1. JON SECADA > DO YOU BELIEVE IN US en español > CREEN EN NOSOTROS
I tremble inside just thinking about the world around us
Tiemblo sólo de pensar en el interior del mundo que nos
Scared, can't help to wonder
Don't want any changes about the way we feel rodea
Do you know what I mean? Miedo, no puede dejar de preguntarse
Catch me, I'm falling No quieren ningún cambio sobre la forma en que sentimos
Say it's gonna be alright, it's gonna be alright ¿Sabes lo que quiero decir?
I know that we belong: do you believe in us?
I'll give you all I can Catch Me, I'm falling
(oops--delete above line, insert 'just give it half a chance') Say it's gonna be alright, it's gonna be alright
Yes our love will still be strong Sé que nos pertenece: ¿crees en nosotros?
Girl, I believe in us, I'll give you all I can Te daré todo lo que puedo
Time has redefined the meaning of love, the way we know
(oops - Eliminar encima de la línea, añádase "sólo le dan la
it
Love, the way we show it más mínima oportunidad»),
I don't want any changes when it comes to you Si nuestro amor seguirá siendo fuerte
I like us the way it is Chica, yo creo en nosotros, te daré todo lo que puedo
No matter what happens
El tiempo ha redefinido el significado del amor, la forma en
Say it's gonna be alright, it's gonna be alright
I know that we belong: do you believe in us? que conocemos
Just give it half a chance El amor, la manera en que muestran que
Yes our love will still be strong No quiero ningún cambio cuando se trata de que usted
Girl I believe in us, I'll give you all I can Me gusta el camino es
I don't want any changes unless you want them too
Forever ain't long enough, baby, nothing can change us No importa lo que pase
Say it's gonna be alright, it's gonna be alright Say it's gonna be alright, it's gonna be alright
Sé que nos pertenece: ¿crees en nosotros?
Sólo dale una pequeña oportunidad
Si nuestro amor seguirá siendo fuerte
Chica creo en nosotros, te daré todo lo que puedo
No quiero ningún cambio a menos que quieras demasiado
Siempre no es suficientemente larga, bebé, nada podemos
cambiar
Say it's gonna be alright, it's gonna be alright.
Autor: Ronalis B.
2. JON SECADA > If You Go en español > SI TE VAS
Taking a day at a time Letra If You Go de Jon Secada en espańol
Dealing with feelings I don't wanna hide
Tomando un día a la vez
Learning to love as I go, baby
Without taking you along for a ride. Se trata de sentimientos que no quiero ocultar
Aprender a amar como voy, baby
Tried to find myself Sin tener a lo largo de un paseo.
Tried to find the truth
Get out from this shell
Girl I'm almost there Trató de encontrar a mí mismo
To show you how much I really care. Tratado de encontrar la verdad
Salir de la concha
If you go; say goodbye Chica estoy casi allí
There'll be something missing in my life
Para mostrar lo mucho que me importa.
'Cause you know
That all I really (all I really) want is you.
Si usted va, decir adiós
Sorry if you felt misled Habrá algo que falta en mi vida
But I know what I feel,
'Cause you know
I know what I said, baby
God I hope you believe, Que todo lo que realmente (todo lo que realmente) que
Believe in all that we can be quiero es usted.
The future in us together in love.
Lo siento si te sentiste engañado
You're the reason I'm strong
Don't you think I don't know Pero yo sé lo que siento,
This is where I belong Yo sé lo que dije, baby
Give me the time Dios, espero que usted cree,
To say that you're mine, Creen en todo lo que puede ser
To say that you're mine.
El futuro está en nosotros juntos en el amor.
If you go; say goodbye
There'll be something missing in my life Tú eres la razón por la que soy fuerte
'Cause you know ¿No crees que yo no sé
That all I really (all I really) want is you.
Aquí es donde yo pertenezco
Tried to find myself Dame el tiempo
Tried to find the truth Para decir que usted es el mío,
Get out from this shell Decir que eres mía.
Girl I'm almost there
So let me show you, so let me show you.
Si usted va, decir adiós
If you go; say goodbye Habrá algo que falta en mi vida
There'll be something missing in my life 'Cause you know
'Cause you know Que todo lo que realmente (todo lo que realmente) que
That all I really (all I really) want is you.
quiero es usted.
If you go; say goodbye Trató de encontrar a mí mismo
There'll be something missing in my life Tratado de encontrar la verdad
'Cause you know
Salir de la concha
That all I really (all I really) want is you.
Chica estoy casi allí
Así que te muestre, así que voy a enseñar.
Si usted va, decir adiós
Habrá algo que falta en mi vida
'Cause you know
Que todo lo que realmente (todo lo que realmente) que
quiero es usted.
Si usted va, decir adiós
Habrá algo que falta en mi vida
'Cause you know
Que todo lo que realmente (todo lo que realmente) que
quiero es usted.
JON SECADA > Angel en español > ÁNGEL
I, I can't read the future
Yo, no puedo leer el futuro
But I still want to hold you close
Right now, I need that from you Autor: Ronalis B.
Pero todavía quiero para mantenerte cerca
So give me the morning En este momento, es todo lo que quiero de ti
Sharing another day with you Así que me da la mañana
Is all I want to know
4. JON SECADA > just another day en español >OTRO DÍA
Morning alone, Por la mañana estoy solo,
When you come home. Cuando llegas a casa.
I breathe a little faster Respiro un poco más rápido
Every time we're together. Cada vez que estamos juntos.
It'd never be the same, Nunca sería igual,
If you're not here. Si no estuvieras aquí.
How can you stay away, away so long? ¿Cómo puedes estar lejos, lejos tanto tiempo?
Why can't we stay together? ¿Por qué no podemos estar juntos?
Give me a reason. Dame una razón.
Give me a reason. Dame una razón.
I, I don't wanna say it. Yo, yo no quiero decirlo.
I don't wanna find another way. No quiero encontrar otra forma.
Make it through the day without you, Pasar el día sin ti,
It's just another day. Es simplemente otro día.
Making the time. Hacerse el tiempo.
Find the right lines. Encontrar las líneas correctas.
What do I have to tell you? ¿Qué tengo que decirte?
I'm just trying to hold on to something. Sólo estoy tratando de aferrarme a algo.
(Trying to hold on to something good.) (Tratando de aferrarme a algo bueno.)
Give us a chance to make it. Danos una oportunidad para hacerlo.
Don't wanna hold on to never. No quiero aferrarme al nunca.
I'm not that strong. No soy tan fuerte.
I'm not that strong. No soy tan fuerte.
I, I don't wanna say it. Yo, yo no quiero decirlo.
I don't wanna find another way. No quiero encontrar otra forma.
Make it through the day without you, Pasar el día sin ti,
I, I can't resist Yo, yo no puedo resistir
Trying to find exactly what I miss. Tratar de encontrar exactamente lo que extraño.
It's just another day without you. Es simplemente otro día sin ti.
Why can't you stay forever? ¿Por qué no puedes quedarte para siempre?
Just give me a reason. Sólo dame una razón.
Give me a reason. Dame una razón.
Autor: Ronalis B.
5. Roberta Flack > killing me softly en español >MATÁNDOME SUAVEMENTE
Strumming my pain with his fingers, Rasgueando mi dolor con sus dedos,
Singing my life with his words, Cantando mi vida con sus palabras,
Killing me softly with his song, Matándome suavemente con su canción,
Killing me softly with his song, Matándome suavemente con su canción,
Telling my whole life with his words, Contando toda mi vida con sus palabras,
Killing me softly, with his song. Matándome suavemente, con su canción.
I heard he sang a good song. Escuché que cantaba una buena canción.
I heard he had a style. Escuché que tenía un estilo.
And so I came to see him, Y entonces vine a verlo,
To listen for a while. Para escuchar un rato.
And there he was, this young boy, Y allí estaba él, este joven,
A stranger to my eyes. Un extraño para mis ojos.
Strumming my pain with his fingers, Rasgando mi dolor con sus dedos,
Singing my life with his words, Cantando mi vida con sus palabras,
Killing me softly with his song, Matándome suavemente con su canción,
Killing me softly with his song, Matándome suavemente con su canción,
Telling my whole life with his words, Contando toda mi vida con sus palabras,
Killing me softly, with his song. Matándome suavemente, con su canción.
I felt all flushed with fever, Me sentí toda sonrojada con fiebre,
Embarrassed by the crowd. Avergonzada por el público.
I felt he found my letters, Sentí que él encontró mis cartas,
And read each one out loud. Y leyó cada una de ellas en voz alta.
I prayed that he would finish, Rogué para que termine,
But he just kept right on. Pero él sólo seguía.
Strumming my pain with his fingers, Rasgando mi dolor con sus dedos,
Singing my life with his words, Cantando mi vida con sus palabras,
Killing me softly with his song, Matándome suavemente con su canción,
Killing me softly with his song, Matándome suavemente con su canción,
Telling my whole life with his words, Contando toda mi vida con sus palabras,
Killing me softly, with his song. Matándome suavemente, con su canción.
He sang as if he knew me Cantaba como si me conociera
In all my dark despair. En todas mis penurias.
And then he looked right through me Y luego miró justo a través mío
As if I wasn't there. Como si yo no estuviera allí.
And he just kept on singing, Y simplemente siguió cantando,
Singing clear and strong. Cantando claro y fuerte.
Strumming my pain with his fingers, Rasgando mi dolor con sus dedos,
Singing my life with his words, Cantando mi vida con sus palabras,
Killing me softly with his song, Matándome suavemente con su canción,
Killing me softly with his song, Matándome suavemente con su canción,
Telling my whole life with his words, Contando toda mi vida con sus palabras,
Killing me softly, with his song Matándome suavemente, con su canción.
Vocabulario
to strum rasguear (una guitarra)
for a while por un rato
flushed sonrojado/a, ruborizado/a. El verbo
to flush significa ruborizarse, sonrojarse, ponerse colorado.
embarrassed avergonzado/a. El verbo to
embarrass significa avergonzar.
to read out loud leer en voz alta
to pray rogar, rezar, orar
to keep on seguir, continuar
despair desesperación
Autor: Ronalis B.
6. Michael Bolton > when a man loves a woman en español > Cuando un hombre ama una
mujer
When a man loves a woman, Cuando un hombre ama a una mujer,
Can't keep his mind on nothing else. No puede poner su mente en nada más.
He'd trade the world Canjearía el mundo
For the good thing he's found. Por la cosa buena que ha encontrado.
If she's bad, he can't see it. Si ella es mala, él no puede verlo.
She can do no wrong. No puede hacer nada malo.
Turn his back on his best friend Él da la espalda a su mejor amigo
If he puts her down. Si éste la menosprecia.
When a man loves a woman, Cuando un hombre ama a una mujer,
Spends his very last dime Gasta su última moneda de diez centavos
Trying to hold on to what he needs. Intentando aferrarse a lo que necesita.
He'd give up all his comfort, Dejaría todas sus comodidades,
Sleep out in the rain, Dormiría bajo la lluvia,
If she said that's the way it ought to be. Si ella dijera que así debe ser.
Well, this man loves a woman. Bueno, este hombre ama a una mujer.
I gave you everything I had. Te di todo lo que tenía.
Trying to hold on to your precious love, Intentando aferrarme a tu precioso amor,
Baby, please don't treat me bad. Cariño, por favor no me trates mal.
When a man loves a woman Cuando un hombre ama a una mujer
Down deep in his soul, En lo más profundo de su alma,
She can bring him such misery, Ella puede traerle tanta tristeza,
If she plays him for a fool. Si lo toma por tonto.
He's the last one to know Él es el último en enterarse que
Loving eyes can't ever see. Los ojos enamorados nunca pueden ver.
When a man loves a woman, Cuando un hombre ama a una mujer,
He can do no wrong. No puede hacer nada malo.
He can never own some other girl. Nunca puede poseer a otra chica.
Yes, when a man loves a woman, Sí, cuando un hombre ama a una mujer,
I know exactly how he feels, Sé exactamente cómo se siente,
'Cause baby, baby, baby, you're my world. Porque cariño, cariño, cariño, tú eres mi mundo.
When a man loves a woman... Cuando un hombre ama a una mujer...
Vocabulario
to trade something for canjear algo por
to turn one's back on somebody dar la espalda a alguien
to put somebody down menospreciar a alguien
to spend gastar
dime moneda de diez centavos
to hold on to something aferrarse a algo
to give up something dejar, abandonar algo
baby En este caso, se usa para referirse a la persona
amada. Significa cariño, mi amor.
deep profundo. El opuesto es shallow.
misery tristeza, sufrimiento, desgracia
fool tonto
to own poseer. El sustantivo owner
significa dueño, propietario.
Autor: Ronalis B.
7. Frank Sinatra > my way en español > A MI MANERA
And now, the end is here, Y ahora, el final está aquí,
And so I face the final curtain. Y entonces enfrento el telón final.
My friend, I'll say it clear, Mi amigo, lo diré sin rodeos,
I'll state my case, of which I'm certain. Hablaré de mi caso, del cual estoy seguro.
I've lived a life that's full, He vivido una vida plena,
I travelled each and every highway. Viajé por todos y cada uno de los caminos.
And more, much more than this, Y más, mucho más que esto,
I did it my way. Lo hice a mi manera.
Regrets, I've had a few Arrepentimientos, he tenido unos pocos
But then again, Pero igualmente,
Too few to mention. Muy pocos como para mencionarlos.
I did what I had to do Hice lo que debía hacer
And saw it through without exemption. Y lo hice sin exenciones.
I planned each charted course, Planée cada programa de acción,
Each careful step along the byway. Cada paso cuidadoso a lo largo del camino.
And more, much more than this, Y más, mucho más que esto,
I did it my way. Lo hice a mi manera.
Yes, there were times, Sí, hubo oportunidades,
I'm sure you knew, Estoy seguro que lo sabían,
When I bit off Cuando mordí
More than I could chew. Más de lo que podía masticar.
But through it all, Pero al final,
When there was doubt, Cuando hubo duda,
I ate it up and spit it out. Me lo tragué todo y luego lo dije sin miedo.
I faced it all and I stood tall, Lo enfrenté todo y estuve orgulloso,
And did it my way. Y lo hice a mi manera.
I've loved, I've laughed and cried. He amado, he reído y llorado.
I've had my fill, my share of losing. Tuve malas experiencias, me tocó perder.
And now, as tears subside, Y ahora, que las lágrimas ceden,
I find it all so amusing Encuentro tan divertido
To think I did all that. Pensar que hice todo eso.
And may I say, not in a shy way, Y permítanme decir, sin timidez,
'Oh, no, oh, no, not me, I did it my way'. 'Oh, no, oh, no, a mí no, yo sí lo hice a mi manera'.
For what is a man, Pues que es un hombre,
What has he got? ¿Qué es lo que ha conseguido?
If not himself, then he has naught. Si no es a sí mismo, entonces no tiene nada.
To say the things he truly feels Decir las cosas que realmente siente
And not the words of one who kneels. Y no las palabras de alguien que se arrodilla.
The record shows I took the blows Mi historia muestra que asumí los golpes
And did it my way. Y lo hice a mi manera.
Sí, fue a mi manera.
Autor: Ronalis B.
8. Eric Clapton > Tears in heaven en español >LÁGRIMAS EN EL CIELO
Would you know my name, Sabrías mi nombre,
If I saw you in heaven? Si yo te viera en el cielo?
Would it be the same, Sería lo mismo,
If I saw you in heaven? Si yo te viera en el cielo?
I must be strong and carry on. Debo ser fuerte y continuar.
‘Cause I know Porque sé
I don’t belong here in heaven. Que no pertenezco aquí en el cielo.
Would you hold my hand, Sostendrías mi mano,
If I saw you in heaven? Si yo te viera en el cielo?
Would you help me stand, Me ayudarías a levantarme,
If I saw you in heaven? Si yo te viera en el cielo?
I’ll find my way through night and day. Encontraré mi camino a través de la noche y el día.
’Cause I know Porque sé que
I just can’t stay here in heaven. Simplemente no puedo quedarme aquí en el cielo.
Time can bring you down. El tiempo puede derribarte.
Time can bend your knees. El tiempo puede doblar tus rodillas.
Time can break your heart, El tiempo puede quebrar tu corazón,
Have you begging please, begging please. Tenerte rogando por favor, rogando por favor.
Beyond the door Más allá de la puerta
There’s peace, I’m sure. Hay paz, estoy seguro.
And I know there’ll be no more Y sé que no habrá más
Tears in heaven. Lágrimas en el cielo.
Would you know my name, Sabrías mi nombre,
If I saw you in heaven? Si yo te viera en el cielo?
Would it be the same, Sería lo mismo,
If I saw you in heaven? Si yo te viera en el cielo?
I must be strong and carry on. Debo ser fuerte y continuar.
‘Cause I know Porque sé
I don’t belong here in heaven. Que no pertenezco aquí en el cielo.
Vocabulario
tear lágrima. To burst into tears significa echarse a llorar.
heaven cielo (término religioso). Para referirse al cielo
visible se usa sky.
to carry on continuar, seguir
'cause Forma coloquial de because (porque)
to stand l evantarse
to bring down bajar, derribar
to bend doblar
to beg rogar, suplicar
Autor: Ronalis B.
10. Elton John > sacrifice en español> SACRIFICIO
It's a human sign Es una señal humana
When things go wrong, Cuando las cosas salen mal,
When the scent of her lingers Cuando el perfume de ella persiste
And temptation's strong. Y la tentación es fuerte.
Into the boundary En el límite
Of each married man, De cada hombre casado,
Sweet deceit comes calling El duce engaño llama
And negativity lands. Y desembarca la negatividad.
Cold, cold heart Corazón frío, frío
Hard done by you. Endurecido por ti.
Some things look better, baby, Algunas cosas parecen mejor, cariño,
Just passing through. Con solamente atravesar.
And it's no sacrifice. Y no es un sacrificio.
Just a simple word. Sólo una simple palabra.
It's two hearts living Son dos corazones viviendo
In two separate worlds. En dos mundos separados.
But it's no sacrifice, Pero no es un sacrificio,
No sacrifice. No es un sacrificio.
It's no sacrifice at all. No es un sacrificio en absoluto.
Mutual misunderstanding Un mutuo malentendido
After the fact. Después del hecho.
Sensitivity builds a prison La sensibilidad construye una prisión
In the final act. En el acto final.
We lose direction. Perdemos el sentido.
No stone unturned. Removemos cielo y tierra.
No tears to damn you No hay lágrimas para condenarte
When jealousy burns Cuando arden los celos.
Vocabulario
sign signo, señal, indicio
scent prefume, fragancia
to linger persistir, tardar en desaparecer. Por ejemplo, Her
face lingers in my memory (Su rostro persiste en mi
memoria).
Boundary límite, frontera
deceit engaño. El verbo es to deceive (engañar).
to land aterrizar, desembarcar, caer
to pass through atravesar
at all en absoluto, para nada
misunderstanding confusión, malentendido, desacuerdo
sensitivity sensibilidad. Sensible se dice sensitive. No debe
confundirse con el inglés sensible que significa sensato.
to leave no stone unturned
remover cielo y tierra, hacer todo lo posible
to damn condenar, maldecir
jealousy celos
Autor: Ronalis B.
11. Cat Stevens > father and son en español > PADRE E HIJO
1. It's not time to make a change,
Just relax, take it easy 1. No es tiempo de hacer un cambio,
You're still young, that's your fault,
Sólo relájate, tómalo con calma
There's so much you have to know
Find a girl, settle down, if you want you can marry Todavía eres joven, que es tu culpa,
Look at me, I am old but I'm happy Hay tanto que tienes que saber
Encuentra una chica, se establecen, si quieres puedes
2. I was once like you are now casarte
And I know that it's not easy
To be calm when you've found Mírame, soy viejo pero estoy contento
Something going on
But take your time, think a lot, why think of everything you've 2. Una vez fui como tú ahora
got Y sé que no es fácil
For you will still be here tomorrow but you dreams may not
Para ser tranquilo cuando has encontrado
Ref.: How can I try to explain, 'cos when I do he turns away Algo pasa
again Pero tómese su tiempo, piensa mucho, ¿por qué pensar
It's always been the same, same old story de todo lo que tienes
From the moment I could talk, I was ordered to listen
Para los que todavía estará aquí mañana, pero los sueños
Now there's a way and I know that I have to go away
I know, I have to go no pueden
Ref.: (Instrumental) Ref.: ¿Cómo puedo tratar de explicar, Porque cuando lo
hago se aleja de nuevo
1. It's not time to make ...
Siempre ha sido la misma, la misma vieja historia
Ref.: All the times that I've cried keeping all the things I knew Desde el momento en que podía hablar, se me ordenó
inside escuchar
It's hard, but it's harder to ignore it Ahora hay una forma y sé que tengo que ir lejos
If they were right I'd agree, but it's them they know, not me
Lo sé, tengo que ir
Now there's a way and I know that I have to go away
Ref.: (Instrumental)
1. No es tiempo de hacer ...
Ref.: Todas las veces que he llorado de mantenimiento de
todas las cosas que yo sabía que en el interior
Es difícil, pero es más difícil hacer caso omiso
Si ellos tenían razón yo estaría de acuerdo, pero ellos
saben, no yo
Ahora hay una forma y sé que tengo que ir lejos
Autor: Ronalis B.