O documento resume o planejamento da revista Cadernos de Tradução para submissão ao SciELO Brasil. A revista fez mudanças estruturais em 2 anos para atender aos requisitos do SciELO, como incluir DOI e nota biográfica do autor. Um desafio foi atender à exigência de 20-30% de artigos em inglês devido ao perfil da revista publicar em diversas línguas. Após submissão em 2014, a revista recebeu resposta favorável e será acompanhada por 1 ano no SciELO.
3. Criada em 1996 por professores da Universidade Federal de Santa Catarina, a
revista Cadernos de Tradução é uma publicação de periodicidade semestral da Pós-
Graduação em Estudos da Tradução
Publica artigos, entrevistas e resenhas relativos à tradução (análise, teoria,
história). Atualmente, Cadernos de Tradução representa um reconhecido fórum
nacional e internacional da discussão de pesquisas na área Estudos da Tradução.
Em 2013 foi avaliada como A1 no Qualis Periódicos da Capes.
7. Planejamentode mudançassistemáticas
aolongode 2 anos
4 fascículos
Mudanças estruturais
Inserção do símbolo da licença na 1ª página do artigo
Inserção do DOI
Inserção de nota biográfica do autor
Inserção de dados da revista em todas as páginas (legenda
bibliográfica)
9. Desafiosedificuldadesnasubmissãodo periódicono
SciELO
Cumprir algumas exigências feitas para a área: Linguística, Letras e Artes,
como:
• Porcentagem de artigos originais e de revisão em inglês
Mínimo- recomendado
20% - 30%
Por ser uma revista da área de Tradução, temos um perfil peculiar de
valorização de publicações em diversas línguas e com pareceristas aptos para
avaliar manuscritos em alemão, espanhol, francês, inglês, italiano e português.
Necessitaríamos que os artigos em outras línguas estrangeiras fossem traduzidos para o
inglês
(Lembramos que a revista possui especialistas na área de tradução em diversas
línguas e a qualidade exigida nas traduções é primordial)
10. Artigoseminglês(entre20% e30%)
Não estar
indexado = não
concorrer em
editais para
obter
financiamento
Falta de
financiamento
Impossibilidade
de pagar por
traduções para
o inglês.
Textos em
outras línguas
não são
considerados na
% de língua
estrangeira
Dificuldade para
cumprir o
requisito na %
exigida
11. Planejamento a longo prazo
Ingresso na Cadernos: Setembro de 2012
Submissão feita em: Setembro de 2014
Resultado – 1ª fase – Janeiro de 2015: Favorável
12. Resultado – 2ª fase- Abril de 2015:
“o periódico será ingressado na coleção e seu desempenho será
acompanhado pelos membros do Comitê Consultivo durante 1
ano”