O documento é uma música que fala sobre seguir em frente e realizar os sonhos, apesar das dificuldades da vida. A música expressa o desejo de destruir o presente difícil, mas também a vontade de continuar vivendo e enfrentando a dor para alcançar um futuro melhor, como um "amanhã brilhante".
3. It's Happy Line
Dare no tame ni ikite iru no?
Saenai hibi o sugoshite
Yowasa mo itami mo
Dono kurai kanjiteru no?
Tarinai kinou ni obore
Yume ni kaita kyou
Soroenakute mo yeah yeah
Yoake mae no matataku hoshi ha
Kiete itta no?
Asu he itta no?
Tomorrow never knows..
It`s happy line.
Nani wo shinjite ikeba ii?
Mienai hibi wo sugoshite
Donna yoru wo mite mo
Mou kurai kao wo shinaide
Dare mo ga shiawase yobu egao
Miete iru no?
Warawanakute mo yeah yeah [1]
Asu e no omoi wo mune ni
Akai me wo mite waratte mita no
Tomorrow never knows..
It's happy line.
Tarinai kinou ni obore
Yume ni kaita kyou
Soroenakute mo yeah yeah
Yoake mae no matataku hoshi ha
Kiete itta no?
Asu he itta no?
Tomorrow never knows..
It`s happy line.
Para quem você está vivendo?
Passado os dias nublados
a sua fraqueza e a sua dor
A que ponto você consegue sentir isso?
Não era bastante
se entregar ao passado
Eu escrevi o presente nos meus sonhos
Mesmo se eu estiver destraído, yeah, yeah
antes do surgimento
do brilho das estrelas no céu...
Elas desapareceram?
ou elas foram pro amanhã?
O amanhã desconhecido...
É a Linha da Felicidade
Será que eu devia acreditar em algo?
Passado os dias invisíveis
quantas noites eu tenha visto...
Por favor, não se entristeça
Todos rindo, sorrindo e se divertindo
você consegue ver?
Mesmo se eu não estiver sorrindo, yeah, yeah
O sentimento do amanhã em meu coração
com os olhos vermelhos...
Tentei sorrir...
O amanhã desconhecido...
é a Linha da Felicidade
Não era bastante
se entregar ao passado
Eu escrevi o presente nos meus sonhos
Mesmo se eu estiver destraída, yeah, yeah
antes do surgimento
do brilho das estrelas no céu...
Elas desapareceram?
ou elas foram pro amanhã?
O amanhã desconhecido...
É a Linha da Felicidade
4. I Know
Arai kokyuu ga furueru
Awatadashii sora ga mieru
Ochi tsukeru basho mo nai
Koe mo karete kokoro mo karete
Naki sakebu koe ga hibiki watatteru
yeah! got you buddy
I know I know
Arasoi no naka
I know I know
Furueru chiisa na karada wo...
Naka nai de onegai
Kawaii watashi dake no bouya
Makikomarete yuku
Tsumi mo motazu buki mo motazu
Kaeru basho mo naku yoru ni kakureru
yeah! got you buddy
I know I know
Samayoi nagara
I know I know
Kawaita watashi no kokoro ni aru OASHISU he
Hitori hitotsu no kibou wo
I know I know
Yoru wo koete
Hashiri dasou
Masa ni me no mae ni hirogaru uchuu no naka de
Yume wo egaite nemuri ni tsuku mae ni
Ai no sekai wo...
Yume wo...
Meu murmúrio selvagem treme
Até mesmo o céu parece confuso
Eu não tenho um lugar tranqüilo
Minha voz falha, meu coração se amedronta
Minha voz que lamenta ecoa pelas planícies
Yeah! Te peguei amigo
Eu sei eu sei
Estou lutando uma batalha difícil
Eu sei eu sei
Meu pequeno corpo está tremendo...
Por favor, não chore por mim
Eu sou só uma garotinha bonita
Você vai ser arrastado para isso tudo sem razão
Indefeso, desamparado
Eu não tenho um lugar para voltar,
então vou me esconder na noite
Yeah! Te peguei amigo
Eu sei eu sei
Não sei aonde estou indo
Eu sei eu sei
Meu coração pode saciar minha sede, como um oásis
Vou descobrir como, sozinha, é a minha única esperança
Eu sei eu sei
Vou fugir da noite
E vou achar o sol
Minha vida está bem na frente dos meus olhos
Eu vou imaginar os meus sonhos antes de dormir
Vou sonhar...
Com um mundo feito de amor...
6. Feel my Soul
Nakitsu karetetan da toi kakeru basho mo naku
Mayoi nagara tsumazuite mo tachi domare nai
Kimi ga kureta egao otoshita namida wa
Boku no mune no fukai kizu ni furete kieta
I feel my soul Take me your way sou tatta
hitotsu wo
Kitto daremo ga zutto sagashiteru no
Sore wa guuzen dewa nakute itsuwari no ai nanka
ja nakute
You’re right, all right
You’re right, all right Scare little boy
Nando mo kurikaesu douka ikanaide
Sasayaku you na kimi no koe wa itoshikute
I feel my soul Take me your way mou furimuka
nai
Kitto kono te de ima tashikametai yo
Itsumo tanjun na hodo kurushinde ikite yuku imi
wo shiritai kara
You’re right, all right
You’re right, all right Scare little boy
Sotto tsubuyaita kimi no kotoba you say it
Ugokidase mienai kedo michi wa hirakareteru
I feel my soul Take me your way sou mogaki
nagara mo
Kitto kono mama zutto aruite yukeru
Sore wa guuzen demo nakutte arifureta yume
nanka ja nakutte
You’re right, all right You’re right, all right
Itsumo tanjun na hodo kurushinde yorokobi no imi
wo shiritai kara
You’re right, all right
You’re right, all right Scare little boy
Cansado de chorar
Sem lugar para recorrer
Sem poder parar de andar
Mesmo que tropece diante das dúvidas
O sorriso que você me deu
E as lágrimas que deixei cair
Desapareceram depois de tocar
Na ferida profunda do meu coração
Sinto a minha alma, leve-me do seu jeito
Talvez todo mundo procure o tempo todo
Uma coisa única
Que não é um acaso nem um amor falso
Está bem, tudo bem
Está bem, tudo bem, menino assustado
Você me implora várias vezes para não ir
Esta sua voz baixa é tão querida
Sinto a minha alma, leve-me do seu jeito
Não volto mais
Com estas mãos, quero conferir agora
Vivo sofrendo para entender
O significado da vida
Está bem, tudo bem
Está bem, tudo bem, menino assustado
Murmurrei a frase que você diz
Ande, é invisível, mas o caminho está aberto
Sinto a minha alma, leve-me do seu jeito
A batalhar
Vou continuar caminhando assim
Não é um acaso
Nem um sonho qualquer
Está bem, tudo bem
Está bem, tudo bem
Vivo sofrendo para saber
A alegria da vida.
Está bem, tudo bem
Está bem, tudo bem, menino assustado.
7. Free bird
Toberu darou ima wa yami wo kuguri nukete
Umi wo koe yama wo koe nichijou nado ki ni sezu
Jikan wo koe JINJIN to itamu you na shigeki wo
Ima yori motto nanika wo hoshigaru hi ga kuru darou
Tori no you ni sora wo oyogu hitori yogari sora wo
oyogu
Hitasura yume wo Let it be in your life
Mukai kaze ni sakarawazu mi wo makasete miyou
Yoyuu no nai mainichi ni warai nagara te wo furou
Kaze no you ni umi wo wataru aoku toumei na umi wo
wataru
Soshite sarakedasu kotoba wo Let it be in your
life...
Tori no you ni sora wo oyogu naite inaide sora wo
oyogu
Hitasura yume wo Let it be in your life
Me acalmando, vou sobre as montanhas e o mar
Isso não me entedia nem um pouco
Enquanto eu vôo sobre o tempo,
Minha dor e minha animação latejam
Um dia vai chegar, quando eu irei desejar algo mais
Igual a um pássaro, vou nadar no céu, com um suspiro,
Vou nadar no céu
Todos esses sonhos, deixe eles fazerem parte de sua
vida
Vou tentar deixar esse vento fluir através de mim
Essa rotina não permite descansos, mas ainda assim
Vou rir e acenar as mãos
Igual ao vento, vou voar no céu,
Vou voar sobre o claro mar azul
Essas palavras sinceras, deixe que elas façam parte
De sua vida
Igual a um pássaro, vou nadar no céu, vou nadar no céu
Sem derramar nenhuma lágrima
Todos esses sonhos, deixe eles fazerem parte de sua
vida
8. Why me
Found Me oikakete
zutto samishikute
hitorikiri no Sad night
yofuke mae no yami ni tokekondeta
konna fuu ni itsumo kiesou na My Soul
toorisugite yuku hito no nami ni nomare nagasarete iku
itsumo dareka ga tasukete kureru to shinjiteta
jibun no ashi de I just be myself
* Bye my weakness Bye my sorrow
fumidasu yuuki motte yuku yo kore kara wa
Bye my weakness kagayaku saki kitto kono te ni
tsukamu yo
...Good day... Oh my self
Need me kono saki ni
kimi wo sagashita
tachidomaranai everyday
yoake mae no sora wo dakishimeteta
kimi ga utatte kureta Songs ima mo wasurenai yo
tsuyoku nareru I just be myself
Bye my weakness Bye my sorrow ~kore kara wa
Bye my weakness kagayaku saki kitto kono te ni
tsukamu yo
Encontre-me, siga-me
Sempre estou solitária
Os sentimentos dessa noite triste, há muito tempo
Eles dissolviam na luz fraca
Minha alma se sente assim, desmorando também
Como todo mundo, vejo tomando uma parte disso
Sempre acreditei que alguém irá me salvar,
Mas usando minhas próprias pernas, serei apenas eu
mesma
Adeus minha fraqueza, adeus minha tristeza
Encontrarei a coragem dentro de mim
De agora em diante, adeus minha fraquza
Realizarei esse futuro brilhante em minhas mãos
Um dia bom...Oh eu mesma...
Eu preciso de você aqui
Procurei e procurei por você
Toda noite quando não permaneci,
Antes do sol nascer, abracei o céu
Nunca vou esquecer as músicas
Que você cantou e me deu
Posso ser mais forte, serei apenas eu mesma
Adeus minha fraqueza, adeus minha tristeza
Encontrarei a coragem dentro de mim
De agora em diante, adeus minha fraqueza
Realizarei esse futuro brilhante em minhas mãos
Adeus minha tristeza, adeus minha fraqueza
Encontrarei a coragem dentro de mim
De agora em diante, adeus minha fraqueza
Realizarei esse futuro brilhante em minhas mãos.
10. Tomorrow’s way
Ima wo kowashite shimaitai
Ima ni sugaritsuite itai
Jibun no koto wa wakaranai
Yarinaoseru hazu nai yo
Shiranai machi ni kakurete mite mo
Madogoshi ni tada ima wo omou
Nigedashitai shoudou kara
Nigedasu made no koujitsu ni mayou
Chigireta kioku wo tadoreba
Ano goro ni datte modoreru
Itsuka no shounen mitai ni
Kanaeru tame umarete kita no
Osanaki hibi ni egaita uchuu
I’m a baby nakitaku mo naru
Teni ireru tame no
Itami nara so good
Ikiru koto ga tatakai nara
Kachimake mo shikata ga nai koto
Sonna koto kurai wakatte iru yo
Nakidashitai shougeki kara
Hashiridashita asu he to kodou ga sawagu
Massugu ni ikite yukitai
Tada massugu ni ikite itai
Ano hi no shounen mitai ni
Kanaeru tame umarete kita no
Osanaki hibi ni kanjita kokyuu
I’m a baby nakitaku mo naru
Teni ireru tame no
Itami nara so good
Dareka no kotoba ni tsumadukitakunai
Madowasaretaku nai...
Ashita mo kitto kagayaite iru
Osanaki hibi ni modoranakute ii
Tomorrow’s way of my life kowagari dakedo
Hikikaesenai michi ni tatteru
Kanaeru tame umarete kita no
Osanaki hibi ni egaita uchuu
I’m a baby naitari shinai
Teni ireru tame
Itami nara so good
Eu quero destruir este momento
eu quero me unir a este momento
eu não consigo me entender
Eu espero estar pronta para recomeçar
mesmo tentando me esconder em uma cidade desconhecida
vendo através da janela...
Pensando no presente
Eu quero fugir desses desejos
Se eu não fugir, eu continuarei sempre confusa
Se eu seguir as memórias
que se despedaçaram
Eu posso retornar aqueles velhos tempos...
como um jovem garoto
Eu nasci para presenciar
o universo que imaginei quando era criança
Eu sou um bebê, eu quero chorar
A dor que consegui com tudo isso
é agradável
Se viver é uma batalha,
vencer ou perder...
Ninguém pode ajudar
Pelo menos isso, eu entendo
Sinto vontade de chorar
pelo choque que tive...
Meu coração ficou fora de controle
pelo amanhã que começou a correr
Eu quero continuar seguindo em frente
apenas, viver, seguindo em frente
como aquele jovem garoto daquele dia
Eu nasci para presenciar
o ar que eu respirei quando era criança
Eu sou um bebê, eu quero chorar
A dor que consegui com tudo isso
é agradável
Eu não quero me enganar com o que
os outros falam
Eu não quero ficar confusa
Certamente o amanhã será brilhante
não precisarei voltar na minha infância
O caminho de amanhã da minha vida...
É assustador...
Porém, estarei pronta para este caminho
Eu nasci para presenciar
o universo que imaginei quando era criança
Eu sou um bebê, eu quero chorar
A dor que consegui com tudo isso
é agradável.
11. Last Train
itsumo no basho yuugure no kokudou mioroshite
ieji ni isogu hitotachi wo bon'yari oikaketa
kitto onaji koto tabun onaji you na koto
kurikaeshinagara susunde yuku
ima saishuu densha ni notte
koko ja nai dokoka e yukitai
* If you were able to meet you
ashita ga hajimaru sono mae ni
I feel the distance with you
bokura wa itsumo machigatte kanashiku mo naru
nigete bakari no kinou wa mou oite yukou
kitto kimi no koto tabun ima nara ne
ano koro yori mo wakaru ki ga shiteru
ima saishuu densha ni notte
koko ni inai kimi ni aitai
* repeat
dareka no egao dareka no kotoba
Ah sore dake de tsuyoku nareru no
Last Train imasugu tobinoritai
asa made machikirenai My feeling
If you were able to meet you
kono kimochi nakushitakunai yo yeah!
saishuu densha no mado
hoshizora ni ukabu kotoba-tachi
If you were able to meet you
kimi to tsudzuite yuku kara
I feel the distance with you.
I feel the distance with you.
Num lugar acostumado, Olhei para baixo sobre a estrada
ao entardecer
As pessoas vem rápido para a casa, sem expressão
Talvez o mesmo pode certamente ser o mesmo tipo de
coisa
Repetido ao longo
agora pego o último trem
quero ir a algum lugar que não é aqui
Se você conseguir encontrá-lo
antes de começar o amanhã
eu sinto a distância com você
nós estamos sempre errados, vamos estar tristes
ontem foi apenas feito
Eu aposto que você provavelmente conhece agora
Eu sei mais do que quando eu sinto que
Agora pego o último trem
Eu não quero te encontrar aqui
Se você conseguir encontrá-lo
antes de começar o amanhã
eu sinto a distância com você
A palavra de alguém o sorriso de alguém
Ah sinto fortemente só isso
O último trem, quero tomar imediatamente
Não posso esperar até o amanhecer MEU
SENTIMENTO
Se você conseguir encontrá-lo
Isso não quer sentir-se YEAH
Na janela do último trem
As palavras vem a tona no céu estrelado
Se você conseguir encontrá-lo
E embora tenha continuado
Eu sinto a distância com você
Eu sinto a distância com você
13. Life
Doro darake yo najime nai tokai de
Onaji you ni warae nai utsumuite aruita no
Isogi ashi de surechigau hito-tachi
Yume wa kanai mashita ka?
ATASHI mada MOGAite iru
Kodomo no koro ni modoru yori mo
Ima wo umaku ikite mitai yo
Kowagari wa umare tsuki
Hi no atari basho ni dete
Ryoute wo hirogete mita nara
Ano sora koete yukeru ka na?
Nante omottanda
Tobitatsu tame no tsubasa
Sore wa mada mienai
KANTAN ni ika nai kara ikite yukeru
Nureta koi nu hiroi ageta dakede
Chotto warae chau hodo
Namida ga koborete kita
Aisaretai aisaretai bakari
ATASHI itte ita yo ne
Motomeru dake ja dame ne
Kodomo no koro wa MAMA no koto
Hidoku kizutsuketa
Hi mo atta yo ne kawari tai
Ima zenbu
Hi no ataru basho ni dete
Kono te wo tsuyoku nigitte mitai
Ano basho ano toki wo kowashite
I can change my life
Demo kokoro no naka subete wo
Totemo tsutae kire nai
KANTAN ni ika nai kara
Ikite yukeru
Hi no ataru basho ni dete
Chizu wo hirogete miru kedo
I know... You know...
Mayoi michi mo shikata nai
I can change my life
Sugite kita hibi zenbu de
Ima no atashi nanda yo
KANTAN ni ika nai kara
Ikite yukeru
Não estava acostumada
como a sujeira dessa cidade
Eu não podia mais sorrir
e andava sempre cabisbaixa
Pessoas andando pra lá e pra cá
na correria de suas vidas
pergunto "você realizou seu sonho?"
mas eu ainda continuo lutando
Queria tentar viver hoje
como vivia nos tempos de infância
esses medos que sinto
são desde que nasci
Se eu sair em algum lugar ensolarado
e resolver erguer minhas mãos para os céus
será que consigo atravessar o céu?
É o que eu achava
As asas que usarei para voar
ainda, não consigo enxergá-las
será porque
isso não é tão simples
como viver atualmente
Andando encontrei um cachorrinho molhado
então, por uns instantes
sorri... E uma lágrima escorreu
“Eu quero ser amada, apenas ser amada”
era o que eu falava
mas não adianta só falar
e não agir
Quando eu era criança
tinham dias em que causava
feridas cruéis na minha mãe
eu hoje
eu quero mudar isso tudo
Se eu sair em algum lugar ensolarado
e tentar segurar suas mãos com força
Eu irei destruir o lugar, o tempo
Eu posso mudar minha vida
Mas eu realmente não consigo
expressar os sentimentos do meu coração
será porque
isso não é tão simples
como viver atualmente
Se eu sair em algum lugar ensolarado
mesmo se vasculhar meu mapa
Eu sei, você sabe
que nessa estrada, cheia de mistérios
ninguém pode me ajudar
Eu posso mudar minha vida
Passaram-se muitos dias...
mas continuo a mesma
será porque
isso não é tão simples
como viver atualmente
14. crossroad
hidamari no naka de hashagu kodomo-tachi
mizushibuki agaru kedo
umaku waraenakute tada bon'yari sonna keshiki
miteru
henji no nai ME-RU bakari
ki ni shite shimau no wa mou yameyou
arukidasu boku-tachi ni
atatakai kaze ga fuita
sayonara no kawari ni
kotae nado
mitsukerarenai dekigoto ga
kore kara mata
bokura wo nayamaseru Baby
tabidachi no crossroad
watatte shimatta
fukuzatsu ni surechigau
namida no katachi tte
minna chigau hazu da tte itteta
komorebi ni me wo hosometa n' da
mabushisugiru mirai ga yonderu
arukidase bokutachi wa
atatakai kaze no naka ni
tachidomatte'rarenai
kotae nado
mitsukerarenai dekigoto ga
kore kara mata
bokura wo nayamaseru
soba ni ita ano koro ga
omoide ni kawatte yuku
sayonara no kawari ni
namikimichi SHABONdama
tooku made tonde kieta
good bye kanashimi no mukou
arukidasu boku-tachi ni
atatakai kaze ga fuita
sayonara no kawari ni
kotae nado
mitsukerarenai dekigoto ga
kore kara mata
bokura wo nayamaseru Baby
good bye my love oh baby
Uma brincadeira de criança no campo ensolarado E a
chuva de luz param
Eu as vi brincando, mas não podia rir
Isso é só uma bobagem minha
Meus e-mails nunca são respondidos
Hoje eu vou parar de me preocupar com isso
Nós começamos a andar
Um vento quente soprou em nós
Deixando o adeus na baía
Nos lembramos de quando não conseguíamos
Encontrar as respostas
E isso preocupa nossos corações
Novamente, baby
Comecei minha jornada e achei um desvio
As estradas torcidas
Passam umas as outras
Eu disse que as formas das lágrimas de cada um
Deveriam ter sua forma única
A luz do sol transborda através das árvores
Eu vi meu futuro brilhante, que estava chamando por
mim
Nós começamos a andar
Aquele vento quente sopra
Mas não suportamos senti-lo
Nos lembramos de quando não conseguíamos
Encontrar as respostas
E isso preocupa nossos corações
Novamente
Eu me lembro daquela época
Quando você estava ao meu lado
Deixando o adeus na baía
As bolhas de sabão desapareceram
Estavam voando através do caminho cheio de árvores
Adeus
Foi o que elas disseram do outro lado da tristeza
Nós começamos a andar
Um vento quente soprou em nós
Deixando o adeus na baía
Nos lembramos de quando não conseguíamos
Encontrar as respostas
E isso preocupa nossos corações
Novamente, Baby
16. Tokyo
Sumi nareta kono heya wo
Dete yuku hi ga kita
Atarashii tabidachi ni mada tomadotteru
Eki made mukau BASU no naka
Tomodachi ni MEERU shita
Asa no HOOMU de denwa mo shitemita
Demo nanka chigau ki ga shita
Furui GITAA wo hitotsu motte kita
Shashin wa zenbu oitekita
Nanika wo tebanashite soshite te ni ireru
Sonna kurikaeshi ka na?
Tsuyogari wa itsudatte yume ni tsuduiteru
Okubyou ni nattara soko de togireru yo
Hashiri dashita densha no naka
Sukoshi dake naketekita
Mado no soto ni tsuduiteru kono machi wa
Kawara nai de to negatta
Furui GITAA wo atashi ni kureta hito
Toukyou wa kowaitte itte ta
Kotae wo sagasu no wa mou yameta
Machigai darakede ii
Akai yuuyake ga BIRU ni togireta
Namida wo koraetemo
Tsugi no asa ga yattekuru tabigoto ni
Mayou koto datte aru yo ne?
Tadashii koto bakari erabe nai
Sore kurai wakatteru
Hoje eu terei que sair desse meu velho quarto
Em que estou tão acostumada a ficar
Eu ainda não estou certa dessa minha nova jornada
No ônibus até a estação
Mandei um email para meu amigo
Na estação, de manhã, eu também tentei ligar para
alguém
Mas parecia que algo tinha mudado
Tudo que eu trouxe comigo foi o meu velho violão
Deixando todas as marcas da minha antiga vida para
trás.
Abandonar algo para ganhar outra coisa em troca
Será que esse ciclo também acontece aqui?
Eu sempre tento esconder meus medos nos meus
sonhos
Quando fico com medo, não consigo fazer nada.
Assim que o trem começou a correr
Eu chorei um pouco.
A vida na minha cidade continuou sem mim
Eu rezei para que isso não mudasse
A pessoa que me deu o meu velho violão
Disse que tinha medo de Tokyo.
Já até parei de procurar as respostas
Está tudo bem ter algumas dúvidas.
O pôr-do-sol vermelho é bloqueado pelos arranha-céus
acinzentados
Mesmo que eu segure minhas lágrimas hoje
A manhã fria de amanhã
Vai me trazer mais dúvidas né?
Eu não posso escolher a coisa certa
Pelo menos eu sei disso.
17. Help
Doushitara ii? Nee kami-sama
Zutto moyamoya mada kie nai
Shiren nara taete miseru
Demo unmei wa anata shidai nano
RAKKII GAARU sonnan ja naku
Karui STEP de yukitai
Kimochi wa takamaru bakari
Mitsukete hoshii no ah ah onegai
Oh Baby Baby Oh Baby Baby
Yumemiteru no yo chiisa na goro kara
Baby Baby akogare dake ga tsuyoku naru
Oh Yeah! CHANSU wo kudasai
I believe mygod oh oh oh!
I believe myself oh oh oh!
Yeah! Kami-sama HELP!
Ganbatte yukou sonde nokori wa
Shikata nai mon ne te wo awase you
Hohoemi mo nakusa nai wa
Dakara mitsukete yo ah ah onegai
Oh Baby Baby Oh Baby Baby
Koishiteru no yo anata no koto dake
Baby Baby ijiwaru nante shinai de ne oh Yeah!
CHANSU wo kudasai
I believe mygod oh oh oh!
I believe myself oh oh oh!
Yeah! Kami-sama HELP!
Oh Baby Baby Oh Baby Baby
Yumemiteru no yo chiisa na goro kara
Baby Baby akogare dake ga tsuyoku naru Oh Yeah!
CHANSU wo kudasai
I believe mygod oh oh oh!
I believe myself oh oh oh!
Yeah! Kami-sama HELP!
O que eu devo fazer? Ei, Deus?
Você sempre me apóia quando eu preciso
Se isso é um teste, eu vou passar
Mas o destino cabe a você
Eu não sou sortuda
Eu quero viver sem precisar ser cuidada por ninguém
Meus sentimentos continuam aumentando
Eu quero que você me encontre, ah ah, por favor!
Oh baby baby oh baby baby
Estou sonhando, pois sou só uma criança
Baby baby, quero me aproximar de você
Oh yeah! Me dê só uma chance por favor
Eu acredito em meu Deus, oh oh oh!
Eu acredito em mim mesma, oh oh oh!
Yeah! Deus me ajude!
Vou me esforçar! O que sobrar não poderá ser evitado
Vou juntar minhas mãos e rezar
Você nunca parou de sorrir
Então por favor me encontre, por favor!
Oh baby baby oh baby baby
Eu amo você, só você
Baby baby, por favor não seja malvado comigo, oh
yeah!
Me dê só uma chance por favor!
Eu acredito em meu Deus, oh oh oh!
Eu acredito em mim mesma, oh oh oh!
Yeah! Deus me ajude!
Oh baby baby oh baby baby
Estou sonhando, pois sou só uma criança
Baby baby, quero me aproximar de você, oh yeah!
Me dê só uma chance!
Eu acredito em meu Deus, oh oh oh!
Eu acredito em mim mesma, oh oh oh!
Yeah! Deus me ajude!
19. Good-Bye Days
Dakara ima ai ni yuku
So kimetanda
Poketto no kono kyoku wo
kimi ni kikasetai
Sotto boryu-mu wo agete
Tashikamete mitayo
Oh Good-bye Days
Ima, kawaru ki ga suru
Kinou made ni
So Long
Kakko yokunai
Yasashisa ga soba ni aru kara
La la la la la with you
Katahou no earphone wo
Kimi ni watasu
Yukkuri to nagare komu
Kono shunkan
Umaku aisete imasu ka
Tama ni mayou kedo
Oh Good-bye Days
Ima, kawari hajimeta
Mune no oku
All Right
Kakko yokunai
Yasashisa ga soba ni aru kara
La la la la la with you
Dekireba kanashii
Omoi nante shitaku nai
Demo yattekuru deshou, oh
Sono toki egao de
"Yeah, Hello My Friends" nante sa
Ieta nara ii noni
Onaji uta wo
Kuchizusamu toki
Soba ni ite I Wish
Kakko yokunai
Yasashisa ni aeta yokatta yo
La la la la good-bye days
Então agora eu vou te ver,
Isso é o que eu decidi.
Eu quero que você ouça esta pequena canção que eu
fiz.
Eu lentamente aumentei o volume,
até encontrar o nível certo.
Oh dias de despedida!
Eu sei que as coisas vão mudar.
Ontem já está distante.
Mas a sua honestidade e gentileza ainda estão comigo.
La la la la la eu estou com você...
Eu tiro meus fones de ouvido,
e te entrego um deles.
Então a música começa a tocar.
Eu posso mesmo te amar?
Às vezes eu acho que não...
Oh dias de despedida!
As coisas já começaram a mudar.
Mas no meu coração está tudo bem.
Porque eu tenho a sua gentileza no meu coração.
La la la la la eu estou com você...
Eu não quero me preocupar com o futuro,
mas ele continua me incomodando.
Mesmo que eu tenha meus amigos por perto,
aquela dúvida ainda está lá...
Toda vez que eu canto aquela música,
Eu sempre desejo que você esteja aqui.
Mas eu ainda estou feliz por ter te conhecido
e encontrado sua gentileza.
La la la la la dias de despedida...
20. Skyline
Chotto dake
Kangae sugichau mitai
Nemure nai heya no naka
Issomou
Yoru wo tobi dashite mitai
Madobe ni tameiki ga ochiru
Tsuki akari wo nukete tooku made
Habataite mitai no ni
Doushitara ii no darou?
I want to fly well
I want to fly well
Tobi kata wo shira nai dake...
I want to fly well
I want to fly well
Dareka oshiete kuretara ii no ni
Kitto mada
Shira nai koto bakari da yo
TEREBI mo uso bakari de
Amayadori no tochuu
Itsumademo
Koushite wa irare nai
Zubu nure demo kamawa nai
I want to fly well
I want to fly well
Tobi kata wo shiru tame ni wa...
I want to fly well
I want to fly well
Sora ni denakucha ike nai
to skyline
CHANSU wo machi kire nai
Onaji asa wo kurikaeshite
Ikutsu kazoeta darou
Egaite yuku skyline
Tobi kata wa shira nai yo
Toberu kamo wakara nai yo
I want to fly well
I want to fly well
Dakedo yuku yo
Por um momento
Eu penso mais do que o necessário
No meu quarto quando não consigo dormir
Mas eu só quero
Poder voar à noite
Meus suspiros embaçam a janela
Fugir da luz da lua e ir mais longe
Eu quero usar minhas asas para voar
O que eu devo fazer?
Eu quero voar para longe
Eu quero voar para longe
Eu só não sei como...
Eu quero voar para longe
Eu quero voar para longe
Se alguém me dissesse como ajudaria muito
Com certeza ainda
Tem muitas coisas que eu não sei
E a tv está cheia de mentiras
Eu vou tentar me abrigar
Dessa chuva constante
Não posso ficar sempre assim
Mas eu não ligo se eu ficar encharcada
Eu quero voar para longe
Eu quero voar para longe
E para aprender como...
Eu quero voar para longe
Eu quero voar para longe
Eu tenho que ir para o céu aberto
Para o horizonte
Não vou esperar outra chance
Essa mesma manhã sempre se repete
Não importa quantas vezes eu a conte
E sempre imagino o horizonte
Eu não sei voar
Eu nem sei se posso voar
Eu quero voar para longe
Eu quero voar para longe
Mas eu irei
Eu quero voar para longe
Eu quero voar para longe
E para aprender como...
Eu quero voar para longe
Eu quero voar para longe
Eu tenho que ir para o céu aberto
Para o horizonte
22. I Remember You
Kaze wa mou tsumetai keredo
Natsukashii sora no nioi ga shitanda
Hoomu kara umi ga mieru
Kono basho de kimi wo sagashiteru
Kisetsu hazureno saafu boodo ni
Ano natsu wa kitto ikiteru
Taiyou wa zutto oboete ita hazusa
Nee, kikoeteru?
Namida wo misenai tte kimi wa sou itte
Bokutachi wa futari te wo futta
Sayonara wa iwanai dakara te wo futta
Yuuyake ni kieta I remember you
Sabita gitaa kakaeru tabi ni
Ano uta ga mune no oku wo tsukamu kedo
Ima mo mada saenai hibi
Kono basho de boku wa sugoshiteru
Dakedo omounda "Dare ka no tame ni
Kitto bokura wa ikiteru"
Taiyou ga kitto oshiete kuretanda
Nee, kikoeteru?
Namida wo misenaitte kimi wa sou itte
Bokutachi wa futari te wo futta
Sayonara wa iwanai dakara te wo futta
Yuuyake ni kieta I remember you
Arekara no boku wa
Aikawarazu dakedo
Hon no sukoshi jishin ga arunda yeah yeah yeah
Namida wo koraeteru yakusoku dakara
Dare yori mo tsuyoku narana kucha
Sayonara wa iwanai datte me wo tojite
Suguni aeru I remember you
O vento já está mais frio
Mas senti aquele cheiro saudoso do céu
Nesta plataforma com vista para o mar
Estou lhe procurando
Na prancha de surfe fora de época
Continua aquele verão
O sol nunca esqueceu
Você está me ouvindo?
Você prometeu não derramar lágrimas
E a gente se despediu acenando
Sem dizer adeus, acenei
Até você sumir no pôr-do-sol
Eu lembro de você
Toda vez que pego o violão enferrujado
Aquela canção arrebata o meu coração
Mas ainda estou aqui
Vivendo meus dias sem graça
Apesar de tudo isso, acredito
Que a gente vive por alguém
O sol me ensinou, eu acho
Você está me ouvindo?
(*bis)
Não mudei nada desde então
Mas estou mais autoconfiante
Estou segurando as lágrimas,
Já que prometi
Vou ser mais forte
Não digo adeus, porque basta
Fechar os olhos
Para lhe ver, eu me lembro de você
23. Cloudy
Naze motto hayaku ienakatta no?
…konnan ja kanashikute
…konnan ja owarenai
Wakatteru mitai na kao bakari misete
Shinjiatte mata utagatte kyori wo chijimete hoshii
Everyday togirenai you ni
ah aenai toki ni wa
Keetai mitsumeta
Meeru dake demo yokatta
ah I want you. Because I love you.
Zutto matteta no ni
Sugita jikan wa Cloudy Love
Moshikashite suki na hito demo dekita no?
…konnan ja sabishikute
…konnan ja yuzurenai
Wakatteru mitai na koto bakari itta kedo
Shinjiteta kotoba wo zenbu kyori wa hanarete ita
Every day doushitara yokatta no?
ah aenai toki ni wa
Keetai mitsumeta
Meeru dake demo yokatta
ah I want you. Because I love you.
Zutto matteta no ni
Sugita jikan wa Cloudy Love
Por que não poderia dizer mais nada depressa?
Como é, isso quebrará meu coração
Como é, isso pode nunca ter fim.
Eu coloquei na face, tentando olhar como eu entendo
você.
Nós acreditamos um no outro, então temos dúvida um
do outro.
Quero que você venha perto de mim.
Todo dia, não quero ser cortada por você.
Sempre estamos separados
Eu espero com meu celular por horas,
Esperançosa que você me mande uma mensagem.
Eu quero você.Porque te amo.
Esperei por você por um longo tempo
Essas minhas memórias de você são nubladas, amor.
Poderei ter amado você?
Como sou,eu estou sempre sozinha
Como sou,não posso te dizer isso.
Eu balancei a cabeça e disse que entendi você
As palavras acreditamos que nos tornaria distantes
Todo dia, o que deveria ter feito de diferente?
Sempre estamos separados
Eu espero com meu celular por horas,
Esperançosa que você me mande uma mensagem.
Eu quero você.Porque te amo.
Esperei por você por um longo tempo
Essas minhas memórias de você são nubladas, amor.
25. Rolling Star
Mou gaman bakka shiterannai yo
Iitai koto wa iwanakucha
Kaerimichi yuugure no basutei
Ochikonda senaka ni Bye Bye Bye
Kimi no Fighting Pose misenakya
Yume ni made mita you na sekai wa
Arasoi mo naku heiwa na nichijou
Demo genjitsu wa hibi torabutte
Tama ni kuyandari shiteru
Sonna Rolling Days
Koronjattatte ii ja nai no
Sonna toki wa waratte ageru
Norikonda basu no oku kara
Chiisaku hohoemi ga mieta
Kimi wo tayori ni shiteru yo
Yume ni made mita you na suiito kurabu
Koibitotachi wa kakure ga wo sagasu no
Demo genjitsu wa aenai hi ga
Tsuzukinagara mo shinjiteru no Lonely Days
Oh yeah, yeah
Tsumazuitatte Way to go
Yeah, yeah, yeah!
Doro darake Rolling Star
Naru beku egao de itai keredo
Mamori ni iku tame ni shikata nai deshou
Kitto uso nante sou
Imi wo motanai no
All my loving
Sou ja nakya yatterannai
Yume ni made mita you na sekai wa
Arasoi mo naku heiwa na nichijou
Demo genjitsu wa hibi torabutte
Tama ni kuyandari shiteru
Sonna Rolling Days
Oh yeah, yeah
Sou wakatteru tte
Oh yeah, yeah
Tsumazuitatte Way to go
Yeah, yeah, yeah!
Doro darake Rolling Star
Eu quero viver em um mundo de paz
Sem conflitos, como aquele que vi em meus sonhos
Eu não consigo manter isso em mim
Eu tenho que dizer o que quero dizer
Indo de volta para casa, no ponto de ônibus no
crepúsculo
Dizendo "bye bye bye" para as tristes pessoas
Seu rosto não mostra sua pose de lutador!
Um mundo como aquele que eu vi nos meus sonhos
Sem conflitos, com paz todos os dias
Mas na vida real, às vezes eu me preocupo
Com minha rotina atormentada e com o amor
Nesses Dias Fugazes!
Com certeza você nunca deveria mentir, nunca
Todo o meu amor, sem isso não consigo seguir em
frente
Um doce amor como aquele que vi em meus sonhos
Os apaixonados procuram por rostos escondidos
Mas na vida real, não conseguimos nos encontrar
nesses dias
Enquanto eu continuo em frente,
acredito nos dias solitários
Mesmo que você tropece, há um caminho a se seguir
Yeah, yay
Uma suja estrela fugaz!
26. Winter hot music
fuyu no hayaoki wa doushitatte nigatena no
samugari na jikan kurumatte itai kara
mousukoshi kono mama de ?
Music te o nobashite Music makura no mukou
Music rimokon totte
Music sutereo neratte suicchi ire ta, gozen shichiji
heya ippai hirogaru rizumu ga kokochiyoku te
sorosoro beddo kara de naku chatte wakatterun da demo
mousukoshi kono mama de ?
Music kaze no shupuuru Music egaku mitai ni
Music jiyuu ni natte
Music kanaete kureru shiawase na, shichiji gofun ni
mie nai mahou ni toritsukare te mo
norikoete yukeru yo daijoubu
Music ochikon de ta Music kinou wasure
Music mimi o sumaseba Music sekai ga kawatta
Music dakedo okinakucha Music nidoneshi chatte
Music chotto awateta
Music kaaten akete shiroi yuki, gozen hachiji
É muito cedo para eu levantar nessa manha de inverno
Me dê um cobertor a tempo e voltarei a dormir
Apenas me dê mais cinco minutos...
Música!Eu estico minha mão Música!através do meu
travesseiro
Música!Pego o controle remoto
Música!Aponto para meu rádio e ligo, são apenas 7 da
manhã
A música começa a entrar pelo quarto.Esse som é tão
bom para mim
Yeah,Eu sei que tenho que levantar cedo o
suficiente.Mas vamos lá...
Apenas me dê mais cinco minutos
Música!Um vento frio sopra,Música!está escrevendo
uma história
Música!Eu posso ser livre
Música!e fazer meus sonhos virarem realidade.Estou
tão feliz.São apenas 7 e 05
Algum demônio ou magico poderia tentar me
possessar,
Mas eu posso vencer isso qualquer dia.Não se
preocupe comigo
Música!Então estava um pouco para
baixo.Música!Mas eu esqueci sobre ontem,
Música!limpei meus ouvidos com a música,Música!e
o mundo mudou.
Música!Mas eu tenho que levantar.Música!me sinto
adormecida denovo
Música!Agora estou um pouco tonta
Música!Abro a cortina e olha a neve branca.São
apenas 8 da manhã.
28. CHE.R.RY
Te no hira de furueta sore ga chiisana yuuki ni
natteitanda
Emoji wa nigate datta dakedo kimi kara dattara
wakuwaku shichau
Henji wa sugu ni shicha dame datte dareka ni kiita
koto arukedo
Kake hiki nante dekinai no
...Suki na no yo ah ah ah ah
Koishi chattanda tabun kizuite nai deshou?
Hoshi no yoru negai komete CHE.R.RY
~Yubisaki de okuru kimi e no MESSAGE
Sakura ga saiteiru kono heya kara mieteru keshiki wo
zenbu
Ima kimi ga kanjita sekai to jyuu byou torikaete morau
yori
Hon no ichi gyou demo kamawanainda kimi kara no
kotoba
ga hoshiinda
Uso demo shinji tsudukerareru no
...Suki dakara ah ah ah ah
Koishi chattanda tabun kizuite nai deshou?
Hoshi no yoru negai komete CHE.R.RY
~Yubisaki de okuru kimi e no MESSAGE
Amaku naru kajitsu ga ii no nanigenai kaiwa kara
sodate tai
ah ah ah ah
Koi no hajimari mune ga KYUN to semaku naru
Itsu made mo matteiru kara haru no tsumetai yokaze ni
azukete MESSAGE
Koishi chattanda tabun kizuite nai deshou?
Hoshi no yoru negai komete CHE.R.RY
~Yubisaki de okuru kimi e no MESSAGE
Minhas mãos tremeram, e isso me dêu um pouco de
coragem,
Nunca gostei de emoticons, mas se vierem de você, eu
fico eufórica
Não é bom que eu responda rápido, ouvi isso de
alguém, mas
Eu não consigo usar essas estratégias
...Gosto tanto de você ah ah ah ah
Eu me apaixonei. Você nem percebeu, não é?
Fazendo um pedido a noite estrelada, CHE.R.RY
Com a ponta dos meus dedos, te mando uma
mensagem
Cereijeiras estão florecendo. Posso ver tudo desse
quarto.
Eu preferia trocar tudo isso, por dez segundos no seu
mundo.
Não me importo se for apenas uma frase. Quero
palavras suas.
Posso até acreditar em mentiras
...Porque eu gosto de você ah ah ah ah
Eu me apaixonei. Você nem percebeu, não é?
Fazendo um pedido a noite estrelada, CHE.R.RY
Com a ponta dos meus dedos, te mando uma
mensagem
Os frutos doces que nasceram são bons.
Quero fazê-los crescer conversando com você ah ah ah
ah
O começo do amor, sinto um aperto no peito.
Não importa quanto tempo, eu vou te esperar.
No vento frio da primavera, eu te envio uma
mensagem.
Eu me apaixonei. Você nem percebeu, não é?
Fazendo um pedido a noite estrelada, CHE.R.RY
Com a ponta dos meus dedos, te mando uma
mensagem
29. Driving today
Umi made ikitai na, menkyo ga toreta nara
Kuruma ni norikonde, hitori de doraibu
Dare mo mita koto ga nai, taiyou ga koete yuku
Akogarete iru Sunset Driving today
Ki mama ni ikite yuku, sonna ja nai keredo
Akai sora miagete nakitai kibun
Dareka no sei ja nai, kaze wo kanjite itai
Tokai no kotori wa nakanai
Naritsudzukeru, denwa no beru
Mou tsukarete shimatta yo
Dare ka ni aitakute, koishiku natta nara
Kaeru tsumori Sunset Driving today
Quero ver o mar.Assim como em breve pegarei essa
licença
Estou pegando meu carro e indo para uma viagem
sozinha na estrada
Eu não vejo niguém lá fora.Estou voando acima do
sol.
Estou empolgada com o pôr-do-sol dirigindo hoje.
Eu acho que o mundo gira ao meu redor.Não,isso não
é assim,é apenas...
Quando eu olho pra cima, o céu vermelho queimando,
sinto como que quero chorar.
Esses são meus próprios sentimentos.O vento no meu
rosto, como eu amo isso.
Eu dirijo dentro de uma cidade silenciosa.Nenhum
pardal está cantando essa música.
Meu telefone não para de tocar
De repente, me vem um cansaço
Eu quero encontrar outro viajante, uma pessoa que
possa amar
Então vou tornar a ir pra casa, longe do pôr-do-sol,
dirigindo hoje.
31. My Generation
GURANDO ni fuita kaze wo
chiisana mado kara suikonde tameiki
kitaisuru koto no iya ni natte
kodoku ni natta keredo
demo akirameta tsumori ja na katta
CHAIMU ga nari owareba
genjitsu wa motto hayaku susunde yukudesho
mado GARASU wo waruyô na kimochi towa
chotto chigattetanda
hajime kara jiyû yo
My dream kotoba ni dekinai dake nano ni
dare demo ii kara to kizutsukete naita yoru
wakatte hoshii nante omowanai kedo
egaita yume wo shinjikirenai yowasa ni tada
shihaisareteta
Sixteen My dream
seifuku wo nugisuteta jûroku no atashi ni
maketaku wa nai kara
ushiro yubi sasaretatte furimuitarisha na katta
atashi nara mada yareru hazudatte
gizei ni dekinai nowa komiageru kibô
nakushitara mada michi ni mayô dake
jama nante saretakunai
wakatte iru no kakugo ga areba
itsu datte jiyû yo
My dream kowareru koto nantenai kara
machi kirenai kisetsu no naka aruki hajimeta no
utsu muiteta jikan wo tori modoshite
egaita yume wo tsuyoku shijikireta toki kara
kawaru Generation
Sixteen My dream
hibiwareta kôsha no kabe ni motarete
chikatta no kanaete miseru kara
My dream kotoba ni dekinai dake nano ni
egaita yume wo shinjikirenai yowasa ni tada
shihaisareteta
Sixteen My dream
Eu respirei o vento que veio do campo, de uma
pequena janela e suspirei
Eu fiquei doente de esperar coisas boas
e fiquei totalmente só
mas isso não significa que eu desisti
Quando a escola toca o "sinal" final
A realidade deve se mover mais depressa
O sentimento foi reprimido diferentemente de quebrar
uma janela de vidro
Nós estávamos livres do começo
É justo que eu não possa expressar meus sonhos com
palavras
Com o tempo eu feri outros não importando quem
fosse, e chorei a noite inteira
Eu não espero que as pessoas entendam
Eu fui controlada pela fraqueza de não poder acreditar
em meus proprios sonhos
Meu sonho de 16
Eu não quero perder para mim quando eu tinha 16,
com o meu uniforme jogado longe
Mesmo quando eu conheci as pessoas que apontavam
para mim, eu nunca recuei
Eu acreditei que eu podia continuar seguindo em
frente.
A razão que eu não poderia sacrificar era porque se eu
perdesse minha esperança
Eu voltaria a perder meu trajeto
Eu não quero ser aborrecido
Eu sei que se eu estiver pronta e ciente
Eu serei sempre livre
Meu sonho nunca se quebrará em pedaços
Eu começei andando apesar da impaciencia pela
proxima estação
e voltei atrás o tempo que eu era triste
A geração que mudou desde que eu fui capaz de
acreditar fortemente nos meus sonhos
Meu sonho de 16
Descansado de encontro à parede rachada da escola
Eu jurei que eu mostrarei que eu posso fazer meu
sonho se tornar realidade
Era justo que eu não pudesse expressar meus sonhos
com palavras
e eu fui controlada pela fraqueza de não ser capaz de
acreditar neles
Meu sonho de 16
32. Understand
tabun naiteta kaerimichi utsumuita mama de
nani mo ienakatta zutto soba ni ita kedo
kouen wo yokogitte chikamichi shite aruita
nantonaku wakatteru yo atashi ni datte
yuugure ni nobiru kage shiawase no katachi ga kawaru
zutto issho da yo sou itteita no ni
kanashimi wa itsudatte aijou no chikaku ni hisonde
ijiwaru suru yotte warai nagara hanashiteta
seigi no mikata nante moshi hontou ni itanara
komarasete shimau kamo ne nante omotta
yuugure ni nobiru kage shiawase no katachi ga kawaru
zutto issho ni wa irarenai kara
semete bakari ite wa ikiteyukenai yo
datte machigaibakari ...kurikaesunda ...kurikaesunda
yuugure ni nobiru kage shiawase no katachi ga kawaru
aruki hajimeta daijoubu da yo
Provavelmente eu estava chorando
Cabisbaixa no meu caminho de volta
Embora estivesse sempre por perto
Eu não poderia dizer nada
Como eu andava
peguei o atalho pela travessia do parque
Eu ja conhecia o tipo
...Da sombra esticada através do chão
Mesmo eu conheço,a fôrma da felicidade
"Nós estaremos sempre juntos"
É o que você disse...
"Mesmo quando há amor, sempre há
tristeza do lado, se escondendo"
Você riu quando você falou
Se aí realmente existia algo como herói
Eu achei que você poderia ter um problema com isso...
...Da sombra esticada através do Chão
Mesmo eu conheço, a fôrma da felicidade.
Nós não podemos estar sempre juntos
Então você não pode viver sempre acusando
Porque você repete os mesmos erros
denovo e denovo
...Da sompra esticada através do chão
Mesmo eu conheço, a fôrma da felicidade
Agora eu comecei a caminhar...
Isso ficará bem...
34. LOVE & TRUTH
Konna ni omotte iru Jikan wa tomatte kurenai
Karappo no kokoro wa anata no kimochi wo mada
mitsukerarenai
Onaji e wo nido to egaku koto wa dekinai no ni
Atashi no kanjou wa tada kurikaeshite bakari
“Ai no uta” wo kikasete yo sono yokogao mitsumeta
Anata no koto shiritai yo mou deatte shimatta no
Donna ni sabishikute mo mata aeru ki ga shite iru kara
Riyuu nante iranai hiki kaesenai koto wo shitte iru
Kono mama ja wasuremono ni natte shimau desho?
Atashi no kanjou wa namida no oku kagayaita
“Ai no uta” wo kikasete yo sono yokogao sono saki ni
Anata ga ima mitsumeteru hito ga iru to wakatte mo
Tsubasa wo kudasai to shinjite utau you ni atashi datte
chikau yo
Kako no zenbu uke ireru tte kimeta
“Ai no uta” wo kuchizusamu sono egao ni furetai
Anata ga ima mitsumeteru hito ga iru to wakatte mo
“Ai no uta” wa owaranai mou deatte shimatta no
...Owaranai ...Love & Truth
Estou pensando muito em você,o tempo não pára para
mim
Meu coração vazio ainda não consegue encontrar seus
sentimentos
Nunca posso pintar a mesma pintura duas vezes
Mas minhas emoções só estão se repitindo denovo e
denovo
Me deixe ouvir sua "canção de amor",eu encarei seu
perfil
Quero conhecer você agora que te conheci
Não importa o quão solitária eu fique,sinto que nos
encontraremos denovo
Não preciso de um motivo, sei que não posso voltar
atras
Do jeito que as coisas vão, serei apenas uma parte de
sua memória não é?
Minhas emoções se mostraram como profundas
lágrimas
Me deixe ouvir sua "canção de amor",seu perfil...
Entendo que há uma pessoa que você está olhando
bem na sua frente, mas...
Por favor, me dê asa e acredite que, só com essa
música, eu juro
Decidi aceitar todo o passado
Sussurro a "canção de amor”, quero tocar seu rosto
sorridente
Mesmo sabendo que você está olhando para alguém
Minha "canção de amor" nunca acaba,eu já te conheci
Nunca acaba...AMOR & VERDADE
35. Jam
nando ieba ii no anata ga omou hodo ii ko ja nai
GASORIN SUTANDO no kado wo magaru furui souko
no naka
RAIVU HAUSU gaeri no BANDO tathi atsume te
JAMUru mokuyoubi no yoru
PUNK ROCK ga suki na aitsu wa natsu demo kawaJAN
wo kiteru
chotto okashiku omou keredo saikou na jikan
oh anarchy in the night Yeah!
ashita TEREBI da yo to denwa ga naru gomen ne kaera
nakucha
Punk's not dead! HEN na kao shite warawase te kureta
ne
mukae ni konaku temo ii noni menkyo to BAIKU ga
hoshiku natte kichau
PUNK ROCK ga suki na aitsu no RESUPOORU wa
omo sugiru
atashi ga DORAMU wo tataku kara saigo ni Oh Baby
oh anarchy in the night Yeah!
kuchibiru wo chotto togarase te aitsu no shigusa wo
mane te miru
aitsu no Guitar ni datte My Rocks
make teru tsumori wa nai kara ne
PUNK ROCK ga ikita jidai wa ima demo zutto tsuzui
teru
chotto kurai kowashi te yuka nakucha Oh Baby No
Future
oh anarchy in the night Yeah!
Quantas vezes eu deveria dizer isso? Não sou uma
dessas garotas boas que você sempre pensa
Na esquina do posto de gasolina, eu vejo um velho
armazém
No caminho de casa, as bandas reúnem-se em concerto
lotados nas quintas-feiras à noite
Ele gosta de punk rock, no verão ele ainda vestia uma
jaqueta de couro
Acho isso um pouco engraçado, mas este momento
arrebenta!
Oh anarquia na noite!
Até mesmo se ninguém me animar, tudo bem... Eu
quero uma licença e uma moto para ir para casa.
Ele gosta de punk rock, a Les Paul dele é realmente o
paraíso
Das batidas da bateria, vem o último momento oh
baby
Oh anarquia na noite!
Eu meus mordo lábios para imitar seus movimentos
Minha guitarra ainda agüenta meu rock
Eu acredito, Eu não estou perdendo
A era do punk rock ainda vive hoje
Em pouco tempo, eu vou parar e não avançarei... Sem
futuro baby
Oh anarquia na noite!
37. Namidairo
Kira wareteiru you na ki ga shita kaeri michi
Miageta heya no akari ima donna kimochi de iru no
darou ?
KENKA ni nareba sugu ayamaru yowakute ANATA
WA ZURUI HITO
Namidairo koe ga kikoenai yoru wa
Komarasete shimau hodo wagamama ni naritai
Daijoubu sou itte mita kedo
Sonna hazu nai deshou...
Mizu tamari ni utsuru kanashii kao minareteiru
MURI iwanai tsumori wakatteru kara kurushiku naru no
Yasashiku sareru to naketekuru yappari ANATA WA
ZURUI HITO
Namidairo koe ga kikoenai yoru wa
Komarasete shimau hodo waga mama ni naritai
Daijoubu sou itte mita kedo
Sonna wa hazu nai deshou...
Anata no mae ja uso tsuki yo
Kidzuite hoshii to omotteiru no
Konna ni tsuyoi wake ja nai kara ne ATASHI
Namida kobosanai kimeteita no ni
Komarasete shimau yo ne ? waga mama ni narenai
Daijoubu ? nande mata kiku kedo
Sonna wa hazu nai deshou...
Tive a impressão de que você não gostava mais de
mim, Na volta para casa.
Olhei para a luz do quarto,
Como será que você está se sentindo agora?
Quando brigamos, você sempre se desculpa
Fraco, você é um 'trapaceiro'
Namidairo, nas noites que não ouço sua voz
Quero ser egoísta a ponto de te deixar confuso
Disse que estava tudo bem
mas não tem como...
Estou acostumada a ver a face triste que reflete na
poça de água
Impossível, não pretendo dizer
Eu já sei, é por isso que sofro
É só você ser gentil que começo a chorar
Você é mesmo um trapaceiro
Namidairo, nas noites que não ouço sua voz
Quero ser egoísta ao ponto de te deixar confuso
Disse que estava tudo bem
mas não tem como...
Na sua frente sou mentirosa
Quero que você perceba
Eu não sou tão forte assim
Já havia decidido não derramar uma lágrima
Mas isso te deixaria confuso né? Não consigo ser
egoísta
Tudo bem? Pergunto novamente
Mas não tem como...
38. I Wanna Be...
Katta bakari no techou nakushita dake na no ni
Ashita ga mienai sonna ki ga shita no
Isso no koto wasuretai kedo sonna koto kangaete itara
Kowaku natta sagashimono wa nani?
I wanna be… naritai jibun ni chikazuite imasu ka?
Toikakete miru tabi ni unazuite miru
I wanna be… “ichiban” ni nante naranakuta tte ii no
Tsuzuketai I wanna be… sore dake na no
Motto ki raku ni natte utatte yuketara
Kinou no koto nado kuyamu hazu wa nai
Isso no koto kono mama de nan datte sonna fuu ni
kimetsukete mitara
Kodoku no saki sasayaku no wa dare?
I wanna be… naritai jibun wa akogare no my star
Kodomo no koro kara zutto omoi tsuzuketa
I wanna be… kurabetari shinai kiri ga nai kara ne
Me wo tojite mo I wanna be…
Kangae sugitara dame datte wakatteru kara
Chotto kurai nara isogashii hou ga ii
I wanna be… naritai jibun ni chikazuite imasu ka?
Toikakete miru tabi ni unazuite miru
I wanna be… “ichiban” ni nante naranakuta tte ii no
Tsuzuketai I wanna be… sore dake na no
Simplesmente por perder o diário que acabei de
comprar
Sinto como se não pudesse prever o amanhã
Eu poderia esquecer tudo, mas quando penso bem
sobre isso
O que é que tanto temo procurar?
Eu quero ser... Eu estou próxima de quem quero ser?
Todo tempo pergunto isso... Eu tento inclinar a cabeça
Eu quero ser... Não me tornar algo como “número um”
está bem
Quero continuar, eu quero ser... É realmente tudo que
quero
Na medida em que sou capaz de tornar-me mais
cuidadosa e sou capaz de continuar cantando
Não há maneira de conter o pesar sobre o ontem
Quando eu tento desta maneira, simplesmente deixar
tudo do jeito que está agora.
Quem será que sussurrará depois da solidão?
Eu quero ser... Eu quero me tornar minha própria
estrela ideal possuída após tanto tempo
Desde minha infância, sempre pensei sobre isso
Eu quero ser... Não há comparações porque não há
limites para isso
Mesmo quando fecho meus olhos, eu quero ser...
Porque eu sei que pensar demais não é bom
Então, se só por um momento, eu quero estar
preocupada.
Eu quero ser... Eu estou próxima de quem quero ser?
Todo tempo pergunto isso... Eu tento inclinar a cabeça
Eu quero ser... Não me tornar algo como “número um”
está bem
Quero continuar, eu quero ser... É realmente tudo que
quero.
40. SUMMER SONG
Taiyou ga mikata suru hi ni yaketa kimi ga te wo furu
kara
Kitai shiten da yakusoku no kisetsu ni tobikomu ningyo
mitai ni
Kousha no sumi ni himawari ga saku terete bakari ja
kakko warui ne
Aozora ni ima sakebitai hodo kimi wo omotteru
Natsu ga kuru kara umi e ikou yo
Chotto dake tachi tomatte mayou hi mo aru kedo
Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte
Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la~
Hashiri dashita senaka ni wa uso no nai kimochi ga
utsuru kara
T shatsu no mukou gawa kira kira kagayaku mahou
mitai da
Hanabi no oto ni kaki kesareteru kimi no kotoba ga
yokaze to kawaru
Kanjin na koto kikoenai kedo wakari aesou sa
Ah long long long time machi kogareta
Seishun tte hon no chotto ijiwaru dayo ne
Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte
Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la~
Sunahama ni suwari konde futari de tokei ki ni shiteita
Nami no oto kiki nagara yakusoku nante dekinai mama
Natsukashiku naru itsuka kanarazu
Suna ni kaita mirai nante ate ni dekinai
Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni ate waraiatte
“Makka na buruu da”
Natsu ga kuru kara umi ni kitan da
Niji ni natta ano sora wo wasuretakunai
Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte
Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la~
O sol está ao meu lado porque você está vidrado em
mim, bronzeado e tudo
Tenho antecipado esse mergulho como uma sereia na
temporada de promessas.
Na esquina da escola os girassóis estão florescendo.
Ser apenas tímida não aparentará ser legal.
Na medida em que penso em gritar vendo esse céu
azul, penso em você.
O verão chegou, então vamos para o mar.
Achei que poderia haver dias em que paramos em
nossos caminhos e nos sentimos perdidos por um
segundo.
Dias desanimadores tornam-se revitalizantes quando
encontro você e rimos juntos.
As férias de verão estão começando lan la lan la~
Porque verdadeiras emoções estão refletidas sobre
minhas costas enquanto corro.
E brilham do outro lado da minha camiseta como
mágica.
Suas palavras, que estão sendo afogadas pelos sons
dos fogos de artifício, se dissolvem pela brisa da noite.
Não consigo escutar os detalhes importantes, mas
pareço saber o que é.
Ah, há muito, muito tempo espero por isso.
A juventude é algo um pouco cruel, não é mesmo?
Dias desanimadores tornam-se revitalizantes quando
encontro você e rimos juntos.
As férias de verão estão começando lan la lan la~
Sentados na costa de areia, ambos observando bem o
tempo.
Ouvindo o barulho das ondas e incapazes de prometer
algo.
Definitivamente, nos sentiremos nostálgicos algum dia
Não se pode depender do futuro escrito na areia.
Dias desanimadores tornam-se revitalizantes quando
encontro você e rimos juntos.
“É um brilho vermelho-azulado”
Porque o verão chegou e fomos para o mar
Desejo não esquecer daquele céu onde se formou o
arco-íris
Dias desanimadores tornam-se revitalizantes quando
encontro você e rimos juntos.
As férias de verão estão começando lan la lan la~
41. Oh My God
Ayamatte shimaeba ii
Nando mo kangaeta kedo
Honto no jibun ga kitto
Boku no koto utagatte shimau yo
Yoake no sora wa nemu sou ni
Nige okureta hoshi o kakusu
Kotoba mo naku
Jinsei nante aimai da
Sasai na surechigai dake de
Oh My God
Kimagure nanda
Yorokobaretari
Okorasetari
ah ah…
Hyoudou nanka janai yo
Kizuiteiru hazu na no ni
Onaji koto shite cha dame date
Dare mo oshiete wa kurenai ne
Atarashi deai no naka de
Sayonara o kurikaeshiteiru
Namida mo naku
Jinsei nante aimai da
Sasai na surechigai dake de
Oh My God
Kimagure nanda
Keisan wa dekinai
Dakedo jinsei ni kitai shiteiru
Omoi wa itsuka tsunagatte kuru
Oh My God
Kimagure nanda
Nai tari
Warattari shite sa…
ah ah…
Desde que eu me desculpe, estará tudo bem
Pensei incontáveis vezes a respeito disto.
Meu verdadeiro eu irá definitivamente
Duvidar de mim mesma
O céu da madrugada está sonolento
Escondendo as estrelas que não fugiram a tempo
Sem dizer nada
A vida nunca é definitiva
Marcada apenas por pequenos momentos em que
nossos ombros se tocam
Oh, meu Deus
É totalmente instável
Feliz numa hora
Raivosa em outra hora
ah ah
Não existe algo como igualdade
Deveria ter descoberto isto há muito tempo
Não se pode fazer a mesma coisa repetidamente
E ninguém irá me dar uma luz
Em todos meus novos encontros
O “Adeus” simplesmente se repete
Sem uma única lágrima
A vida nunca é definitiva
Marcada apenas por pequenos momentos em que
nossos ombros se tocam
Oh, meu Deus
É totalmente instável
Incapaz de ser calculado
Mas ainda possuo fé na vida
Meus pensamentos serão definitivamente ouvidos um
dia
Oh, meu Deus
É totalmente instável
Chorando numa hora
E rindo em outra hora…
ah ah
42. - Merry Go Round
-
- Ready to love
- Swing of lie
-
- Blue wind
- I can’t say
- Simply white
- Just my way
-
-
-
- Spiral & Escape
43. Merry go round
tobidashita SUNI-KA- hito no nami ni sakarau you ni
aruita Can I come back?
dou sureba yokatta darou?
hanayaka na machinami datte nijinde yuku kaerimichi
Crazy passion / Easy action uketomete
hoshikatta noni
namida no Merry Go Round kagayaki ni tomadou
I'm just a baby Oh! mind
sayonara Merry Go Round aijou ga karamawari shita
feeling is the Merry Go Round
tachidomaru kousaten furimukenai no kitai shite iru
yasashisa ni Can I come back? yudaneru koto ga
dekinai
SHIGUNARU ga ao ni kawatte watashi wa mata
arukidasu
dou shita no? Is this all? oikakete
hoshikatta noni
namida no Merry Go Round kagayaki ni tomadou
I'm just a baby Oh! mind
sayonara Merry Go Round aijou ga karamawari shita
feeling is the Merry Go Round
namida no Merry Go Round kanashimi ga tomaranai
I'm just a baby Oh! mind
sayonara Merry Go Round kesanaide sou negau dake
feeling is the Merry Go Round
Eu tirei meus tênis
Correndo contra o ritmo da multidão
Eu andei muito, será que posso voltar?
O que eu deveria ter feito?
E mesmo as ruas coloridas
Obscurecem os meus caminhos para casa
É nossa louca paixão, uma ação fácil
Eu queria que você me levasse
Estou deslumbrada com o brilho do carrossel de
lágrimas
Pois eu sou só um bebê!
Adeus, carrossel, meu amor foi totalmente em vão
Meus sentimentos são um carrossel
Eu parei na encruzilhada
Sem poder voltar atrás, sem saber pra onde ir
Será que posso voltar para sua gentileza?
Não consigo dominar meus medos
O semáforo ficou verde
E eu comecei a andar novamente
O que está errado? isso é tudo?
Eu queria que você me encontrasse
Estou deslumbrada com o brilho do carrossel de
lágrimas
Pois eu sou só um bebê!
Adeus, carrossel, meu amor foi totalmente em vão
Meus sentimentos são um carrossel
A minha tristeza não pára no carrossel de lágrimas
Pois eu sou só um bebê!
Adeus, carrossel, não apague meu desejo
Meus sentimentos são um carrossel.
44. Ready to love
Aitai to omotta
Sono shunkan ugoki dasu
Chuui shite watarou
Kimi no moto he hashiru ara
No way! Nannimo
Nakatta you na hibi
"Kaete!" tte sakenda yozora
Sono me no oku ni kakushita mama no
Dareka wo koe tai yo Cry
Ready to love
Kanashii kao wa yamete yo
Nee waratte misete yo
Sekkaku no hare demo
Dekake you tomo shinakatta
Kyuu ni furu ame sae ukareteru yo
Kimi no sei
One way! Hajimete
Sunao ni iu kamo
Dame datte kime tsukeru mae ni
Aishikata nado wakara nai kedo
Dare nimo make nai yo Try
Ready to love
Yozora no negai kitto
Nee kanaete miseru yo
Datte itsumo itsumo itai
Sono sugata koe mo totemo suki dakara
Sabishi gari na machijuu futari de kowasou
Sono me no oku ni kakushita mama no
Dareka wo koe tai yo Cry
Ready to love
Kanashii kao wa yamete yo
Nee waratte misete yo
Aishikata nado wakara nai kedo
Dare nimo make nai yo Try
Ready to love
Yozora no negai kitto
Nee kanaete miseru yo
Eu queria te ver nesse instante
Então comecei a te procurar
Vou dar um passo de cada vez até você
Para não estragar tudo sem querer
De jeito nenhum! Não aceitarei isso
Os dias são sempre os mesmos
Eu gritei para o céu noturno, desejando que as coisas
mudassem
Escondidas no fundo desses olhos
Está um choro contido de alguém
Estou pronta para amar
Então não faça essa cara triste
Por favor, sorria para mim
O céu finalmente clareou
Mas eu não pulei nem fugi
Por sua causa, estou feliz
Mesmo quando está chovendo lá fora
Acho que só existe um jeito de amar
Mas se estiver enganada
Alguém irá me provar o contrário
Eu não sei nada sobre o amor
Mas vou tentar e ninguém vai me impedir
Estou pronta para amar
Eu fiz um desejo para o céu noturno
E eu tenho certeza que ele vai se realizar
Eu só quero estar sempre te apoiando
Seu jeito, sua voz, adoro tudo de você
Juntos podemos mudar essa cidade solitária
Escondido no fundo desses olhos
Está um choro contido de alguém
Estou pronta para amar
Então não faça essa cara triste
Por favor, sorria para mim
Eu não sei nada sobre o amor
Mas vou tentar e ninguém vai me impedir
Estou pronta para amar
Eu fiz um desejo para o céu noturno
E eu tenho certeza que ele vai se realizar.
45. Swing of lie
wakare ga chikadzuite iru
yokan wa ataru ki ga shite iru
tokidoki miseru togatta kuchimoto de wakaru
nee atashi-tachi tte
nureta BURANKO mitai ni baby
furitsudzuketa ame ni hagureta dake desho?
I continue waiting for wind ah ah
doushite damatte iru no?
uso nara yamete tte itta kedo
uso mo tsukenai you na hito wa motto kirai
nee atashi-tachi tte
yureru BURANKO mitai ni baby
tada surechigatte
onaji basho kara ugokenai
I continue waiting for wind ah ah
machi no sumikko de futari te wo tsunaide
yoru ni kakurete iru kaeru basho nante nai no
nee atashi-tachi tte
nureta BURANKO mitai ni baby
tada furitsudzuketa ame ni hagureta dake
desho?
nee sou da tte itte
yureru BURANKO mitai ni baby
zutto surechigatte majiwaru koto mo nai kedo
I continue waiting for wind ah ah
I continue waiting for wind ah ah
Nós ficamos mais e mais distantes
Eu estava certa o tempo todo né?
Quando você abre a sua boca eu sei
quem você realmente é
Sim, nós dois
Nós estamos ensopados nesse balanço, baby
Mas, continua chovendo
A chuva fez com nos perdêssemos?
Eu continuo esperando pelo vento ah ah
Por que você não diz nada?
Eu te avisei para parar de mentir
Mas eu odeio mais alguém que não consegue
parar de mentir do que as próprias mentiras
Sim, nós dois
Estamos dançando esse balanço juntos, baby
Continuamos passando um ao outro
E não conseguimos alcançar o mesmo local
Eu continuo esperando pelo vento ah ah
Nessa cidade gelada
Nós unimos nossas mãos
Nos escondemos na noite
Já que não temos um lugar para o qual voltar
Sim, nós dois
Nós estamos ensopados nesse balanço, baby
Mas, continua chovendo
A chuva fez com nos perdêssemos?
Sim, você sabe que é verdade
Estamos dançando esse balanço juntos, baby
Nós sempre nos ultrapassamos
Nunca nos abraçamos
Eu continuo esperando pelo vento ah ah
Eu continuo esperando pelo vento ah ah
46. Blue wind
Naze? Anata wa sonna
Fuu ni katarun darou?
Damatteru konna atashi ni...
Kibou datte kitto
Anata yori tsuyoku motteru
Kotoba ni wa dekinai
Nagusame ni kite iru tsumori na no ka na?
...arigato
YOU anata ga itta
JOOKU hitotsu mo warae nakatta
YOU demo yasashi katta
Anata no koto ga wakatta
Hatsumeika wa erai hito dato oshierareta
Doryoku suru mono wo umidasu
Demo sore ni muraga tte yuku hito-tachi koso
Kashikokute nagaiki da
Kuyashikute nai tari suru nomo chigau
...kaze no na ka
YOU anata ga itta
Kami-sama wa kitto miteru yotte
YOU hajimete waraeta
Motto ki no kiita koto itte yo
Hajimete tsukutta uta
Tokidoki hitori kuchizusamu
Wasure sou ni nattara
Ano hi no atashi wo sagasu no
Datte tadoritsukitai basho wa
...kawara nai
YOU anata ga itta
Kami-sama no hanashi mo ima wa
YOU shinjite miru yo
Utau koto shika dekinai mou daijoubu yo
Atashirashiku ikite you
Porquê? porque você
Está falando comigo assim?
Você não vai falar nada...
Eu só tenho esperança
Acredito mais em você do que você mesmo
Não consigo expressar com palavras
Espere, você quer me confortar?
...Obrigada
Você disse coisas pra mim
Não aguento outra piada
Mas você é tão gentil
Que eu finalmente te entendi
Me disseram que um grande inventor
Trabalha muito para fazer algo
Mas se ele trabalha com seus amigos
Vai ter uma vida longa e feliz
Eu não vou me lamentar de tudo
...Enquanto ficar no vento
Você disse para mim
Que deus está certamente nos observando
Pela primeira vez te vi sorrir
E você me contou mais sobre si mesmo
Lembra da primeira música que fizemos?
Eu ainda a canto de vez em quando
Se eu começar a esquecer, vou tentar lembrar
Os nossos sentimentos quando a escrevemos
Eu quero alcançar um lugar
...Onde nada muda
Você disse para mim
Que hoje, iria tentar acreditar em deus
Eu só posso cantar
Mas não se preocupe, eu estou bem
Eu vou ser eu mesma.
47. I can’t say
konna n' ja susumenai tte anata wa iu keredo
yoku aru koto yo atashi nara shitte iru
akiramete nante inai tsumori
tada waraiau hodo mujaki ni narenai
ai shite yo ai ni kite ieta nara
shiawase ni nareru kana? okubyou na
atashi ni kidzuite yo
machi de hayari no skirt ja kyuukutsu de
tsukareta kao ni aeta nara ochitsuku yo
tomadou anata wo mite iru dake
tsuyogari no atashi wa sunao ni narenai
ai shite yo ai ni kite ieta nara
anata wa dou suru kana? wagamama na
atashi wo wakatte yo
ai shite yo ai ni kite ieta nara
shiawase ni nareru kana? kowai kedo
ai shite yo ai ni kite ieta nara
anata wa dou suru kana? moshikashite
hontou wa kidzuiteru no? You know...
Você sussurra na minha orelha
Que não podemos continuar assim
Mas tem algo bom sobre nós
Eu sei
Não vou desistir de você
De jeito nenhum
Eu não sou mais
Uma garotinha
Se eu pudesse te contar o quanto eu te amo
Você ficaria feliz?
Eu tenho tanto medo da sua reação
Na minha cidade
Nenhuma saia me cai bem
Mas se você estivesse aqui
Eu não me importaria tanto
Eu te vejo, confuso e sozinho
Tento parecer forte e fingir que não ligo
Mas no meu coração
Eu não suporto ver você assim
Se eu pudesse te contar o quanto eu te amo
O que você faria?
Eu sou uma idiota egoísta
Se eu pudesse te contar o quanto eu te amo
Você ficaria feliz?
Eu tenho medo, mas...
Se eu pudesse te contar o quanto eu te amo
O que você faria?
Talvez você...
Talvez você já conheça a verdade
Você sabe...
48. Simply white
jinsei tte fukuzatsu da ne
nimotsu wa fuete yuku no iranai hazu na noni
SHINPURU ni ikite mitai
ashita wo motto jiyuu ni tsukatte mitai yo
sono mama ni natteru yomikake no MISUTERI
wasurete shimaetara ii noni ne
hoshii mono nante nai yo
suterarenai mono bakari aru
ryoute hirogete Say Goodbye
dekita nara ki ga raku ni naresou
zutto tabi shite'tai
demo hatarakanakucha sore mo dekinai
keitai nakushita dake chotto fuan ni natta
kimi mo onaji desho? wakaru desho?
hoshii mono nante nai yo
suterarenai mono bakari aru
ryoute hirogete Say Goodbye
dekita nara ki ga raku ni naresou
hoshii mono wa tatta hitotsu
mitsuketara sore dake de ii
dakedo sou mo ikanai kara
kakaekonjatte mou tsukareru
kangaesugichatte tsukareru
A vida é muito complicada
Minha bagagem cresce
Mas não preciso de nada disso
Vou tentar viver de um jeito simples
Assim amanhã terei mais liberdade
Eu fiz isso hoje
Até agora tudo bem
Comecei a ler um livro de mistério
Só que eu esquecei dele, mas está tudo bem
Não tem mais nada que eu queira
Eu não posso jogar fora o que eu já tenho
Se você levantar a mão e dizer adeus
Acho que vou ficar bem
Eu quero recomeçar minha jornada
Mas tenho preguiça de trabalhar
Não posso fazer isso
Porque só de perder meu celular
Eu já fico sem saber o que fazer
Você sente o mesmo?
Você me entende?
Não tem mais nada que eu queira
Eu não posso jogar fora o que eu já tenho
Se você levantar a mão e dizar adeus
Acho que vou ficar bem
Tem só uma coisa que eu quero
Se eu a encontrasse, acho que tudo ficaria bem
Mas eu não vou procurar
Se eu tivesse tudo, a vida seria muito chata
Acho que agora eu pensei demais.
49. Just my away
nai kagi ga miataranai
dakara derarenai zutto kono heya kara
mou maniawanai ja nai
kitto matte kurenai datte itsumo isoideru
everyday
omou hito ni aenai
ganbatte saa ganbatte
hotondo chuu samayou
naita tte sakenda tte
koko kara denakucha hajimannai
Give me love Give me your love
mugamuchuu sagashite nai kagi ni maitteru
itsu koro nakushita no darou
Lost my way
Lost my way
mou tsunagaranai ja nai
rusuden ni mo naranai chotto dare to
hanashite n' no
everyday
omou hito ga mienai
nayande nayanjatte
itai jiyuu tadayou
unmei ga kawacchau yo
ittai dare ga jama shiteru no?
Without you
Without you now
kanarazu iku kara
Without you
Without you now
ato sukoshi matte ita
Give me love Give me your love
mugamuchuu sagashite
aru hazu sa mitsukedase!
itsu made kou shiteru no?
nayande nayanjatte
itai jiyuu tadayou
unmei ni Accident
demo kekkyoku sagasu shika nai yo
Without you
Without you now
kanarazu iku kara
Without you
Without you now
kagi wa mitsukerareru kara
Just my way
Just my way
Just my way
Não consigo encontrar minha chave
E se eu não conseguir encontrá-las
Não poderei sair do meu quarto
Não vou chegar a tempo
Não tem ninguém esperando por mim
Mas mesmo assim continuo me apressando
Todos os dias
Não consigo encontrar a pessoa que eu amo
Esforce-se, faça o seu melhor
Estou confusa em toda a parte
Eu chorei e gritei, gritei e chorei
Não consigo sair daqui
Me dê amor
Me dê o seu amor
Estou começando a perder minha sanidade
Essa chave está me tirando do sério
Talvez nem exista uma chave
Perdi meu caminho
Perdi meu caminho
Nós não falamos um com o outro
Nem mesmo pelo telefone
Bem, eu estou falando com alguém
Todos os dias
Não consigo ver a pessoa que eu amo
Estou louca, estou louca
Liberdade não ajuda, só atrapalha
Meu destino não pára de mudar
Quem está no meu caminho?
Sem você
Sem você agora
Eu vou sair, não importa o que aconteça
Sem você
Sem você agora
Vou esperar por você depois de um tempinho
Esforce-se, faça o seu melhor
Estou confusa em toda a parte
Eu chorei e gritei, gritei e chorei
Não consigo sair daqui
Me dê amor
Me dê seu amor
Estou começando a perder a minha sanidade
Eu tenho a chave, vou encontrá-la!
Quanto tempo isso vai demorar?
Estou louca, estou louca
Liberdade não ajuda, só atrapalha
Meu destino está me atrapalhando
Tudo o que eu posso fazer é continuar procurando
Sem você
Sem você agora
Eu vou sair, não importa o que aconteça
Sem você
Sem você agora
Não consigo encontrar essa chave
É só o meu jeito
É só o meu jeito
É só o meu jeito.
50. Spiral & Scape
machiawase wa itsumo magarikado n' toko
akai POSUTO ni yorikakatte matteta no
uchi no sugu mae dattara MAMA ni mitsukaru yo tte
atashi wa nan ni mo warukunai noni
Spiral & Escape
atashi wa hitori
Spiral & Escape
kare ga dete kuru no wo
zutto matte ita
zutto matte ita ano koro
kokudou zoi mimimoto de hanashita
hitome wo ki ni shite iru no ga wakatta
nani wo mamotte iru no?
dare ni obieteru no?
atashi wa nan ni mo kowakunai noni
Spiral & Escape
uzumuita mama
Spiral & Escape
kare no iiwake bakari
zutto matte ita
zutto matte ita
kodomo no mama ja kizutsuku yo
nani mo gisei ni shinai yasashisa nara iranai
I need you sou ienai kara
Spiral & Escape
atashi wa hitori
Spiral & Escape
kare kara sayonara wo
zutto matte ita
zutto matte ita ano koro
Eu me esqueci quando deveríamos nos encontrar
Eu me encostei numa placa vermelha, esperando e
esperando
Se eu sentar na escada de casa
A minha mãe vai vir e me encontrar
Não é como se eu fosse malvada ou algo do tipo
Espiral e fuga
Estou sozinha
Espiral e fuga
Eu esperei que ele me encontrasse
Eu esperei muito
Esperei muito naquela época
Na estrada eu falei com meus ouvidos
E comecei a me preocupar com as opiniões dos outros
O que você está protegendo?
De quem você tem medo?
Eu não tenho medo de nada... Principalmente...
Espiral e fuga
Eu mantive minha cabeça abaixada, com medo
Espiral e fuga
Eu esperei a explicação dele
Eu esperei muito
Eu esperei muito
As crianças sofrem em silêncio
Elas não sacrificam nada
Eu não preciso de gentilezas
Eu preciso de você
Mas não posso te contar isso
Espiral e fuga
Estou sozinha
Espiral e fuga
Eu esperei que ele me encontrasse
Eu esperei muito
Esperei muito naquela época.
51. - How crazy
-
- It’s all right
-
- RUIDO
-
- Thank you my teens
- Umbrella
- Highway chance
- Happy Birthday to you you
- Winding road
-
- Why?
52. How crazy
Tsumetai GITAA wo KEESU ni oshikomu
Hitodoori wa mada ooi kedo
Kyou no kibun wa kokomade
Getting all right
Sonkei dekinai otona no ADOBAISU
Atashi wa anata mitai ni wa
Naritakunai to omotta
Yogoreta JEANS de norikondeiru
Chikatetsu no mado utsutteiru jibun
Kawatte nanka nai ano koro no mama
Okane nante chotto are ba ii no yo
How Crazy
Wakatta you ni atashi no koto
Hanasu no wa yameteyo
How Crazy
Fukai umi ni shizunde yuku
Fune kara nigetekita no
Yume ni LOVE LOVE LOVE itsumo
Junjyou jya irarenai
How Crazy
Eki mae doori chijyou he tsutsuiteiru kaidan wa
Itsumo kurakute fuan da
Yuugure no KONBINI no chuushajou
Asu wo shiranai kodomo ga
Chiisaku atashi ni te wo futteiru
Chie wo tsukenasai
Shourai makenai youni
Settoku shitai noni
Umaku hanasenai
Sonnan jya dame
Nattoku mo dekinai
Oh kamisama chotto fukouhei datte omou yo
How Crazy
Wakatta you ni atashi no koto
Hanasu no wa yameteyo
How Crazy
Fukai umi ni shizunde yuku
Fune kara nigetekita no
Yume ni LOVE LOVE LOVE itsumo
Junjyou jya irarenai
Doryoku wo tsuzuketa gakusei datte
Kekka ni naranakya
Kazoku wa kitto kanashimu
Yowatari jyouzu ga umaku wa ittemo
Sonna no sonkei dekinai jinsei
YOU BABY
Mujyun bakka na kanjyou wo
Itai itsumade kakaete ikite yukuno deshou?
How Crazy
Wakatta you ni atashi no koto
Hanasu no wa yameteyo
How Crazy
Fukai umi ni shizunde yuku
Fune kara nigetekita no
Yume ni LOVE LOVE LOVE itsumo
Junjyou jya irarenai
How Crazy
Tsumetai GITAA
Mou ichidou sotto dakikakaete
Hitori de ano koro mitai ni utatta
Eu guardei meu violão frio na sua capa
Há ainda uma tonelada de pessoas passando
Mas é tudo o que me parece bom para fazer para hoje,tudo certo
O conselho dos adultos eu não pude respeitar
Eu pensei: "Eu não quero ser como você"
Eu entro no metrô com meu jeans sujo
Vejo-me refletida na janela
Eu não mudei, ainda estou a maneira que eu era então
Queria ter um pouco de dinheiro
Tão loucos
Parem de falar de mim
Como se vocês compreendessem
Tão loucos
Eu caí fora de um navio
Isso foi naufrágio no oceano profundo
Sonhos e amor, amor, amor
Eu nunca posso ficar inocente, Tão loucos
As escadas que levam para fora da estação
São sempre escuras, e me deixam nervosa
No estacionamento da loja de conveniência ao pôr-do-sol
As crianças que não sabem o que amanhã trará
Me dá um tempo
Me dê uma dica sobre como não desistir no futuro
Gostaria de convencê-los, mas as palavras não saem direito
Não é bom como esta, eles não entendem
Oh, Deus, penso que é um pouco injusto
Tão loucos
Parem de falar de mim
Como se vocês compreendessem
Tão loucos
Eu caí fora de um navio
Isso foi naufrágio no oceano profundo
Sonhos e amor, amor, amor
Eu nunca posso ficar inocente, Tão loucos
Aqueles estudantes continuam tentando
Mas, se não alcançarem os resultados, então suas famílias
certamente ficarão tristes
Mesmo que você diga que você sabe como começar na vida
Com uma vida que é tão difícil de respeitar, baby
Quanto tempo você irá continuar carregando
Esses sentimentos cheio de contradições?
Tão loucos
Parem de falar de mim
Como se vocês compreendessem
Tão loucos
Eu caí fora de um navio
Isso foi naufrágio no oceano profundo
Sonhos e amor, amor, amor
Eu nunca posso ficar inocente, Tão loucos
Eu calmamente peguei
Meu violão frio de novo
E cantei sozinha de novo como antes...
53. I’ts all rigth
Naite naite wasurete shimaou
Hashiridashita ressha no mado ni wa
Yarikirenai omoi no atashi ga mieta
Motto motto hanashite minakucha
Wakariaenai koto mo atta yo ne?
Eki no hoomu de wa mada kimi ga te wo futteru
Hontou wa sunao ni natte kyou wo torimodoshitai no
Mannatsu no ryuusei ni kagayaki ga niteru sonna
nichijou
Ii koto bakka wa tsudzukanai
Minogasu bakka ja kanawanai
Hakanasugiru mirai It's all right
Honno chotto mukashi ni modoretara
Umaku yarinaosesou dakedo
Tooku natte yuku mou kimi ga mienai
Konnan ja sunao na omoide wo kumorasete shimau yo
Mannatsu no ryuusei ni kagayaki ga niteru sonna
nichijou
Ii koto bakka wa tsudzukanai
Minogasu bakka ja kanawanai
Hakanasugiru mirai It's all right
Kitto mabataki shitetara sugite yuku
Sonna ki ga shita no
Ima sara datte omotte mo
Kono mama nante yarikirenai
Tsugi no eki de orite miru
Mannatsu no ryuusei ni kagayaki ga niteru sonna
nichijou
Ii koto bakka wa tsudzukanai
Minogasu bakka ja kanawanai
Hakanasugiru mirai It's all right
Irei chorar e chorar e esquecer tudo
Eu vejo aquelas horríveis memórias
Na janela do trem
Eu preciso deixar elas irem, mais e mais
Poderemos apenas não entender um ao outro?
Você ainda acena para mim com o trem indo
Eu quero ser quem eu sou e pegar de volta esse dia
Numa estrela cadente de verão vi a mesma luz
deprimente
Paraíso não dura para sempre,
E a ignorancia não é felicidade
Meu futuro pode ser apenas uma faísca, mas tudo bem
Se eu apenas conseguisse voltar para casa na hora
Eu faria tudo diferente
Mas olha, você já está desaparecendo na distancia
Se isso continuar assim, todas as boas recordações irão
desaparecer também
Numa estrela cadente de verão vi a mesma luz
deprimente
Paraíso não dura para sempre,
E a ignorancia não é felicidade
Meu futuro pode ser apenas uma faísca, mas tudo bem
Tudo irá desaparecer num piscar de olhos
Eu posso sentir isso no meu coração
Retrospectiva é 20/20, mas sem sentido
Tenho que mudar o que está no presente
Descerei na próxima estação
Numa estrela cadente de verão vi a mesma luz
deprimente
Paraíso não dura para sempre,
E a ignorancia não é felicidade
Meu futuro pode ser apenas uma faísca, mas tudo bem.
54. RUIDO
Gakuya de hajimete atta toki
Kanojo wa GITAA wo hiite ita
Title wa omoidasenai kedo
Suki na kyoku datta
Who is she?
Ki ni natta mama
Kyakuseki ni modotta
Who is she?
SUTEEJI de mita
Kanojo wa suteki de toriko ni natte shimatta
RAIBU owari ni
KOORA nomi hoshite
ATASHI mo ganbaru tte
Sou kimeta
I love RUIDO
Aonde há shows ao vivo, a encontrei pela primeira vez
Ela estava tocando seu violão
Não me lembro o título
Mas era minha música favorita
Quem é ela?
Com o humor se tornou como é agora
Ela voltou para a multidão
Quem é ela?
Eu a vi no palco
Fiquei cativado por seu "jeito legal"
No fim do show
Bebi meu refrigerante de cola
Disse a mim mesmo, vou persistir
Isso foi o que decidi
Eu amo RUIDO
55. Thank you my teens
Himitsu no tegami wo
Akibako ni kakushite iru basho
Tooi hi no kioku wo nozoitara
Chikadzuiteru juudai saigo no hi made ni
Yarinokoshita koto ga mada arisou de aseru
Otona ni wa naritakunai to omotteta
Dakedo kansha shiteru
Thank you My teens
Utau koto bakari
Kuyashisa mo mata sugu uta ni shita
Sore dake de CHIKARA ni kaerareta
Tomodachi ni wa sukoshi demo yoku omowaretai
Ki ni shite nai tsumori na no ni mieppari da
Atarashii deai ga yume wo sasaeta
Dakara kansha shiteru
Thank you My friends
Otona ni wa naritakunai to omotteta
Dakedo hatachi ni naru
Thank you My teens
Estou tentando esconder essa carta secreta
Aqui nessa caixa vazia
Eu olho para as memórias de dias distantes
Eu tento manter perto os ultimos dias dessa década
As coisas que deixei inacabadas provavelmente irão
murchar
Sempre pensei "eu não queria vir a ser adulta"
Mas, eu quero agradecer
Obrigado minha juventude
O canto é a única coisa que tenho
Minha vergonha torna isso facil para cantar
Somente isso pode mudar minha força
Não tenho muitos amigos, mas quero pensar neles
frequentemente
Essa crença não é um sentimento qualquer para ser
escondido
Novos encontros me apoiaram no meu sonho
Todavia, eu quero agradecer
Obrigado meus amigos
Sempre pensei "eu não queria vir a ser adulta"
De qualquer forma,estou indo para os 20
Obrigado minha juventude.
56. Umbrella
Chapu chapu ame ga furu nichou me no roji
Anata wo mukae ni eki made yuku no
Chapu chapu hontou wa KENKAshita kara
Houtte okitai keredo...
Kuroi kasa wasureteta dakara
Matteru no yo zutto matteru no
Yurushite ageru dakara hayaku my darling
Kaisatsuguchi ga mieru kono basho de
Komarihateta anata no koto sagasu keredo
Konya mo kaeri ga osoi ne
Chapu chapu furitsuzuku futari no aida ni
Chiisana mizu tamari
Shiroi kutsu yogoreteta dakedo
Matteru no yo zutto matteru no
Yurushite ageru dakara hayaku my darling
Kaisatsuguchi ga mieru kono basho de
Te wo futte iru anata no koto sagasu keredo
Konya mo kaeri ga osoi ne
Wakatteru hazu na no ni
Ame ga furu tabi koko ni kite shimau
Konya mo matteru no yo zutto matteru no
Yurushite hoshii atashi no koto my darling
Kaisatsuguchi ga kurakunaru tabi ni
Yasashikatta anata no koto omotte naita
Konya mo kaeri ga osoi ne konya mo kaeri ga osoi ne
*Nota...
Segundo o tradutor sweet9december, pitter pat seria
Peter pan, isso nao me fez muito sentido, entao vou
deixar como pitter-pat...
Pitter-pat está chovendo na rua no bloco 2
Estou indo para a estação te encontrar
Pitter-pat, na verdade brigamos
Então eu quero deixar você ir
Mas você esqueceu seu guarda-chuva preto
Estou esperando por você, sempre esperarei por você
Te perdoou, então venha rapido, querido
Aqui, onde consigo ver as bilheterias
Olho para você, certo de estar calmo
Essa noite você está atrasado denovo para chegar em
casa
Pitter-pat, pequena gota caindo
Entre nós
Meu tenis branco está sujo
Mas estou esperando por você, sempre esperarei por
você
Te perdoou, então venha rapido, querido
Aqui, onde consigo ver as bilheterias
Olho para você, certo de estar acenando
Mas esta noite você está atrasado denovo para chegar
em casa
Achei que você soubesse
Toda vez que chove, eu venho aqui
Estou esperando por você, sempre esperarei por você
Quero que você me perdoe, querido
Toda vez as bilheterias foram escuras
Pensei como você era gentil e chorei
Esta noite você está atrasado denovo para chegar em
casa
Esta noite você está atrasado denovo para chegar em
casa,
57. Highway chance
Demo kono mama ja owarenai owaritakunai desho?
CHANSU o matsu no yo
Jitto CHANSU o matsu no yo
Kuukou datte Harbor datte nigekire sou mo nai
Jinsei nante sou sou tayasuku minogashi cha kure nai
Ouchi ni okaeri totto to okaeri yoru mo onaji da yo
Nukemichi nado nai kara
Kuufuku datte haiboku datte nigekire sou mo nai
Jinsei nante sou sou tayasuku minogashi cha kure nai
Yarinaosu koto mo yurushite wa kurenai mae dake mite
na yo
Terebi geemu ja nai no
Kanjousen kara kousoku ni norikomu sonna Image de
Tsukisusumu dakedo genjitsu wa yatsu no tenohira de
korogatteru dake na n da
Kuyashiku tatte kanashiku tatte nigedashi cha ike nai
Jinsei nante sou sou tayasuku minogashi cha kure nai
Dakedo akirame nai de ne kusaccha dame da yo chansu
wa kuru hazu
Sono hi wa chikadzuiteru
Kanjousen kara kousoku ni norikomu sonna Image de
Tsukisusumu dakedo ima wa mada yatsu no tenohira de
korogatteru dake na n da
Demo kono mama ja owarenai owaritakunai desho?
Ima tae toki yo chikara wo takuwae nagara
Chansu o matsu no yo
Jitto chansu o matsu no yo
Kanjousen kara kousoku ni norikomu sonna Image wo
Genjitsu ni kaete yuku tame ni susun de yuku no yo
HAIWEI CHANSU wo nogasa nai tame ni
Yosomi wa dekinai Bye Bye Bye sugu oitsuku kara ne
Mesmo se isso não for o fim, você quer que acabe?
Esperarei uma chance
Pacientemente, esperarei uma chance
Para o aeroporto ou porto, isso realmente não importa
como eu vou fugir
Coisas como a vida não parecem tão simples de
ignorar
Volto para casa,rapidamente, volto para casa...A noite
é sempre a mesma
Porque é sempre vazia
Com fome ou frustrada isso realmente não importa
como eu vou conseguir segurar
Coisas como a vida não parecem tão simples de
ignorar
Eu começarei isso denovo, não perdoarei você, apenas
olhe por tras de você
Isso não é um video game!
Da rapidez da ferrovia, eu pego o trem como uma
imagem
Empurro, mas a realidade é que eu caio no palm dele
Lamentável ou fraca, não importa como eu vou fugir
Coisas como a vida não parecem tão simples de
ignorar
De qualquer forma, eu não vou desistir!Isso é azedo e
ruim, a chance deverá vir
Esse dia está longe
Da rapidez da ferrovia, eu pego o trem como uma
imagem
Empurro, mas agora eu ainda apenas caio no palm
dele
Agora é a hora de resistir, então polpe sua força
Esperarei uma chance
Pacientemente, esperarei uma chance
Da rapidez da ferrovia, eu pego o trem,como uma
imagem
Para que a realidade mude, preciso seguir em frente
Para libertar essa chance rodoviária, não me parece
distante
Bye bye bye, porque basta, em breve, passarei você.
58. Happy birthday to you you
Happy Birthday to you you
Happy Birthday to you you
anata ni okuru BA-SUDEI SONGU yo? OK?
odorakasete gomen
tokubetsu na hi ni aete yokatta
rousoku no hi wo keshite
kanpai shimasho omedetou!
Happy Birthday to you you
Happy Birthday to you you
Happy Birthday to you you itsumo arigatou!
Happy Birthday to you you
Happy Birthday to you you
anata ni okuru BA-SUDEI SONGU yo? OK?
itsumo chikaku ni ite
tokubetsu na yume kikasete hoshii
kore kara mo yoroshiku
PUREZENTO mo aru yo omedetou!
Happy Birthday to you you
Happy Birthday to you you
Happy Birthday to you you itsumo arigatou!
Happy Birthday to you you
Happy Birthday to you you
anata ni okuru BA-SUDEI SONGU yo? OK?
kore kara mo zutto tsurai hi datte issho
sou yatte toshi wo totte yukitai no
Happy Birthday to you you
Happy Birthday to you you
Happy Birthday to you you itsumo arigatou!
Happy Birthday to you you
Happy Birthday to you you
anata ni okuru BA-SUDEI SONGU yo? OK?
Happy Birthday to you you(x2)
Uma música de aniversário que envio à você
Desculpa te assustar,
Fiquei feliz em te encontrar num dia tão especial
Apague o fogo da vela e vamos comemorar
Parabéns!
Happy Birthday to you you (x3)
Obrigada por tudo
Happy Birthday to you you(x2)
Uma música de aniversário que envio à você
Sempre perto de mim
Quero que você me conte um sonho especial
Esteja comigo daqui pra frente
Também tenho um presente
Happy Birthday to you you (x3)
Obrigada por tudo
Happy Birthday to you you(x2)
Uma música de aniversário que envio à você
Quero estar com você pra sempre
Até nos dias tristes
É assim que eu quero envelhecer
Happy Birthday to you you (x3)
Obrigada por tudo
Happy Birthday to you you(x2)
Uma música de aniversário que envio à você.
59. Winding road
Shibuya de juutai na no yuugata goji no kokudou
Smoke no mado no mukou jitensha ga surinukete yuku
Kinou mita ITARIA eiga no serifu mitai ni blue
Nana iro no ano niji na do sawaru koto ga dekinai you
ni
Onaji hito wo aishite yuku koto
Dekiru hazu ga nai tte iu no yo
Tsumannai hanashi yo ne? Tokoro de ima nanji?
SUTAATO ni ma ni au kana? RAIVU ni ikitai no ni
KAA SUTEREO dake ja fuman na no hizumasete
Guitar
Taikutsu na kisetsu nan da nenmatsu rashiku nigiwau
keredo
Onaji keshiki tsuzuite yuku dake
Utsuri no warui TEREBI wo keshite yo
Kitto rainen no ima goro no koto hanashite mite mo
Ah~urenai mitai ni ki yasume ni mo naranai tte sa
Wakatteirunda Winding road
Hi ga kureru tojikomerareta
Kuruma no naka de yarikirenai yo
Aseru dake ja tsukare chaushi
Saki no koto wa kangae'n no yameta
Kitto kono mama RAIVU ni ma ni ai sou ni mo nai shi
Ah~IRAIRA shitatte nan ni mo susumu hazu nai tte sa
Wakatteirunda Winding road
Em Shibuya, 5 horas da tarde, congestionamento na
rodovia
Lá da janela uma fumaça distante, as bicicletas
fazendo seu caminho atraves do trafico
Ontem estava como um dialogo de um filme italiano,
triste e azul
Não consigo sentir as sete cores do arco iris
Eu venho amar a mesma pessoa
"Você não deve ser capaz de fazer", é o que você diz
Você não pode guardar o que eu disse?Que hora é
agora nesse lugar?
Quando seremos capazes de começar...Que hora você
vai corresponder?Você quer ver um show ao vivo?
Meu mero som stereo do carro não me satisfaz, deixe
me distorcer meu violão
Essa temporada é entediante, mas no fim do ano
parece agitado
Continua apenas a mesma vista
Por favor, desligue a reflexão do mal na tv
Certamente, no próximo ano nessa epoca, eu tentarei
conversar
Ah~Você disse "É como dizer uma superstição,no
caso meu espírito não está a vontade"
Eu entendo esse caminho sinuoso
O dia vai terminar, isso vai acabar completamente
Dentro do meu carro, é insuportável
Realmente não estou com pressa, estou apenas
cansada, sabe?
Antes disso, eu pensava sobre parar
Certamente, esse show não pode ser nessa época
Ah~Eu falei "Estou nervosa, e supostamente as coisas
melhoram"
Eu entendo esse caminho sinuoso
60. Why?
atashi shitteiru anata wa kakushiteru
kowarete shimaisou mitsumerareru tabi ni
kokoro atari kurai wa aru deshou
sakki kara waratte bakari da ne
kanashii kimochi ga tokidoki afureteta no yo
shinjite iru tsumori na noni
doushite hito wa kotoba wo motta no darou?
kokoro ga mienikuku naru
ate mo naku aruita tabibito ga mitsukeru mono ni
ima no atashi mo niteru anmari fukaoi mo dekinai
kitto mimachigaetetan deshou
dattara sou datte motto tsuyoku itte
kanashii kimochi ga tokidoki afureteta no yo
shinjite iru tsumori na noni
doushite hito wa kotoba wo motta no darou?
kokoro ga mienikuku naru
doushite anata wo utagatterun' darou
dare yori mo taisetsu dakara
kowakute tama ni kurushiku naru keredo
shinjite iru ima datte zutto
doushite hito wa kotoba wo motta no darou
kokoro ga mienikuku naru
EU sei que você está se escondendo
Às vezes olho para você, você parece ter acabado de
quebrar
Meu coração quase está pronto para estar aqui, você
não acha?
Do que estava a um tempo atras,você apenas ri
As vezes minha tristeza transbordou meu humor
É minha intenção acreditar
Me pergunto,por qual razão uma pessoa fica apenas
nas palavras?
Está se tornando difícil para meu coração ver
Estava caminhando sem direção, um viajante me
encontrou
Agora estou me tornando eu mesma, de tal modo que
realmente não posso perseguir nada tão longe
Certamente te confundi com outra pessoa, certo?
”Mesmo que esse seja o caso, você ainda será mais
forte”, diz você
Às vezes minha tristeza transbordou meu humor
É minha intenção acreditar
Me pergunto, por que você dúvida?
Você é mais importante que qualquer outra pessoa,
então
Tenho medo, de vez em quando, se torna doloroso
Mas ainda sempre acreditei nesse momento
Me pergunto, por qual razão uma pessoa fica apenas
nas palavras?
Está se tornando difícil para meu coração ver
61. I LOVED YESTERDAY
- Laugh away
-
- Find me
- No way
-
- Daydreamer
- Love is all
- I will love you
- We will go
- OH YEAH
-
- Am I wrong?
62. Laugh away
miagetara hikoukigumo ashita he to kieta
boku wa soredemo zutto jitensha wo kogitsuzuketa
Yeah noborisaka kake agaru ano sora no mukou
itsuka oikoseru you na sonna ki ga shiteru kara
haguresou na Get away Get away
jyounetsu wo Get away Get away
nogasanai you ni te wo nobashite
chippoke na koto ni nayanjatte
tonikaku kimi ni aitakunatta
umaretate no haru no nioi ni
sakihokoru sakura no hanabira
itsu datte makenai you ni
ne sou waratte sotto waratte
sou waratte itsumo waratte
oka no ue iki wo kirashi machi wo mioroshita
tabun kimi no uchi no yane gurai wa mieru hazu
mado no soto umi ga sugu dayo nante hanashiteta
dakara ano basho watari onaji ma kanjiteiru
afuresou na (Get away Get away)
jyounetsu wo (Get away Get away)
kobosanai you ni te wo nobashite
chippoke na koto ni nayanjatte
tonikaku kimi ni aitakunatta
me no mae ni hirogaru keshiki wo
wasuretewa ikenai ki ga shita
itsu datte makenai you ni
Never mind Never mind
ochikondara
koko ni kite kaze ni fukaretai
chiisa na egao ga mitai kara
boku datte tsuyoku nareru no sa
umaretate no haru no nioi ni
sakihokoru sakura no hanabira
itsu datte makenai you ni
ne sou waratte itsumo waratte
Quando olhei para cima para os rasgos das nuvens
(deixadas para trás pelos caminhos dos aviões) elas
tinham desaparecido
Então, continuei a pedalar minha bicicleta
Sim, subindo a ladeira, o céu do outro lado
Porque eu poderia vencer algum dia
Se perdesse o caminho, fuja fuja
Não perca sua paixão/ambição (deixe disso deixe
disso)
Estique seus braços
Se preocupando com coisas triviais
De repente me senti como se estivesse vendo você
O cheiro da primavera fresca
As pétalas das flores de Sakura
Nunca perderei para isso
Sim ria, ria alto
Sim ria, continue rindo
No topo da colina, tomei fôlego e olhei para baixo
Provavelmente só via o telhado da sua casa
E você disse que o mar era do outro lado da sua janela
Como atravessei o lugar, senti a mesma coisa
Fuja fuja
A inundação (deixe disso deixe disso)
Não fique remoendo (inundação) sua paixão (deixe
disso deixe disso)
Estique seus braços
Se preocupando com coisas triviais
De repente me senti como se estivesse vendo você
A cena passou diante meus olhos
Senti que não devo esquecer isso
Nunca imaginei, nunca imaginei
Nunca perderei para isso
Quando me sinto depressiva e pra baixo, sim sim
Quero vir aqui, e ser soprada pelo vento
Quero ver seu pequeno sorriso
Eu, também, quero tornar-me mais forte
O cheiro da primavera fresca
As pétalas das flores de Sakura
Nunca perderei para isso
Sim ria. Continue rindo alto
63. Find me
Kanashiku naru NYUUSU datte
Kikitaku mo nai uwasa datte
Mimi wo fusaide shiranai furi shitatte
Sukima kara koborete kokoro nurasuno
Sekai no dokoka dekitto
(sugu ni mitsukete hoshii)
Ano hi no atashi no youni
(hayaku mitsukete hoshii)
Namida korae nagara
Genjitsu ni mayoi nagara
Sagashite iru no tsugi no DOA wo…
Find me
Doryoku wa itsumo mie nikui
Kodoku wa aijou wo motomete iru
Mimi wo sumashite kikoete kita LOVE SONG
Heya no sumikko hitori de kokoro furueta
TEREBI ni utsutteta bashou wa
(aozora ga kirei datta)
Imademo dokoka ni atte
(hayaku mitsukete hoshii)
Namida korae nagara
Genjitsu ni mayoi nagara
Sagashite iru no tsugi no DOA wo…
Find me
Dousureba ii no ka wakara naku naru tabi
Mitsukete hoshii yo to sakenderu
Ima mo kawaranai
Sekai no dokoka dekitto
(sugu ni mitsukete hoshii)
Ano hi no atashi no youni
(hayaku mitsukete hoshii)
Namida korae nagara
Genjitsu ni mayoi nagara
Sagashite iru no tsugi no DOA wo…
Find me
Sejam notícias deprimentes
Sejam rumores que eu não gostaria de escutar
Cubro meus ouvidos e finjo não saber de nada
Isso ainda preenche aquele espaço, completando meu
coração
Certamente em algum lugar lá fora no mundo
(Esperando que você me encontre logo)
Como aquele eu de tempos atrás
(Esperando que você me encontre rapidamente)
Como se eu enfrentasse minhas lágrimas
Como se eu tivesse perdida na realidade
Estou procurando a próxima porta...
Encontre-me
Trabalho duro nunca parece fácil
A solidão está solicitando amor
Escutando atentamente uma música romântica
Sozinha no canto do quarto, meu coração balança
O lugar mostrado na televisão
(O céu azul era lindo)
Deveria ainda estar num lugar fora daqui
(Esperando que você me encontre rapidamente)
Como se eu enfrentasse minhas lágrimas
Como se eu tivesse perdida na realidade
Estou procurando a próxima porta...
Encontre-me
Como estou sem nada para fazer
Estou gritando “Espero que me encontre”
Nessa hora tudo fica igual
Certamente em algum lugar lá fora no mundo
(Esperando que você me encontre logo)
Como aquele eu de tempos atrás
(Esperando que você me encontre rapidamente)
Como se eu enfrentasse minhas lágrimas
Como se eu tivesse perdida na realidade
Estou procurando a próxima porta...
Encontre-me
64. No way
mou iyan nacchau yo!
sakki kara uwa no sora de
keitai wo
zutto ki ni shiteru kedo
dare to me-ru shiteru no?
kao agete yo
koucha mo samechatta shi
kimochi datte samechau yo
henji wo ki ni suru koto wa aru yo
dakedo sore wa itsu datte
anata ni dake yo
yatto aeta koto
yorokondeta noni
tsumannai janai
saiaku nan dakara
mou nan dattara
uso naki demo shiyou kana?
yappa yametoku yo
aa tsukareru mon
sunetemiru kedo
yatterarenai yo
No way
NO WAY!
Estou ficando cheia disso!
Até agora mesmo, você vem construindo castelos no
ar.
E você parece atento ao seu celular
Com quem você está trocando mensagens?
Levante sua face
Seu chá está ficando frio.
Meus sentimentos estão ficando ambiguos também.
Há momentos em que também fico esperando um bom
tempo por respostas
Mas isso é sempre...
Apenas por você
Nós finalmente nos conhecemos.
Eu estava tão feliz com isso.
Não é entediante?
É terrível.
Se isso é assim,
Irei chorar lágrimas de crocodilo?
Acho que vou sair dessa.
Ah, estou cansada disso.
Vou me tornar mal-humorada.
Não posso carregar algo assim
Sem essa!
65. Daydreamer
Dare ni mo shirarenai youna SUPEEDO de Run away
Akai kuruma hashirasete machi o deru no
Genjitsu wa itsumo no TEEBURU no ue Far away
Houzue wo tsuki nagara nemuru
Nee~ SURIRU ga hoshiku naru
Chotto kiken sugiru kara Yametoki na yoto
Iiwaretemo ato ni wa
Hikikaesu you na koto wa dekinai
Atashi ga saigo hitori soko ni nokotte mo
Tatakau no yume no naka kuusou no Daydreamer
Dareka no sakebu koe ga kikoetara Hurry up
Sugu ni tasuke ni yuku kara ne tsutaete
Genjitsu wa motto nasakenai hodo Ah~cry
Umakuikanai to nageiteru
Nee~ yuuki ga hoshiku naru
Sotto kimochi furuwasete kaka to narashite
Tobidashita ima nara
Sukoshi wa jibun wo kaerare sou yo
Atashi wa itsumo hitori konna ketsumatsu wo
Omou dake yume no naka kuusou no Daydreamer
Can I change?
TEREBI de no kodoku na HIIROO tachi
Sonna koto janai no
Motto RIARU ni kagayaki tai no
(I CHANGE ME!!)
Chotto kiken sugiru kara Yametoki na yoto
Iiwaretemo ato ni wa
Hikikaesu you na koto wa dekinai
Atashi ga saigo hitori soko ni nokottara
Kondo koso tatakau no
It's now or never Daydreamer
Numa velocidade que ninguém será capaz de
reconhecer, corra rápido
Em alta velocidade num carro vermelho, deixando as
ruas para trás
A realidade está na mesa usual, bem distante
Adormecendo enquanto descanso meu queixo em
minha mão
Eu quero experimentar algo empolgante
"É um pouco perigoso, então é melhor parar"
Mesmo se me dizem isto, não há nenhuma maneira de
voltar atrás
Mesmo se sou a única restante no final
Irei lutar pelos meus sonhos, um fantasioso sonhador
diurno.
Escuto o choro de alguém pedindo ajuda. Apresso-me
Passo a mensagem dizendo que o resgate está a
caminho
A realidade é mais desprezível. Ah, choro
Suspirando pela falta de sucesso disto tudo
Eu quero coragem
Administro vagarosamente minhas emoções, no som
das minhas rodas
E arfando, sinto como se pudesse mudar um pouco de
mim mesma neste momento
Estou sempre toda sozinha pensando em um final nos
meus sonhos
Um fantasioso sonhador diurno
Eu posso mudar? Aqueles heróis solitários na televisão
Não existe algo assim, eu quero brilhar de maneira
mais realista
Eu posso mudar
"É um pouco perigoso, então é melhor parar"
Mesmo se me dizem isto, não há nenhuma maneira de
voltar atrás
Mesmo se sou a única restante no final
Irei lutar pelos meus sonhos, um fantasioso sonhador
diurno.
------------------------------------------------------------------
-----
*Daydream significa, ao pé da letra, "sonhar
acordado"
66. Love is all
mukashi mezashiteta nante iu kara
yudan shiteita kedo wakatte wa kurenai ne
toboketa kao shite kiitekuru kedo hen da
All right oshigoto nandesu mon ne?
dousureba hyouronka (anata) mitai ni nareru no?
kitto kuroubanashi mo arun deshou?
ii koto kaitene yatto umareta uta dakara
Love this song
utagatterun deshou? nisemono da honmono da
de, anata wa dou nano?
magaimono sou janai mono atsumete
nedan wo tsuketeru
sonnan ja yakkai da konnan da
dou nan no? kono saki... oshiete hoshii
tegami wa yomu yori kaku hou ga
jikan ga kakaru koto omoidashite mite yo
sukikatte iwaretemo ki ni shite cha
ikenai ne oshigoto dewa nai mon ne
kurabetagaru ano hito ni mo tsutaete
mou chotto ai no aru kotoba de
ii koto nakute mo kitto umarete kitan da shi
Love oneself
ochikonde shimau kedo nisemono mo honmono mo nai
deshou?
magai mono sou janai mono atsumete
nedan wo tsuketeru
sonnan ni maken na tte itten da
dou na no? kono saki... oshiete hoshii
iwareppanashi no mainichi de doko ni mo ikenai ya
shuukanshi ni torarecha ikenai you na koto mo nai shi
ima yaritai koto ga ima yaremasuka
mochiron sou desu itsu datte sou desu
nozonderu kotae mo mieru kedo ah ah
ii ko ni shitetara motto umaku yareta no ni
Love is all
utagatterun deshou? nisemono da honmono da
de, anata wa dou nano?
magai mono sou janai mono atsumete
nedan wo tsuketeru
sonnan ni maken na tte ittenda
dounaru ka? kono saki
... oshiete ageru
Eu disse, estava mirando para isso no passado,
Mas eu hesitei, e você não me iria me compreender, iria?
Você me pediu com olhar borrado na sua face, isso não está
certo.
Tudo bem, é seu trabalho de qualquer forma, não é?
O que eu poderia fazer para me tornar crítica como você?
Deve ter sido difícil e cheio de reclamações
Eu escrevi sobre coisas boas e finalmente se tornou uma
música, então
Adoro esta canção.
Você deve estar duvidando, certo?Falso ou verdade?
Então, o que sobre você?
Coletando coisas verdadeiras e falsas.
E em seguida, rotulando lhes um preço.
Isso é realmente difícil e pertubador.
O que sobre o futuro agora?Por favor, diga-me.
É preciso um tempo bem maior para escrever do que para
ler uma carta.
Pense sobre isso.
Mesmo que eu falei mal com comentários negativos e
injustos,
Eu não devo ser tão atenta a isso, certo?Esse não é o meu
trabalho.
Diga a pessoa que ama para comparar.
Com palavras que são preenchidas com um pouco mais de
amor.
Mesmo se não houve coisas boas (neste mundo), nós ainda
nascemos.
Ame-se
Mesmo se nós cairmos em depressão, não existe tal coisa
como verdadeiro
ou falso, não é?
Coletando coisas verdadeiras e falsas.
E em seguida, rotulando lhes um preço.
Isso é realmente difícil e pertubador.
O que sobre o futuro agora?Por favor, diga-me.
Sendo dito improvável todo dia,eu não posso pegar em
qualquer lugar
Não existem tais coisas que dizem que eu não posso ser
fotografada por fotografos das revistas.
É possível fazer algo que você realmente deseja fazer
agora?
Claro. Evidentemente, como sempre.
Vejo a resposta que fui procurando. Ah ah.
Se eu fosse uma criança melhor,eu teria feito melhor.
O amor é tudo.
Você deve ser suspeito,certo?Falso ou real?
O que sobre você, então?
Coletando coisas verdadeiras e falsas.
E em seguida, rotulando lhes um preço.
Isso é realmente difícil e pertubador.
O que sobre o futuro agora?Por favor,diga-me.