El símbolo “i” muy
  frecuentemente
  aparece cuando:
 Sensor está
  calentandose (siempre
  se muestra durante la
  secuencia de inicio)
 Es conveniente calibrar
  el sensor
 Datos de fecha y hora
  no son correctos
           Curso de formación Usuarios
Alarmas




Curso de formación Usuarios
MiniWarn, Sistemas de Alarma

 El MiniWarn tiene 3 indicadores de Alarma
  1) Alarma visual

  2) Alarma de caracteres en la pantalla

  3) Alarma acústica




          Curso de formación Usuarios
A1 Alarmas
 La alarma acústica
  emite un sonido
  simple y repetitivo
 La alarma visual se
  ilumina con un flash
  simple y repetitivo
 En pantalla se nos
  muestra el carácter
  “A1”


           Curso de formación Usuarios
A1 Alarmas
 El usuario debe tener en
  cuenta las siguientes
  prescripciones de
  seguridad:
 La alarma acústica puede
  se silenciada pulsando el
  botón Enter “ ”
 La alarma visual y,
  alternativamente, en
  pantalla, el caráter “A1”
  continuará apareciendo

             Curso de formación Usuarios
A2 Alarmas
 La alarma acústica
  emite un doble sonido
  repetitivo
 La alarma visual se
  ilumina con un doble
  flash repetitivo
 El carácter “A2” se
  muestra en pantalla



           Curso de formación Usuarios
A2 Alarma
 Procedimentos de
  seguridad:
 Tanto la alarma
  acústica como la
  visual NO se pueden
  anular (silenciar)
  cuando se entra en
  alarma “A2” o en el
  caso del O2 cuando
  se entra en alarma
  “A1”
          Curso de formación Usuarios
Alarma de Fallo
 La alarma acústica es
  un sonido constante
 La alarma visual es
  una iluminación
  constante
 El símbolo de fallo
  permanece en la
  pantalla hasta que el
  problema se haya
  corregido

           Curso de formación Usuarios
Alarma de Fallo
 Una alarma de fallo significa que el equipo
  no funciona correctamente y requiere una
  inmediata revisión o acción correctiva
 Estas alarmas pueden ser silenciadas



 Observemos los siguientes ejemplos:



          Curso de formación Usuarios
Alarma de Fallo
 Un sensor defectuoso
  puede causar una
  alarma de fallo
 El canal afectado
  indica “----”
 Sacar el MiniWarn de
  servicio
  inmediatamente




           Curso de formación Usuarios
Alarma de Fallo
 Defectos electrónicos
  pueden causar una
  alarma de fallo
 Problemas electrónicos
  afectarán a todos los
  canales, y todos
  estarán fuera de
  servicio “----”
 Sacar el MiniWarn de
  servicio imediatamente

           Curso de formación Usuarios
Alarma de Fallo
 Un bloqueo de la entrada
  de muestra puede
  causar alarma de fallo
 Este bloqueo afecta a
  todos los canales, y
  ningún sensor dará
  señal “----”
 Chequear la sonda y los
  filtros de bloqueos
 Si estas condiciones
  persisten, sacar el
  MiniWarn de servicio
  inmediatemente de formación Usuarios
               Curso
Preparación para el Uso




  Curso de formación Usuarios
Antes de cada uso
 Realizar una inspección visual
  del Miniwarn y de todos los
  accesorios que vamos a usar
 Comprobar en la secuencia de
  calentamiento (inicio) los
  sensores y límites de alarmas
  seleccionados




            Curso de formación Usuarios
Calibración Aire Fresco
 Cambios en las
  condiciones
  ambientales pueden
  causar leves derivas en
  los sensores
 El punto cero de los
  sensores puede sufrir
  leves derivas con el
  tiempo



            Curso de formación Usuarios
Calibración Aire Fresco
 El ajuste de aire
  fresco ajustará el
  sensor de O2 a 20.9 y
  los tóxicos y el
  catalítico LEL a cero
 Es preciso que el
  lugar donde se realice
  el ajuste de Aire
  Fresco presente aire
  limpio / gas exento de
  contaminantes
           Curso de formación Usuarios
Calibración Aire Fresco
 Pulsar y mantener el
  botón Enter “ ” (con
  el que encendemos el
  equipo “ON”)
 Si hemos activado la
  función Cal Aire
  Fresco, en el menú
  nos indica ------------->




            Curso de formación Usuarios
Calibración Aire Fresco
 Bajar la flecha “” a
  “Cal Aire Fresco”
 Pulsar la tecla “ ” para
  activar
 El ajuste Aire Fresco
  tarda alrededor 30 sec.
 Si el ajuste es OK,
  “continuar” pulsando la
  tecla “ ”


           Curso de formación Usuarios
Calibración Aire Fresco
 Para volver a la
  operación normal, se
  pulsará la flecha
  arriba“” hasta
  “Medida” y a
  continuación
  presionaremos el
  botón Enter “ ”




          Curso de formación Usuarios
Calibración Aire Fresco
 La Cal Aire Fresco no
  es posible si:
 Concentración del gas
  de muestra es muy
  alta
 Aparece una “ i “ en la
  pantalla
 Algún sensor no ha
  terminado su proceso
  de calentamiento

           Curso de formación Usuarios
Conectar la Bomba
 Hacer una previa
  inspección visual
  de los contactos
  eléctricos del
  equipo y la bomba
  y asegurarnos
  que están limpios




            Curso de formación Usuarios
Conectar la Bomba

 Asegurarnos de la
  limpieza de las
  conexiones
 La parte superior
  del MiniWarn y la
  inferior del módulo
  de la bomba deben
  estar libres de
  partículas y agua


            Curso de formación Usuarios
Conectar la Bomba
 Situar el conector
  rápido (pestillo) de la
  bomba en posición
  “OFF”




            Curso de formación Usuarios
Conectar la Bomba
 Insertar la bomba en el
  equipo MiniWarn
 Nota: sujetar el
  MiniWarn firmemente
  mientras insertamos la
  bomba




            Curso de formación Usuarios
Conectar la Bomba
 Colocar el conector
  rápido en la posición
  “ON”
 La bomba queda
  sujeta al MiniWarn




           Curso de formación Usuarios
Conectar la Bomba
 Si el equipo está
  enchufado “ON”, la
  bomba se conecta
  automáticamente
  transcurridos 10
  segundos




          Curso de formación Usuarios
Activación de la Bomba
 Si la conexión entre el
  equipo y la bomba es
  correcta, y la sonda y el
  filtro no están
  bloqueados, nos
  aparecerá el símbolo de
  la bomba en la pantalla




           Curso de formación Usuarios
Sondas de Muestreo
 Hacer un muestreo con la
  bomba y la sonda de
  extensión antes de entrar
  a un espacio confinado es
  una práctica habitual
 Deben usarse sólo
  sondas recomendadas de
  fábrica, ya que algunos
  gases pueden resultar
  absorbidos según el tipo
  de material de la sonda

           Curso de formación Usuarios
Sondas de Muestreo
 Máxima longitud de la
  sonda 30 pies (10 m)
 Dejar funcionando la
  bomba durante 1
  minuto por cada 3
  metros de sonda,
  antes de tomar la            
  medida, para purgar el
  aire limpio que
  contiene


           Curso de formación Usuarios
Filtro de agua y polvo
 Para muchas
  aplicaciones es
  recomendable utilizar
  un filtro de agua y
  polvo para proteger el
  sensor y el equipo.
 No debemos permitir
  que partículas de polvo
  o agua entren al
  interior del sensor o
  del equipo
           Curso de formación Usuarios
Alarma de Fallo
 Un bloqueo de la sonda
  de muestreo causa una
  alarma de fallo
 Un bloqueo de la línea de
  muestreo afecta a todos
  los canales, ningún
  sensor dará medida “----”
 Comprobar la sonda de
  muestreo y el flitro
 Si estas condiciones
  persisten, retirar el
  MiniWarn del servicio
              Curso de formación Usuarios
Comprobar bloqueos en la línea de muestreo

  Atasco del filtro
     Excesiva suciedad o
      líquidos bloquearán
      el filtro
     Visualmente habrá
      que inspeccionar la
      carga del filtro
     El filtro de línea
      requiere un cambio
      periódico

            Curso de formación Usuarios
Comprobar bloqueos en la línea de muestreo

  Pellizcar la sonda
     Chequear la sonda
      para observar
      posibles enroscados
      u otras causas que
      bloquearán el paso
      del aire a lo largo de
      la sonda




             Curso de formación Usuarios
Comprobar bloqueos en la línea de muestreo

 Atascos de la bomba
    Si el filtro no está en
     buen estado,
     partículas de polvo o
     líquidas pueden
     dañar el mecanismo
     de la bomba,
     debiendo ser
     revisada



               Curso de formación Usuarios
Comprobar posibles fugas
 Antes de hacer muestreos remotos,
  comprobar el correcto estado de la sonda
  con el fin de detectar fugas

 Bloquear la entrada de
  aire a la sonda; si la
  sonda no tiene fugas y
  no pierde aire, veremos
  en la pantalla la señal de
  alarma de fallo y el
  símbolo ------------------>

              Curso de formación Usuarios
Funcionamiento de la Bomba
 El sistema remoto de muestreo
  consume mucha batería
 Todo ello reduce el tiempo de
  uso de la batería
 Es recomendable quitar la
  bomba cuando no se use
 Con un funcionamiento en
  contínuo de la bomba se
  calcula una independencia de
  entre 5-8 horas de operación,
  dependiendo del tipo de
  batería
           Curso de formación Usuarios
Baterías y Carga




Curso de formación Usuarios
Comprobar el nivel de la batería
 Presione y mantenga apretado el
  botón Flecha hacia arriba “”
 Esto activa la pantalla de
  información tanto si el equipo
  está encendido on o apagado off
 El nivel de batería restante
  aparece en la parte de arriba de la
  pantalla
 Los sensores activados así como
  sus rangos de medida aparecen
  en la mitad de la pantalla
 Fecha y hora se muestran en la
  parte baja de la pantalla

                 Curso de formación Usuarios
Vida de la batería
 Tiempo de operación en modo difusión,
  máximo
   Baterías NiCd ~ 10 hrs
   Baterías Alcalinas ~ 12 hrs
   Baterías NiMH ~ 13 hrs
 Los tiempos de operación se reducen por:
   Funcionamiento de la bomba
   Funcionamiento excesivo de las alarma
   Temperaturas frias (por debajo de 50 ºF / 15 ºC)

           Curso de formación Usuarios
Batería Baja: Alarma A1
 Se activa cuando a la
  batería le quedan menos
  de 30 minutos de
  funcionamiento
 La alarma acústica
  emitirá un beep mientras
  la alarma visual se
  iluminara con un flash
 Esta alarma puede
  silenciarse presionando
  el botón Enter “ “
            Curso de formación Usuarios
Batería Baja: Alarma A2
 Se activa cuando la
  vida de la batería está
  proxima a su final
 El equipo se apagará
  automáticamente en
  aproximadamente 2
  minutos para prevenir
  posible daño de la
  batería



           Curso de formación Usuarios
Colocación del clip de carga
 El procedimiento de colocación
  del clip de carga cuando se usan
  baterías recargables(NiCd o NiMH)
  es el siguiente:
 Enchufar el cargador en un
  enchufe/salida 220 V
 Colocar el clip de carga en el
  MiniWarn
 Conectar el cargador y el clip
 El período de carga normalmente
  requerido es de 4 horas


               Curso de formación Usuarios
Colocación del clip de carga
 Hay que cerciorarse
  de que el clip de carga
  y la cubierta superior
  que recubre los
  sensores están
  alineados




           Curso de formación Usuarios
Colocación del clip de carga
 Para asegurar la
  correcta colocación,
  apriete con un golpe
  firme el clip dentro de
  las juntas laterales del
  MiniWarn




            Curso de formación Usuarios
Soporte de carga
 Si se usa el soporte
  de carga simplemente
  debe colocarse el
  equipo como se
  muestra en la
  fotografía




          Curso de formación Usuarios
Soporte de carga inteligente
 Cuando se deja
  cargando el pack de
  baterías hay que colocar
  el pack en la clavija 9-pin
  del soporte como se
  muestra en la fotografía
    Las luces roja y
      amarilla del pack
      parpadearán durante la
      carga
    Cuando el pack esté
      completamente
      cargado, la luz roja
      permanecerá
      iluminada
      continuamente
                   Curso de formación Usuarios
Cargador para vehículo
 Los soportes de carga del
  MiniWarn pueden usarse
  en vehículos (12-32V DC
  input)
 La fuente de suministro
  puede ser la salida del
  encendedor (usando el
  cable apropiado) ola
  conexión directa al
  sistema eléctrico del
  automovil
 El clip de carga no
  funcionará cuando el
  vehículo está arrancando
              Curso de formación Usuarios
Cargador para vehículo
 El MiniWarn puede
  transportarse alojado en
  el soporte de carga, ver
  dibujo, simplemente con
  añadir unas tiras de
  goma
 Esto mantiene la
  conexión mientras el
  vehículo está en
  movimiento


           Curso de formación Usuarios
Carga de la batería
 Mientras la batería se
  carga (equipo off)
  permanecerá brillando
  la luz de alarma
 Se indicará, en horas,
  el tiempo de carga
  necesario
 Cuando la carga se
  complete la alarma
  visual se apagará

           Curso de formación Usuarios
Cambio de la batería
 De la vuelta al equipo
 Sujetando el equipo
  como se muestra en en
  la fotografía, presione
  suavemente el botón
  naranja de apertura con
  un objeto romo y fino
  (una moneda p.ej.)
 NO USAR objetos
  metálicos afilados tales
  como un destornillador

            Curso de formación Usuarios
Cambio de la batería
 Mientras presiona la
  lengüeta, suavemente
  deslice el pack de
  baterías hasta sacarlo
  totalmente del equipo
  de medida




            Curso de formación Usuarios
Cambio de la batería
 El pack de baterías se
  separa del equipo
  MiniWarn




           Curso de formación Usuarios
Colocar de nuevo la batería
 Alinee las conexiones 9-pin macho y hembra




          Curso de formación Usuarios
Colocar de nuevo la batería
 Una vez alineadas las
  conexiones, deslice
  la batería hacia su
  colocación natural
 Cerciórese de que la
  pequeña lengüeta
  plática roja ha
  quedado colocada en
  su lugar



            Curso de formación Usuarios
Cambio de las pilas alcalinas
 Extraiga el set de
  baterías del equipo
 Use un destornillador
  con cabeza Philips;
  hágalo girar un ¼ de
  vuelta en el sentido de
  la agujas del reloj a fin
  de extraer la cubierta
  del set de baterías



            Curso de formación Usuarios
Cambio de las pilas alcalinas

 Extraiga la cubierta
  del set de baterías
  tirando suavemente
  de la parte superior
  de la lengüeta




          Curso de formación Usuarios
Cambio de las baterías alcalinas
 Extraiga las baterías antiguas
 Inserte las nuevas
 Nunca mezcle nuevas y antiguas ya
  que el tiempo de funcionamiento se
  verá reducido!
 Tenga en cuenta la polaridad de las
  baterías
 Inserte la carcasa de la batería y
  roscar de nuevo los tornillos (1/4 de
  vuelta solo)




                Curso de formación Usuarios
Después de un cambio de baterías
 Cada vez que se extrae el set de
  baterías el sensor deberá pasar por
  un breve calentamiento previo
 La pantalla alternará como se
  muestra
 El calentamiento previo del sensor
  aparece indicado en la pantalla
 El aparato puede ser usado tan
  pronto como los valores aparezcan
  incluso con la “i” presente
 La fecha y hora del equipo no se
  ven afectados por el cambio de la
  batería

              Curso de formación Usuarios
Condiciones ambientales




  Curso de formación Usuarios
Condiciones ambientales
 Temperatura
 El MiniWarn está diseñado para operar en el siguiente rango
  de temperatura: -5 a 120 °F (-20 a 40 °C)
 No obstante sigue siendo posible usar el equipo más allá de
  estos parámetros; consulte las especificaciones del
  MiniWarn y los Sensores para una más amplía información
 Los cambios rápidos o drásticos de temperatura pueden
  causar ligeras fluctuaciones en los sensores
 Una vez estabilizada la lectura, use la calibración con aire
  fresco para el ajuste a las nuevas condiciones ambientales
 Con temperaturas por debajo de los 32 °F (0 °C), los sensores
  pueden ver ralentizada su respuesta; la vida de la batería
  también se verá reducida

               Curso de formación Usuarios
Condiciones ambientales
 Humedad
 Diseñado para operar entre 5 to 95 % hum. relativa
 No obstante sigue siendo posible usar el equipo más allá de
  estos parámetros; consulte las especificaciones del
  MiniWarn y los Sensores para una más amplía información
 Los cambios rápidos o drásticos de humedad pueden causar
  ligeras fluctuaciones en los sensores
 Una vez estabilizada la lectura, use la calibración con aire
  fresco para el ajuste a las nuevas condiciones ambientales
 La condensación de agua, acumulada en el sensor o en el
  filtro, puede inhibir la entrada del gas en los sensores


              Curso de formación Usuarios
Condiciones ambientales
 Presión
 Diseñado para operar entre 20.7 y 38.4 mm de H2O
  (700 a 1300 mbar)
 Cambios rápidos o drásticos en la presión (entrada en
  buques presurizados o grandes cambios en la altitud)
  pueden causar fluctuaciones en los sensores
 Una vez estabilizada la lectura, use la calibración con
  aire fresco para el ajuste a las nuevas condiciones
  ambientales




            Curso de formación Usuarios
Condiciones ambientales
 Polvo y neblinas
 Si se permite la acumulación de polvo en los
  sensores (incluyendo el agua rociada) puede llegar a
  impedirse la entrada de gas al sensor
 En condiciones de suciedad es mejor llevar el
  MiniWarn al revés
 La posición del sensor no afecta la capacidad del
  mismo para detectar gases
 Si el MiniWarn está contaminado con polvo o líquido,
  limpie y seque el instrumento, reemplace el filtro,
  revise el aparato o calíbrelo antes de volver al trabajo


            Curso de formación Usuarios
Antes de cada uso
 Realizar una inspección visual
  del MiniWarn así como de los
  accesorios que se han de utilizar
 Observe la secuencia de
  calentamiento a fin de
  asegurarse de que los sensores
  son los correctos y los niveles de
  alarma los elegidos
 Asegurarnos de que el equipo
  está revisado y tiene la
  calibración adecuada para el
  puesto de medida
            Curso de formación Usuarios
Revisión de los puntos básicos




     Curso de formación Usuarios
Un vistazo rápido
 Para poner en funcionamiento el
  MiniWarn “ON” presione el boton
  grande “ ”
 Para apagarlo “OFF”, presione al
  mismo tiempo los dos botones
  pequeños “” y “” y manténgalos
  apretados durante 3 segundos
 Si salta alguna alarma, lea los iconos
  con información de la pantalla y los
  valores medidos de los gases
 Tome las medidas de seguridad
  apropiadas

              Curso de formación Usuarios
Funciones opcionales

Operadas a través del botón “” o
       “Función Directa”




  Curso de formación Usuarios
Función Directa

 El botón Función Directa se
  corresponde con la flecha hacia
  abajo
 Presonando este botón se activará
  la función especial si ésta ha sido
  previamente establecida
 Si el botón vuelve a ser presionado
  la función quedará desactivada
 La presencia de una función
  especial se indica por un símbolo
  (de cuatro)colocado en la esquina
  inferior izquierda de la pantalla

              Curso de formación Usuarios
Función Directa

         Modo Pico

         Modo mantener Medida

         Modo Alarma Silenciosa

         Modo Cambio Rápido Ex

Curso de formación Usuarios
Modo Pico
 Esta función mantiene la lectura
  correspondiente a los niveles más
  altos de gases tóxicos y
  combustibles y el más bajo de
  oxígeno desde la activación
 Este modo puede usarse para la
  entrada en espacios confinados
 Todos las alarmas fijadas y las
  funciones permanecen activas
  incluso cuando este modo está
  activado
 Los valores máximos
  permanecerán activados hasta la
  desactivación de este modo
  (presionando el botón “flecha
  hacia abajo”)
                Curso de formación Usuarios
Modo Cambio Rápido
 Esta función permite al usuario cambiar
  entre los diferentes rangos de medida o las
  calibraciones referenciadas para los gases
  combustibles (Sensor Cat Ex) sin necesidad
  de reconfigurar el instrumento




          Curso de formación Usuarios
Modo Alarma Silenciosa
 El modo Alarma Silenciosa
  suprime la función de alarma
  audible del MiniWarn durante un
  período aproximado de 5 minutos
 La unidad avisa al usuario con 4
  bips antes de reactivar la alarma
  audible, permitiendo la selección
  de tiempo adicional
 Si el usuario lo olvida, la alarma
  audible se reactivará
  automáticamente
 Esta prestación es especialmente
  útil para evitar “espectadores”
  molestos durante las emergencias

                Curso de formación Usuarios
Modo mantener Medida
 Este modo mantiene los valores
  en curso en pantalla
 Esta opción puede ser muy útil
  para guardar valores de medida
  hasta tener la oportunidad de
  poder grabarlos o anotarlos
 Todas las alarmas y
  salvaguardas permanecen
  activas incluso cuando este
  modo está activado




               Curso de formación Usuarios
Gracias !




Curso de formación Usuarios

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

Andere mochten auch (6)

Poza Rica Fotos Antiguas
Poza Rica Fotos AntiguasPoza Rica Fotos Antiguas
Poza Rica Fotos Antiguas
 
Partes de la computadora
Partes de la computadoraPartes de la computadora
Partes de la computadora
 
Acido sulfhidrico
Acido sulfhidricoAcido sulfhidrico
Acido sulfhidrico
 
Investigacion cuantit y cuali intro
Investigacion cuantit y cuali introInvestigacion cuantit y cuali intro
Investigacion cuantit y cuali intro
 
Las tics como mediadoras de los procesos de aprendizaje leon
Las tics  como mediadoras de los  procesos de aprendizaje leonLas tics  como mediadoras de los  procesos de aprendizaje leon
Las tics como mediadoras de los procesos de aprendizaje leon
 
EMERGENCIAS QUIMICAS EN UN PLAN DE PROTECCION CIVIL
EMERGENCIAS QUIMICAS EN UN PLAN DE PROTECCION CIVILEMERGENCIAS QUIMICAS EN UN PLAN DE PROTECCION CIVIL
EMERGENCIAS QUIMICAS EN UN PLAN DE PROTECCION CIVIL
 

Ähnlich wie Curso formación miniwarn Dragger

1) manual de usuario hai
1) manual de usuario hai1) manual de usuario hai
1) manual de usuario haimoraelectronics
 
trabajo de lamultima tarea.docx
trabajo de lamultima tarea.docxtrabajo de lamultima tarea.docx
trabajo de lamultima tarea.docxYorvisDeLaOTapia
 
ESPEL-ENT-0118-P.pdf
ESPEL-ENT-0118-P.pdfESPEL-ENT-0118-P.pdf
ESPEL-ENT-0118-P.pdfexsal
 
233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvo
233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvo233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvo
233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvocoaquiravolvotrucks
 
Simbologia de Maquinaria Pesada.pptx
Simbologia de Maquinaria Pesada.pptxSimbologia de Maquinaria Pesada.pptx
Simbologia de Maquinaria Pesada.pptxJohanMeza10
 
RADIOMETER ABL90 flex manual de usuario
RADIOMETER ABL90 flex   manual de usuarioRADIOMETER ABL90 flex   manual de usuario
RADIOMETER ABL90 flex manual de usuarioRolando Algarin
 
SEÑALES DE SENSORES [Autoguardado].pptx
SEÑALES DE SENSORES [Autoguardado].pptxSEÑALES DE SENSORES [Autoguardado].pptx
SEÑALES DE SENSORES [Autoguardado].pptxssuser3521ab
 
Manual Baic D20 Año 2018.pdf
Manual Baic D20 Año 2018.pdfManual Baic D20 Año 2018.pdf
Manual Baic D20 Año 2018.pdfyusinmendoza
 
CD 771 Mmultimetro.pdf
CD 771 Mmultimetro.pdfCD 771 Mmultimetro.pdf
CD 771 Mmultimetro.pdfssuser9dc88d1
 
Generalidades sobre Avisadores 022 03 01 00
Generalidades sobre  Avisadores 022 03 01 00Generalidades sobre  Avisadores 022 03 01 00
Generalidades sobre Avisadores 022 03 01 00quimrubau
 
Curso sistema de monitoreo de tractor.ppt (simbologia)
Curso sistema de monitoreo de tractor.ppt (simbologia)Curso sistema de monitoreo de tractor.ppt (simbologia)
Curso sistema de monitoreo de tractor.ppt (simbologia)RONALD PENAS GIL
 
Manual de uso Efergy elite
Manual de uso Efergy eliteManual de uso Efergy elite
Manual de uso Efergy eliteENOVAE
 

Ähnlich wie Curso formación miniwarn Dragger (20)

1) manual de usuario hai
1) manual de usuario hai1) manual de usuario hai
1) manual de usuario hai
 
Presentacion nfpa 72
Presentacion nfpa 72Presentacion nfpa 72
Presentacion nfpa 72
 
Panel alarmas manual usuario
Panel alarmas manual usuarioPanel alarmas manual usuario
Panel alarmas manual usuario
 
trabajo de lamultima tarea.docx
trabajo de lamultima tarea.docxtrabajo de lamultima tarea.docx
trabajo de lamultima tarea.docx
 
ESPEL-ENT-0118-P.pdf
ESPEL-ENT-0118-P.pdfESPEL-ENT-0118-P.pdf
ESPEL-ENT-0118-P.pdf
 
233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvo
233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvo233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvo
233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvo
 
Hd400 um es
Hd400 um esHd400 um es
Hd400 um es
 
Simbologia de Maquinaria Pesada.pptx
Simbologia de Maquinaria Pesada.pptxSimbologia de Maquinaria Pesada.pptx
Simbologia de Maquinaria Pesada.pptx
 
RADIOMETER ABL90 flex manual de usuario
RADIOMETER ABL90 flex   manual de usuarioRADIOMETER ABL90 flex   manual de usuario
RADIOMETER ABL90 flex manual de usuario
 
SEÑALES DE SENSORES [Autoguardado].pptx
SEÑALES DE SENSORES [Autoguardado].pptxSEÑALES DE SENSORES [Autoguardado].pptx
SEÑALES DE SENSORES [Autoguardado].pptx
 
Manual Baic D20 Año 2018.pdf
Manual Baic D20 Año 2018.pdfManual Baic D20 Año 2018.pdf
Manual Baic D20 Año 2018.pdf
 
CD 771 Mmultimetro.pdf
CD 771 Mmultimetro.pdfCD 771 Mmultimetro.pdf
CD 771 Mmultimetro.pdf
 
Generalidades sobre Avisadores 022 03 01 00
Generalidades sobre  Avisadores 022 03 01 00Generalidades sobre  Avisadores 022 03 01 00
Generalidades sobre Avisadores 022 03 01 00
 
L 2 lu 3 - 5 m - 1
L 2  lu 3 - 5   m - 1L 2  lu 3 - 5   m - 1
L 2 lu 3 - 5 m - 1
 
Curso sistema de monitoreo de tractor.ppt (simbologia)
Curso sistema de monitoreo de tractor.ppt (simbologia)Curso sistema de monitoreo de tractor.ppt (simbologia)
Curso sistema de monitoreo de tractor.ppt (simbologia)
 
Manual de uso Efergy elite
Manual de uso Efergy eliteManual de uso Efergy elite
Manual de uso Efergy elite
 
Sensores
SensoresSensores
Sensores
 
Sensores
SensoresSensores
Sensores
 
Andon
AndonAndon
Andon
 
Sensores
SensoresSensores
Sensores
 

Mehr von Raul Alberto Peniche Mendoza

Guia para la elaboracion e implementacion del plan interno de proteccion civil
Guia para la elaboracion e implementacion del plan interno de proteccion civilGuia para la elaboracion e implementacion del plan interno de proteccion civil
Guia para la elaboracion e implementacion del plan interno de proteccion civilRaul Alberto Peniche Mendoza
 
Reglamento de Seguridad e Higiene de Petroleos Mexicanos
Reglamento de Seguridad e Higiene de Petroleos MexicanosReglamento de Seguridad e Higiene de Petroleos Mexicanos
Reglamento de Seguridad e Higiene de Petroleos MexicanosRaul Alberto Peniche Mendoza
 
Manual del Sistema de Permisos para Trabajo con Riesgo Version Enero 2009
Manual del Sistema de Permisos para Trabajo con Riesgo Version Enero 2009Manual del Sistema de Permisos para Trabajo con Riesgo Version Enero 2009
Manual del Sistema de Permisos para Trabajo con Riesgo Version Enero 2009Raul Alberto Peniche Mendoza
 

Mehr von Raul Alberto Peniche Mendoza (20)

Guia para la elaboracion e implementacion del plan interno de proteccion civil
Guia para la elaboracion e implementacion del plan interno de proteccion civilGuia para la elaboracion e implementacion del plan interno de proteccion civil
Guia para la elaboracion e implementacion del plan interno de proteccion civil
 
Leyde proteccioncivilcampeche
Leyde proteccioncivilcampecheLeyde proteccioncivilcampeche
Leyde proteccioncivilcampeche
 
Explosimetro msa2a
Explosimetro msa2aExplosimetro msa2a
Explosimetro msa2a
 
Reglamento de Seguridad e Higiene de Petroleos Mexicanos
Reglamento de Seguridad e Higiene de Petroleos MexicanosReglamento de Seguridad e Higiene de Petroleos Mexicanos
Reglamento de Seguridad e Higiene de Petroleos Mexicanos
 
Anexo s cuarta versión[1]
Anexo s cuarta versión[1]Anexo s cuarta versión[1]
Anexo s cuarta versión[1]
 
Manual del Sistema de Permisos para Trabajo con Riesgo Version Enero 2009
Manual del Sistema de Permisos para Trabajo con Riesgo Version Enero 2009Manual del Sistema de Permisos para Trabajo con Riesgo Version Enero 2009
Manual del Sistema de Permisos para Trabajo con Riesgo Version Enero 2009
 
Liderazgo Cultural Empresarial
Liderazgo Cultural EmpresarialLiderazgo Cultural Empresarial
Liderazgo Cultural Empresarial
 
Cuando Un Hijo Te Dice No Te Metas
Cuando Un Hijo Te Dice No Te MetasCuando Un Hijo Te Dice No Te Metas
Cuando Un Hijo Te Dice No Te Metas
 
La Epidemia De Obesidad En Mexico
La Epidemia De Obesidad En MexicoLa Epidemia De Obesidad En Mexico
La Epidemia De Obesidad En Mexico
 
Trendelavida
TrendelavidaTrendelavida
Trendelavida
 
Tacita
TacitaTacita
Tacita
 
Tecnologa Martima
Tecnologa MartimaTecnologa Martima
Tecnologa Martima
 
Tapa710
Tapa710Tapa710
Tapa710
 
Suizaesdiferente
SuizaesdiferenteSuizaesdiferente
Suizaesdiferente
 
Siunperro[1]
Siunperro[1]Siunperro[1]
Siunperro[1]
 
Remeros
RemerosRemeros
Remeros
 
Segundaoportunidad Ok
Segundaoportunidad OkSegundaoportunidad Ok
Segundaoportunidad Ok
 
Que Ves
Que VesQue Ves
Que Ves
 
Preciosas Fotos
Preciosas FotosPreciosas Fotos
Preciosas Fotos
 
Perfumede Mujer
Perfumede MujerPerfumede Mujer
Perfumede Mujer
 

Kürzlich hochgeladen

Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...Angélica Soledad Vega Ramírez
 
Fichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdfFichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdfssuser50d1252
 
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdfFichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdfssuser50d1252
 
sesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdf
sesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdfsesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdf
sesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdfpatriciavsquezbecerr
 
05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf
05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf
05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdfRAMON EUSTAQUIO CARO BAYONA
 
MODELO DE INFORME DE INDAGACION CIENTIFICA .docx
MODELO DE INFORME DE INDAGACION CIENTIFICA .docxMODELO DE INFORME DE INDAGACION CIENTIFICA .docx
MODELO DE INFORME DE INDAGACION CIENTIFICA .docxRAMON EUSTAQUIO CARO BAYONA
 
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJOTUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJOweislaco
 
3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsx
3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsx3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsx
3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsxJuanpm27
 
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMALVOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMALEDUCCUniversidadCatl
 
Tema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdf
Tema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdfTema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdf
Tema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdfDaniel Ángel Corral de la Mata, Ph.D.
 
Actividad transversal 2-bloque 2. Actualización 2024
Actividad transversal 2-bloque 2. Actualización 2024Actividad transversal 2-bloque 2. Actualización 2024
Actividad transversal 2-bloque 2. Actualización 2024Rosabel UA
 
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsaManejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsaLuis Minaya
 
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdfMapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdfvictorbeltuce
 
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxPresentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxYeseniaRivera50
 
Los Nueve Principios del Desempeño de la Sostenibilidad
Los Nueve Principios del Desempeño de la SostenibilidadLos Nueve Principios del Desempeño de la Sostenibilidad
Los Nueve Principios del Desempeño de la SostenibilidadJonathanCovena1
 
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdf
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdfTarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdf
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdfManuel Molina
 

Kürzlich hochgeladen (20)

Sesión La luz brilla en la oscuridad.pdf
Sesión  La luz brilla en la oscuridad.pdfSesión  La luz brilla en la oscuridad.pdf
Sesión La luz brilla en la oscuridad.pdf
 
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...
 
DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS .
DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS         .DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS         .
DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS .
 
Fichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdfFichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdf
 
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdfFichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdf
 
sesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdf
sesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdfsesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdf
sesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdf
 
05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf
05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf
05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf
 
MODELO DE INFORME DE INDAGACION CIENTIFICA .docx
MODELO DE INFORME DE INDAGACION CIENTIFICA .docxMODELO DE INFORME DE INDAGACION CIENTIFICA .docx
MODELO DE INFORME DE INDAGACION CIENTIFICA .docx
 
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJOTUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
 
3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsx
3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsx3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsx
3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsx
 
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMALVOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
 
Tema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdf
Tema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdfTema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdf
Tema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdf
 
Actividad transversal 2-bloque 2. Actualización 2024
Actividad transversal 2-bloque 2. Actualización 2024Actividad transversal 2-bloque 2. Actualización 2024
Actividad transversal 2-bloque 2. Actualización 2024
 
PPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptx
PPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptxPPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptx
PPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptx
 
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptxAedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
 
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsaManejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
 
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdfMapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
 
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxPresentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
 
Los Nueve Principios del Desempeño de la Sostenibilidad
Los Nueve Principios del Desempeño de la SostenibilidadLos Nueve Principios del Desempeño de la Sostenibilidad
Los Nueve Principios del Desempeño de la Sostenibilidad
 
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdf
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdfTarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdf
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdf
 

Curso formación miniwarn Dragger

  • 1. MiniWarn: Curso de Formación Curso de formación Usuarios
  • 2. Instrucciones básicas Curso de formación Usuarios
  • 3. Descripción y Uso  El monitor MiniWarn es un  El MiniWarn puede usarse detector de 1 a 4 gases con y sin bomba de con dispositivo de alarma aspiración para muestreos  Pensado para ser usado remotos en la detección y aviso de  Tiene 4 conectores zonas con riesgo de gases capaces de albergar más tóxicos, oxígeno y gases de 20 sensores diferentes combustibles en el aire para la medida de una ambiente amplia gama de gases  Este entrenamiento es aplicable para versiones de software 2.0 o superior Curso de formación Usuarios
  • 4. Componentes: Frontal Alarma Visual LCD Pantalla Gráfica Teclado: 3-Botones Curso de formación Usuarios
  • 5. Componentes: Reverso Alarma Visual Contactos para carga y bomba Clip sujección Batería Curso de formación Usuarios
  • 6. Componentes: Lateral Alarma Visual Clip sujección Batería Curso de formación Usuarios
  • 7. Componentes: Superior Tornillos ajuste Sensores Electroquímicos Sensor catalítico Alarma acústica Alarma Visual Curso de formación Usuarios
  • 8. Componentes: Inferior Unidad de medida Botón para separar la batería Batería Curso de formación Usuarios
  • 9. 3 Botones de Operación  MiniWarn funciona con un teclado de 3- botones  On / Enter “ ”  Flecha arriba “”  Flecha abajo “” Curso de formación Usuarios
  • 10. Encender el MiniWarn “ON”  Pulsar el botón grande “ ” para poner el MiniWarn “ON”  La luz de alarma se ilumina y la alarma acústica emite un “beep”  El instrumento empieza la secuencia de inicio Curso de formación Usuarios
  • 11. Inicio / Auto-Chequeo  Durante la secuencia de inicio el MiniWarn realiza un chequeo automático  La primera secuencia Versión Software muestra en pantalla la Instrumento ID siguiente información: Número de  Versión de Software serie  Instrumento ID  Número de Serie Curso de formación Usuarios
  • 12. MiniWarn: Secuencia de Inicio  Durante el auto-chequeo, el display muestra las siguientes pantallas: 1) A1 Niveles de Alarma 2) A2 Niveles de Alarma 3) Rangos de Medida Curso de formación Usuarios
  • 13. Apagar el MiniWarn “OFF”  Para apagar el MiniWarn “OFF”, pulsar los dos botones pequeños “” y “” al mismo tiempo durante 3 segundos  La alarma visual se ilumina y la alarma acústica emite un “beep” indicando el final de la secuencia Curso de formación Usuarios
  • 14. LA PANTALLA Curso de formación Usuarios
  • 15. La pantalla del MiniWarn  El display del MiniWarn está dividido en 4 secciones 1) Símbolos especiales 2) Concentración de Gas 3) Unidades de medida 4) Tipo de Gas (F.M.) Curso de formación Usuarios
  • 16. Pantalla: Símbolos Especiales  Los símbolos especiales nos proporcionan un rápido mensaje acerca de las condiciones del equipo Curso de formación Usuarios
  • 17. Pantalla: Símbolos Especiales Curso de formación Usuarios
  • 18. Pantalla: Concentración del Gas  Concen.: 0.0, 20.9, etc.  : cuando el valor medido excede el rango de medida  : cuado el valor medido es inferior al rango de medida (condiciones de fallo) Curso de formación Usuarios
  • 19. Pantalla: Unidades de medida  Los valores se muestran en ppm, % LEL o % Vol  Cuando entramos en alarma, la unidad de medida correpondiente al gas alterna con: - “A1” o “A2” durante la alarma de concentración -“STEL” o “TWA” durante una exposición si la alarma está activada Curso de formación Usuarios
  • 20. Pantalla: Tipo de Gas  En la parte derecha de la pantalla se muestra el símbolo químico o una abreviatura del nombre del gas medido Curso de formación Usuarios
  • 21. Modo Pantalla aumentada  Cuando el MiniWarn está equipado con menos de 3 sensores, en la pantalla los datos se muestran con caracteres más grandes  Todos los símbolos especiales e indicadores de alarma estarán también activados Curso de formación Usuarios
  • 22. Pantalla: Iluminación de fondo  El MiniWarn está equipado con una pantalla de iluminación automática  La iluminación de fondo se activa automáticamente cuando tenemos una alarma o presionamos algún botón Curso de formación Usuarios
  • 23. Información de los Símbolos  El símbolo “i” nos indica que hay algo acerca de lo que el usuario debería estar al corriente:  El instrumento está ya listo para el uso  Comprobar el equipo al final del turno Curso de formación Usuarios
  • 24. Información de los Símbolos  El símbolo “i” muy frecuentemente aparece cuando:  Sensor está calentandose (siempre se muestra durante la secuencia de inicio)  Es conveniente calibrar el sensor  Datos de fecha y hora no son correctos Curso de formación Usuarios
  • 26. MiniWarn, Sistemas de Alarma  El MiniWarn tiene 3 indicadores de Alarma 1) Alarma visual 2) Alarma de caracteres en la pantalla 3) Alarma acústica Curso de formación Usuarios
  • 27. A1 Alarmas  La alarma acústica emite un sonido simple y repetitivo  La alarma visual se ilumina con un flash simple y repetitivo  En pantalla se nos muestra el carácter “A1” Curso de formación Usuarios
  • 28. A1 Alarmas  El usuario debe tener en cuenta las siguientes prescripciones de seguridad:  La alarma acústica puede se silenciada pulsando el botón Enter “ ”  La alarma visual y, alternativamente, en pantalla, el caráter “A1” continuará apareciendo Curso de formación Usuarios
  • 29. A2 Alarmas  La alarma acústica emite un doble sonido repetitivo  La alarma visual se ilumina con un doble flash repetitivo  El carácter “A2” se muestra en pantalla Curso de formación Usuarios
  • 30. A2 Alarma  Procedimentos de seguridad:  Tanto la alarma acústica como la visual NO se pueden anular (silenciar) cuando se entra en alarma “A2” o en el caso del O2 cuando se entra en alarma “A1” Curso de formación Usuarios
  • 31. Alarma de Fallo  La alarma acústica es un sonido constante  La alarma visual es una iluminación constante  El símbolo de fallo permanece en la pantalla hasta que el problema se haya corregido Curso de formación Usuarios
  • 32. Alarma de Fallo  Una alarma de fallo significa que el equipo no funciona correctamente y requiere una inmediata revisión o acción correctiva  Estas alarmas pueden ser silenciadas  Observemos los siguientes ejemplos: Curso de formación Usuarios
  • 33. Alarma de Fallo  Un sensor defectuoso puede causar una alarma de fallo  El canal afectado indica “----”  Sacar el MiniWarn de servicio inmediatamente Curso de formación Usuarios
  • 34. Alarma de Fallo  Defectos electrónicos pueden causar una alarma de fallo  Problemas electrónicos afectarán a todos los canales, y todos estarán fuera de servicio “----”  Sacar el MiniWarn de servicio imediatamente Curso de formación Usuarios
  • 35. Alarma de Fallo  Un bloqueo de la entrada de muestra puede causar alarma de fallo  Este bloqueo afecta a todos los canales, y ningún sensor dará señal “----”  Chequear la sonda y los filtros de bloqueos  Si estas condiciones persisten, sacar el MiniWarn de servicio inmediatemente de formación Usuarios Curso
  • 36. Preparación para el Uso Curso de formación Usuarios
  • 37. Antes de cada uso  Realizar una inspección visual del Miniwarn y de todos los accesorios que vamos a usar  Comprobar en la secuencia de calentamiento (inicio) los sensores y límites de alarmas seleccionados Curso de formación Usuarios
  • 38. Calibración Aire Fresco  Cambios en las condiciones ambientales pueden causar leves derivas en los sensores  El punto cero de los sensores puede sufrir leves derivas con el tiempo Curso de formación Usuarios
  • 39. Calibración Aire Fresco  El ajuste de aire fresco ajustará el sensor de O2 a 20.9 y los tóxicos y el catalítico LEL a cero  Es preciso que el lugar donde se realice el ajuste de Aire Fresco presente aire limpio / gas exento de contaminantes Curso de formación Usuarios
  • 40. Calibración Aire Fresco  Pulsar y mantener el botón Enter “ ” (con el que encendemos el equipo “ON”)  Si hemos activado la función Cal Aire Fresco, en el menú nos indica -------------> Curso de formación Usuarios
  • 41. Calibración Aire Fresco  Bajar la flecha “” a “Cal Aire Fresco”  Pulsar la tecla “ ” para activar  El ajuste Aire Fresco tarda alrededor 30 sec.  Si el ajuste es OK, “continuar” pulsando la tecla “ ” Curso de formación Usuarios
  • 42. Calibración Aire Fresco  Para volver a la operación normal, se pulsará la flecha arriba“” hasta “Medida” y a continuación presionaremos el botón Enter “ ” Curso de formación Usuarios
  • 43. Calibración Aire Fresco  La Cal Aire Fresco no es posible si:  Concentración del gas de muestra es muy alta  Aparece una “ i “ en la pantalla  Algún sensor no ha terminado su proceso de calentamiento Curso de formación Usuarios
  • 44. Conectar la Bomba  Hacer una previa inspección visual de los contactos eléctricos del equipo y la bomba y asegurarnos que están limpios Curso de formación Usuarios
  • 45. Conectar la Bomba  Asegurarnos de la limpieza de las conexiones  La parte superior del MiniWarn y la inferior del módulo de la bomba deben estar libres de partículas y agua Curso de formación Usuarios
  • 46. Conectar la Bomba  Situar el conector rápido (pestillo) de la bomba en posición “OFF” Curso de formación Usuarios
  • 47. Conectar la Bomba  Insertar la bomba en el equipo MiniWarn  Nota: sujetar el MiniWarn firmemente mientras insertamos la bomba Curso de formación Usuarios
  • 48. Conectar la Bomba  Colocar el conector rápido en la posición “ON”  La bomba queda sujeta al MiniWarn Curso de formación Usuarios
  • 49. Conectar la Bomba  Si el equipo está enchufado “ON”, la bomba se conecta automáticamente transcurridos 10 segundos Curso de formación Usuarios
  • 50. Activación de la Bomba  Si la conexión entre el equipo y la bomba es correcta, y la sonda y el filtro no están bloqueados, nos aparecerá el símbolo de la bomba en la pantalla Curso de formación Usuarios
  • 51. Sondas de Muestreo  Hacer un muestreo con la bomba y la sonda de extensión antes de entrar a un espacio confinado es una práctica habitual  Deben usarse sólo sondas recomendadas de fábrica, ya que algunos gases pueden resultar absorbidos según el tipo de material de la sonda Curso de formación Usuarios
  • 52. Sondas de Muestreo  Máxima longitud de la sonda 30 pies (10 m)  Dejar funcionando la bomba durante 1 minuto por cada 3 metros de sonda, antes de tomar la  medida, para purgar el aire limpio que contiene Curso de formación Usuarios
  • 53. Filtro de agua y polvo  Para muchas aplicaciones es recomendable utilizar un filtro de agua y polvo para proteger el sensor y el equipo.  No debemos permitir que partículas de polvo o agua entren al interior del sensor o del equipo Curso de formación Usuarios
  • 54. Alarma de Fallo  Un bloqueo de la sonda de muestreo causa una alarma de fallo  Un bloqueo de la línea de muestreo afecta a todos los canales, ningún sensor dará medida “----”  Comprobar la sonda de muestreo y el flitro  Si estas condiciones persisten, retirar el MiniWarn del servicio Curso de formación Usuarios
  • 55. Comprobar bloqueos en la línea de muestreo  Atasco del filtro  Excesiva suciedad o líquidos bloquearán el filtro  Visualmente habrá que inspeccionar la carga del filtro  El filtro de línea requiere un cambio periódico Curso de formación Usuarios
  • 56. Comprobar bloqueos en la línea de muestreo  Pellizcar la sonda  Chequear la sonda para observar posibles enroscados u otras causas que bloquearán el paso del aire a lo largo de la sonda Curso de formación Usuarios
  • 57. Comprobar bloqueos en la línea de muestreo  Atascos de la bomba  Si el filtro no está en buen estado, partículas de polvo o líquidas pueden dañar el mecanismo de la bomba, debiendo ser revisada Curso de formación Usuarios
  • 58. Comprobar posibles fugas  Antes de hacer muestreos remotos, comprobar el correcto estado de la sonda con el fin de detectar fugas  Bloquear la entrada de aire a la sonda; si la sonda no tiene fugas y no pierde aire, veremos en la pantalla la señal de alarma de fallo y el símbolo ------------------> Curso de formación Usuarios
  • 59. Funcionamiento de la Bomba  El sistema remoto de muestreo consume mucha batería  Todo ello reduce el tiempo de uso de la batería  Es recomendable quitar la bomba cuando no se use  Con un funcionamiento en contínuo de la bomba se calcula una independencia de entre 5-8 horas de operación, dependiendo del tipo de batería Curso de formación Usuarios
  • 60. Baterías y Carga Curso de formación Usuarios
  • 61. Comprobar el nivel de la batería  Presione y mantenga apretado el botón Flecha hacia arriba “”  Esto activa la pantalla de información tanto si el equipo está encendido on o apagado off  El nivel de batería restante aparece en la parte de arriba de la pantalla  Los sensores activados así como sus rangos de medida aparecen en la mitad de la pantalla  Fecha y hora se muestran en la parte baja de la pantalla Curso de formación Usuarios
  • 62. Vida de la batería  Tiempo de operación en modo difusión, máximo  Baterías NiCd ~ 10 hrs  Baterías Alcalinas ~ 12 hrs  Baterías NiMH ~ 13 hrs  Los tiempos de operación se reducen por:  Funcionamiento de la bomba  Funcionamiento excesivo de las alarma  Temperaturas frias (por debajo de 50 ºF / 15 ºC) Curso de formación Usuarios
  • 63. Batería Baja: Alarma A1  Se activa cuando a la batería le quedan menos de 30 minutos de funcionamiento  La alarma acústica emitirá un beep mientras la alarma visual se iluminara con un flash  Esta alarma puede silenciarse presionando el botón Enter “ “ Curso de formación Usuarios
  • 64. Batería Baja: Alarma A2  Se activa cuando la vida de la batería está proxima a su final  El equipo se apagará automáticamente en aproximadamente 2 minutos para prevenir posible daño de la batería Curso de formación Usuarios
  • 65. Colocación del clip de carga  El procedimiento de colocación del clip de carga cuando se usan baterías recargables(NiCd o NiMH) es el siguiente:  Enchufar el cargador en un enchufe/salida 220 V  Colocar el clip de carga en el MiniWarn  Conectar el cargador y el clip  El período de carga normalmente requerido es de 4 horas Curso de formación Usuarios
  • 66. Colocación del clip de carga  Hay que cerciorarse de que el clip de carga y la cubierta superior que recubre los sensores están alineados Curso de formación Usuarios
  • 67. Colocación del clip de carga  Para asegurar la correcta colocación, apriete con un golpe firme el clip dentro de las juntas laterales del MiniWarn Curso de formación Usuarios
  • 68. Soporte de carga  Si se usa el soporte de carga simplemente debe colocarse el equipo como se muestra en la fotografía Curso de formación Usuarios
  • 69. Soporte de carga inteligente  Cuando se deja cargando el pack de baterías hay que colocar el pack en la clavija 9-pin del soporte como se muestra en la fotografía  Las luces roja y amarilla del pack parpadearán durante la carga  Cuando el pack esté completamente cargado, la luz roja permanecerá iluminada continuamente Curso de formación Usuarios
  • 70. Cargador para vehículo  Los soportes de carga del MiniWarn pueden usarse en vehículos (12-32V DC input)  La fuente de suministro puede ser la salida del encendedor (usando el cable apropiado) ola conexión directa al sistema eléctrico del automovil  El clip de carga no funcionará cuando el vehículo está arrancando Curso de formación Usuarios
  • 71. Cargador para vehículo  El MiniWarn puede transportarse alojado en el soporte de carga, ver dibujo, simplemente con añadir unas tiras de goma  Esto mantiene la conexión mientras el vehículo está en movimiento Curso de formación Usuarios
  • 72. Carga de la batería  Mientras la batería se carga (equipo off) permanecerá brillando la luz de alarma  Se indicará, en horas, el tiempo de carga necesario  Cuando la carga se complete la alarma visual se apagará Curso de formación Usuarios
  • 73. Cambio de la batería  De la vuelta al equipo  Sujetando el equipo como se muestra en en la fotografía, presione suavemente el botón naranja de apertura con un objeto romo y fino (una moneda p.ej.)  NO USAR objetos metálicos afilados tales como un destornillador Curso de formación Usuarios
  • 74. Cambio de la batería  Mientras presiona la lengüeta, suavemente deslice el pack de baterías hasta sacarlo totalmente del equipo de medida Curso de formación Usuarios
  • 75. Cambio de la batería  El pack de baterías se separa del equipo MiniWarn Curso de formación Usuarios
  • 76. Colocar de nuevo la batería  Alinee las conexiones 9-pin macho y hembra Curso de formación Usuarios
  • 77. Colocar de nuevo la batería  Una vez alineadas las conexiones, deslice la batería hacia su colocación natural  Cerciórese de que la pequeña lengüeta plática roja ha quedado colocada en su lugar Curso de formación Usuarios
  • 78. Cambio de las pilas alcalinas  Extraiga el set de baterías del equipo  Use un destornillador con cabeza Philips; hágalo girar un ¼ de vuelta en el sentido de la agujas del reloj a fin de extraer la cubierta del set de baterías Curso de formación Usuarios
  • 79. Cambio de las pilas alcalinas  Extraiga la cubierta del set de baterías tirando suavemente de la parte superior de la lengüeta Curso de formación Usuarios
  • 80. Cambio de las baterías alcalinas  Extraiga las baterías antiguas  Inserte las nuevas  Nunca mezcle nuevas y antiguas ya que el tiempo de funcionamiento se verá reducido!  Tenga en cuenta la polaridad de las baterías  Inserte la carcasa de la batería y roscar de nuevo los tornillos (1/4 de vuelta solo) Curso de formación Usuarios
  • 81. Después de un cambio de baterías  Cada vez que se extrae el set de baterías el sensor deberá pasar por un breve calentamiento previo  La pantalla alternará como se muestra  El calentamiento previo del sensor aparece indicado en la pantalla  El aparato puede ser usado tan pronto como los valores aparezcan incluso con la “i” presente  La fecha y hora del equipo no se ven afectados por el cambio de la batería Curso de formación Usuarios
  • 82. Condiciones ambientales Curso de formación Usuarios
  • 83. Condiciones ambientales  Temperatura  El MiniWarn está diseñado para operar en el siguiente rango de temperatura: -5 a 120 °F (-20 a 40 °C)  No obstante sigue siendo posible usar el equipo más allá de estos parámetros; consulte las especificaciones del MiniWarn y los Sensores para una más amplía información  Los cambios rápidos o drásticos de temperatura pueden causar ligeras fluctuaciones en los sensores  Una vez estabilizada la lectura, use la calibración con aire fresco para el ajuste a las nuevas condiciones ambientales  Con temperaturas por debajo de los 32 °F (0 °C), los sensores pueden ver ralentizada su respuesta; la vida de la batería también se verá reducida Curso de formación Usuarios
  • 84. Condiciones ambientales  Humedad  Diseñado para operar entre 5 to 95 % hum. relativa  No obstante sigue siendo posible usar el equipo más allá de estos parámetros; consulte las especificaciones del MiniWarn y los Sensores para una más amplía información  Los cambios rápidos o drásticos de humedad pueden causar ligeras fluctuaciones en los sensores  Una vez estabilizada la lectura, use la calibración con aire fresco para el ajuste a las nuevas condiciones ambientales  La condensación de agua, acumulada en el sensor o en el filtro, puede inhibir la entrada del gas en los sensores Curso de formación Usuarios
  • 85. Condiciones ambientales  Presión  Diseñado para operar entre 20.7 y 38.4 mm de H2O (700 a 1300 mbar)  Cambios rápidos o drásticos en la presión (entrada en buques presurizados o grandes cambios en la altitud) pueden causar fluctuaciones en los sensores  Una vez estabilizada la lectura, use la calibración con aire fresco para el ajuste a las nuevas condiciones ambientales Curso de formación Usuarios
  • 86. Condiciones ambientales  Polvo y neblinas  Si se permite la acumulación de polvo en los sensores (incluyendo el agua rociada) puede llegar a impedirse la entrada de gas al sensor  En condiciones de suciedad es mejor llevar el MiniWarn al revés  La posición del sensor no afecta la capacidad del mismo para detectar gases  Si el MiniWarn está contaminado con polvo o líquido, limpie y seque el instrumento, reemplace el filtro, revise el aparato o calíbrelo antes de volver al trabajo Curso de formación Usuarios
  • 87. Antes de cada uso  Realizar una inspección visual del MiniWarn así como de los accesorios que se han de utilizar  Observe la secuencia de calentamiento a fin de asegurarse de que los sensores son los correctos y los niveles de alarma los elegidos  Asegurarnos de que el equipo está revisado y tiene la calibración adecuada para el puesto de medida Curso de formación Usuarios
  • 88. Revisión de los puntos básicos Curso de formación Usuarios
  • 89. Un vistazo rápido  Para poner en funcionamiento el MiniWarn “ON” presione el boton grande “ ”  Para apagarlo “OFF”, presione al mismo tiempo los dos botones pequeños “” y “” y manténgalos apretados durante 3 segundos  Si salta alguna alarma, lea los iconos con información de la pantalla y los valores medidos de los gases  Tome las medidas de seguridad apropiadas Curso de formación Usuarios
  • 90. Funciones opcionales Operadas a través del botón “” o “Función Directa” Curso de formación Usuarios
  • 91. Función Directa  El botón Función Directa se corresponde con la flecha hacia abajo  Presonando este botón se activará la función especial si ésta ha sido previamente establecida  Si el botón vuelve a ser presionado la función quedará desactivada  La presencia de una función especial se indica por un símbolo (de cuatro)colocado en la esquina inferior izquierda de la pantalla Curso de formación Usuarios
  • 92. Función Directa  Modo Pico  Modo mantener Medida  Modo Alarma Silenciosa  Modo Cambio Rápido Ex Curso de formación Usuarios
  • 93. Modo Pico  Esta función mantiene la lectura correspondiente a los niveles más altos de gases tóxicos y combustibles y el más bajo de oxígeno desde la activación  Este modo puede usarse para la entrada en espacios confinados  Todos las alarmas fijadas y las funciones permanecen activas incluso cuando este modo está activado  Los valores máximos permanecerán activados hasta la desactivación de este modo (presionando el botón “flecha hacia abajo”) Curso de formación Usuarios
  • 94. Modo Cambio Rápido  Esta función permite al usuario cambiar entre los diferentes rangos de medida o las calibraciones referenciadas para los gases combustibles (Sensor Cat Ex) sin necesidad de reconfigurar el instrumento Curso de formación Usuarios
  • 95. Modo Alarma Silenciosa  El modo Alarma Silenciosa suprime la función de alarma audible del MiniWarn durante un período aproximado de 5 minutos  La unidad avisa al usuario con 4 bips antes de reactivar la alarma audible, permitiendo la selección de tiempo adicional  Si el usuario lo olvida, la alarma audible se reactivará automáticamente  Esta prestación es especialmente útil para evitar “espectadores” molestos durante las emergencias Curso de formación Usuarios
  • 96. Modo mantener Medida  Este modo mantiene los valores en curso en pantalla  Esta opción puede ser muy útil para guardar valores de medida hasta tener la oportunidad de poder grabarlos o anotarlos  Todas las alarmas y salvaguardas permanecen activas incluso cuando este modo está activado Curso de formación Usuarios
  • 97. Gracias ! Curso de formación Usuarios