ficha de aplicacion para estudiantes El agua para niños de primaria
Modulo De Comprension Lectora
1. CURSO DE ACTUALIZACIÓN
PARA DOCENTES
DEL ÁREA DE COMUNICACIÓN
2010
PERÚBOOK, COLEGIO BEATA IMELDA, CINADES, COLEGIO DE PROFESORES
Módulo
COMPRENSIÓN
LECTORA
Didáctica de la lectura interpretativa: discursiva
Didáctica de la lectura interpretativa: pragmática
Didáctica de la lectura analítica: explicativa
Didáctica de la lectura analítica: argumentativa
24 de febrero; 03, 10 y 17 de marzo 2010
15.30 h a 19.30 h / 20 horas pedagógicas
Milton Manayay Tafur
Universidad Nacional “Pedro Ruiz Gallo” – Lambayeque
Chiclayo, Perú, 24 de febrero – 17 de marzo de 2010
2. Programa de sesiones y temas
SESIÓN 01
24 febrero DIDÁCTICA DE LA LECTURA INTERPRETATIVA: «discursiva»
Principios disciplinares
Concepción de autor Concepción de texto
Concepción de lector Concepción de contexto
Concepción de lectura interpretativa.
Principios didácticos
Concepción de estudiante lector Concepción de enseñanza lectora
Concepción de profesor lector Concepción de aprendizaje lector.
Actividades didácticas
Eslabones del aprendizaje lector
Eslabón orientación
Eslabón asimilación : “El cerro Chaparrí”
Eslabón aplicación : “El antiguo Ferreñafe”
Eslabón sistematización : “El tesoro del Chaparrí”
Eslabón evaluación
Acciones de enseñanza lectora
Acción de interpretación : operación: identificación de claves discursivas
operación: organización de cognición discursiva
operación: construcción de la sociedad discursiva
Acción de representación : grafo: mapa de claves discursivas
grafo: mapa de cognición discursiva
grafo: mapa de sociedad discursiva
SESIÓN 02
03 marzo DIDÁCTICA DE LA LECTURA INTERPRETATIVA: «pragmática»
Principios disciplinares
Concepción de autor literario Concepción de texto literario
Concepción de lector literario Concepción de contexto literario
Concepción de lectura interpretativa literaria.
Principios didácticos
Concepción de estudiante lector Concepción de enseñanza lectora
Concepción de profesor lector Concepción de aprendizaje lector.
Actividades didácticas
Eslabones del aprendizaje lector
Eslabón orientación
Eslabón asimilación : “Los desgraciados” (Vallejo)
Eslabón aplicación : “Considerando en frío…” (Vallejo)
Eslabón sistematización : “Masa” (Vallejo)
Eslabón evaluación
Acciones de enseñanza lectora
Acción de interpretación : operación: identificación de claves textuales
operación: organización del significado textual
operación: construcción del sentido textual
Acción de representación : grafo: mapa de claves textuales
grafo: mapa de significado textual
grafo: mapa de sentido textual
3. SESIÓN 03
10 marzo DIDÁCTICA DE LA LECTURA ANALÍTICA: «explicativa»
Principios disciplinares
Concepción de autor racional Concepción de estructura textual
Concepción de lector analítico Concepción de texto explicativo
Concepción de lectura analítica Concepción de contexto.
Principios didácticos
Concepción de estudiante lector Concepción de enseñanza lectora
Concepción de profesor lector Concepción de aprendizaje lector.
Actividades didácticas
Eslabones del aprendizaje lector
Eslabón orientación
Eslabón asimilación : “Magaly Tv o el espectáculo del cinismo” (Velázquez).
Eslabón aplicación : “Néctar, cumbia peruana con destino de mito” (Velázquez)
Eslabón sistematización : “El machismo mata” (Silva Santisteban)
Eslabón evaluación
Acciones de enseñanza lectora
Acción recondensación : operación: secuenciación textual
operación: selección textual
operación: generalización textual
operación: integración textual
Acción de representación : grafo: mapa tipológico
grafo: mapa proposicional
grafo: mapa categorial
SESIÓN 04
17 marzo DIDÁCTICA DE LA LECTURA ANALÍTICA: «argumentativa»
Principios disciplinares
Concepción de autor racional Concepción de estructura textual
Concepción de lector analítico Concepción de texto argumentativo
Concepción de lectura analítica Concepción de contexto.
Principios didácticos
Concepción de estudiante lector Concepción de enseñanza lectora
Concepción de profesor lector Concepción de aprendizaje lector.
Actividades didácticas
Eslabones del aprendizaje lector
Eslabón orientación
Eslabón asimilación : “Lenguas sí; hablantes no” (Zavala)
Eslabón aplicación : “La palabra como forma de acción” (Yagüello)
Eslabón sistematización : “Educación y castigo” (Montoya Rojas)
Eslabón evaluación
Acciones de enseñanza lectora
Acción recondensación : operación: secuenciación textual
operación: selección textual
operación: generalización textual
operación: integración textual
Acción de representación : grafo: mapa secuencial
grafo: mapa proposicional
grafo: mapa categorial
4. SESIÓN 01 / 24 febrero
DIDÁCTICA DE LA LECTURA INTERPRETATIVA: «discursiva»
*
ESTRUCTURA DE UNA PROPUESTA DIDÁCTICA EN LECTURA INTERPRETATIVA
(con énfasis disciplinar en el Análisis del Discurso)
DIMENSIONES FUENTES PRINCIPIOS DISCIPLINARES
La lectura interpretativa es un proceso de recuperación
Hermenéutica de las ausencias del autor y del contexto desde la pers-
pectiva del autor.
C
Lingüística del Texto
La lectura interpretativa es el proceso de construcción
del sentido del texto. O
DISCIPLINAR
Objeto teórico N
La lectura interpretativa es el proceso de construcción de
Análisis del Discurso las estructuras cognitivas y sociales que subyacen en un C
discurso.
E
Psicolingüística
La lectura interpretativa consiste en inferir las significa-
ciones que surgen en la relación texto-contexto. P
FUENTES PRINCIPIOS DIDÁCTICOS C
I
Se emancipa la racionalidad del estudiante, se potencia el
Didáctica crítica
pensamiento autónomo. Ó
Didáctica cognitiva Se transforma las capacidades en habilidades y destrezas. N
Didáctica pertinente Se interioriza contenidos contextualmente pertinentes.
Didáctica problémica
Se desestabiliza y redescubre el conocimiento aplicando
la lógica investigativa.
ESTRATEGIAS DIDÁCTICAS
ACTIVIDADES
(motivo) ACCIONES OPERACIONES
(objetivo) (condición)
E
DIDÁCTICA Identificación de claves discursivas
Objeto pedagógico J
Interpretación Organización de la cognición discursiva
E
Construcción de la sociedad discursiva
Enseñanza C
Mapa de claves discursivas
U
Representación Mapa de cognición discursiva
C
Mapa de sociedad discursiva
I
Orientación
Ó
Asimilación
N
Aprendizaje Eslabonamiento Dominio
Sistematización
Evaluación
*
Propuesta elaborada por Milton Manayay Tafur (Centro de Formación Lectora “Luis Hernán Ramírez“, Chiclayo,
julio 2009).
5. La Lectura interpretativa discursiva es el proceso de comprensión en que el lector
construye las estructuras cognitivas y sociales portadas por el texto.
SOCIEDAD Estructura social Sociedad histórica,
DISCURSIVA jerarquizada
COGNICIÓN Estructura cognitiva Mentalidad híbrida,
DISCURSIVA heterogénea
DISCURSO Leyenda, oral
Estructura textual
-------------------------------------------------------------------------------
INTEGRACIÓN DE ACTIVIDADES DE ENSEÑANZA Y ACTIVIDADES DE APRENDIZAJE
EN EL PROCESO DE ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DE LA LECTURA DISCURSIVA
DE LEYENDAS LAMBAYECANAS
EXTENSIÓN
A
A [ ICD ↔ OCD ↔ CSD ] C
C T
T I
I
El tesoro del Chaparrí V
V I
I D
D A
A APLICACIÓN D
D E
E [ ICD ↔ OCD ↔ CSD ] S
S
A
E
Ferreñafe Viejo P
N R
S E
E N
Ñ ASIMILACIÓN D
A I
N [ ICD ↔ OCD ↔ CSD ] Z
Z A
A El antiguo Ferreñafe J
E
ICD identificación de las «claves discursivas»
OCD organización de la «cognición discursiva»
CSD construcción de la «sociedad discursiva»
6. Eslabón de asimilación
El cerro Chaparrí*
Registrado y publicado por Julio César Sevilla Exebio
En Ferreñafe las personas de más edad cuentan que existe otro pueblo llamado
“Ferreñafe Viejo”, que está ubicado entre las faldas del cerro “Chaparrí”, al este
de la actual ciudad, pasando una columna de colinas, entre los cerros “Venado”
y “La Chanamé”, esto relataba Gerardo Bayona, famoso narrador de cuentos
quien recorría las campiñas de “El Alto”, “Luzfaque” y “Huanabal”.
“Ferreñafe Viejo” está encantado, se ven ruinas de casas, de canales, la gente ha
sido “comida” (encantada) por el cerro “Chaparrí”, viven adentro, ahí hay casas,
calles, sillas, platos, tazas, cubiertos, manteles, ollas, todo es de oro, el collar de
los perros es de oro, las piedras del empedrado de las casas es de oro. Esta ciu-
dad está en poder del diablo, él reina ahí, él es el dueño de todo.
¿Cómo se encantó? Dicen que hay una iglesia, igualita a la nuestra, y se encantó
porque nadie se concentró en Dios. Cuentan que cuando el sacerdote alzaba la
Hostia, entró un perro negro, todos voltearon a ver y se encantaron, no tuvieron
fe en Dios, prefirieron distraerse con el diablo.
Por Mayascón hay un hueco en el cerro, allí existe una vereda empedrada. Si
eres inocente, no buscas la ciudad, no eres ansioso por el oro, llegas a la ciudad;
si no es así, encontrarás murciélagos, oscuridad. Al entrar a la ciudad hallarás un
pueblo igual al nuestro, las casas, las calles, las personas, todo es igual a lo que
existe en el actual Ferreñafe, pero éstas tienen rabo; son iguales a las personas
que viven en Ferreñafe, hay uno igual a ti, con tu misma ropa, tu cara, es como
mirarse en un espejo, pero él tiene rabo, tú no.
Al ingresar a la iglesia observarás al cura alzando la hostia y a los feligreses que
se han quedado observando al perro, están allí inmóviles. Cuando camines por el
boque de algarrobos acompáñate de un perro o un burro, sus ladridos o rebuznos
te salvarán, sus gritos asustarán tu alma y decidirás salir del pueblo, de no ser así
te quedarás. No te olvides de recoger el carbón que se encuentra al lado derecho
de la entrada y la ceniza que se encuentra al lado izquierdo, cuando más te alejes
de la ciudad tu alforja pesará más, el carbón se irá convirtiendo en oro y la ceni-
za en plata. Si te da ansias y deseos de volver a llenar tus alforjas con oro y pla-
ta, la puerta que buscas no la encontrarás, el cerro estará cerrado; el oro no es
para los ansiosos.
*
En: Sevilla Exebio, Julio César (2004), Del folklore ferreñafano, Ferreñafe: Ediciones CONEA, pp. 9-10.
6
7. Procedimiento Tres
Construcción de la sociedad discursiva
(CSD)
Procedimiento Dos
Organización de la cognición discursiva
(OCD)
Procedimiento Uno
Identificación de las claves discursivas
< > /
(ICD)
< >
< > Proyecto
Estrategia de
< > intervención
Estrategia de
< > control
< > Instrumento
< > Normas
< >
Intertextos: (a) Gonzalo Portocarrero, “Hacia una comprensión del racismo” (2006). http://gonzaloportocarrero.blogsome.com/2006/09/27/hacia-una-comprension-del-
racismo/. (b) Susan Ramírez, “Las identidades locales: de ancestros, idolatrías y cerros”, Umbral (Lambayeque 2003). (c) Alfredo Narváez Vargas, Dioses, encantos y genti-
les: introducción al estudio de la tradición oral lambayecana (Lambayeque 2001). (d) Luis Rocca Torres, “La antiutopía: el diablo en tierras norteñas (II)”, Utopía norteña
(Lambayeque s/f). (e) José Maeda Asencio, “El Chaparrí: una montaña de leyenda en la costa norte del Perú”. www.revistainvestigacion.com/archivo.php.
8. Eslabón de aplicación
El antiguo Ferreñafe
Registrado y publicado
por Alfredo Narváez Vargas (2001)
El antiguo Ferreñafe estaba situada (sic) en las faldas del Cerro
Chaparrí, cerca de la hacienda Mayascón. Ferreñafe era un pue-
blo de abundante riqueza, oro y plata y a base de esta riqueza la
gente obraba mal. Era el pueblo mas (sic) corrupto, la gente era
mala con sus semejantes y solo le importaba divertirse, y sola-
mente un sacerdote mantenía su fe en Dios, oraba por el bien del
pueblo para que el mismo pueblo cambiara su situación y sus de-
fectos.
Un día, el cerro Chaparrí y Huanahuanga hacen una apuesta.
Huanahuanga cerro Cajamarquino quería ser el amo de la costa,
pero el verdadero amo era el Cerro Chaparrí, acordaron que el
primero que encantara estos tres pueblos, Mochumí, Túcume y
Ferreñafe sería el verdadero amo de la costa, y así es como un
buen día antes que cante el gallo, a las doce de la noche, el Cha-
parrí encantó a Ferreñafe y a los dos pueblos más en señal de
triunfo.
El Cura como era creyente de la palabra de Dios y religioso, ora-
ba dentro del pueblo encantado, el amo del Cerro le dijo al sacer-
dote: “Si tú quieres vivir y salir de aquí llévate a un gallo y te
irás, andarás y caminarás todo el día más la noche, y en donde
cante el gallo, a las doce de la noche allí descansarás y fundarás
el nuevo Ferreñafe”.
En donde en la actualidad es la iglesia de Ferreñafe Nuevo.
8
9. Eslabón de sistematización
El tesoro del Chaparrí
Registrado y publicado
por Orlando Gonzales García (1990)
Al ocaso de las tardes de verano y cuando la alegría reinaba en la vieja casita de
quincha y barro solía reunirse con todos mis hermanos alrededor de nuestras
abuelita para que nos relatara cuentos, anécdotas o leyendas que a ella le habían
conversado sus antecesores acerca del Chaparrí.
Este cerro, enclavado en la cordillera Occidental del departamento de Lambaye-
que, alcanza una altura de 1500m. sobre el nivel del mar, y según contaban mu-
chas personas de edad adulta; estaba “Encantado” por los inmensos tesoros que
en él se guardaban. Sus límites llegan hasta Batangrande y en aquellos milenios
de años, su cacique se llamaba Chaparrí, quien tenía como esposa a la bella Co-
llurqui.
En las faldas o pampas de tal cerro, existía la vieja población de Firruñap y en
sus alrededores una amplia y hermosa laguna de aguas cristalinas.
Nos manifestaba la abuelita, que en la provincia de Cutervo, existía otro cerro de
mayor altura llamado “Yanahuanca” y que siempre vivía en pendencias con
Chaparrí. Esto se debía a la envidia por los tesoros de “Chaparrí” y además co-
diciaba a su bella esposa quien era poseedora de múltiples encantos.
Chaparrí, conducía su comarca por las sendas del trabajo, del orden y la armon-
ía. Sus habitantes eran nómadas y en muchas incursiones que hicieron por la
comarca de Arahuaco, trajeron a estos lugares semillas de yuca, batata, maíz,
maní y tabaco; planta ésta, cuyas hojas servían para la “alzada”, ya que Chaparrí
era brujo curandero y no “malero” como lo era Yanahuanca.
Muchos viajeros de aquellas épocas referían haber visto sostener cruentas luchas
entre estos dos cerros en noches de plenilunios. Chaparrí se transformaba en toro
con astas de oro y Yanahuanca con astas de plata y en las luchas que sostenían
salía siempre triunfante Chaparrí.
Yanahuanca, valiéndose de sus maleros artificios se robó a Collurqui, dejando a
Chaparrí sumido en la más triste desesperación y tristeza.
En Huancabamba, departamento de Piura, existe una laguna llamada “La Hua-
ringa”; por esos años vivía en ese lugar un brujo de gran renombre, apellidado
Tallanca, éste era gran amigo de Chaparrí y llegó a él la noticia de la traición de
Yanahuanca y mediante sus artificios castigó al seductor y a sus pobladores con
sendas sequías que empobrecieron la agricultura de dichos lugares.
Cierta noche en que Tallanca se encontraba curando a un enfermo, al beber unas
pócimas alucinógenas, alcanzó a mirar que desde el norte se acercaban hombres
9
10. extraños de tez blanca, cabalgando con briosos caballos. Eran las huestes de don
Francisco Pizarro, que después de haber conquistado Tumbes y Piura, viajaban
hacia Cajamarca en busca de Atahualpa y que al llegar a vecino poblado de
Túcume, un felipillo bautizado por el cura Hernando de Luque, le había puesto
el nombre de Tinajas por haberle encontrado escondido en un Tinajón.
Este felipillo, ya había aprendido el castellano y les comunicó a los españoles
que no muy lejos de ese lugar existía un cerro llamado “Chaparrí” y que en él
existía gran cantidad de valiosísimos objetos fabricados en oro de alta ley.
Don Francisco, comisionó a veinte hombres de caballería para que incursionaran
dichos lares, y él prosiguió su viaje a Cajamarca en busca de Atahualpa.
De inmediato, Tallanca silbó a un cóndor de poderos tamaño, colocándole en sus
amplias alas una alforja de hilo, cargadas con frutas que las había rellenado con
mortífero veneno de yerbas poderosas. Mediante sus artificios brujeriles comu-
nicó a Chaparrí el encargo que le enviaría con el cóndor, recomendándole que
estas frutas estaban envenenadas y las dispusieran estratégicamente en el camino
por donde tenían que pasar los aventureros, para que al comerlas murieran ins-
tantáneamente, a la vez recomendó también escondieran todos sus tesoros en las
entrañas de las huacas Sicán y Pómac de Batangrande.
En la alborada de cierto día, hizo su aparición por el cielo de Chaparrí, el majes-
tuoso cóndor y al aterrizar saludó a Chaparrí y le cantó el siguiente mensaje en
Mochica.
“Tuto ruro riuro”, que en dicho dialecto quiere decir: “blancos ambiciosos llegan
a robar”. Chaparrí hizo llamar a uno de sus mejores y más leales guerreros lla-
mado Firruñap, encargándole la defensa de la ciudadela. Este, diestro en la fle-
cha y en la estrategia diestro; llamó a sus demás guerreros, disponiendo que to-
dos los encargos que había ordenado Chaparrí, recomendándoles no comer una
sola fruta; pues, de lo contrario morirían. Envió chasquis a lo largo del camino
para que dieran el aviso oportuno; camuflando entre los árboles más altos a gue-
rreros con flechas envenenadas, y en los alrededores su gente más poderosa, ar-
mada de lanzas y cuchillos.
El momento oportuno llegó, los naturales sintieron pavor por los caballos que
nunca habían visto pero Firruñap los tranquilizó y reía… reía.
Jinetes y caballos, muertos de hambre por la fatigosa caminata, dieron rienda
suelta a su descomunal apetito, comiendo las apetitosas frutas que al minuto
causaron su mortal veneno.
Tinajas, astuto como un zorro, cogió una de aquellas frutas y abriéndola se dio
cuenta del contenido, causa de la muerte de hombres y caballos.
Fue apresado y conducido a presencia de Chaparrí, confesando todos los porme-
nores de los aventureros y manifestando a la vez que dentro de pocos días llegar-
ía un nuevo contingente mejor armado en plan de venganza. Hizo saber que los
españoles adoraban a Cristo y que a los naturales los exterminarían por idólatras;
10
11. y que era necesario que fingieran adorara a Dios, y no al sol, para evitar matan-
zas. Enseñó a la vez, algunas palabras en español y al manejo de las armas que
habían decomisado.
Contento Chaparrí con el triunfo obtenido, ordenó a Firruñap, buscar un lugar
más amplio donde formar una nueva población. Éste comisionó a un grupo de
guerreros para ubicar el terreno donde radicarse.
La comisión después de varias semanas de caminata, desde un cerro llamado
hoy día “Tres tomas”, divisó un valle amplio y de feraces tierras, donde marcha-
ron a sondear sus dominios, encontrando en ese valle gente pacífica y hospitala-
ria. Cuando regresaron a Chaparrí se encontraron con la fatal noticia de que su
Cacique había fallecido lleno de dolor por la pérdida de Collurqui.
Todos los caciques de los cerros vecinos, tales como: “Toro Mulato”, “Mal Pa-
so”, “ofrecimiento”, “Pico de Gallinazo”, “Garrapiña”, menos el traidor Ya-
nahuanca, asistieron a los funerales. El llanto conmovedor de estos caciques,
estremeció la cordillera y el canal del Raca Rumi, acueducto por el cual regaban
sus tierras, se secó. Chaparrí fue embalsamado; su fiel amigo el brujo Tallanca,
llegó desde Huancabamba portando oro y plata para los funerales. Una vez em-
balsamado fue envuelto en mantos tejidos de oro y plata, y en la frente le coloca-
ron una hermosa corona de once planchas de oro, aleccionado con plata y en ella
incrustaron las más preciosas y valiosas perlas del lugar. Collurqui escapó al
control de Yanahuanca y se acercó al féretro mortal, llorando desconsoladamen-
te y sus lágrimas brillaban como perlas, presintiendo su infeliz desenlace. Luego
se dirigió a la laguna y hundiéndose en sus aguas desapareció para siempre.
Después de nueve días de duelo y ataviado con todo el esplendoroso del lugar,
los curacas le dieron sepultura en las entrañas de su cerro.
Firruñap ordenó la marcha hacia nuevos lugares Tinaja en vía de precaución era
conducido muy bien custodiado; en el nuevo poblado el agua era muy escasa
solo se regaba con agua de vertientes y las tierras eran propicias para el sembrío;
por lo tanto Firruñap, convertido en el nuevo cacique, ordenó a Cay Mi para que
con un grupo de hombres se dirigiera a la “Puntilla”, donde existía un caudaloso
río y trazara un cause para irrigar nuevas tierras. El nuevo cauce al fin termina-
do, hoy se le conoce con el nombre de Taymi
En este lapso, llegaron las nuevas huestes españolas, esta vez capitaneadas por el
Capitán don Alonso de Osorio; plantaron una cruz y ordenaron a los naturales a
adorarla; éstos aleccionados ya por el “zorro” Tinajas, obedecieron y se arrodi-
llaron ante el santo madero. Don Alonso, se sorprendió de tal sumisión y decidió
fundar una nueva ciudad. Como todo español su primera actitud fue la de edifi-
car un templo para rendir culto a Dios.
Mientras algunos soldados enseñaban a los naturales la fabricación de ladrillos,
otros comenzaron a sembrar algarrobos, cuyas bainas amarillas como el oro,
servían de forraje para los caballos. Plantaron también semillas de vid para las
uvas, caña de azúcar y las primeras semillas de arroz, todas éstas de origen ára-
be.
11
12. Tierras vírgenes y feraces, agua abundante y el brazo fuerte del aborigen, dieron
margen a una rápida producción. Hizo el trazado de la nueva población en forma
de tablero de ajedrez, en manzanas con casas de quincha y barro, repartiendo
dichas casas a los lugareños.
Poco a poco se fueron colocando las bases para el templo, frente a éste, dejó un
área para la construcción de una Plaza de Armas, las huertas comenzaron a dar
sus frutos, sobre todo la vid; donde extraían sus sabrosas uvas para la elabora-
ción del vino, las huertas se cubrieron de flores rebosantes de fragancia y mien-
tras se construía el templo, se celebraban fiestas a golpe de arpa que eran teñi-
das por los godos y que rápidamente aprendieron a pulsarlas nuestros paisanos;
la generosidad y hospitalidad de nuestros antiguos hermanos, dieron mayor ar-
monía a las fiestas y al trabajo.
La Iglesia fue concluida el 13 de diciembre de 1551, fecha en que los católicos
rendían culto a Santa Lucía de Siracusa.
Cierto día, fue sorprendido Tinajas por un español, quien se quedó absorto de
que hablara muy bien el castellano y fue llevado a donde Alonso; éste le pre-
guntó por su origen y confesó sus andanzas, menos las matanzas de las primeras
expediciones, alegando que lo habían abandonado en el camino, tomando ellos
nuevos rumbos; les comunicó también que los naturales tenían fe y adoraban al
sol, por ser este astro el que daba luz y calor para la vida. Don Alonso se con-
movió y llamó a su Estado Mayor para deliberar sobre el nombre de la nueva
ciudad.
Todos acordaron ponerle el nombre de la villa de Santa Lucía, por la fecha en
que había sido terminado el templo y a la vez acordaron cambiar el nombre de
Firruñap por el de Ferreñafe; por dos razones la primera sílaba por la fe en Dios
y la última por la fe de los naturales en su Dios Sol.
Desde aquella fecha, nuestra acogedora ciudad tomó el nombre de “Tierra de la
doble Fe”.
“Mamita, mamita, preguntamos: ¿Y que se hizo Tinajas? – Ay, hijitos!” Tinajas
regresó por el Chaparrí en busca del oro enterrado y como había caminado tanto,
tuvo calor y sed, disponiéndose a darse un baño en la laguna, penetró en ella y
cuando se rascaba el mugre con un pedazo de callana, escuchó una melodiosa
voz; era una hermosa ondina que desnuda se bañaba, emergiéndose en el agua,
mostrando a Tinajas su virginal figura. Cada vez que emergía sus voluptuosos
seños parecían buscar las cumbres del Chaparrí. Tinajas lleno de morbosidad la
seguía, ella le sonreía y le cantaba melodiosas canciones invitándolo a seguirla;
al fin salió a la orilla y se dirigió a la cueva del cerro Tinajas ya penetraba tam-
bién, cuando fue cogido por un puma que se lo comió”. “Mamita” – volvimos a
preguntar “¿Y quién era esa mujer?” – “Ella fue Collurqui que por infiel fue en-
cantada en dicho cerro”.
Nos llamaron a dormir y toda la noche soñé con el tesoro del Chaparrí, con
Collurqui, y sentí mucho temor por el asqueroso puma que se “papeó” a Tinajas.
12