SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 34
Downloaden Sie, um offline zu lesen
DOW 1985 DIGITAL MAGAZINE
BY THE CLASS FELLOWS FOR THE CLASS FELLOWS


   FEBRUARY 2013


   EDITORS: SALEEM A KHANANI
   SAMINA KHAN
EDITORIAL
                               Sam khan
        Dear class fellows and friends
Welcome to the February 2013 issue of the class digital magazine!
It is nice to be connected with each other and to share our thoughts across
the digital world.

We humans are born with clean hearts and uncluttered minds. Our souls are
pure, unpolluted and raw, with very few basic needs and demands. With the
passage of time we acquire different skills to cope with our environment and
ourselves. As we grow up we develop increasing awareness of ourselves and
the things around us. It is an interesting phenomenon well studied by
sociologists, scientists and psychiatrists.

As children, we learn thousands of new things; our brains are keen to absorb
information. Our parents, teachers, mentors and friends demonstrate to us
how to eat, behave, read and write. But this type of invaluable mentoring is
not readily available to everyone especially in poor countries where children
grow up without any “particular” guidance from the parents or teachers.
Their unique environment, experiences and exposure become their surrogate
coaches.

In any case, due to influences from our surroundings and particular cultures
we eventually learn to discern different things from one another.
It is then that we start “labeling” things. Probably the first label in a baby’s
life is “good” or “bad”, and then starts a long, unending journey of choices,
likes, dislikes, approvals and disapprovals!

We then start putting tags on human beings and place them on different
shelves according to our own “classification” of what is good, bad, noble,
mean, great, wise, stupid and the list goes on.

Prejudice and bias are acquired qualities developed due to the subliminal
lessons from our environment and cultural background. With increasing age,
these preferences become deeply imprinted in our minds and become a part
of our belief system. They become “the norm” for us. And we don’t stop
here…
After making judgments about others we also start “expecting” them to
behave in a “certain” manner that suits “our” particular system of belief.
For example, these days, in urbanized society, a “nice” son or daughter
should “fit” into a certain mould according to our specific standards. He
should be a high achiever, someone very talented and with extremely
pleasing manners.

A “perfect” wife must have those qualities that suit our set of standards. In
different social strata this “standard” might be totally different.
People belonging to South Asia would think that a perfect wife must be
“obedient”, “shy” and “submissive”. She “must” know how to cook, clean
and wash, and take care of the children, the in laws and the house
simultaneously to the point of self-sacrifice.

Others have a different image of a perfect wife that “includes” other ideal
qualities besides the above list, like being highly educated, active, stylish,
presentable and working full time while taking care of her husband, children
and in laws!

And then come the “successful” men or women. We all have our own idea of
being “successful” and we unintentionally judge others according to that
relative and subjective standard which for us becomes, “the gold standard”.
The same goes with a “perfect husband”, a “perfect friend”, a “perfect
teacher” and so on.

The pattern repeats itself in the various relationships we build with others
and our roles in society. We start having very high and sometimes
unrealistic “expectations” from people who come into our lives.

Such prejudiced and hypercritical attitude, according to me, is one of the
reasons for the moral decay in a society and mutual interactions. It causes a
lot of hurt and pain to the people who are “expected” to conform to a certain
standard and who do not fit into the fixed parameters of conventional
thinking.

I am not sure if you all will agree with how I think but I would definitely wish
that you give a thought to what I have expressed here and check yourself if
you too have high expectations from anyone in your life or you judge others
somewhat harshly according to strict standards that suit your own
upbringing?
It is unrealistic to expect people to be always in designer clothes.
Girls growing up deserve more freedom in how they look and how
they feel about how they look.        Emily proctor
‫ميالد النبى صل هللا عليه و سلم‬
WE THE GRADUATES OF DMC 1985 STAND UNITED AGAINST INUSTICE DONE TO ANYONE




                      By amjad ali dow 1985
From: M.amjad Ali <amjadalid85@gmail.com>

Dear friends,
   This sorrow and grief is unbelievable. Some Shai Hazara families who's loved ones have been
injured and of the lost came for the protest. This grief seems like it is never ending. I believe
this time words and tears will not be enough. This time, the people of Pakistan have to rise
above religious sectarian and ethnic boundaries and establish them self as a reason of humanity
first. Justice and peace, safety of life, freedom of religion is not a privilege. These are basic
human rights and must be granted to each and every one. The country has to move forward as
a force. These people have set an example that must be followed. Our love and respect to
those who died and those who are left to mourn the dead, and still have the courage to defy
the extremes of nature and the worst of human nature to ask for something as simple as the
right to live. Besides our Sunni brothers, Hindus and others have started to join the protest.
Everyone has one thing to say to the people, justice for these innocent families.
Shaykah Abudal-Azeez Ibn Baaz said there is no doubt that it is obligatory on the Muslims to
unify their ranks and to unite their word on the truth and to cooperate in goodness and piety
against the enemies of Islam-As Allah SWT says; And hold fast together to the rope of Allah
and do not become divided (Soorah Aal-Imraan 3:102). And likewise Allah has warned the
Muslims against splitting up as occurs and is the most perfect saying; and do not be like those
who differed and split up after the clear evidence came to them (Soorah Aal-Imraan 3:105)


    And help you one another in righteousness and piety, and do not help one another in sin and
                              transgression (Sooratul-Maa’Idah 5:2)
‫‪DOWN THE MEMORY LANE‬‬


         ‫ساغر صدیقی‬
 ‫ہم تم جہاں ملے تھے پھولوں کی رہگزر ميں‬
    ‫وہ دل نواز راہيں ہيں آج بھی نظر ميں‬

      ‫کہتا ہے ہم سے روکے درد بھرا دل‬
‫وہيں لے چل ميرے ہم دم کہ وہيں ہے ميری منزل‬

    ‫ہاتھوں ميں ہے ابھی تک پيار کا آنچل‬
   ‫ديکھا نہ ہوگا تم نے ہم سا بھی کوئ پاگل‬
SHARED BY:
Mujaddid Masood

   Phir Chand Niklayga
   - Yeh Wafaon Ka Dia Aap Ne Inaam Mujhe
    - Mehdi Hassan - YouTube


               ‫يه وفاؤن كا ديا آ پ نے انعام مجھے‬
‫:‪SHARED BY sam khan‬‬
‫کسی ملک هيں ايک يادشاہ تھا، بڑا دانش وند، مہريان اور انصاف نسند، اشکے زمانے هيں ملک نے بہت برقی کي‬
  ‫اور رعايا اس کو بہت نسند کرتی تھي، اس يات کی شہادت نہ صرف اس زمانے کے ىحکمہ اطالعات کے‬
‫کنابچوه اور برنس نونو ه سے ملتی ہے يلکہ يادشاہ کی خود نشت سوابح عمری سے تھی۔شاہ دمحاہ کے زمانے هيں‬
                   ‫ل‬
  ‫ہر طرف آزادی کا دور دورہ تھا، لوگ آزاد تھے، اور اخنار آزاد تھے، خو چاہيں کہيں خو چاہيں کھيں، نشرطيہ کو‬
 ‫يادشاہ کی نعرنف هيں ہو، چالف نہ ہو۔اس يادشاہ کے زمانہ برقی اور ف توچات کنلئے ًشہور ہے، ہر طرف خوش‬
‫چالی ہی خوش چالی نظر آتی تھی، کہيں يل دھرنے کو چگہ ياقی نہ تھی، خو لوگ لکھ پتی تھے، ديکھئے ديکھئے کروڑ‬
‫پتی ہو گئے،حسن اپ تظام انسا تھا، کہ انير لوگ سويا ادھا لئے ادھا لئے ملک کے اس صرے سے اس صرے يک‬
 ‫يلکہ نعض اوقات بيرون ملک تھي چلے چانے تھے، کسی کی ىحال نہ تھی کہ نو دھے اپنا سويا کہاه سے آيا اور‬
‫کہاه لئے چارہے ہو۔روچاپ يت سے شعف تھا، کتی دورنش اسے ہواتی اڈے بر ليئے دھوڑنے چانے يا اس کي‬
‫کايراتی کنلئے چلے کا پئے تھے، ط تعيت هيں عفو اور درگزر کا مادہ از چد تھا، اگر کوتی شکايات کريا تھا، کہ قاله‬
 ‫شخص نے نيری قاله چايداد ہتھنالی ہے، يا قاله کارچانے بر ف تضہ کرلنا ہے، رو ىجرم خواہ يادشاہ کا کينا ہی‬
  ‫كرپتی عزبز ک توه نہ ہو، وہ کمال سير حشمی سے اسے ٌعاف کرد پئے تھے، يلکہ شکاپت کرنے والوه بر خفا‬
 ‫ھونے تھے، عيب خوتی بری يات ہے۔جب يادشاہ کا دل چکونت سے تھر گنا نو وہ اپتی خنک يکيں لے کر‬
  ‫يارک دپنا ہوگنا اور بہاڑوه کي طرف نکل گنا، لوگ کہئے ہيں اب زيدہ ہے ۔وہللا اعبا ياابواب ابن انساء‬
‫‪NOTED PAKISTANI SINGER‬‬
                  ‫‪MEHNAZ BEGUM PASSED AWAY‬‬
                  ‫3102/91/10‬




‫‪Sam Khan‬‬
 ‫‪In fond memory of Mehnaz, the melodious voice of Pakistan, who passed away... May her soul rest in‬‬
                                     ‫!‪eternal peace... Ameen‬‬


 ‫گزچہ طْ ثبر ؿن ػؼق طے خبں گشری ہے‬
‫پِز ثِی خْ ظل پہ گشرًی تِی کہبں گشری ہے‬

   ‫آپ ٹِہزے ہیں تْ ٹِہزا ہے ًظبم ػبلن‬
   ‫آپ گشرے ہیں تْ اک هْج رّاں گشری ہے‬

     ‫ہْع هیں آئے تْ ثتالئے تزا ظیْاًہ‬
    ‫ظى گشارا ہے کہبں رات کہبں گشری ہے‬

 ‫زؼز کے ثؼع ثِی ظیْاًے تزے پْچِتے ہیں‬
  ‫ٍّ قیبهت خْ گشارًی تِی کہبں گشری ہے‬
Shared by farrukh hashmi
SHARIQ ALI DOW1985
‫‪SHARED BY: SAM KHAN‬‬
                                    ‫سليم كوثر‬

                       ‫ييرٖ ثبت ضُٕ‬                   ‫ِٔ ضبرے ضًے جٕ ثيت گئے‬
          ‫جت ہبں اَكبر ييں نپٹی ہٕ‬
            ‫تصٕير غجبر ييں نپٹی ہٕ‬                       ‫كيب ہبر گئے كيب جيت گئے‬
       ‫کہيں رغتے ٹٕٹُے ٔانے ہٕں‬                      ‫جتُے دكٓ ضكٓ كے ريهے تٓے‬
            ‫یب اپُے چٕٓٹُے ٔانے ہٕں‬                  ‫ہى ضت َے يم كر جٓيهے تٓے‬
           ‫جت ہر جبَت ديٕاريں ہٕں‬
          ‫أر پبؤں پڑی دضتبريں ہٕں‬                      ‫اة غبيذ كچٓ ثٓی يبد َہيں‬
       ‫جت ضچی ثبت پہ ہبتٓ اٹٓيں‬                      ‫كجٓی ٔقت يال تٕ ضٕچيں گے‬
            ‫پٓر اٹُٓے ٔانے ہبتٓ کٹيں‬                     ‫آپص كے پيبر گٓرَٔذٔں كٕ‬
    ‫جت جٕٓٹ ضے اصم ثذل جبئے‬                            ‫گڑیٕں كے کٓيم كٓهَٕٕں كٕ‬
        ‫اَصبف كٗ غكم ثذل جبئے‬                         ‫گيتٕں ضے يہكتٗ كيبرٖ كٕ‬
        ‫جت ايٍ كٗ راِ َہ يهتٗ ہٕ‬                           ‫آَگٍ کے پٓم پٓهٕارٖ كٕ‬
            ‫أر كہيں پُبِ َہ يهتٗ ہٕ‬                 ‫دْرتٗ پر ايٍ كٗ خٕاہع كٕ‬
        ‫کہيں ظهى كٗ آرٖ چهتی ہٕ‬                          ‫يٕضى كٗ پہهٗ ثبرظ كٕ‬
         ‫أر دنٕں ييں َفرت پهتٗ ہٕ‬                        ‫كٍ ہبتٕٓں َے ثے حبل كيب‬
   ‫كبَٹٕں ضے ثٓرے جُگم ييں اگر‬                          ‫كٍ قذيٕں ضے پبيبل ہٕئے‬
        ‫رَگٕں كٗ ضٕارٖ جهتٗ ہٕ‬                        ‫ِٔ ضبرے ضًے جٕ ثيت گئے‬
 ‫ايطے ييں نہٕ كٗ خٕظ ثٕ ضے‬                              ‫يم جم كر كتُے ضبل ہٕئے‬
               ‫يٍ پٓهٕارٖ يہكب ديُب‬
      ‫جہبں جيٌٕ ضر خبيٕظ ہٕ تى‬                           ‫يہ ضبل يہيُے دٌ گٓڑیبں‬
                ‫آٔاز كے ديپ جال ديُب‬                   ‫ہى ضت ضے آگے َكم گئے‬
         ‫جت ضچ ثبتٕں پر ہبتٓ كٹيں‬                     ‫ہى جيٌٕ رتٓ ييں جڑے ہٕئے‬
                  ‫تى اپُب ہبتٓ اٹٓب ديُب‬        ‫كجٓی ضُجٓم گئے کجٓی پٓطم گئے‬
           ‫جت كٕئٗ َئٗ ديٕار گرے‬                       ‫دايٍ ييں صجر كٗ يبيب ہے‬
                 ‫تى آَچم كٕ نہرا ديُب‬                  ‫کچٓ آش اييذ كٗ چٓبيب ہے‬
       ‫أر تيرِ غجٗ كے دايٍ ييں‬                        ‫ہر راِ ييں كبَٹے پڑے ہٕئے‬
               ‫اک ايطٗ آگ نگب ديُب‬                   ‫ہر يٕڑ پہ دکٓ ہيں کٓڑے ہٕئے‬
           ‫جٕ َئٗ ضحر كٗ آيذ تک‬                        ‫تى ثڑے ہٕئے ، تى ثڑے ہٕئے‬
      ‫اش دْرتٗ كٗ پيػبَٗ ضے‬                              ‫اة نٕرٖ پبش َہيں رہتی‬
            ‫تبريكٗ كٕ ثے دخم كرے‬                     ‫تًہيں َيُذ كٗ آش َہيں رہتی‬
          ‫أر اَذْيبرٔں كٕ قتم كرے‬
                                    ‫۔۔۔۔۔۔‬
       ‫ِٔ ضبرے ضًے جٕ ثيت گئے‬
            ‫كيب ہبر گئے كيب جيت گئے‬
      ‫جتُے دكٓ ضكٓ كے ريهے تٓے‬
‫ہى ضت َے يم كر جٓيهے تٓے . . .‬
PHOTO CORNER




          Peace of mind as defined by Iqbal
        ‫راحت جبٌ ﻃهجی راحت جبٌ چيسی َيطت‬
       ‫در غى ْى َفطبٌ اغک رٔاٌ چيسی ْطت‬
You seek peace of mind, peace of mind means nothing
 shedding tears for your fellow beings is something




                   From Saib Tabrizi
            ‫خبر در پيراٍْ فرزاَّ يیریسیى يب‬
         ‫گم ثّ دايٍ ثر ضر دیٕاَّ يیریسیى يب‬
         ‫قطرِ گْٕر يیغٕد در دايٍ ثحر کرو‬
          ‫آثرٔی خٕیع در ييخبَّ يیریسیى يب‬

     We scatter thorns on the dress of intellect
  And flowers on one driven to madness by love
   In the ocean of Mercy a drop becomes a pearl
Hence we rend asunder our ego in the tavern of love
FAMILY PHOTOS
                     JAVAID AHMAD ONE OF OUR CRs




    AMAN KHAN’S SON STARTS MEDICAL STUDIES AT AGA KHAN UNIVERSITY
A LOT OF GUYS WITH A FEW EMPTY PLATES

                        Shared by Hassan Ali Habib




July 2011 St. Louis — with Mehtab Jamali, Sana Aych,Muslim Jami, Michelle Syed, Jawad Ijaz
Khan, Amjad Ali, Jabbar Sorathia, Shehla 'Lily' Hussain, Syed Khurram Raza, Farrukh
Hashmi and Sakina Ahmed.
UMAR FAROOQ IS AWARDED FRCS IN LONDON
WITH SYED FAHIM MUKHTAR, UMAR DARAZ AND
              KHALID SALEEM
ABDUL KADIR YOUSUF AND FAUZIA WITH THEIR CHILDREN
Kehkashan Qamar shared Positive Inspirational Quotes ( PIQ)'s photo.




Kehkashan Qamar shared Express Tribune's photo.
Dow 85 shares the grief of Mirza Basith Baig who lost his mother
in January 2013




                  SHARED BY KEHKASHAN QAMAR
MOTHER

‫ووص ْي نَا اْلنْسان بِوالِديْه َحَلَْتهُ أُمهُ وهنًا علَى وهن وفِصالُهُ ِِف عامْي أَن اشكر ِِل‬
    ُْ ْ
         ِ ِْ َ
               َ
                                                                ِ
                            َ َ ٍ ْ َ َ ْ َ ُّ َ َ َ َ َ ِْ َّ َ َ
                                  ِ ََّ ِ َ َ ِ ِ
                                ُ‫ولوالديْك إِل الْمصي‬
                                    َ             ََ
                                        ‫سورة لقمان‬
And We have enjoined on man (to be good) to his parents: in travail upon
travail did his mother bear him, and in years twain was his weaning: (hear
the command), "Show gratitude to Me and to thy parents: to Me is (thy
final) Goal.
‫ػالهَ اقجبل‬
My mother! when I learn'd that thou wast dead,
 Say, wast thou conscious of the tears I shed?
    Hover'd thy spirit o'er thy sorrowing son,
  Wretch even then, life's journey just begun?
Perhaps thou gav'st me, though unseen, a kiss;
   Perhaps a tear, if souls can weep in bliss--
    Ah that maternal smile! it answers--Yes.
     I heard the bell toll'd on thy burial day,
  I saw the hearse that bore thee slow away,
   And, turning from my nurs'ry window, drew
    A long, long sigh, and wept a last adieu!
But was it such?--It was.--Where thou art gone
  Adieus and farewells are a sound unknown.
  May I but meet thee on that peaceful shore,
 The parting sound shall pass my lips no more!
Thy maidens griev'd themselves at my concern,
     Oft gave me promise of a quick return.
     What ardently I wish'd, I long believ'd,
    And, disappointed still, was still deceiv'd;
     By disappointment every day beguil'd,
      Dupe of to-morrow even from a child.
 Thus many a sad to-morrow came and went,
     Till, all my stock of infant sorrow spent,
      I learn'd at last submission to my lot;
  But, though I less deplor'd thee, ne'er forgot.
NEW FESTIVE LOOKS, SAME BRIGHT FACES
REMEMBER THIS?
Shared by Arjumand Asif




SHARED BY SHIRIN AHMED
The colonel goes to Africa!

MUHAMMAD MUNIR DOW 1985
‫‪Shared by Arjumand Asif and Kehkashan Qamar‬‬


                           ‫وشطی انسناء هيں ايک بزرگ تھے۔۔۔ ملک هيں قخط بڑا ہوا تھا۔۔ چلقت تھوک سے‬

 ‫ير رہی تھی۔۔ ايک روز نہ بزرگ اس خنال سے کچھ خريدنے يازار چا رہے تھے کہ نہ ٌعلوم نعد هيں نہ تھی نہ‬
                      ‫ملے ، يازار هيں اتھوه نے ايک عالم کو ديکھا خو ہنسنا کھنلنا لوگوه سے يزاق کر رہا تھا۔۔‬
‫بزرگ ان چاالت هيں عالم کی خرکات ديکھ کر چالل هيں آ گئے۔۔۔ عالم کو شخت سشت کہا کہ لوگ ير رہے‬
                                                                   ‫ہيں اور بچھے ًسجرياه سودھ رہی ہيں۔۔۔‬
                 ‫عالم نے بزرگ سے کہا۔۔۔ آپ ہللا والے لگئے ہيں۔۔ کنا آپ کو بہيں پيہ هيں کون ہوه؟‬
                                                                                  ‫بزرگ نولے نو کون ہے؟‬
 ‫عالم نے خواب ديا هيں قاله رئنس کا عالم ہوه۔۔ حس کے لنگر سے درخ توه لوگ روزانہ کھايا کھانے ہيں۔۔‬
                                                                                           ‫س‬
 ‫کنا آپ مچھئے ہيں کہ خو غيروه کا ،اس قخط شالی هيں پ يٹ تھر رہا ہے ۔۔وہ ا پئے عالم کو تھوکا يرنے دے‬
                                    ‫گا۔۔۔ چائيں آپ اپنا کام کربں آپ کو انسی يائيں ز پب بہيں د پتی۔۔۔‬


   ‫بزرگ نے عالم کی يات ستی اور شحدے هيں گر گئے۔۔۔ نولے يا ہللا ىچھ سے نو نہ ان بڑھ عالم يازی لے‬
    ‫گنا۔۔۔ اسے ا پئے آقا بر اپنا تھروسہ ہے کہ کوتی عا اسے عا بہيں لگنا۔ اور هيں خو بيری عالمی کا دم تھريا‬
   ‫ہوه۔۔ نہ ما پئے ہونے کہ۔۔۔ نو مالک الملک اور ذولحالل والاکرام ہے۔۔ اور ممام کاپنات کا چال اور رازق‬
 ‫ہے. هيں کينا کا طرف ہوه کے چاالت کا ابر لے کر يا اوند ہو گنا ہوه۔۔۔ نے شک هيں گناہ گار ہوه اور‬
                                   ‫بچھ سے بيری ردنت مايگنا ہوه اور ا پئے گناہوه کے ٌعاقی مايگنا ہوه۔۔۔‬
‫‪SHARED BY SHAH MOHAMMAD VAQUAS‬‬

       ‫هؼبػزے هیں کچِ لْگ تْ ثض یہی طْچ کز ہی پزے ثیٹِ رہتے ہیں کہ ثِال ٍّ ظیي کی کیب‬
   ‫ضعهت کز طکتے ہیں؟ اى کے هطبثق یہ ثہت ضزّری ہْتب ہے کہ اى کی لوجی طی ظاڑُی ہْ،‬
      ‫ػلْار ٹطٌْں طے اّپز، قزآى ػزیق اگز پْارا ًہیں تْ کچِ تْ ضزّر زلظ ہْ، پبًچْں ًوبسّں کی‬
  ‫پبثٌعی ہْ اّر هبتِے پز ایک هسزاة ثٌب ہْا ہْ، خیت هیں تظجیر اّر طز پز ٹْپی ہْ ّؿیزٍ ّؿیزٍ تْ‬
                                                             ‫تت خب کز ٍّ کْئی ًیکی کی تجلیؾ کز طکتب ہے۔‬
        ‫زقیقت هیں ایظب ًہیں ہے، آپ پز یہ كزیضہ تْ ایظی صْرت هیں ثِی ػبئع ہْتب ہے خت آپ‬
 ‫گٌبہگبر ہی کیْں ًب ہْں۔ آپ ػزاة ًْػی کزًے ّالے ہیں تْ کیب ہْا اثِی تک ہوبرے سهزے هیں تْ‬
     ‫ہیں ًبں۔ کظی ثہت ثڑی ثزائی هیں هجتال ہیں تْ کیب ہْا اطالم کے ظائزے هیں تْ ہیں ًبں۔ ًوبس‬
   ‫کی اظائیگی هیں آپ طے کْتبہی ہْ رہی ہے تْ کیب ہْا ظیي دمحم ملسو ہیلع ہللا یلص طے ضبرج تْ ًہیں ہْ چکے‬
                                                                                                       ‫ًبں۔‬
                                                                 ‫ُ‬
   ‫هثبل کے طْر پز اگز ایک ػطص ًؼے هیں ظُت ، ػزاة کی ثْتل ہبتِ هیں تِبهے اّر ثظتز پز‬
   ‫طے ؿظل‬      ‫كسبػی کزتے ہْئے هز گیب تْ ٍّ پِز ثِی هظلوبى ہی ہے۔ ہن پز ّاخت ہْگب کہ ہن اُ‬
‫ظیں، کلي پہٌب کز اُطکب خٌبسٍ اظا کزیں اّر هظلوبًْں کے قجزطتبى هیں ػزػی طزیقے طے ظكي‬
      ‫کزیں ۔ چبہے خْ کچِ ثِی ہْ خبئے ٍّ هظلوبى ہی رہے گب، ایظب ہی ہے ًبں۔ ۔ تْ اص ثبت کْ‬
 ‫ظُیبى هیں رکِیئے کہ کہیں ػیطبى آپ کْ اص طزذ ًب ّرؿالئے کہ آپ تْ ایک گٌبہگبر اًظبى ہیں‬
                            ‫اّر ظیي کی اػبػت یب ظیي کی ضعهت کب آپ طے کْئی تؼلق ًہیں ہے۔‬
      ‫اطی طلظلے هیں آج هیزے پظٌعیعٍ ػیص ػزیلی کب طٌبیب ہْا ّاقؼہ آپ کی ًذر ہے، کہتے‬
     ‫ہیں کہ هیں ایک ثبر کظی یْرپی هلک طے ّاپض آ رہب تِب۔ لٌعى کے ہیتِزّ ایئز پْرٹ پز ٹزاًشٹ‬
 ‫اُتزا، هیزے پبص کچِ کیظٹیں تِیں خْ هیں ہویؼہ لْگْں کْ تسلہ ظیٌے کیلئے اپٌے طبتِ رکِتب‬
  ‫ہْں، هیں ًے ّقت گشاری کیلئے یہ کیظٹیں لْگْں کْ ظیٌب ػزّع کیں۔ هیزا طزیقہ کبر ثہت آطبى‬
‫طب تِب۔ ػکل ّ صْرت طے ػزثی لگٌے ّالے آظهی کے پبص طے گشرتب اّر اُطے الظالم ػلیکن‬
                                                              ‫ُ‬
   ‫کہتب۔ اگز ٍّ خْاثب ّ ػلیکن الظالم کہتب تْ هیں اطے ایک کیظٹ تِوب ظیتب، لْگ هیزا ػکزیہ اظا‬
                                                                                ‫کزتے اّر هیں آگے ثڑُ خبتب۔‬
       ‫اص اثٌبء هیں هیزا گشر ّہبں کے هیکڈًّبلڈ ریظٹْرًٹ کے طبهٌے طے ہْا خہبں پز ایک ػْرت‬
    ‫ػجبیہ پہٌے کِڑی تِی ۔ ػْرت اپٌی ّضغ قطغ طے ریبض یب اُطکے ًْاذ هیں رہٌے ّالی لگتی‬
  ‫تِی کیًْکہ اطکب ػجبیہ ثبلکل ّیظب تِب خیظے ریبض کی ػْرتیں پہٌتی ہیں۔ ثبسّ کی خگہ ایک‬
     ‫تٌگ طب طْراش خہبں طے ضزّرتب ہبتِ ًکبال خبتب ہے۔ اص ػْرت کے پبص ایک ٹزالی پز طبهبى‬
     ‫رکِب ہْا تِب اّر ٹزالی پز ایک پبًچ یب چِ طبل کی ثچی ثِی ثیٹِی ہْئی تِی۔ ریظٹْرًٹ هیں‬
  ‫رع کی ّخہ طے اص ػْرت کی ظّطزی ثیٹی اًعر خب کز کچِ ضزیع رہی تِی اّر یہ ظًّْں ثبہز‬
                                                                                         ‫اًتظبر کز رہے تِے۔‬
    ‫هیں ًے ّہبں طے گشرتے ہْئے اى کْ طالم کیب اّر ثچی کی طزف ایک کیظٹ ثڑُبئی اّر کہب،‬
‫ثیٹی یہ هیزی طزف طے تسلہ لے لْ۔ ثچی ًے ہًْقْں کی طزذ هیزے هٌہ کْ ظیکِب، صبف لگ رہب‬
‫تِب کہ ثچی کْ هیزی ثبت طودِ ًہیں آئی۔ اص ثبر هیں ًے هظکزاتے ہْئے ظّثبرٍ سّر طے ثچی‬
    ‫کْ کہب یہ کیظٹ لے لْ، یہ توہبرے لیئے تسلہ ہے هگز ثچی ًے اثِی ثِی کچِ ًب طودِب اّر‬
       ‫هیزی طزف ہبتِ ًب ثڑُبیب۔ تبہن اص اثٌبء هیں ثچی کی هبں ًے ثچی کْ آًکِ طے کیظٹ لے‬
     ‫لیٌے کب اػبرٍ کیب اّر هدِے ٹِیٹِ اًگزیشی لہدے هیں تِیٌک یْ ّیزی هچ کہب۔ هدِے اُص کے‬
  ‫تِیٌک یْ ّیزی هچ کہٌے طے زیزت تْ ہْئی هگز هیں ًے طْچب کہ یہ ہوبری ثہي اگز لٌعى هیں‬
     ‫رہتی ہے تْ ضیز طے اطکب اتٌب زق تْ ثٌتب ہی ہے کہ یہبں کے اہل سثبى کی کچِ اقعار کب پبص‬
 ‫رکِے اّر اُى کی سثبى کْ اًہی کے اًعاس هیں اپٌبئے۔ کیظٹ ظے کز هیں آگے ثڑُ گیب اّر ثبت آئی‬
                                                                                              ‫گئی ہْ گئی۔‬
  ‫خہبس هیں طْار ہْ کزهیں ریبض آ گیب۔ ایئزپْرٹ پز هیزا ظّطت طؼْظ هدِے لیٌے کیلئے اًتظبر کز‬
   ‫رہب تِب خْ ایئزالئي کب هالسم ثِی ہے۔ طؼْظ هدِ طے پہلے ایک طلیع كبم هگز طیٌے تک آئی‬
‫ہْئی ظاڑُی ّالے ػطص کے طبتِ کِڑا ہْا ثبتیں کز رہب تِب۔ هدِے آتب ظیکِ کز اُص طے‬
    ‫هصبكسہ کز کے هیزے پبص آگیب، هدِے هل کز هیزا زبل ازْال پْچِ ہی رہب تِب کہ هدِے ّہی‬
   ‫ػْرت اپٌی ظًّْں ثیٹیْں کے طبتِ آتی ظکِبئی ظی خٌہیں هیں لٌعى کے ایئزپْرٹ پز ظیکِ چکب‬
‫تِب، هدِے قطؼی اًعاسٍ ًہیں تِب کہ یہ لْگ ثِی هیزے طبتِ ہی ایک ہی خہبس هیں آئے تِے یب‬
    ‫اًہْں ًے ثِی ریبض ہی آًب تِب۔ اى لْگْں کْ لیٌے کیلئےّہی طلیع كبم آگے ثڑُب خْ کچِ ظیز‬
     ‫پہلے طؼْظ کے طبتِ کِڑا ہْا ثبتیں کز رہب تِب۔ هیں ًے زیزت کے طبتِ پْچِب طؼْظ، یہ کْى‬
    ‫لْگ ہیں؟ طؼْظ ًے کہب یہ آظهی اهزیکی ہے اّر ایک پزائیْیٹ ہظپتبل هیں طپیؼلظٹ ڈاکٹز‬
    ‫ہے۔ خجکہ یہ ػْرت اًگلیٌڈ طے ہے اّر اص اهزیکی کی ثیْی ہے ، ظًّْں ثچیبں اى کی ثیٹیبں‬
         ‫ہیں اّر یہ طت لْگ ًْ هظلن ہیں، اص طلیع كبم ًے اپٌی ثیْی اّر ثچْں کْ طبتِ لیب اّر‬
                                                                ‫طبهبى لیٌے کیلئے آگے ثڑُ گیب۔‬
   ‫طؼْظ ًے هدِ طے طْال کیب کہ ػزیلی صبزت کیب آپ خبًتے ہیں کہ یہ لْگ کض کے ہبتِْں‬
‫هظلوبى ہْئے ہیں؟ هیں ًے کہب یقیٌی ثبت ہے کہ یہ لْگ اص هضجْطی طے ظیي پز قبئن، پزظے‬
      ‫کی پبثٌع ثیْی اّر ػزع کب پبثٌع ضبًّع، یہ اہن اّر پڑُے لکِے لْگ کظی ثہت ثڑے ػبى اّر‬
‫تْقیز ّالے ػبلن ظیي کے ہبتِْں ہی هظلوبى ہْئے ہًْگے۔ طؼْظ ًے کہب ًہیں، ایظب ًہیں ہے۔ اى‬
‫لْگْں ًے ایک طْڈاًی هیل ًزص کے ہبتِْں اطالم قجْل کیب ہے خْ کہ اى کے طبتِ ہی ہظپتبل‬
  ‫هیں کبم کزتب ہے۔ اص طْڈاًی کی ًب ظاڑُی ہے اّر ًب هًْچِیں، طگزیٹ کے ثـیز ایک لوسہ ًب‬
      ‫گشار پبئے اّر اص کے ہًْٹ طگزیٹ پی پی کز خلے ہْئے ہیں۔ کْئی ظیکِے تْ کہے کہ اص‬
    ‫ػطص طے اطالم کْ کیب كبئعٍ پہٌچے گب هگز یہ ظیي کی اػبػت اّر ضعهت کیلئے ہوہ ّقت‬
    ‫تیبر ایک هتسزک ظاػی ہے ۔ یہ طت کچِ طي کز هیں زظزت طے صزف طجسبى ہللا ہی کہہ‬
                                                                                           ‫پبیب۔‬
   ‫خی، ایک لوسے کْ طْچٌے کی ثبت ہے کہ اگز یہ کیلیت آپ کے طبتِ ہْ تْ ػیطبى ضزّر آپ‬
    ‫کْ کہے گب کہ هیبں تن ٹِہزے ایک ًؼئی، ظاڑُی کْ تن هًْڈتے ہْ، ػجبہت توہبری اطالهی‬
   ‫ًہیں ہے، لجبص توہبرا ػزػی ًہیں ہے ، تن کْ کیب پڑی ہے اطالم طے، خبؤ پہلے اپٌے آپ کْ‬
    ‫ظرطت کزّ اّر پِز ظّطزّں کْ ظرطت کزًے کی طْچْ۔ اگز آپ ػیطبى کی اص هٌطق پز چل‬
       ‫پڑے تْ پِز کیظے ظیي کب یہ طلظلہ آگے ثڑُے گب۔ هیں یہبں پز یہ ّضبزت کز ظّں کہ هیں‬
     ‫ثزائیْں کی زوبیت ًہیں کز رہب اّر ًب ہی گٌبہْں طے هسجت کْ كزّؽ ظے رہب ہْں هگز اى طت‬
‫طے اہن کبم کی زْصلہ اكشائی کز رہب ہْں کہ ہویں اپٌی هقعّر ثِز کْػغ کزتے ہْئے ظیي کی‬
                                                           ‫تزّیح هیں اپٌب زصہ ضزّر ڈالٌب چبہیئے‬


                                 ‫‪Shared by Sarah Chaudhary‬‬
Shared by Sam Khan
“Good friends, good books, and a sleepy conscience: this is the ideal life.”
― Mark Twain




    FARRUKH HASHMI AND HIS DAUGHTER MARIYAM
 HAPPY BIRTHDAY TO HER FROM ALL UNCLES AND AUNTS

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

Dmc class of 1985 digital magazine january 2014
Dmc class of 1985 digital magazine january 2014Dmc class of 1985 digital magazine january 2014
Dmc class of 1985 digital magazine january 2014Saleem Khanani
 
D85 digital magazine november 2013- first annual issue
D85 digital magazine  november 2013- first annual issueD85 digital magazine  november 2013- first annual issue
D85 digital magazine november 2013- first annual issueSaleem Khanani
 
DMC Class of 1985 Digital Magazine-February 2014
DMC Class of 1985 Digital Magazine-February 2014DMC Class of 1985 Digital Magazine-February 2014
DMC Class of 1985 Digital Magazine-February 2014Saleem Khanani
 
D85 digital magazine july 2014
D85 digital magazine july 2014D85 digital magazine july 2014
D85 digital magazine july 2014Saleem Khanani
 
D85 digital magazine march 2013 final
D85 digital magazine march 2013 finalD85 digital magazine march 2013 final
D85 digital magazine march 2013 finalSaleem Khanani
 
English translationofmukhtarataladab
English translationofmukhtarataladabEnglish translationofmukhtarataladab
English translationofmukhtarataladabSaleem Khanani
 
Dmc class of_1985_digital_magazine
Dmc class of_1985_digital_magazineDmc class of_1985_digital_magazine
Dmc class of_1985_digital_magazineSaleem Khanani
 
D85 digital magazine january 2015
D85 digital magazine   january 2015D85 digital magazine   january 2015
D85 digital magazine january 2015Saleem Khanani
 
Story ofnoman kamilkailani
Story ofnoman kamilkailaniStory ofnoman kamilkailani
Story ofnoman kamilkailaniSaleem Khanani
 
Secrets of the self chapter three
Secrets of the self   chapter threeSecrets of the self   chapter three
Secrets of the self chapter threeSaleem Khanani
 
D85 Digital Magazine August 2013
D85 Digital Magazine August 2013D85 Digital Magazine August 2013
D85 Digital Magazine August 2013Saleem Khanani
 
DMC CLASS OF 1985 DIGITAL MAGAZINE MAY 2013
DMC CLASS OF 1985 DIGITAL MAGAZINE MAY 2013DMC CLASS OF 1985 DIGITAL MAGAZINE MAY 2013
DMC CLASS OF 1985 DIGITAL MAGAZINE MAY 2013Saleem Khanani
 
Tadrees farsi through Iqbal Volume 1
Tadrees farsi through Iqbal Volume 1Tadrees farsi through Iqbal Volume 1
Tadrees farsi through Iqbal Volume 1Saleem Khanani
 
A Commenetary on Mohammad Iqbal's Secrets of the Self: First Chapter
A Commenetary on Mohammad Iqbal's Secrets of the Self:  First ChapterA Commenetary on Mohammad Iqbal's Secrets of the Self:  First Chapter
A Commenetary on Mohammad Iqbal's Secrets of the Self: First ChapterSaleem Khanani
 
The liver in urdu and Persian poetry
The liver in urdu and Persian poetryThe liver in urdu and Persian poetry
The liver in urdu and Persian poetrySaleem Khanani
 
Arabic to English Vocabulary for Qasas-un-Nabiyeen Volume three
Arabic to  English Vocabulary for Qasas-un-Nabiyeen Volume threeArabic to  English Vocabulary for Qasas-un-Nabiyeen Volume three
Arabic to English Vocabulary for Qasas-un-Nabiyeen Volume threeSaleem Khanani
 
Qasas un-nabiyeen volume 4 قصص النبيين الجلد الرابع
Qasas un-nabiyeen volume 4 قصص النبيين الجلد الرابعQasas un-nabiyeen volume 4 قصص النبيين الجلد الرابع
Qasas un-nabiyeen volume 4 قصص النبيين الجلد الرابعSaleem Khanani
 
Classical arabic sermons
Classical arabic sermonsClassical arabic sermons
Classical arabic sermonsSaleem Khanani
 

Andere mochten auch (19)

Dmc class of 1985 digital magazine january 2014
Dmc class of 1985 digital magazine january 2014Dmc class of 1985 digital magazine january 2014
Dmc class of 1985 digital magazine january 2014
 
D85 digital magazine november 2013- first annual issue
D85 digital magazine  november 2013- first annual issueD85 digital magazine  november 2013- first annual issue
D85 digital magazine november 2013- first annual issue
 
DMC Class of 1985 Digital Magazine-February 2014
DMC Class of 1985 Digital Magazine-February 2014DMC Class of 1985 Digital Magazine-February 2014
DMC Class of 1985 Digital Magazine-February 2014
 
D85 digital magazine july 2014
D85 digital magazine july 2014D85 digital magazine july 2014
D85 digital magazine july 2014
 
D85 digital magazine march 2013 final
D85 digital magazine march 2013 finalD85 digital magazine march 2013 final
D85 digital magazine march 2013 final
 
English translationofmukhtarataladab
English translationofmukhtarataladabEnglish translationofmukhtarataladab
English translationofmukhtarataladab
 
Early arabic odes
Early arabic odesEarly arabic odes
Early arabic odes
 
Dmc class of_1985_digital_magazine
Dmc class of_1985_digital_magazineDmc class of_1985_digital_magazine
Dmc class of_1985_digital_magazine
 
D85 digital magazine january 2015
D85 digital magazine   january 2015D85 digital magazine   january 2015
D85 digital magazine january 2015
 
Story ofnoman kamilkailani
Story ofnoman kamilkailaniStory ofnoman kamilkailani
Story ofnoman kamilkailani
 
Secrets of the self chapter three
Secrets of the self   chapter threeSecrets of the self   chapter three
Secrets of the self chapter three
 
D85 Digital Magazine August 2013
D85 Digital Magazine August 2013D85 Digital Magazine August 2013
D85 Digital Magazine August 2013
 
DMC CLASS OF 1985 DIGITAL MAGAZINE MAY 2013
DMC CLASS OF 1985 DIGITAL MAGAZINE MAY 2013DMC CLASS OF 1985 DIGITAL MAGAZINE MAY 2013
DMC CLASS OF 1985 DIGITAL MAGAZINE MAY 2013
 
Tadrees farsi through Iqbal Volume 1
Tadrees farsi through Iqbal Volume 1Tadrees farsi through Iqbal Volume 1
Tadrees farsi through Iqbal Volume 1
 
A Commenetary on Mohammad Iqbal's Secrets of the Self: First Chapter
A Commenetary on Mohammad Iqbal's Secrets of the Self:  First ChapterA Commenetary on Mohammad Iqbal's Secrets of the Self:  First Chapter
A Commenetary on Mohammad Iqbal's Secrets of the Self: First Chapter
 
The liver in urdu and Persian poetry
The liver in urdu and Persian poetryThe liver in urdu and Persian poetry
The liver in urdu and Persian poetry
 
Arabic to English Vocabulary for Qasas-un-Nabiyeen Volume three
Arabic to  English Vocabulary for Qasas-un-Nabiyeen Volume threeArabic to  English Vocabulary for Qasas-un-Nabiyeen Volume three
Arabic to English Vocabulary for Qasas-un-Nabiyeen Volume three
 
Qasas un-nabiyeen volume 4 قصص النبيين الجلد الرابع
Qasas un-nabiyeen volume 4 قصص النبيين الجلد الرابعQasas un-nabiyeen volume 4 قصص النبيين الجلد الرابع
Qasas un-nabiyeen volume 4 قصص النبيين الجلد الرابع
 
Classical arabic sermons
Classical arabic sermonsClassical arabic sermons
Classical arabic sermons
 

Ähnlich wie Dow85 digital magazine february 2013

Compassion, empathy & emotional intelligence
Compassion, empathy & emotional intelligenceCompassion, empathy & emotional intelligence
Compassion, empathy & emotional intelligenceAndeel Ali
 
india today .pptx
india today .pptxindia today .pptx
india today .pptxTeacher
 
Halqa e asar final ppt
Halqa e asar final pptHalqa e asar final ppt
Halqa e asar final pptKinza Irshad
 
Uf mag october2012
Uf mag october2012Uf mag october2012
Uf mag october2012pakiza ch
 
RAO MUHAMMAD TANVEER HUSSAIN PIYA: +92 300 8852066: +92 345 8852066: +92 313 ...
RAO MUHAMMAD TANVEER HUSSAIN PIYA: +92 300 8852066: +92 345 8852066: +92 313 ...RAO MUHAMMAD TANVEER HUSSAIN PIYA: +92 300 8852066: +92 345 8852066: +92 313 ...
RAO MUHAMMAD TANVEER HUSSAIN PIYA: +92 300 8852066: +92 345 8852066: +92 313 ...PPS
 
ڈاکٹر مقصود الہی شیخ کے چار خط
ڈاکٹر مقصود الہی شیخ کے چار خطڈاکٹر مقصود الہی شیخ کے چار خط
ڈاکٹر مقصود الہی شیخ کے چار خطmaqsood hasni
 
A Study of Surah Al-Zumar سورہ زُمر کا مطالعہ
A Study of Surah Al-Zumar   سورہ زُمر کا مطالعہA Study of Surah Al-Zumar   سورہ زُمر کا مطالعہ
A Study of Surah Al-Zumar سورہ زُمر کا مطالعہHafiz Sajid Iqbal
 
سلامتی کا راستہ
سلامتی کا راستہسلامتی کا راستہ
سلامتی کا راستہFarhat Tahir
 
یہ ہی فیصلہ ہوا تھا
یہ ہی فیصلہ ہوا تھایہ ہی فیصلہ ہوا تھا
یہ ہی فیصلہ ہوا تھاmaqsood hasni
 
ISLAMIC CULTURE final.pptx
ISLAMIC CULTURE final.pptxISLAMIC CULTURE final.pptx
ISLAMIC CULTURE final.pptxssuser70a623
 
prophet Mohammed SAS - Personality
prophet Mohammed SAS - Personalityprophet Mohammed SAS - Personality
prophet Mohammed SAS - PersonalityArshad khan
 
Dawa4nonmuslims 130120034653-phpapp01
Dawa4nonmuslims 130120034653-phpapp01Dawa4nonmuslims 130120034653-phpapp01
Dawa4nonmuslims 130120034653-phpapp01Teacher
 
Book - Faizan e Data Ganj Bakhsh
Book - Faizan e Data Ganj BakhshBook - Faizan e Data Ganj Bakhsh
Book - Faizan e Data Ganj Bakhshdawateislami
 
مقصود حسنی کی شعری و نثری تخلقات اور اردو انجن کے اہل نقد و نظر
مقصود حسنی کی شعری و نثری تخلقات  اور  اردو انجن کے اہل نقد و نظرمقصود حسنی کی شعری و نثری تخلقات  اور  اردو انجن کے اہل نقد و نظر
مقصود حسنی کی شعری و نثری تخلقات اور اردو انجن کے اہل نقد و نظرmaqsood hasni
 
احتساب اور انسان کی پیدائش نو حصہ اوّل
احتساب اور انسان کی پیدائش نو حصہ اوّلاحتساب اور انسان کی پیدائش نو حصہ اوّل
احتساب اور انسان کی پیدائش نو حصہ اوّلDr Kashif Khan
 

Ähnlich wie Dow85 digital magazine february 2013 (20)

Compassion, empathy & emotional intelligence
Compassion, empathy & emotional intelligenceCompassion, empathy & emotional intelligence
Compassion, empathy & emotional intelligence
 
india today .pptx
india today .pptxindia today .pptx
india today .pptx
 
Halqa e asar final ppt
Halqa e asar final pptHalqa e asar final ppt
Halqa e asar final ppt
 
Intresting Muhammad
Intresting MuhammadIntresting Muhammad
Intresting Muhammad
 
Uf mag october2012
Uf mag october2012Uf mag october2012
Uf mag october2012
 
2624-1.doc
2624-1.doc2624-1.doc
2624-1.doc
 
RAO MUHAMMAD TANVEER HUSSAIN PIYA: +92 300 8852066: +92 345 8852066: +92 313 ...
RAO MUHAMMAD TANVEER HUSSAIN PIYA: +92 300 8852066: +92 345 8852066: +92 313 ...RAO MUHAMMAD TANVEER HUSSAIN PIYA: +92 300 8852066: +92 345 8852066: +92 313 ...
RAO MUHAMMAD TANVEER HUSSAIN PIYA: +92 300 8852066: +92 345 8852066: +92 313 ...
 
ہر فن مولا
ہر فن مولاہر فن مولا
ہر فن مولا
 
ڈاکٹر مقصود الہی شیخ کے چار خط
ڈاکٹر مقصود الہی شیخ کے چار خطڈاکٹر مقصود الہی شیخ کے چار خط
ڈاکٹر مقصود الہی شیخ کے چار خط
 
A Study of Surah Al-Zumar سورہ زُمر کا مطالعہ
A Study of Surah Al-Zumar   سورہ زُمر کا مطالعہA Study of Surah Al-Zumar   سورہ زُمر کا مطالعہ
A Study of Surah Al-Zumar سورہ زُمر کا مطالعہ
 
سلامتی کا راستہ
سلامتی کا راستہسلامتی کا راستہ
سلامتی کا راستہ
 
یہ ہی فیصلہ ہوا تھا
یہ ہی فیصلہ ہوا تھایہ ہی فیصلہ ہوا تھا
یہ ہی فیصلہ ہوا تھا
 
Crying corvus jive jay 2021
Crying corvus jive jay 2021Crying corvus jive jay 2021
Crying corvus jive jay 2021
 
ISLAMIC CULTURE final.pptx
ISLAMIC CULTURE final.pptxISLAMIC CULTURE final.pptx
ISLAMIC CULTURE final.pptx
 
prophet Mohammed SAS - Personality
prophet Mohammed SAS - Personalityprophet Mohammed SAS - Personality
prophet Mohammed SAS - Personality
 
Para 12
Para 12Para 12
Para 12
 
Dawa4nonmuslims 130120034653-phpapp01
Dawa4nonmuslims 130120034653-phpapp01Dawa4nonmuslims 130120034653-phpapp01
Dawa4nonmuslims 130120034653-phpapp01
 
Book - Faizan e Data Ganj Bakhsh
Book - Faizan e Data Ganj BakhshBook - Faizan e Data Ganj Bakhsh
Book - Faizan e Data Ganj Bakhsh
 
مقصود حسنی کی شعری و نثری تخلقات اور اردو انجن کے اہل نقد و نظر
مقصود حسنی کی شعری و نثری تخلقات  اور  اردو انجن کے اہل نقد و نظرمقصود حسنی کی شعری و نثری تخلقات  اور  اردو انجن کے اہل نقد و نظر
مقصود حسنی کی شعری و نثری تخلقات اور اردو انجن کے اہل نقد و نظر
 
احتساب اور انسان کی پیدائش نو حصہ اوّل
احتساب اور انسان کی پیدائش نو حصہ اوّلاحتساب اور انسان کی پیدائش نو حصہ اوّل
احتساب اور انسان کی پیدائش نو حصہ اوّل
 

Mehr von Saleem Khanani

A Political interpretation of islam
A Political interpretation of islamA Political interpretation of islam
A Political interpretation of islamSaleem Khanani
 
Divan e-Maulana-Ghaneemat-farsi
Divan e-Maulana-Ghaneemat-farsiDivan e-Maulana-Ghaneemat-farsi
Divan e-Maulana-Ghaneemat-farsiSaleem Khanani
 
D85 Digital Magazine September 2015
D85 Digital Magazine September 2015D85 Digital Magazine September 2015
D85 Digital Magazine September 2015Saleem Khanani
 
D85 digital magazine July - August 2015
D85 digital magazine July - August 2015D85 digital magazine July - August 2015
D85 digital magazine July - August 2015Saleem Khanani
 
D85 Digital Magazine May 2015
D85 Digital Magazine May 2015D85 Digital Magazine May 2015
D85 Digital Magazine May 2015Saleem Khanani
 
D85 digital magazine april 2015
D85 digital magazine   april 2015D85 digital magazine   april 2015
D85 digital magazine april 2015Saleem Khanani
 
D85 digital magazine march 2015
D85 digital magazine march 2015D85 digital magazine march 2015
D85 digital magazine march 2015Saleem Khanani
 
Yaqooti by Wakil Ahmad Sikandarpuri
Yaqooti by Wakil Ahmad SikandarpuriYaqooti by Wakil Ahmad Sikandarpuri
Yaqooti by Wakil Ahmad SikandarpuriSaleem Khanani
 
Fiqh akbar maa tarjuma musamma ba mahr e a
Fiqh akbar maa tarjuma musamma ba mahr e aFiqh akbar maa tarjuma musamma ba mahr e a
Fiqh akbar maa tarjuma musamma ba mahr e aSaleem Khanani
 
D85 Digital Magazine February 2015
D85 Digital Magazine  February 2015D85 Digital Magazine  February 2015
D85 Digital Magazine February 2015Saleem Khanani
 
Travelogue of nasir khusrow safarnama
Travelogue of nasir khusrow   safarnamaTravelogue of nasir khusrow   safarnama
Travelogue of nasir khusrow safarnamaSaleem Khanani
 
D85 Digital Magazine December 2014
D85 Digital Magazine  December 2014D85 Digital Magazine  December 2014
D85 Digital Magazine December 2014Saleem Khanani
 
D85 digital magazine-october 2014
D85 digital magazine-october 2014D85 digital magazine-october 2014
D85 digital magazine-october 2014Saleem Khanani
 
D85 magazine-september 2014
D85 magazine-september 2014D85 magazine-september 2014
D85 magazine-september 2014Saleem Khanani
 
D85 Digital Magazine August 2014
D85 Digital Magazine August 2014D85 Digital Magazine August 2014
D85 Digital Magazine August 2014Saleem Khanani
 
D85 Digital Magazine June 2014
D85 Digital Magazine June 2014D85 Digital Magazine June 2014
D85 Digital Magazine June 2014Saleem Khanani
 
D85 Digital Magazine, May 2014. An Anthology of Poetry by Dowites
D85 Digital Magazine, May 2014. An Anthology of Poetry by DowitesD85 Digital Magazine, May 2014. An Anthology of Poetry by Dowites
D85 Digital Magazine, May 2014. An Anthology of Poetry by DowitesSaleem Khanani
 
D85 Digital Magazine March 2014
D85 Digital Magazine March 2014D85 Digital Magazine March 2014
D85 Digital Magazine March 2014Saleem Khanani
 

Mehr von Saleem Khanani (20)

A Political interpretation of islam
A Political interpretation of islamA Political interpretation of islam
A Political interpretation of islam
 
Divan e-Maulana-Ghaneemat-farsi
Divan e-Maulana-Ghaneemat-farsiDivan e-Maulana-Ghaneemat-farsi
Divan e-Maulana-Ghaneemat-farsi
 
D85 Digital Magazine September 2015
D85 Digital Magazine September 2015D85 Digital Magazine September 2015
D85 Digital Magazine September 2015
 
D85 digital magazine July - August 2015
D85 digital magazine July - August 2015D85 digital magazine July - August 2015
D85 digital magazine July - August 2015
 
D85 Digital Magazine May 2015
D85 Digital Magazine May 2015D85 Digital Magazine May 2015
D85 Digital Magazine May 2015
 
D85 digital magazine april 2015
D85 digital magazine   april 2015D85 digital magazine   april 2015
D85 digital magazine april 2015
 
D85 digital magazine march 2015
D85 digital magazine march 2015D85 digital magazine march 2015
D85 digital magazine march 2015
 
Fiqh Akbar
Fiqh AkbarFiqh Akbar
Fiqh Akbar
 
Yaqooti by Wakil Ahmad Sikandarpuri
Yaqooti by Wakil Ahmad SikandarpuriYaqooti by Wakil Ahmad Sikandarpuri
Yaqooti by Wakil Ahmad Sikandarpuri
 
Fiqh akbar maa tarjuma musamma ba mahr e a
Fiqh akbar maa tarjuma musamma ba mahr e aFiqh akbar maa tarjuma musamma ba mahr e a
Fiqh akbar maa tarjuma musamma ba mahr e a
 
D85 Digital Magazine February 2015
D85 Digital Magazine  February 2015D85 Digital Magazine  February 2015
D85 Digital Magazine February 2015
 
Travelogue of nasir khusrow safarnama
Travelogue of nasir khusrow   safarnamaTravelogue of nasir khusrow   safarnama
Travelogue of nasir khusrow safarnama
 
D85 Digital Magazine December 2014
D85 Digital Magazine  December 2014D85 Digital Magazine  December 2014
D85 Digital Magazine December 2014
 
D85 november 2014
D85 november 2014D85 november 2014
D85 november 2014
 
D85 digital magazine-october 2014
D85 digital magazine-october 2014D85 digital magazine-october 2014
D85 digital magazine-october 2014
 
D85 magazine-september 2014
D85 magazine-september 2014D85 magazine-september 2014
D85 magazine-september 2014
 
D85 Digital Magazine August 2014
D85 Digital Magazine August 2014D85 Digital Magazine August 2014
D85 Digital Magazine August 2014
 
D85 Digital Magazine June 2014
D85 Digital Magazine June 2014D85 Digital Magazine June 2014
D85 Digital Magazine June 2014
 
D85 Digital Magazine, May 2014. An Anthology of Poetry by Dowites
D85 Digital Magazine, May 2014. An Anthology of Poetry by DowitesD85 Digital Magazine, May 2014. An Anthology of Poetry by Dowites
D85 Digital Magazine, May 2014. An Anthology of Poetry by Dowites
 
D85 Digital Magazine March 2014
D85 Digital Magazine March 2014D85 Digital Magazine March 2014
D85 Digital Magazine March 2014
 

Dow85 digital magazine february 2013

  • 1. DOW 1985 DIGITAL MAGAZINE BY THE CLASS FELLOWS FOR THE CLASS FELLOWS FEBRUARY 2013 EDITORS: SALEEM A KHANANI SAMINA KHAN
  • 2.
  • 3. EDITORIAL Sam khan Dear class fellows and friends Welcome to the February 2013 issue of the class digital magazine! It is nice to be connected with each other and to share our thoughts across the digital world. We humans are born with clean hearts and uncluttered minds. Our souls are pure, unpolluted and raw, with very few basic needs and demands. With the passage of time we acquire different skills to cope with our environment and ourselves. As we grow up we develop increasing awareness of ourselves and the things around us. It is an interesting phenomenon well studied by sociologists, scientists and psychiatrists. As children, we learn thousands of new things; our brains are keen to absorb information. Our parents, teachers, mentors and friends demonstrate to us how to eat, behave, read and write. But this type of invaluable mentoring is not readily available to everyone especially in poor countries where children grow up without any “particular” guidance from the parents or teachers. Their unique environment, experiences and exposure become their surrogate coaches. In any case, due to influences from our surroundings and particular cultures we eventually learn to discern different things from one another. It is then that we start “labeling” things. Probably the first label in a baby’s life is “good” or “bad”, and then starts a long, unending journey of choices, likes, dislikes, approvals and disapprovals! We then start putting tags on human beings and place them on different shelves according to our own “classification” of what is good, bad, noble, mean, great, wise, stupid and the list goes on. Prejudice and bias are acquired qualities developed due to the subliminal lessons from our environment and cultural background. With increasing age, these preferences become deeply imprinted in our minds and become a part of our belief system. They become “the norm” for us. And we don’t stop here…
  • 4. After making judgments about others we also start “expecting” them to behave in a “certain” manner that suits “our” particular system of belief. For example, these days, in urbanized society, a “nice” son or daughter should “fit” into a certain mould according to our specific standards. He should be a high achiever, someone very talented and with extremely pleasing manners. A “perfect” wife must have those qualities that suit our set of standards. In different social strata this “standard” might be totally different. People belonging to South Asia would think that a perfect wife must be “obedient”, “shy” and “submissive”. She “must” know how to cook, clean and wash, and take care of the children, the in laws and the house simultaneously to the point of self-sacrifice. Others have a different image of a perfect wife that “includes” other ideal qualities besides the above list, like being highly educated, active, stylish, presentable and working full time while taking care of her husband, children and in laws! And then come the “successful” men or women. We all have our own idea of being “successful” and we unintentionally judge others according to that relative and subjective standard which for us becomes, “the gold standard”. The same goes with a “perfect husband”, a “perfect friend”, a “perfect teacher” and so on. The pattern repeats itself in the various relationships we build with others and our roles in society. We start having very high and sometimes unrealistic “expectations” from people who come into our lives. Such prejudiced and hypercritical attitude, according to me, is one of the reasons for the moral decay in a society and mutual interactions. It causes a lot of hurt and pain to the people who are “expected” to conform to a certain standard and who do not fit into the fixed parameters of conventional thinking. I am not sure if you all will agree with how I think but I would definitely wish that you give a thought to what I have expressed here and check yourself if you too have high expectations from anyone in your life or you judge others somewhat harshly according to strict standards that suit your own upbringing? It is unrealistic to expect people to be always in designer clothes. Girls growing up deserve more freedom in how they look and how they feel about how they look. Emily proctor
  • 5.
  • 6. ‫ميالد النبى صل هللا عليه و سلم‬
  • 7. WE THE GRADUATES OF DMC 1985 STAND UNITED AGAINST INUSTICE DONE TO ANYONE By amjad ali dow 1985 From: M.amjad Ali <amjadalid85@gmail.com> Dear friends, This sorrow and grief is unbelievable. Some Shai Hazara families who's loved ones have been injured and of the lost came for the protest. This grief seems like it is never ending. I believe this time words and tears will not be enough. This time, the people of Pakistan have to rise above religious sectarian and ethnic boundaries and establish them self as a reason of humanity first. Justice and peace, safety of life, freedom of religion is not a privilege. These are basic human rights and must be granted to each and every one. The country has to move forward as a force. These people have set an example that must be followed. Our love and respect to those who died and those who are left to mourn the dead, and still have the courage to defy the extremes of nature and the worst of human nature to ask for something as simple as the right to live. Besides our Sunni brothers, Hindus and others have started to join the protest. Everyone has one thing to say to the people, justice for these innocent families. Shaykah Abudal-Azeez Ibn Baaz said there is no doubt that it is obligatory on the Muslims to unify their ranks and to unite their word on the truth and to cooperate in goodness and piety against the enemies of Islam-As Allah SWT says; And hold fast together to the rope of Allah and do not become divided (Soorah Aal-Imraan 3:102). And likewise Allah has warned the Muslims against splitting up as occurs and is the most perfect saying; and do not be like those who differed and split up after the clear evidence came to them (Soorah Aal-Imraan 3:105) And help you one another in righteousness and piety, and do not help one another in sin and transgression (Sooratul-Maa’Idah 5:2)
  • 8. ‫‪DOWN THE MEMORY LANE‬‬ ‫ساغر صدیقی‬ ‫ہم تم جہاں ملے تھے پھولوں کی رہگزر ميں‬ ‫وہ دل نواز راہيں ہيں آج بھی نظر ميں‬ ‫کہتا ہے ہم سے روکے درد بھرا دل‬ ‫وہيں لے چل ميرے ہم دم کہ وہيں ہے ميری منزل‬ ‫ہاتھوں ميں ہے ابھی تک پيار کا آنچل‬ ‫ديکھا نہ ہوگا تم نے ہم سا بھی کوئ پاگل‬
  • 9. SHARED BY: Mujaddid Masood Phir Chand Niklayga - Yeh Wafaon Ka Dia Aap Ne Inaam Mujhe - Mehdi Hassan - YouTube ‫يه وفاؤن كا ديا آ پ نے انعام مجھے‬
  • 10. ‫:‪SHARED BY sam khan‬‬ ‫کسی ملک هيں ايک يادشاہ تھا، بڑا دانش وند، مہريان اور انصاف نسند، اشکے زمانے هيں ملک نے بہت برقی کي‬ ‫اور رعايا اس کو بہت نسند کرتی تھي، اس يات کی شہادت نہ صرف اس زمانے کے ىحکمہ اطالعات کے‬ ‫کنابچوه اور برنس نونو ه سے ملتی ہے يلکہ يادشاہ کی خود نشت سوابح عمری سے تھی۔شاہ دمحاہ کے زمانے هيں‬ ‫ل‬ ‫ہر طرف آزادی کا دور دورہ تھا، لوگ آزاد تھے، اور اخنار آزاد تھے، خو چاہيں کہيں خو چاہيں کھيں، نشرطيہ کو‬ ‫يادشاہ کی نعرنف هيں ہو، چالف نہ ہو۔اس يادشاہ کے زمانہ برقی اور ف توچات کنلئے ًشہور ہے، ہر طرف خوش‬ ‫چالی ہی خوش چالی نظر آتی تھی، کہيں يل دھرنے کو چگہ ياقی نہ تھی، خو لوگ لکھ پتی تھے، ديکھئے ديکھئے کروڑ‬ ‫پتی ہو گئے،حسن اپ تظام انسا تھا، کہ انير لوگ سويا ادھا لئے ادھا لئے ملک کے اس صرے سے اس صرے يک‬ ‫يلکہ نعض اوقات بيرون ملک تھي چلے چانے تھے، کسی کی ىحال نہ تھی کہ نو دھے اپنا سويا کہاه سے آيا اور‬ ‫کہاه لئے چارہے ہو۔روچاپ يت سے شعف تھا، کتی دورنش اسے ہواتی اڈے بر ليئے دھوڑنے چانے يا اس کي‬ ‫کايراتی کنلئے چلے کا پئے تھے، ط تعيت هيں عفو اور درگزر کا مادہ از چد تھا، اگر کوتی شکايات کريا تھا، کہ قاله‬ ‫شخص نے نيری قاله چايداد ہتھنالی ہے، يا قاله کارچانے بر ف تضہ کرلنا ہے، رو ىجرم خواہ يادشاہ کا کينا ہی‬ ‫كرپتی عزبز ک توه نہ ہو، وہ کمال سير حشمی سے اسے ٌعاف کرد پئے تھے، يلکہ شکاپت کرنے والوه بر خفا‬ ‫ھونے تھے، عيب خوتی بری يات ہے۔جب يادشاہ کا دل چکونت سے تھر گنا نو وہ اپتی خنک يکيں لے کر‬ ‫يارک دپنا ہوگنا اور بہاڑوه کي طرف نکل گنا، لوگ کہئے ہيں اب زيدہ ہے ۔وہللا اعبا ياابواب ابن انساء‬
  • 11. ‫‪NOTED PAKISTANI SINGER‬‬ ‫‪MEHNAZ BEGUM PASSED AWAY‬‬ ‫3102/91/10‬ ‫‪Sam Khan‬‬ ‫‪In fond memory of Mehnaz, the melodious voice of Pakistan, who passed away... May her soul rest in‬‬ ‫!‪eternal peace... Ameen‬‬ ‫گزچہ طْ ثبر ؿن ػؼق طے خبں گشری ہے‬ ‫پِز ثِی خْ ظل پہ گشرًی تِی کہبں گشری ہے‬ ‫آپ ٹِہزے ہیں تْ ٹِہزا ہے ًظبم ػبلن‬ ‫آپ گشرے ہیں تْ اک هْج رّاں گشری ہے‬ ‫ہْع هیں آئے تْ ثتالئے تزا ظیْاًہ‬ ‫ظى گشارا ہے کہبں رات کہبں گشری ہے‬ ‫زؼز کے ثؼع ثِی ظیْاًے تزے پْچِتے ہیں‬ ‫ٍّ قیبهت خْ گشارًی تِی کہبں گشری ہے‬
  • 14. ‫‪SHARED BY: SAM KHAN‬‬ ‫سليم كوثر‬ ‫ييرٖ ثبت ضُٕ‬ ‫ِٔ ضبرے ضًے جٕ ثيت گئے‬ ‫جت ہبں اَكبر ييں نپٹی ہٕ‬ ‫تصٕير غجبر ييں نپٹی ہٕ‬ ‫كيب ہبر گئے كيب جيت گئے‬ ‫کہيں رغتے ٹٕٹُے ٔانے ہٕں‬ ‫جتُے دكٓ ضكٓ كے ريهے تٓے‬ ‫یب اپُے چٕٓٹُے ٔانے ہٕں‬ ‫ہى ضت َے يم كر جٓيهے تٓے‬ ‫جت ہر جبَت ديٕاريں ہٕں‬ ‫أر پبؤں پڑی دضتبريں ہٕں‬ ‫اة غبيذ كچٓ ثٓی يبد َہيں‬ ‫جت ضچی ثبت پہ ہبتٓ اٹٓيں‬ ‫كجٓی ٔقت يال تٕ ضٕچيں گے‬ ‫پٓر اٹُٓے ٔانے ہبتٓ کٹيں‬ ‫آپص كے پيبر گٓرَٔذٔں كٕ‬ ‫جت جٕٓٹ ضے اصم ثذل جبئے‬ ‫گڑیٕں كے کٓيم كٓهَٕٕں كٕ‬ ‫اَصبف كٗ غكم ثذل جبئے‬ ‫گيتٕں ضے يہكتٗ كيبرٖ كٕ‬ ‫جت ايٍ كٗ راِ َہ يهتٗ ہٕ‬ ‫آَگٍ کے پٓم پٓهٕارٖ كٕ‬ ‫أر كہيں پُبِ َہ يهتٗ ہٕ‬ ‫دْرتٗ پر ايٍ كٗ خٕاہع كٕ‬ ‫کہيں ظهى كٗ آرٖ چهتی ہٕ‬ ‫يٕضى كٗ پہهٗ ثبرظ كٕ‬ ‫أر دنٕں ييں َفرت پهتٗ ہٕ‬ ‫كٍ ہبتٕٓں َے ثے حبل كيب‬ ‫كبَٹٕں ضے ثٓرے جُگم ييں اگر‬ ‫كٍ قذيٕں ضے پبيبل ہٕئے‬ ‫رَگٕں كٗ ضٕارٖ جهتٗ ہٕ‬ ‫ِٔ ضبرے ضًے جٕ ثيت گئے‬ ‫ايطے ييں نہٕ كٗ خٕظ ثٕ ضے‬ ‫يم جم كر كتُے ضبل ہٕئے‬ ‫يٍ پٓهٕارٖ يہكب ديُب‬ ‫جہبں جيٌٕ ضر خبيٕظ ہٕ تى‬ ‫يہ ضبل يہيُے دٌ گٓڑیبں‬ ‫آٔاز كے ديپ جال ديُب‬ ‫ہى ضت ضے آگے َكم گئے‬ ‫جت ضچ ثبتٕں پر ہبتٓ كٹيں‬ ‫ہى جيٌٕ رتٓ ييں جڑے ہٕئے‬ ‫تى اپُب ہبتٓ اٹٓب ديُب‬ ‫كجٓی ضُجٓم گئے کجٓی پٓطم گئے‬ ‫جت كٕئٗ َئٗ ديٕار گرے‬ ‫دايٍ ييں صجر كٗ يبيب ہے‬ ‫تى آَچم كٕ نہرا ديُب‬ ‫کچٓ آش اييذ كٗ چٓبيب ہے‬ ‫أر تيرِ غجٗ كے دايٍ ييں‬ ‫ہر راِ ييں كبَٹے پڑے ہٕئے‬ ‫اک ايطٗ آگ نگب ديُب‬ ‫ہر يٕڑ پہ دکٓ ہيں کٓڑے ہٕئے‬ ‫جٕ َئٗ ضحر كٗ آيذ تک‬ ‫تى ثڑے ہٕئے ، تى ثڑے ہٕئے‬ ‫اش دْرتٗ كٗ پيػبَٗ ضے‬ ‫اة نٕرٖ پبش َہيں رہتی‬ ‫تبريكٗ كٕ ثے دخم كرے‬ ‫تًہيں َيُذ كٗ آش َہيں رہتی‬ ‫أر اَذْيبرٔں كٕ قتم كرے‬ ‫۔۔۔۔۔۔‬ ‫ِٔ ضبرے ضًے جٕ ثيت گئے‬ ‫كيب ہبر گئے كيب جيت گئے‬ ‫جتُے دكٓ ضكٓ كے ريهے تٓے‬ ‫ہى ضت َے يم كر جٓيهے تٓے . . .‬
  • 15. PHOTO CORNER Peace of mind as defined by Iqbal ‫راحت جبٌ ﻃهجی راحت جبٌ چيسی َيطت‬ ‫در غى ْى َفطبٌ اغک رٔاٌ چيسی ْطت‬ You seek peace of mind, peace of mind means nothing shedding tears for your fellow beings is something From Saib Tabrizi ‫خبر در پيراٍْ فرزاَّ يیریسیى يب‬ ‫گم ثّ دايٍ ثر ضر دیٕاَّ يیریسیى يب‬ ‫قطرِ گْٕر يیغٕد در دايٍ ثحر کرو‬ ‫آثرٔی خٕیع در ييخبَّ يیریسیى يب‬ We scatter thorns on the dress of intellect And flowers on one driven to madness by love In the ocean of Mercy a drop becomes a pearl Hence we rend asunder our ego in the tavern of love
  • 16. FAMILY PHOTOS JAVAID AHMAD ONE OF OUR CRs AMAN KHAN’S SON STARTS MEDICAL STUDIES AT AGA KHAN UNIVERSITY
  • 17. A LOT OF GUYS WITH A FEW EMPTY PLATES Shared by Hassan Ali Habib July 2011 St. Louis — with Mehtab Jamali, Sana Aych,Muslim Jami, Michelle Syed, Jawad Ijaz Khan, Amjad Ali, Jabbar Sorathia, Shehla 'Lily' Hussain, Syed Khurram Raza, Farrukh Hashmi and Sakina Ahmed.
  • 18. UMAR FAROOQ IS AWARDED FRCS IN LONDON
  • 19. WITH SYED FAHIM MUKHTAR, UMAR DARAZ AND KHALID SALEEM
  • 20.
  • 21. ABDUL KADIR YOUSUF AND FAUZIA WITH THEIR CHILDREN
  • 22. Kehkashan Qamar shared Positive Inspirational Quotes ( PIQ)'s photo. Kehkashan Qamar shared Express Tribune's photo.
  • 23. Dow 85 shares the grief of Mirza Basith Baig who lost his mother in January 2013 SHARED BY KEHKASHAN QAMAR
  • 24. MOTHER ‫ووص ْي نَا اْلنْسان بِوالِديْه َحَلَْتهُ أُمهُ وهنًا علَى وهن وفِصالُهُ ِِف عامْي أَن اشكر ِِل‬ ُْ ْ ِ ِْ َ َ ِ َ َ ٍ ْ َ َ ْ َ ُّ َ َ َ َ َ ِْ َّ َ َ ِ ََّ ِ َ َ ِ ِ ُ‫ولوالديْك إِل الْمصي‬ َ ََ ‫سورة لقمان‬ And We have enjoined on man (to be good) to his parents: in travail upon travail did his mother bear him, and in years twain was his weaning: (hear the command), "Show gratitude to Me and to thy parents: to Me is (thy final) Goal.
  • 26. My mother! when I learn'd that thou wast dead, Say, wast thou conscious of the tears I shed? Hover'd thy spirit o'er thy sorrowing son, Wretch even then, life's journey just begun? Perhaps thou gav'st me, though unseen, a kiss; Perhaps a tear, if souls can weep in bliss-- Ah that maternal smile! it answers--Yes. I heard the bell toll'd on thy burial day, I saw the hearse that bore thee slow away, And, turning from my nurs'ry window, drew A long, long sigh, and wept a last adieu! But was it such?--It was.--Where thou art gone Adieus and farewells are a sound unknown. May I but meet thee on that peaceful shore, The parting sound shall pass my lips no more! Thy maidens griev'd themselves at my concern, Oft gave me promise of a quick return. What ardently I wish'd, I long believ'd, And, disappointed still, was still deceiv'd; By disappointment every day beguil'd, Dupe of to-morrow even from a child. Thus many a sad to-morrow came and went, Till, all my stock of infant sorrow spent, I learn'd at last submission to my lot; But, though I less deplor'd thee, ne'er forgot.
  • 27. NEW FESTIVE LOOKS, SAME BRIGHT FACES
  • 29. Shared by Arjumand Asif SHARED BY SHIRIN AHMED
  • 30. The colonel goes to Africa! MUHAMMAD MUNIR DOW 1985
  • 31. ‫‪Shared by Arjumand Asif and Kehkashan Qamar‬‬ ‫وشطی انسناء هيں ايک بزرگ تھے۔۔۔ ملک هيں قخط بڑا ہوا تھا۔۔ چلقت تھوک سے‬ ‫ير رہی تھی۔۔ ايک روز نہ بزرگ اس خنال سے کچھ خريدنے يازار چا رہے تھے کہ نہ ٌعلوم نعد هيں نہ تھی نہ‬ ‫ملے ، يازار هيں اتھوه نے ايک عالم کو ديکھا خو ہنسنا کھنلنا لوگوه سے يزاق کر رہا تھا۔۔‬ ‫بزرگ ان چاالت هيں عالم کی خرکات ديکھ کر چالل هيں آ گئے۔۔۔ عالم کو شخت سشت کہا کہ لوگ ير رہے‬ ‫ہيں اور بچھے ًسجرياه سودھ رہی ہيں۔۔۔‬ ‫عالم نے بزرگ سے کہا۔۔۔ آپ ہللا والے لگئے ہيں۔۔ کنا آپ کو بہيں پيہ هيں کون ہوه؟‬ ‫بزرگ نولے نو کون ہے؟‬ ‫عالم نے خواب ديا هيں قاله رئنس کا عالم ہوه۔۔ حس کے لنگر سے درخ توه لوگ روزانہ کھايا کھانے ہيں۔۔‬ ‫س‬ ‫کنا آپ مچھئے ہيں کہ خو غيروه کا ،اس قخط شالی هيں پ يٹ تھر رہا ہے ۔۔وہ ا پئے عالم کو تھوکا يرنے دے‬ ‫گا۔۔۔ چائيں آپ اپنا کام کربں آپ کو انسی يائيں ز پب بہيں د پتی۔۔۔‬ ‫بزرگ نے عالم کی يات ستی اور شحدے هيں گر گئے۔۔۔ نولے يا ہللا ىچھ سے نو نہ ان بڑھ عالم يازی لے‬ ‫گنا۔۔۔ اسے ا پئے آقا بر اپنا تھروسہ ہے کہ کوتی عا اسے عا بہيں لگنا۔ اور هيں خو بيری عالمی کا دم تھريا‬ ‫ہوه۔۔ نہ ما پئے ہونے کہ۔۔۔ نو مالک الملک اور ذولحالل والاکرام ہے۔۔ اور ممام کاپنات کا چال اور رازق‬ ‫ہے. هيں کينا کا طرف ہوه کے چاالت کا ابر لے کر يا اوند ہو گنا ہوه۔۔۔ نے شک هيں گناہ گار ہوه اور‬ ‫بچھ سے بيری ردنت مايگنا ہوه اور ا پئے گناہوه کے ٌعاقی مايگنا ہوه۔۔۔‬
  • 32. ‫‪SHARED BY SHAH MOHAMMAD VAQUAS‬‬ ‫هؼبػزے هیں کچِ لْگ تْ ثض یہی طْچ کز ہی پزے ثیٹِ رہتے ہیں کہ ثِال ٍّ ظیي کی کیب‬ ‫ضعهت کز طکتے ہیں؟ اى کے هطبثق یہ ثہت ضزّری ہْتب ہے کہ اى کی لوجی طی ظاڑُی ہْ،‬ ‫ػلْار ٹطٌْں طے اّپز، قزآى ػزیق اگز پْارا ًہیں تْ کچِ تْ ضزّر زلظ ہْ، پبًچْں ًوبسّں کی‬ ‫پبثٌعی ہْ اّر هبتِے پز ایک هسزاة ثٌب ہْا ہْ، خیت هیں تظجیر اّر طز پز ٹْپی ہْ ّؿیزٍ ّؿیزٍ تْ‬ ‫تت خب کز ٍّ کْئی ًیکی کی تجلیؾ کز طکتب ہے۔‬ ‫زقیقت هیں ایظب ًہیں ہے، آپ پز یہ كزیضہ تْ ایظی صْرت هیں ثِی ػبئع ہْتب ہے خت آپ‬ ‫گٌبہگبر ہی کیْں ًب ہْں۔ آپ ػزاة ًْػی کزًے ّالے ہیں تْ کیب ہْا اثِی تک ہوبرے سهزے هیں تْ‬ ‫ہیں ًبں۔ کظی ثہت ثڑی ثزائی هیں هجتال ہیں تْ کیب ہْا اطالم کے ظائزے هیں تْ ہیں ًبں۔ ًوبس‬ ‫کی اظائیگی هیں آپ طے کْتبہی ہْ رہی ہے تْ کیب ہْا ظیي دمحم ملسو ہیلع ہللا یلص طے ضبرج تْ ًہیں ہْ چکے‬ ‫ًبں۔‬ ‫ُ‬ ‫هثبل کے طْر پز اگز ایک ػطص ًؼے هیں ظُت ، ػزاة کی ثْتل ہبتِ هیں تِبهے اّر ثظتز پز‬ ‫طے ؿظل‬ ‫كسبػی کزتے ہْئے هز گیب تْ ٍّ پِز ثِی هظلوبى ہی ہے۔ ہن پز ّاخت ہْگب کہ ہن اُ‬ ‫ظیں، کلي پہٌب کز اُطکب خٌبسٍ اظا کزیں اّر هظلوبًْں کے قجزطتبى هیں ػزػی طزیقے طے ظكي‬ ‫کزیں ۔ چبہے خْ کچِ ثِی ہْ خبئے ٍّ هظلوبى ہی رہے گب، ایظب ہی ہے ًبں۔ ۔ تْ اص ثبت کْ‬ ‫ظُیبى هیں رکِیئے کہ کہیں ػیطبى آپ کْ اص طزذ ًب ّرؿالئے کہ آپ تْ ایک گٌبہگبر اًظبى ہیں‬ ‫اّر ظیي کی اػبػت یب ظیي کی ضعهت کب آپ طے کْئی تؼلق ًہیں ہے۔‬ ‫اطی طلظلے هیں آج هیزے پظٌعیعٍ ػیص ػزیلی کب طٌبیب ہْا ّاقؼہ آپ کی ًذر ہے، کہتے‬ ‫ہیں کہ هیں ایک ثبر کظی یْرپی هلک طے ّاپض آ رہب تِب۔ لٌعى کے ہیتِزّ ایئز پْرٹ پز ٹزاًشٹ‬ ‫اُتزا، هیزے پبص کچِ کیظٹیں تِیں خْ هیں ہویؼہ لْگْں کْ تسلہ ظیٌے کیلئے اپٌے طبتِ رکِتب‬ ‫ہْں، هیں ًے ّقت گشاری کیلئے یہ کیظٹیں لْگْں کْ ظیٌب ػزّع کیں۔ هیزا طزیقہ کبر ثہت آطبى‬ ‫طب تِب۔ ػکل ّ صْرت طے ػزثی لگٌے ّالے آظهی کے پبص طے گشرتب اّر اُطے الظالم ػلیکن‬ ‫ُ‬ ‫کہتب۔ اگز ٍّ خْاثب ّ ػلیکن الظالم کہتب تْ هیں اطے ایک کیظٹ تِوب ظیتب، لْگ هیزا ػکزیہ اظا‬ ‫کزتے اّر هیں آگے ثڑُ خبتب۔‬ ‫اص اثٌبء هیں هیزا گشر ّہبں کے هیکڈًّبلڈ ریظٹْرًٹ کے طبهٌے طے ہْا خہبں پز ایک ػْرت‬ ‫ػجبیہ پہٌے کِڑی تِی ۔ ػْرت اپٌی ّضغ قطغ طے ریبض یب اُطکے ًْاذ هیں رہٌے ّالی لگتی‬ ‫تِی کیًْکہ اطکب ػجبیہ ثبلکل ّیظب تِب خیظے ریبض کی ػْرتیں پہٌتی ہیں۔ ثبسّ کی خگہ ایک‬ ‫تٌگ طب طْراش خہبں طے ضزّرتب ہبتِ ًکبال خبتب ہے۔ اص ػْرت کے پبص ایک ٹزالی پز طبهبى‬ ‫رکِب ہْا تِب اّر ٹزالی پز ایک پبًچ یب چِ طبل کی ثچی ثِی ثیٹِی ہْئی تِی۔ ریظٹْرًٹ هیں‬ ‫رع کی ّخہ طے اص ػْرت کی ظّطزی ثیٹی اًعر خب کز کچِ ضزیع رہی تِی اّر یہ ظًّْں ثبہز‬ ‫اًتظبر کز رہے تِے۔‬ ‫هیں ًے ّہبں طے گشرتے ہْئے اى کْ طالم کیب اّر ثچی کی طزف ایک کیظٹ ثڑُبئی اّر کہب،‬ ‫ثیٹی یہ هیزی طزف طے تسلہ لے لْ۔ ثچی ًے ہًْقْں کی طزذ هیزے هٌہ کْ ظیکِب، صبف لگ رہب‬ ‫تِب کہ ثچی کْ هیزی ثبت طودِ ًہیں آئی۔ اص ثبر هیں ًے هظکزاتے ہْئے ظّثبرٍ سّر طے ثچی‬ ‫کْ کہب یہ کیظٹ لے لْ، یہ توہبرے لیئے تسلہ ہے هگز ثچی ًے اثِی ثِی کچِ ًب طودِب اّر‬ ‫هیزی طزف ہبتِ ًب ثڑُبیب۔ تبہن اص اثٌبء هیں ثچی کی هبں ًے ثچی کْ آًکِ طے کیظٹ لے‬ ‫لیٌے کب اػبرٍ کیب اّر هدِے ٹِیٹِ اًگزیشی لہدے هیں تِیٌک یْ ّیزی هچ کہب۔ هدِے اُص کے‬ ‫تِیٌک یْ ّیزی هچ کہٌے طے زیزت تْ ہْئی هگز هیں ًے طْچب کہ یہ ہوبری ثہي اگز لٌعى هیں‬ ‫رہتی ہے تْ ضیز طے اطکب اتٌب زق تْ ثٌتب ہی ہے کہ یہبں کے اہل سثبى کی کچِ اقعار کب پبص‬ ‫رکِے اّر اُى کی سثبى کْ اًہی کے اًعاس هیں اپٌبئے۔ کیظٹ ظے کز هیں آگے ثڑُ گیب اّر ثبت آئی‬ ‫گئی ہْ گئی۔‬ ‫خہبس هیں طْار ہْ کزهیں ریبض آ گیب۔ ایئزپْرٹ پز هیزا ظّطت طؼْظ هدِے لیٌے کیلئے اًتظبر کز‬ ‫رہب تِب خْ ایئزالئي کب هالسم ثِی ہے۔ طؼْظ هدِ طے پہلے ایک طلیع كبم هگز طیٌے تک آئی‬
  • 33. ‫ہْئی ظاڑُی ّالے ػطص کے طبتِ کِڑا ہْا ثبتیں کز رہب تِب۔ هدِے آتب ظیکِ کز اُص طے‬ ‫هصبكسہ کز کے هیزے پبص آگیب، هدِے هل کز هیزا زبل ازْال پْچِ ہی رہب تِب کہ هدِے ّہی‬ ‫ػْرت اپٌی ظًّْں ثیٹیْں کے طبتِ آتی ظکِبئی ظی خٌہیں هیں لٌعى کے ایئزپْرٹ پز ظیکِ چکب‬ ‫تِب، هدِے قطؼی اًعاسٍ ًہیں تِب کہ یہ لْگ ثِی هیزے طبتِ ہی ایک ہی خہبس هیں آئے تِے یب‬ ‫اًہْں ًے ثِی ریبض ہی آًب تِب۔ اى لْگْں کْ لیٌے کیلئےّہی طلیع كبم آگے ثڑُب خْ کچِ ظیز‬ ‫پہلے طؼْظ کے طبتِ کِڑا ہْا ثبتیں کز رہب تِب۔ هیں ًے زیزت کے طبتِ پْچِب طؼْظ، یہ کْى‬ ‫لْگ ہیں؟ طؼْظ ًے کہب یہ آظهی اهزیکی ہے اّر ایک پزائیْیٹ ہظپتبل هیں طپیؼلظٹ ڈاکٹز‬ ‫ہے۔ خجکہ یہ ػْرت اًگلیٌڈ طے ہے اّر اص اهزیکی کی ثیْی ہے ، ظًّْں ثچیبں اى کی ثیٹیبں‬ ‫ہیں اّر یہ طت لْگ ًْ هظلن ہیں، اص طلیع كبم ًے اپٌی ثیْی اّر ثچْں کْ طبتِ لیب اّر‬ ‫طبهبى لیٌے کیلئے آگے ثڑُ گیب۔‬ ‫طؼْظ ًے هدِ طے طْال کیب کہ ػزیلی صبزت کیب آپ خبًتے ہیں کہ یہ لْگ کض کے ہبتِْں‬ ‫هظلوبى ہْئے ہیں؟ هیں ًے کہب یقیٌی ثبت ہے کہ یہ لْگ اص هضجْطی طے ظیي پز قبئن، پزظے‬ ‫کی پبثٌع ثیْی اّر ػزع کب پبثٌع ضبًّع، یہ اہن اّر پڑُے لکِے لْگ کظی ثہت ثڑے ػبى اّر‬ ‫تْقیز ّالے ػبلن ظیي کے ہبتِْں ہی هظلوبى ہْئے ہًْگے۔ طؼْظ ًے کہب ًہیں، ایظب ًہیں ہے۔ اى‬ ‫لْگْں ًے ایک طْڈاًی هیل ًزص کے ہبتِْں اطالم قجْل کیب ہے خْ کہ اى کے طبتِ ہی ہظپتبل‬ ‫هیں کبم کزتب ہے۔ اص طْڈاًی کی ًب ظاڑُی ہے اّر ًب هًْچِیں، طگزیٹ کے ثـیز ایک لوسہ ًب‬ ‫گشار پبئے اّر اص کے ہًْٹ طگزیٹ پی پی کز خلے ہْئے ہیں۔ کْئی ظیکِے تْ کہے کہ اص‬ ‫ػطص طے اطالم کْ کیب كبئعٍ پہٌچے گب هگز یہ ظیي کی اػبػت اّر ضعهت کیلئے ہوہ ّقت‬ ‫تیبر ایک هتسزک ظاػی ہے ۔ یہ طت کچِ طي کز هیں زظزت طے صزف طجسبى ہللا ہی کہہ‬ ‫پبیب۔‬ ‫خی، ایک لوسے کْ طْچٌے کی ثبت ہے کہ اگز یہ کیلیت آپ کے طبتِ ہْ تْ ػیطبى ضزّر آپ‬ ‫کْ کہے گب کہ هیبں تن ٹِہزے ایک ًؼئی، ظاڑُی کْ تن هًْڈتے ہْ، ػجبہت توہبری اطالهی‬ ‫ًہیں ہے، لجبص توہبرا ػزػی ًہیں ہے ، تن کْ کیب پڑی ہے اطالم طے، خبؤ پہلے اپٌے آپ کْ‬ ‫ظرطت کزّ اّر پِز ظّطزّں کْ ظرطت کزًے کی طْچْ۔ اگز آپ ػیطبى کی اص هٌطق پز چل‬ ‫پڑے تْ پِز کیظے ظیي کب یہ طلظلہ آگے ثڑُے گب۔ هیں یہبں پز یہ ّضبزت کز ظّں کہ هیں‬ ‫ثزائیْں کی زوبیت ًہیں کز رہب اّر ًب ہی گٌبہْں طے هسجت کْ كزّؽ ظے رہب ہْں هگز اى طت‬ ‫طے اہن کبم کی زْصلہ اكشائی کز رہب ہْں کہ ہویں اپٌی هقعّر ثِز کْػغ کزتے ہْئے ظیي کی‬ ‫تزّیح هیں اپٌب زصہ ضزّر ڈالٌب چبہیئے‬ ‫‪Shared by Sarah Chaudhary‬‬
  • 34. Shared by Sam Khan “Good friends, good books, and a sleepy conscience: this is the ideal life.” ― Mark Twain FARRUKH HASHMI AND HIS DAUGHTER MARIYAM HAPPY BIRTHDAY TO HER FROM ALL UNCLES AND AUNTS