SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 17
Informacje o Projekcie
                     Migam.pl

Patroni słownika        Klienci
Założyciele migam.pl
           Olgierd Kosiba – Redaktor naczelny MIGAM.PL, tłumacz i wykładowca języka migowego.
           Prezes Towarzystwa Tłumaczy i Wykładowców Języka Migowego „GEST”. Zastępca prezesa zarządu
           w Fundacji Pomocy Osobom Niesłyszącym „TON” z Poznania. Wolontariusz i członek Karkonoskiego
           Sejmiku Osób Niepełnosprawnych KSON z Jeleniej Góry oraz Towarzystwa Osób Niesłyszących „TON”
           z Poznania. Pełnomocnik KSON-u ds. osób niesłyszących. Współautor „Leksykonu języka migowego”
           (wyd. Silentium) oraz książek do nauki języka migowego. Kandydat na członka Polskiej Rady Języka
           Migowego przy Sejmie z ramienia 16 organizacji pozarządowych z całej Polski.
Przemysław Kuśmierek – Pomysłodawca, CEO i PM projektu Migam.pl Zajmuje się
prowadzeniem projektów informatycznych, Certyfikowany Projekt Manager PRINCE2,
PMBOK, Inżynier CISCO CCNA, Microsoft MCSA,
                Rok 2010
                      I kwartał założenie RKPK SP Z O.O.
Historia              II-IV kwartał - prace nad systemem tłumaczeń online;

                Rok 2011
                      I kwartał - nawiązanie współpracy z Olgierdem Kosibą, Towarzystwem Osób Niepełnosprawnych
                      TON, Towarzystwem Tłumaczy i Wykładowców Języka Migowego GEST – początek prac nad
                      słownikiem www.migam.pl
                      II kwartał - słownik i gazeta zostają opublikowane;
                      III kwartał - wyróżnienie na Start Up Fest, rozmowy z inwestorami zewnętrznymi;
                      IV kwartał – pozyskani inwestorzy zewnętrzni – nowi wspólnicy spółki;
                Rok 2012
                      ̵ I kwartał - pierwsze miejsce na StartUpHeros, otworzeni biura w Jeleniej Górze i Warszawie,
                        przeniesienie siedziby spółki do Warszawy / Projekty 1.4 RPO , oraz PFRON

                                           Roadmap for Migam.pl
Zespół

Agnieszka Nasiłowska
Tłumacz i wykładowca języka migowego (Jelenia Góra)
agnieszka.nasilowska@migam.pl Tel. 727 401 506

                                                       Eliza Cygan
                            Tłumacz języka migowego (Jelenia Góra)
                                            eliza.cygan@migam.pl
Agnieszka Golec
Tłumacz-wykładowca języka migowego (Jelenia Góra)
agnieszka.golec@migam.pl


                                              Sławomir Łuczywek
               Wykładowca Polskiego Języka Migowego (Warszawa)
                                      slawek.luczywek@migam.pl

Dorota Wasilewska
Tłumacz Polskiego Języka Migowego (Jelenia Góra)
dorota.wasilewska@migam.pl                                 Więcej o nas
Wspierają nas

Słownik patronatem objęli               Nasi Klienci




                            Partnerzy
Co robi migam.pl
Działalność nieodpłatna
• Darmowy słownik języka migowego (ok. 4000 znaków)
• Darmowe szkolenia on-line na portalu (ok 120 lekcji)
• Zakładka dla G/głuchych – tłumaczenie trudnych wyrazów, zwrotów oraz wzorów
  dokumentów urzędowych
• Darmowa E-GAZETA – w całości tłumaczona na język migowy
Działalność odpłatna
• Tworzenie materiałów szkoleniowych w postaci książek, płyt i aplikacji
• Organizowanie szkoleń stacjonarnych realizowanych z partnerem Publiczni.pl
• Tłumaczenie treści www / TV – sądy, urzędy, telewizje
• Tłumacz on-line – tłumacz z wykorzystaniem wideokonferencji
Planowane produkty do zrealizowania
• System szkoleniowo/tłumaczeniowy w oparciu o Kinect Translator
• Wersja mobilna słownika www.migam.pl
• Serwis dla dzieci z językiem migowym w oparciu o OZO (Obraz → Znak → Opis)
• Wideo książki razem z iTraff
• Tłumaczenia dla Instytucji kultury na smartphony
Co do tej pory zrobiliśmy
          Szkolenia stacjonarne z portalem Publiczni.pl –
          kilkanaście grup w kilku miastach polski - miedzy
          innymi: NFZ, PFRON, Rzecznik Praw Obywatelskich.
          Tłumaczenie kampanii „Do Hymnu” z grupą Żywiec.
          Tłumaczenie stron www m. in. dla sądów. Wspieranie
          środowiska     osób   niesłyszących    na   różnych
          płaszczyznach.    Tłumaczenie     programów     TV.
          Przeprowadzenie kampanii promującej LEKSYKON
          JĘZYKA MIGOWEGO.
          .




             Roudmapa dla Migam.pl
Co do tej pory zrobiliśmy
Pracujemy nad systemem
Dzięki współpracy Migam.pl z iTraff powstała niesamowita
funkcjonalność – wyświetlanie tłumaczenia w języku migowym
na Iphon po zrobieniu zdjęcia - Wystarczy pobrać z App Store
darmową aplikację iTraff i sprawdzić na tych zdjęciach .




                     Roudmapa dla Migam.pl
Publikacje
Przygotowujemy trzy podręczniki na trzech poziomach nauczania

I Podręcznik SJM/PJM – ¾ SJM, ¼ PJM – WPROWADZENIE
II Podręcznik PJM/SJM – ¾ PJM, ¼ SJM – WDROŻENIE
III Podręcznik PJM (w całości) – ZASTOSOWANIE

Wszystkie podręczniki oparte będą na systemie rozmówek. Lista i opis
znaków będzie zamieszczona na końcu podręcznika, a sam podręcznik będzie
miał układ tematyczny z opisanymi ćwiczeniami do zagadnień (całość
materiału dydaktycznego będzie dostępna w formie filmów na Płytach
DVD , oraz Portalu migam.pl ).




                         Roudmapa dla Migam.pl
Publikacje
Przygotowujemy bajki tłumaczone na język migowy




                     Podręczniki do nauki języka migowego dla Dzieci
                                                                  Ozo
                                                    Bajeczki dla Rączki
                                              Abecadło – kolorowanka




                     Roudmapa dla Migam.pl
Nowa wersja Migam.pl
Przygotowujemy nową odsłonę migam.pl również jako aplikacja na desktop, i
urządzenia mobilne - projekt powstaje przy współpracy z Microsoft.




                          Roudmapa dla Migam.pl
Roadmap
                         Kolorowanki + abecadło Język
                         Migowy                            Tłumaczenie w technologii
                                                           rozpoznawania obrazu iTraff

                                   Kinectshop.pl ,
II Forum Młodzi Innowacyjni
22 maja 2012
                                   Microsoft Phone                 Babysign.pl + OZO     Przeniesienie projektów na
                                   mobile                                                Europę, Wersja
                                                                                         Angielskojęzyczne produktów



       Słownik,
      szkolenia,                                  2012                                               2013 Plany rozwojowe
        gazeta




            Lipiec 2012                            Październik 2012                      2013 - w przygotowaniu
            PFRON projekt                          1,4 RPO Podlaskie                     Europejskie Centrum
            rozpoznawania gestów                   Kinet Translator                      Języka Migowego
            języka migowego




                                                        Roadmap for Migam.pl,
Czym się zajmujemy


                                           JUTRO



               DZIŚ
                                          Europejskie
                                                                Kinect
                                        Centrum Języka
  Słownik                                                     Translator
                      Publikacje          Migowego
  migam.pl                  e-gazeta

  Szkolenia            Tłumaczenie     Technologia rozpoznawania zdjęć –
 stacjonarne           Stron WWW              tłumacz w telefonie

 Tłumaczenie
                      Tłumacz Online
programów TV
Linki o nas



    Wyróżnienie StartUp Fest                  Wywiad z Przemkiem   Wygrana StartUp Heros


W mediach o nas
Migam.pl – zmienić rzeczywistość
Głusi w Polsce są obywatelami drugiej kategorii
Połączenie akcji społecznej z biznesem
Startup Fest – miało być jak zwykle, a wyszło świetnie!
Wywiad z Migam.pl, projektem wyróżnionym na StartupFest 2011
Migam.pl - technologia społecznie przydatna
Migaj za darmo

                                         Roudmapa dla Migam.pl
Do pobrania




Gazeta tłumaczona na język migowy




                                    Druki, formularze , pomoce
Podsumowanie
My wierzymy że drogą projektu Migam.pl jest ciągłe zaangażowanie oraz chęć
ciągłego podnoszenia jakości firmy i produktu. Świadczą o tym coraz to nowe
projekty które wdrażamy Kinect Translator, rozpoznawanie zdjęć, czy podręczniki,
oraz praca z istniejącymi produktami – nowa odsłona migam.pl .

Bardzo ważnym aspektem naszej działalności jest działanie na rzecz osób
niesłyszących , ze szczególnym uwzględnieniem dzieci . Pragnę przypomnieć że nie
pobieramy opłat za korzystanie z treści portalu , jak i gazety .

W naszej działalności szukamy różnych szans i możliwości rozwoju . Możemy dużo
zmienić , ale i my potrzebujemy pomocy aby tych zmian dokonać .
Kontakt
                         Dziękujemy za poświęcony nam czas i zapraszamy do Kontaktu




                                                       Olgierd Kosiba
                                                       Przemek Kuśmierek



Przemek Kuśmierek                                     Email:         przemek.kusmierek@migam.pl
Prezes Zarządu RKPK                                   Biuro Email:   biuro@migam.pl
Projekt migam.pl
                                                      Telefon :      +48 600 069 128




Dodatkowe informacje www.migam.pl | Goldenline | Facebook | G+
*Dane teleadresowe tutaj

Weitere ähnliche Inhalte

Ähnlich wie Migam.pl informacje o projekcie

4th Paelife Newsletter in Polish
4th Paelife Newsletter in Polish4th Paelife Newsletter in Polish
4th Paelife Newsletter in PolishPaelife Consortium
 
Profeina Portfolio
Profeina PortfolioProfeina Portfolio
Profeina PortfolioProfeina
 
Prezentacja HONKI Digital Agency
Prezentacja HONKI Digital AgencyPrezentacja HONKI Digital Agency
Prezentacja HONKI Digital AgencyHONKI
 
Nowoczesne narzędzia w relacjach z klientami
Nowoczesne narzędzia w relacjach z klientamiNowoczesne narzędzia w relacjach z klientami
Nowoczesne narzędzia w relacjach z klientamiIdeo Sp. z o.o.
 
Komunikacja wizualna wiosennej ramówki Onet.pl
Komunikacja wizualna wiosennej ramówki Onet.plKomunikacja wizualna wiosennej ramówki Onet.pl
Komunikacja wizualna wiosennej ramówki Onet.plKamil Mirowski
 
Kampania IPO LiveChat by InnerValue
Kampania IPO LiveChat by InnerValueKampania IPO LiveChat by InnerValue
Kampania IPO LiveChat by InnerValueAndrzej Różycki
 
Fakt24.pl – cyfrowa transformacja największego dziennika w Polsce - Marek Kop...
Fakt24.pl – cyfrowa transformacja największego dziennika w Polsce - Marek Kop...Fakt24.pl – cyfrowa transformacja największego dziennika w Polsce - Marek Kop...
Fakt24.pl – cyfrowa transformacja największego dziennika w Polsce - Marek Kop...ZKDP
 
Marek Kopeć - Fakt24.pl - Cyfrowa transformacja największego dziennika w Polsce
Marek Kopeć - Fakt24.pl - Cyfrowa transformacja największego dziennika w PolsceMarek Kopeć - Fakt24.pl - Cyfrowa transformacja największego dziennika w Polsce
Marek Kopeć - Fakt24.pl - Cyfrowa transformacja największego dziennika w PolsceMarek Miller
 
5th PaeLife Newsletter (Polish)
5th PaeLife Newsletter (Polish)5th PaeLife Newsletter (Polish)
5th PaeLife Newsletter (Polish)Paelife Consortium
 
Przewodnik po sukcesji w firmach rodzinnych zaproszenie do projektu
Przewodnik po sukcesji w firmach rodzinnych   zaproszenie do projektuPrzewodnik po sukcesji w firmach rodzinnych   zaproszenie do projektu
Przewodnik po sukcesji w firmach rodzinnych zaproszenie do projektuOknoPlus Sp. z o.o.
 
18 Posługiwanie się językiem obcym w realizacji zadań zawodowych ...
18 Posługiwanie   się   językiem   obcym   w   realizacji   zadań zawodowych ...18 Posługiwanie   się   językiem   obcym   w   realizacji   zadań zawodowych ...
18 Posługiwanie się językiem obcym w realizacji zadań zawodowych ...Beata Piekielko
 
Realizacja projektów informatycznych w korporacji, Daniel Jabłoński
Realizacja projektów informatycznych w korporacji, Daniel JabłońskiRealizacja projektów informatycznych w korporacji, Daniel Jabłoński
Realizacja projektów informatycznych w korporacji, Daniel Jabłońskie-commerce | InfoTrendy
 
Portfolio dot pr_21.04.2010
Portfolio dot pr_21.04.2010Portfolio dot pr_21.04.2010
Portfolio dot pr_21.04.2010Piotr Szkolenie
 

Ähnlich wie Migam.pl informacje o projekcie (18)

Tomek
TomekTomek
Tomek
 
4th Paelife Newsletter in Polish
4th Paelife Newsletter in Polish4th Paelife Newsletter in Polish
4th Paelife Newsletter in Polish
 
Profeina Portfolio
Profeina PortfolioProfeina Portfolio
Profeina Portfolio
 
Prezentacja HONKI Digital Agency
Prezentacja HONKI Digital AgencyPrezentacja HONKI Digital Agency
Prezentacja HONKI Digital Agency
 
Nowoczesne narzędzia w relacjach z klientami
Nowoczesne narzędzia w relacjach z klientamiNowoczesne narzędzia w relacjach z klientami
Nowoczesne narzędzia w relacjach z klientami
 
Komunikacja wizualna wiosennej ramówki Onet.pl
Komunikacja wizualna wiosennej ramówki Onet.plKomunikacja wizualna wiosennej ramówki Onet.pl
Komunikacja wizualna wiosennej ramówki Onet.pl
 
Prezentacja virgin wersja_final4
Prezentacja virgin wersja_final4Prezentacja virgin wersja_final4
Prezentacja virgin wersja_final4
 
Kampania IPO LiveChat by InnerValue
Kampania IPO LiveChat by InnerValueKampania IPO LiveChat by InnerValue
Kampania IPO LiveChat by InnerValue
 
Fakt24.pl – cyfrowa transformacja największego dziennika w Polsce - Marek Kop...
Fakt24.pl – cyfrowa transformacja największego dziennika w Polsce - Marek Kop...Fakt24.pl – cyfrowa transformacja największego dziennika w Polsce - Marek Kop...
Fakt24.pl – cyfrowa transformacja największego dziennika w Polsce - Marek Kop...
 
Marek Kopeć - Fakt24.pl - Cyfrowa transformacja największego dziennika w Polsce
Marek Kopeć - Fakt24.pl - Cyfrowa transformacja największego dziennika w PolsceMarek Kopeć - Fakt24.pl - Cyfrowa transformacja największego dziennika w Polsce
Marek Kopeć - Fakt24.pl - Cyfrowa transformacja największego dziennika w Polsce
 
5th PaeLife Newsletter (Polish)
5th PaeLife Newsletter (Polish)5th PaeLife Newsletter (Polish)
5th PaeLife Newsletter (Polish)
 
Przewodnik po sukcesji w firmach rodzinnych zaproszenie do projektu
Przewodnik po sukcesji w firmach rodzinnych   zaproszenie do projektuPrzewodnik po sukcesji w firmach rodzinnych   zaproszenie do projektu
Przewodnik po sukcesji w firmach rodzinnych zaproszenie do projektu
 
Jak się robi Internety z wykorzystaniem social media
Jak się robi Internety z wykorzystaniem social mediaJak się robi Internety z wykorzystaniem social media
Jak się robi Internety z wykorzystaniem social media
 
18 Posługiwanie się językiem obcym w realizacji zadań zawodowych ...
18 Posługiwanie   się   językiem   obcym   w   realizacji   zadań zawodowych ...18 Posługiwanie   się   językiem   obcym   w   realizacji   zadań zawodowych ...
18 Posługiwanie się językiem obcym w realizacji zadań zawodowych ...
 
9795 Prezentacja
9795 Prezentacja9795 Prezentacja
9795 Prezentacja
 
Migam kwiecień 2017
Migam  kwiecień 2017Migam  kwiecień 2017
Migam kwiecień 2017
 
Realizacja projektów informatycznych w korporacji, Daniel Jabłoński
Realizacja projektów informatycznych w korporacji, Daniel JabłońskiRealizacja projektów informatycznych w korporacji, Daniel Jabłoński
Realizacja projektów informatycznych w korporacji, Daniel Jabłoński
 
Portfolio dot pr_21.04.2010
Portfolio dot pr_21.04.2010Portfolio dot pr_21.04.2010
Portfolio dot pr_21.04.2010
 

Migam.pl informacje o projekcie

  • 1. Informacje o Projekcie Migam.pl Patroni słownika Klienci
  • 2. Założyciele migam.pl Olgierd Kosiba – Redaktor naczelny MIGAM.PL, tłumacz i wykładowca języka migowego. Prezes Towarzystwa Tłumaczy i Wykładowców Języka Migowego „GEST”. Zastępca prezesa zarządu w Fundacji Pomocy Osobom Niesłyszącym „TON” z Poznania. Wolontariusz i członek Karkonoskiego Sejmiku Osób Niepełnosprawnych KSON z Jeleniej Góry oraz Towarzystwa Osób Niesłyszących „TON” z Poznania. Pełnomocnik KSON-u ds. osób niesłyszących. Współautor „Leksykonu języka migowego” (wyd. Silentium) oraz książek do nauki języka migowego. Kandydat na członka Polskiej Rady Języka Migowego przy Sejmie z ramienia 16 organizacji pozarządowych z całej Polski. Przemysław Kuśmierek – Pomysłodawca, CEO i PM projektu Migam.pl Zajmuje się prowadzeniem projektów informatycznych, Certyfikowany Projekt Manager PRINCE2, PMBOK, Inżynier CISCO CCNA, Microsoft MCSA, Rok 2010 I kwartał założenie RKPK SP Z O.O. Historia II-IV kwartał - prace nad systemem tłumaczeń online; Rok 2011 I kwartał - nawiązanie współpracy z Olgierdem Kosibą, Towarzystwem Osób Niepełnosprawnych TON, Towarzystwem Tłumaczy i Wykładowców Języka Migowego GEST – początek prac nad słownikiem www.migam.pl II kwartał - słownik i gazeta zostają opublikowane; III kwartał - wyróżnienie na Start Up Fest, rozmowy z inwestorami zewnętrznymi; IV kwartał – pozyskani inwestorzy zewnętrzni – nowi wspólnicy spółki; Rok 2012 ̵ I kwartał - pierwsze miejsce na StartUpHeros, otworzeni biura w Jeleniej Górze i Warszawie, przeniesienie siedziby spółki do Warszawy / Projekty 1.4 RPO , oraz PFRON Roadmap for Migam.pl
  • 3. Zespół Agnieszka Nasiłowska Tłumacz i wykładowca języka migowego (Jelenia Góra) agnieszka.nasilowska@migam.pl Tel. 727 401 506 Eliza Cygan Tłumacz języka migowego (Jelenia Góra) eliza.cygan@migam.pl Agnieszka Golec Tłumacz-wykładowca języka migowego (Jelenia Góra) agnieszka.golec@migam.pl Sławomir Łuczywek Wykładowca Polskiego Języka Migowego (Warszawa) slawek.luczywek@migam.pl Dorota Wasilewska Tłumacz Polskiego Języka Migowego (Jelenia Góra) dorota.wasilewska@migam.pl Więcej o nas
  • 4. Wspierają nas Słownik patronatem objęli Nasi Klienci Partnerzy
  • 5. Co robi migam.pl Działalność nieodpłatna • Darmowy słownik języka migowego (ok. 4000 znaków) • Darmowe szkolenia on-line na portalu (ok 120 lekcji) • Zakładka dla G/głuchych – tłumaczenie trudnych wyrazów, zwrotów oraz wzorów dokumentów urzędowych • Darmowa E-GAZETA – w całości tłumaczona na język migowy Działalność odpłatna • Tworzenie materiałów szkoleniowych w postaci książek, płyt i aplikacji • Organizowanie szkoleń stacjonarnych realizowanych z partnerem Publiczni.pl • Tłumaczenie treści www / TV – sądy, urzędy, telewizje • Tłumacz on-line – tłumacz z wykorzystaniem wideokonferencji Planowane produkty do zrealizowania • System szkoleniowo/tłumaczeniowy w oparciu o Kinect Translator • Wersja mobilna słownika www.migam.pl • Serwis dla dzieci z językiem migowym w oparciu o OZO (Obraz → Znak → Opis) • Wideo książki razem z iTraff • Tłumaczenia dla Instytucji kultury na smartphony
  • 6. Co do tej pory zrobiliśmy Szkolenia stacjonarne z portalem Publiczni.pl – kilkanaście grup w kilku miastach polski - miedzy innymi: NFZ, PFRON, Rzecznik Praw Obywatelskich. Tłumaczenie kampanii „Do Hymnu” z grupą Żywiec. Tłumaczenie stron www m. in. dla sądów. Wspieranie środowiska osób niesłyszących na różnych płaszczyznach. Tłumaczenie programów TV. Przeprowadzenie kampanii promującej LEKSYKON JĘZYKA MIGOWEGO. . Roudmapa dla Migam.pl
  • 7. Co do tej pory zrobiliśmy
  • 8. Pracujemy nad systemem Dzięki współpracy Migam.pl z iTraff powstała niesamowita funkcjonalność – wyświetlanie tłumaczenia w języku migowym na Iphon po zrobieniu zdjęcia - Wystarczy pobrać z App Store darmową aplikację iTraff i sprawdzić na tych zdjęciach . Roudmapa dla Migam.pl
  • 9. Publikacje Przygotowujemy trzy podręczniki na trzech poziomach nauczania I Podręcznik SJM/PJM – ¾ SJM, ¼ PJM – WPROWADZENIE II Podręcznik PJM/SJM – ¾ PJM, ¼ SJM – WDROŻENIE III Podręcznik PJM (w całości) – ZASTOSOWANIE Wszystkie podręczniki oparte będą na systemie rozmówek. Lista i opis znaków będzie zamieszczona na końcu podręcznika, a sam podręcznik będzie miał układ tematyczny z opisanymi ćwiczeniami do zagadnień (całość materiału dydaktycznego będzie dostępna w formie filmów na Płytach DVD , oraz Portalu migam.pl ). Roudmapa dla Migam.pl
  • 10. Publikacje Przygotowujemy bajki tłumaczone na język migowy Podręczniki do nauki języka migowego dla Dzieci Ozo Bajeczki dla Rączki Abecadło – kolorowanka Roudmapa dla Migam.pl
  • 11. Nowa wersja Migam.pl Przygotowujemy nową odsłonę migam.pl również jako aplikacja na desktop, i urządzenia mobilne - projekt powstaje przy współpracy z Microsoft. Roudmapa dla Migam.pl
  • 12. Roadmap Kolorowanki + abecadło Język Migowy Tłumaczenie w technologii rozpoznawania obrazu iTraff Kinectshop.pl , II Forum Młodzi Innowacyjni 22 maja 2012 Microsoft Phone Babysign.pl + OZO Przeniesienie projektów na mobile Europę, Wersja Angielskojęzyczne produktów Słownik, szkolenia, 2012 2013 Plany rozwojowe gazeta Lipiec 2012 Październik 2012 2013 - w przygotowaniu PFRON projekt 1,4 RPO Podlaskie Europejskie Centrum rozpoznawania gestów Kinet Translator Języka Migowego języka migowego Roadmap for Migam.pl,
  • 13. Czym się zajmujemy JUTRO DZIŚ Europejskie Kinect Centrum Języka Słownik Translator Publikacje Migowego migam.pl e-gazeta Szkolenia Tłumaczenie Technologia rozpoznawania zdjęć – stacjonarne Stron WWW tłumacz w telefonie Tłumaczenie Tłumacz Online programów TV
  • 14. Linki o nas Wyróżnienie StartUp Fest Wywiad z Przemkiem Wygrana StartUp Heros W mediach o nas Migam.pl – zmienić rzeczywistość Głusi w Polsce są obywatelami drugiej kategorii Połączenie akcji społecznej z biznesem Startup Fest – miało być jak zwykle, a wyszło świetnie! Wywiad z Migam.pl, projektem wyróżnionym na StartupFest 2011 Migam.pl - technologia społecznie przydatna Migaj za darmo Roudmapa dla Migam.pl
  • 15. Do pobrania Gazeta tłumaczona na język migowy Druki, formularze , pomoce
  • 16. Podsumowanie My wierzymy że drogą projektu Migam.pl jest ciągłe zaangażowanie oraz chęć ciągłego podnoszenia jakości firmy i produktu. Świadczą o tym coraz to nowe projekty które wdrażamy Kinect Translator, rozpoznawanie zdjęć, czy podręczniki, oraz praca z istniejącymi produktami – nowa odsłona migam.pl . Bardzo ważnym aspektem naszej działalności jest działanie na rzecz osób niesłyszących , ze szczególnym uwzględnieniem dzieci . Pragnę przypomnieć że nie pobieramy opłat za korzystanie z treści portalu , jak i gazety . W naszej działalności szukamy różnych szans i możliwości rozwoju . Możemy dużo zmienić , ale i my potrzebujemy pomocy aby tych zmian dokonać .
  • 17. Kontakt Dziękujemy za poświęcony nam czas i zapraszamy do Kontaktu Olgierd Kosiba Przemek Kuśmierek Przemek Kuśmierek Email: przemek.kusmierek@migam.pl Prezes Zarządu RKPK Biuro Email: biuro@migam.pl Projekt migam.pl Telefon : +48 600 069 128 Dodatkowe informacje www.migam.pl | Goldenline | Facebook | G+ *Dane teleadresowe tutaj