Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
Plandecoursportugais2
1. Université de Montréal - Faculté des arts et des sciences
Département de littératures et de langues modernes
Centre de langues
Mineure en Études lusophones
PTG 1902 B - Portugais 2 - niveau A2 du CECRL (3 crédits)
Pavillon Jean-Brillant - local B 4340 de 08h30 à 11h30
Professeur invité et Docente de l’Instituto Camões: Luís Aguilar
Auxiliaire d’enseignement: Vitália de Aguilar
Pavillon Lionel-Groulx C-8069 - Téléphone: (514) 343-6599 - Télécopieur: (514) 343-2255
Disponibilité : le mercredi de 11h45 à 13h00 et par rendez-vous.
Courriers électroniques: linguaportuguesa@live.ca / luis.filipe.aguilar@umontreal.ca
Site Internet: www.teiaportuguesa.com/
Plan de cours
Ce cours s’adresse à des étudiants qui possèdent quelques connaissances de la langue portugaise.
Communiquer dans des situations familières. Compréhension de lectures et de conversations
simples. Compositions. Lecture d’un livre court. Familiarisation avec différents aspects des cultures
des pays lusophones. Remarque : Approches pédagogiques mixtes axées sur la communication.
OBJECTIFS décrire une ville et un quartier (la poste,
magasins, banque, pharmacie, prix, indications
À la fin de ce cours l’étudiant peut : de directions, etc.) ;
formuler et répondre à une invitation;
comprendre des phrases isolées et des
expressions fréquemment utilisées en relation formuler des projets au futur (vacances, loisirs,
avec des domaines immédiats de priorité (par etc.);
exemple, informations personnelles et familiales raconter un évènement, un voyage au passé;
simples, achats, environnement proche, travail); suggérer une action à faire;
communiquer lors de tâches simples et connaitre les professions et ses spécialités et
habituelles ne demandant qu'un échange discuter des activités et conditions reliées au
d'informations simple et direct sur des sujets travail (caractéristiques professionnelles,
familiers et habituels; curriculum vitae, profil professionnel…);
vanter les attraits d’une région;
décrire avec des moyens simples sa formation, son
s’informer sur une destination touristique afin
environnement immédiat et évoquer des sujets qui
d’organiser un voyage;
correspondent à des besoins immédiats.
rédiger un courriel, une carte postale, une lettre;
décrire des actions au présent et au passé;
CONTENU THEMATIQUE exprimer des actions habituelles au passé;
décrire des personnes, des objets et des lieux
parler de lui-même, de ses habitudes et de son au passé;
entourage et exprimer ses goûts, ses opinions
et ses sentiments (espoir, indifférence,
enthousiasme, joie, peur, colère, tristesse);
CONTENU GRAMMATICAL
parler du climat, des voyages, des moyens de
transport, des fêtes, habitudes et traditions, des l’approfondissement des verbes ser, estar, ter,
vêtements, des vacances et loisirs, etc. ; haver e ficar;
demander et donner des conseils ; marqueurs de relation de temps;
demander et offrir des renseignements et de les temps verbaux : passé (pretérito perfeito et
l’aide; imperfeito) présent de l’indicatif, futur simple,
impératif, imparfait, gérondif;
exprimer l’obligation, la finalité, l’acceptation et
le refus; comparatifs de supériorité, d’égalité et
d’infériorité;
décrire son environnement immédiat ;
expressions de temps, de fréquence et de durée;
pronoms relatifs;
2. pronoms personnels complément; LOPES, Fátima & FARINA, Haci. Grammaire Active
prépositions et contractions; du Portugais. Paris: Hachette, Livre de Poche.
augmentatif et diminutif; MELO, Maria Adelaide & LIMA, Maria do Céu (1991).
verbes pronominaux; Português Coloquial para Estrangeiros. Porto: Asa.
verbes réguliers et irréguliers les plus courants TAVARES, Ana (2004). Português XXI, Nível A2.
au présent (presente do indicativo), au passé Lisboa-Porto: Lidel.
(pretérito perfeito) et au futur (futuro do PARVAUX, Solange at al (2007). Le vocabulaire du
indicativo). portugais (Portugal-Brésil). Paris: Langues pour tous
– Collection Pocket.
ACTIVITÉS D’ENSEIGNEMENT ET
D’APPRENTISSAGE MATÉRIEL PÉDAGOGIQUE SOUS
FORME NUMÉRIQUE
Afin d’atteindre les objectifs énoncés, l’enseignant
proposera des activités pédagogiques à la fois Teia Portuguesa. Sítio de Apoio ao Ensino e
analytiques et communicatives: écoute de dialogues Aprendizagem da Língua Portuguesa e Culturas
sur cassette et au laboratoire multimédia, exercices Lusófonas: www.teiaportuguesa.com
(oral et écrit) en classe et à la maison, lectures,
dictées etc. Les activités d'apprentissage sont Luís Aguilar. Português ComunicAtivo (Manuel
variées et peuvent prendre la forme de mises en numérique). En ligne.
situations, de jeux de communication, de chansons, http://www.teiaportuguesa.com/manual/indice.htm
de discussions. Le cours se donne en portugais. Le Ce Manuel a été conçu en accord avec les orientations
recours au français est limité. du Cadre européen commun de référence pour les
langues. La rédaction est aussi en conformité avec le
MODES ET CRITÈRES D’ÉVALUATION nouvel Accord orthographique de la langue portugaise.
Instituto Camões. Sítio para a promoção da língua e
Les critères d’évaluation sont établis en fonction des cultura portuguesas no exterior:
objectifs du cours, à savoir la compréhension et www.instituto-camoes.pt
l’expression orale, la lecture et l’expression écrite.
Centre de langues (SAFIRE) de l’Université de
L’évaluation suit les paramètres suivants : Montréal. http://serti.dgtic.umontreal.ca/delhtm/por/acc.php
Compositions et travaux écrits 20% BIBLIOGRAPHIE
Présentations orales 20%
AGUILAR, Luís (2009). Comunic-Ação, para o Ensino
Minitests 20% do Português, Língua Estrangeira. Montreal-Lisbonne:
Examen intra 20% Aguilar Edições.
Examen final 20%
CONSELHO DA EUROPA (2001). Quadro Europeu
Total: 100% Comum de Referência para as Línguas.
Aprendizagem, Ensino, Avaliação. Porto: ASA.
MATÉRIEL PÉDAGOGIQUE
AGUILAR, Luís (2010). Português ComunicAtivo 1. NOTES IMPORTANTES :
Manual do Utilizador Elementar de Língua Portuguesa
para Francófonos Montréal-Lisbonne: Aguilar Editions. Les étudiants dont le niveau de compétence ne
correspond pas au niveau du cours seront
CANTEL, Raymond. Précis de Grammaire reclassés.
portugaise Paris: Vuibert. L'acte de faire passer pour siens les textes ou les
CARREIRA, Maria & BOUDOY, Maryvonne. Le idées d’autrui c’est considéré du plagiat.
Portugais de A à Z. Paris: Hatier. S’inscrire à un cours de langue tout en ayant déjà les
compétences prévues au programme de ce cours
Dicionário Académico Francês-Português/ constitue une fraude.
Português-Francês Porto: Porto Editora. Date limite d'annulation d'inscription sans frais le
HOUAISS, Antônio (2000) Dicionário Houaiss da 19 janvier 2012.
Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva. Date limite d'abandon avec frais le 16 mars 2012.
LEIRIA, Isabel et al (1988). Dia a Dia. Lisboa: En raison d'une progression rapide, seule une
Universidade Aberta. présence régulière et active permet à l'étudiant
d’atteindre les objectifs du cours; par conséquent,
les absences sont fortement déconseillées.