SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 77
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Los ecologistas ven la situación "irremediable" si el agua llegara a
contener plutonio.
La rapidez con la que el agua contaminada deja de ser nociva depende
de la renovación de las aguas, de las corrientes y las condiciones de la
zona.
OIEA: "Las medidas no fueron suficientes para evitar el accidente de
Fukushima".
La empresa TEPCO, operadora de la central nuclear de Fukushima
(Japón), ha comenzado este lunes a lanzar al mar miles de toneladas
de agua radiactiva de depósitos especiales y del sótano de los
reactores 5 y 6 de la planta para facilitar las tareas de sus
trabajadores, a los que la contaminación impide avanzar en algunas
zonas.

Se trata de una medida de emergencia (así la califica el Gobierno
nipón), que según varios expertos en materia de energía nuclear y
medio marino trae consecuencias para ese ecosistema, afectando no
solo a las algas y los peces, sino también al ser humano.

Para Francisco Castejón, coordinador del área antinuclear de
Ecologistas en Acción, la liberación de hasta 11.500 toneladas de agua
radiactiva al mar le parece una medida "inadmisible", puesto que
"están contaminando todos los fondos marinos próximos a la central,
una zona de pesca que deberá quedar vedada de forma indefinida". A
su juicio, una vez liberada toda esa cantidad de material contaminante,
"tendrá que haber un control permanente de la zona y de los seres
vivos que la habitan".
Demetrio de Armas, subdirector de investigación del Instituto Español
de Oceanografía, destaca la falta de información que existe en torno a
qué tipo de material radiactivo contiene esa agua liberada al Océano
Pacífico y en qué cantidades.

Existen plantas dedicadas a tratar y recuperar el combustible ya
irradiado
¿Cuál debería haber sido entonces la medida más adecuada a los
problemas que está teniendo Fukushima? Para Castejón, la respuesta
está clara: "Guardarla y tratarla como un residuo, antes que liberarla
(el agua radiactiva) al mar". Una medida en la que coincide también De
Armas desde el Instituto Español de Oceanografía, quien opina que "se
debería haber almacenado en un depósito", puesto que "cualquier
tanque de una refinería podría recibirlo".

Ambos expertos coinciden en que el agua radiactiva tiene que estar en
un sitio controlado y que se pueda tratar. "Hay plantas para eso, que
se dedican a recuperar el combustible ya irradiado", dice De Armas,
quien aclara que liberando toda esta cantidad de material al océano
"se desconoce lo que puede pasar", ya que "lo que ocurre en el mar es
incontrolable".

El problema, dice De Armas, reside en que "se está utilizando el mar
como vertedero", cuando "el mar no lo recicla todo". Según este
experto, "debería evitarse cualquier tipo de actuación que suponga
tirarlo al mar, o a un río, o a un desierto", ya que "supone un impacto
total al medio ambiente".
La vida de los materiales radiactivos

Francisco Castejón, coordinador del área antinuclear de Ecologistas en
Acción, apunta que la clave sobre la liberación de agua contaminada
está "en conocer si procede del interior de la vasija (del reactor) o
no". En el peor de los casos, si esa agua conteniese plutonio, "la cosa
sería irremediable", añade.

El cesio-137 es el radioisótopo con mayor vida media radiactiva
En función de los de isótopos radiactivos presentes en el agua liberada
y de su cantidad (De Armas recuerda que entre los materiales
liberados hay gases nobles, yodo, cesio y teluro), la duración de la
radiactividad en el medio ambiente podrá ser mayor o menor.




"De acuerdo con los períodos de vida media, el elemento que más va a
tardar en desaparecer en el mar es el cesio-137", afirma De Armas.
"Es el radioisótopo que tiene una mayor vida media radiactiva, en este
caso de 30 años (otro radioisótopo presente en Fukushima es el yodo-
131, con una vida media de 8 días)". A partir de ese tiempo, prosigue
este experto, los elementos reducen su "fuerza radiactiva" a la mitad,
"no desaparecen del todo", apostilla.
Movimientos de las corrientes marinas

Los comportamientos de estos materiales radiactivos en el agua
dependerán, según De Armas, de las características y propiedades de
la zona en donde se produce el vertido y de los propios radionúclidos
(elementos radiactivos) que estén en la sustancia contaminante (en
este caso, agua radiactiva).

En cuanto entran en contacto con el océano, "este combustible
radiactivo tiene tendencia a acumularse en las partículas del mar,
contaminándolas", explica De Armas. Una vez allí, el material radiactivo
podría llegar al fondo marino y alcanzar así a los sedimentos, o bien
entrar en la cadena biológica.

La rapidez con la que el agua contaminada deja de ser nociva para los
seres vivos dependerá, según Demetrio de Armas, "de la renovación
de las aguas, de las corrientes y de las condiciones de la zona del
vertido".

En cualquier caso, señala este experto en oceanografía, la radiactividad
de Fukushima no llegará a España "por mar". Tampoco afectaría a la
costa oeste de Estados Unidos, dada la amplitud del Océano Pacífico.
De todos modos, insiste De Armas, "es muy difícil aventurarse en
estas cosas con la escasa información que tenemos".

El desastre sin precedentes del 11 de marzo, que conjuga un seísmo,
un tsunami y una crisis nuclear, paralizaron las campañas de promoción
de la Organización Nacional de Turismo de Japón, que admite el
"enorme impacto" en la llegada de turistas extranjeros.

Países como el Reino Unido, EE UU o España mantienen aún la
recomendación a sus ciudadanos para que eviten visitar Tokio a menos
que sea imprescindible, si bien México comunicó este martes que la
situación en la mayor parte de Japón permite los viajes con
normalidad.

Además, numerosas líneas aéreas extranjeras siguen reduciendo su
frecuencia de vuelos a Japón por la caída de la demanda, cinco meses
después de que Tokio abriese una flamante terminal internacional en
su aeropuerto más céntrico, Haneda, destinada a impulsar el turismo.
Frecuencias aéreas

En Narita, el otro aeropuerto internacional de Tokio, solo llegaron
67.000 extranjeros entre el 11 y el 22 de marzo, un 60% menos que
el año anterior, según el Servicio japonés de Aduanas citado por la
agencia Kyodo.

American Airlines suspenderá este mes su recién inaugurado vuelo
Haneda-Nueva York y un Narita-Dallas, mientras Delta canceló sus
rutas desde Haneda a Detroit y Los Angeles, y rebajó en al menos un
15% la capacidad de sus aviones entre Japón y EE UU.

Atraen sus geishas, sus templos sintoístas, su moderna arquitectura y
su rica gastronomía
Las australianas Qantas y Jetstar también anunciaron su intención de
recortar frecuencias aéreas a Japón en abril, al igual que la aerolínea
de Hong Kong Cathay Pacific, que augura una "demanda débil" para los
próximos meses.

Las aerolíneas japonesas JAL y ANA, sin embargo, no tienen planes a
la baja, mientras el Gobierno nipón y los operadores confían en que el
descenso en el turismo sea poco duradero y pueda recuperarse hacia
el segundo semestre del año.
Cancelación de hoteles

De momento, las reservas hoteleras han caído en picado en Japón y
sobre todo en Tokio. Según el diario económico Nikkei, fueron
canceladas hasta finales de abril el 90% de las reservas de turistas
extranjeros en la cadena de lujo Prince Hotels, con 44
establecimientos en Japón.

En uno de los hoteles insignia de Tokio, el Imperial, donde se alojan por
lo general los dignatarios extranjeros que visitan la capital, también
han caído a la mitad las reservas de los visitantes procedentes de
otros países desde el 11 de marzo.

Establecimientos exclusivos de la capital se han visto obligados a
cerrar
Otros establecimientos exclusivos de la capital como el hotel Sangri-la,
abierto en 2010, han corrido peor suerte al verse obligado a cerrar
hasta mediados de abril por cuestiones logísticas.

Además del impacto del seísmo en los afanes viajeros, los hoteles de
lujo de la capital tokiota aplican medidas de ahorro energético que les
impiden mantener abiertos durante todo el día servicios como tiendas,
restaurantes o bares.
25 millones de turistas

La Organización de Turismo nipona se fijó la meta de lograr en 2020
más de 25 millones de turistas al año y, cuanto antes, los 30 millones
de visitantes para aumentar los ingresos y el empleo, además de
convertir el turismo en un pilar de crecimiento económico.

Coreanos, chinos y taiwaneses son los que más van a Japón
Pese a su atractivo exótico, con sus geishas, sus templos sintoístas,
su moderna arquitectura y su rica gastronomía, Japón apenas recibió
en 2010 a 8,6 millones de turistas, aún así casi un 27 por ciento más
que el año anterior.

La gran mayoría de los turistas que visitan Japón, alrededor del 70%,
son asiáticos, sobre todo coreanos, chinos y taiwaneses, atraídos
sobre todo por las compras y la cultura nipona


Un terremoto destructivo de magnitud 8,8 ha sacudido la costa noreste de
Japón y ha provocado un tsunami con olas de hasta diez metros que ha
alcanzado la ciudad de Sendai, donde el agua ha arrasado todo a su paso,
incluyendo casas, coches, barcos y granjas y ha llegado a los edificios.
También en el noreste del país, las autoridades niponas han declarado la
emergencia nuclear después de que la central nuclear de Fukushima
Daiichi se viese dañada por el seísmo. En la sala de control de su reactor
número 1, se registraba esta noche un nivel de radiactividad 1.000 veces
superior a lo normal.
Según la policía local de las zonas costeras próximas a la localidad de
Sendai, se han encontrado al menos 351 cuerpos sepultados bajo el agua
del tsunami. Pero fuentes policiales hablan ya de más de 1.000 víctimas
entre fallecidos y desaparecidos.

Y las alarmas siguen encendidas. De hecho, a las 20.00 horas de España,
cuatro de la madrugada, hora local, se ha vuelto a sentir un terremoto de
magnitud 6,7 en la zona noroeste del país, justo en la costa opuesta que
sufrió el primer seísmo. Concretamente, las ciudades más afectadas han
sido Nagano y Niigata, aunque también se ha sentido en Tokio.




Como consecuencia de esta réplica, se ha perdido el contacto con cuatro
trenes a lo largo de la costa. El temblor no viene acompañado de una alerta
de maremoto como sí ha ocurrido en la costa este.

De hecho, la Agencia Meteorológica de Japón ha emitido una nueva alerta
de tsunami para toda la costa oriental del país. Han advertido del riesgo
"importante" de tsunami en Iwate, Miyagi y Fukushima, las provincias más
afectadas por el seísmo.

La lengua de agua que se ha sufrido en la costa nipona ha sido más alta que
algunas islas del Pacífico. Un barco con 100 personas a bordo ha sido
arrastrado por las olas en el noroeste del país y se desconoce la suerte
que han corrido los pasajeros.

Además hay dos trenes balas 'desaparecidos', uno en la prefectura de
Iwate, en el noroeste, y el otro viajaba entre las ciudades de Sendai e
Ishinomak. En ningún caso se conoce el número de pasajeros.

Por su parte, el Ministerio de Defensa dijo que 1.800 viviendas habían sido
destruídas en la prefectura de Fukushima, reportó Kyodo.

El temblor, el mayor en Japón en 140 años y el quinto más fuerte en el
mundo, según los sismólogos, ha provocado una alerta de tsunami en todas
las costas del Pacífico, incluidas las de Australia y Sudamérica.

Pánico en la capital
El temblor ha ocurrido a las 14.46 hora local (6.46 hora española), ha
sacudido varios edificios en Tokio y ha paralizado los transportes
ferroviarios y por carretera en buena parte del país. El tráfico aéreo
también ha quedado interrumpido en los aeropuertos de Narita y Haneda, a
la espera de verificar el estado de las pistas. También suspendió los servicios
del 'Shinkansen', el tren bala, en todo el país. Todos los puertos japoneses
están cerrados.

El epicentro del seísmo estuvo en el Océano Pacífico, a 130 kilómetros de la
península de Ojika y una profundidad de diez kilómetros, en la misma zona
donde hace dos días ocurrió otro terremoto de magnitud 7,3 que no
causó daños.

En la capital nipona el terremoto disparó las alarmas de los edificios e hizo
que la gente saliera asustada a la calle, al tiempo que dejó bloqueadas las
líneas de los teléfonos móviles.

La televisión local NHK ha emitido imágenes que muestran columnas de
humo saliendo de edificios en la isla de Odaiba, en la bahía de Tokio.

La Agencia Meteorológica de Japón ha emitido una alerta de riesgo alto de
tsunami con olas de hasta seis metros en Miyagi y de hasta tres metros en
Iwate, donde se ha instado a los habitantes que se encuentren cerca de la
costa que se adentren en el interior a terrenos elevados. En algunas
localidades la advertencia de tsunami sólo llegó un minuto antes por
televisión, según informa David Jiménez.

La misma recomendación se ha hecho en las provincias de Fukushima,
Ibaraki y Aomori, además de la costa de la provincia de Chiba, colindante
con Tokio.

Alerta en las centrales nucleares
Once reactores nucleares han paralizado su actividad y el primer ministro de
Japón, Naoto Kan, decretó la alerta atómica, aunque el gobierno asegura
que no se han detectado fugas radiactivas en o cerca de las plantas
nucleares.

Sin embargo, en la central de Fukushima Daiichi se ha declarado la
emergencia nuclear después de problemas con la refrigeración de uno de
sus reactores tras el seísmo.

El primer ministro nipón, Naoto Kan, ha pedido a 45.000 personas que
evacuen la zona. En las últimas horas, se ha ampliado la zona de
evacuación, de tres a 10 kilómetros a la redonda. Al parecer, la sala de
control del reactor registra un nivel de radiactividad mil veces superior al
normal.




Inicialmente, el ministro de Industria, Banri Kaieda, advirtió de que podría
producirse una pequeña fuga radiactiva en esta central, duramente golpeada
por el seísmo. Las autoridades niponas se disponían este viernes a liberar
vapor radiactivo para hacer caer la presión que se ha elevado en un reactor.
Miles de personas han sido evacuadas.

Asimismo, una segunda central nuclear situada en Fukushima ha reconocido
problemas de refrigeración tras el violento seísmo.

Japón, situado en el llamado anillo de fuego del Pacífico, sufre frecuentes
terremotos, que raramente causan víctimas debido a las estrictas normas de
construcción vigentes en el país.

Tras el terremoto de hace dos días, la Agencia Meteorológica nipona
había advertido de que durante una semana podrían producirse
réplicas, aunque había estimado una intensidad de 4 en la escala japonesa




El 11 de marzo Japón vivía la mayor catástrofe de su Historia. Un terremoto
de magnitud 9 provocaba un devastador tsunami que arrasaba con toda la
costa nipona. 13.116 han muerto, 14.377 siguen desaparecidas, y 150.000
no tienen hogar, según el último recuento de la policía.

Pero la mayor preocupación durante estos 30 días ha sido y sigue siendo la
situación de la planta nuclear de Fukushima Daiichi, gravemente dañada por
el tsunami y el terremoto.

Durante este tiempo se han vivido explosiones, fugas radiactivas, datos
erróneos, vertidos al mar, agua contaminada, alimentos con altos
niveles de radiación, en definitiva pánico y sobre todo mucha falta de
información.
Aunque, el portavoz del Gobierno, Yukio Edano, ha comparecido día tras
días para ofrecer un balance de la central, junto a los operadores de la
compañía dueña de la central, Tepco, poca ha sido la tranquilidad que han
dado sus datos. Primero, porque muchos opinan que han mentido y lo siguen
haciendo o por lo menos ocultan información. Y por otro, porque cada vez
que daban un dato positivo a las horas la central vivía una nueva crisis.

Lo poco que llegaba de Fukushima, lo hacía a través de los 300 trabajadores
que se encontraban y se encuentran allí, y tampoco parece suficiente ya que
no tienen prácticamente contacto con el exterior.

La amenaza de una catástrofe nuclear similar a la de Chernóbil (1984) se
cernió sobre el mundo. La información que iba llegando tampoco auguraba
un futuro mejor para la planta japonesa, aunque desde el Gobierno y Tepco
se intentaba transmitir una tensa calma.

Los recipientes contenedores de los reactores están destrozados en el
número 1, 2, 3 y 4; los sistemas de refrigeración de las pisicinas de
combustible no funcionan; las barras de combustible se han fundido en
algunos núcleos; los intentos para enfriar los núcleos han inundado los
reactores con toneladas de agua radiactiva que se están filtrando al exterior y
se teme que las altas concentraciones de hidrógeno produzcan nuevas
explosiones.

Según los expertos, la crisis nuclear por la que pasa Fukushima no tiene
atisbo de finalizar y advierten que se trata de una carrera contrarreloj de
semanas o meses para lograr estabilizar la planta.

"Es obvio que la planta no es capaz de funcionar con normalidad", ha
reconocido Edano. Una declaración de intenciones que pasó por anunciar
que la central no volvería a reiniciarse y sería desmantelada. El problema es
cómo desmantelar algo que es incontrolable. De hecho, hoy Edano ha
anunciado que se amplía la zona de evacuación de la central, que hasta
ahora estaba en 20 kilómetros.

Edano dijo que los nuevos planes de evacuación se aplicarán a localidades
como Iitate, a 40 kilómetros de la central, y al pueblo de Minami Soma,
donde se han medido elevados niveles de radiactividad acumulada.

153.000 personas sin hogar
A la crisis nuclear hay que añadirle la crisis humana que ha generado el
temor a la radiación. Familias enteras se han visto obligadas a abandonar
sus hogares en los alrededores de la central, y ahora ocupan se hacinan
dentro de los más de 2.300 refugios temporales, que albergan a un total de
153.000 personas, y que han sido habilitados por el Gobierno.

En Rikuzentakata, una de las ciudades destruidas, una mujer de unos treinta
años sigue buscando entre los escombros de su casa. "Ha pasado un mes y
estoy siempre en busca de un objeto personal, ni siquiera encuentro una
foto", asegura.

"Estoy muy preocupada por qué va a pasar ahora, o el trabajo que puedo
encontrar...", añade. Y es que es la economía japonesa la otra gran
preocupación.

Además de las decenas de miles de personas golpeadas por la catátrofe y
del pánico nuclear, el otro gran bache será al que tendrá que hacer frente la
economía nipona. La tercera economía más importante del mundo hasta el
11 de marzo y también una de las más endeudadas, tendrá que enfrentarse
a unos costes de reconstrucción valorados en 300.000 millones de
dólares.




Un dinero con el que habrá que devolver el suministro eléctrico a todas las
zonas afectadas, ofrecer ayudas a las empresas que han parado su
producción, incentivar la bolsa japonesa frente a los mercados
internacionales y sobre todo, reconstruir el país.

Pese a la crisis nuclear, la humana, la energética (270.000 hogares siguen
sin luz) y la económica a la que Japón tiene que hacer frente, el pueblo
nipón ha demostrado una valía que parece al imposible en otras partes del
mundo.

En la capital, Tokio, la vida ha continuado como si no hubiera nada que la
frenara, mientras que en las localidades de la costa, las más arrasadas por el
terremoto, los supervivientes siguen haciendo gala de una tranquilidad y
saber estar propia de los japoneses.
Japón elevó el martes el nivel de severidad de su crisis nuclear al máximo,
quedando a la par del accidente de Chernóbil en 1986, el mayor desastre
nuclear del mundo.
Sin embargo, a pesar de las críticas por la manera en la que tanto la
empresa Tokyo Electric Power (Tepco) como el Gobierno japonés están
gestionando la crisis en la planta nuclear de Fukushima Daiichi, los expertos
coinciden con ellos en un aspecto: Fukushima no es otro Chernóbil.

"Fukushima tiene sus riesgos únicos, pero compararlo con Chernóbil es ir
demasiado lejos. Es improbable que Fukushima tenga el mismo tipo de
impacto en la salud de las personas de los países vecinos que tuvo
Chernobil", dijo el especialista nuclear Kenji Sumita de la Universidad de
Osaka.

A continuación señalamos algunos puntos principales de las diferencias entre
los dos accidentes.

¿Son iguales los dos modelos?
La unidad 4 de Chernobil era un reactor moderado por grafito y refrigerado
por agua, una combinación que puede dar y dio una reacción en cadena
descontrolada. Una serie de errores graves y equivocaciones de los
operadores dieron como resultado una explosión y un incendio que lanzó la
radiactividad a la atmósfera superior.
El resultado de la emisión de radiación se ha comparado con una cifra 10
veces superior a la liberada por la bomba atómica arrojada por Estados
Unidos sobre Hiroshima en 1945.

Los reactores con agua hirviendo en Fukushima no tienen un núcleo de
combustible de grafito. Al combustible nuclear en los reactores 1, 2 y 3 se le
permitió fundirse al menos en parte, pero los operadores han logrado
desde entonces enfriar tanto los reactores como las piscinas de
combustible usado y por ahora no se ha producido una reacción en cadena.

Siempre y cuando sigan las operaciones de refrigeración y Japón pueda
preparar lo suficientemente rápido tanques para almacenar la contaminación
derramada, las autoridades japonesas pueden aún ganar tiempo para
encontrar la manera de llevar los reactores a una parada fría.

¿En qué se diferencian las estructuras de contención?
Chernobil no tenía estructura de contención y nada detuvo la trayectoria de
los materiales radiactivos hacia el aire.
Los reactores de Fukushima están construidos sobre cimientos de granito y
están rodeados por estructuras de acero y hormigón. Las vasijas del
reactor y las estructuras de contención, así como algunas de las tuberías que
conectan con el reactor, es probable que hayan resultado dañadas por el
tsunami del 11 de marzo y las réplicas del seísmo posteriores.

Sin embargo, los niveles de radiación ahora se han reducido notablemente
desde los máximos alcanzados y los expertos dicen que las estructuras
están aguantando. Chernobil contaminó un área de hasta 500 km desde la
planta, y un perímetro de 30 km alrededor de la planta sigue siendo aún una
zona de exclusión y deshabitada.

¿Ha habido muertos en Japón por la crisis nuclear?
En Fukushima, no ha habido muertos por radiación hasta ahora. Ocho
personas han resultado heridas. Más letal ha sido el terremoto de
magnitud 9,0 del 11 de marzo y las réplicas posteriores que han impactado
en el lugar mientras los trabajadores intentaban recuperar el control sobre la
planta. Dos han muerto y tres han resultado gravemente heridos.

En Chernobil, la explosión inicial provocó la muerte de dos trabajadores.
Veintiocho bomberos y trabajadores de limpieza de emergencia murieron en
los tres primeros meses tras la explosión de radiación aguda y uno murió de
un paro cardíaco.

El riesgo para la salud pública por el accidente nuclear de Japón no está
empeorando después de que el martes fue cambiado el estatus del desastre,
asegura la Organización Mundial de la Salud (OMS).

"Nuestra evaluación de la salud pública es la misma hoy de lo que fue ayer",
dijo a Reuters el portavoz de la OMS Gregory Hartl. "Hasta el momento hay
muy poco riesgo para la salud pública fuera de los 30 kilómetros de la zona
(de evacuación)", agregó.

¿Se ha informado de igual forma de ambos sucesos?
Torpeza, sí. Desorganización, incoherencia y a veces contradicciones, sí.
Pero es difícil acusar a las autoridades japonesas o a Tepco de intentar
ocultar información deliberadamente, con actualizaciones continuas y un
flujo constante de datos.

Chernobil fue inicialmente encubierto por el reservado Estado soviético, que
permaneció en silencio durante dos días. Sin embargo, las autoridades,
obligadas por las enormes emisiones de radiación a toda Europa, fueron
poco a poco dando a conocer los detalles del accidente, demostrando una
apertura sin precedentes en la era soviética.




¿Supone Fukushima un mayor riesgo si todo sale mal?
Esto no ha terminado aún. Un mes después del seísmo y tsunami del 11 de
marzo, los trabajadores aún tienen que inyectar agua a los reactores,
creando más agua contaminada que está dificultando el restablecimiento de
energía eléctrica para que funcionen las bombas de refrigeración de los
reactores y poder llevarlos a una parada fría.

La situación llevó a un frustrado y desmoralizado portavoz de Tepco a decir
que la lluvia radiactiva total podría superar la de Chernobil.
Fukushima supone la pérdida de control de cuatro reactores y materiales
potencialmente más radiactivos, que podría seguir filtrándose, o provocar
una fuga o explosión que impactarían directamente en el medio ambiente.

Las autoridades han dicho que si no se puede restablecer la energía eléctrica
a las bombas de refrigeración, hay otras medidas, como refrigeración por
aire, y que en el peor de los casos podrían intentar inundar de agua los
reactores cuyas estructuras de contención son sólidas.



http://japan.person-finder.appspot.com/query?role=seek

Buscador de personas: 2011 Terremoto en Japón

El jefe del Gabinete japonés, Yukio Edano, ha descartado que vayan a
producirse cambios en la respuesta a la crisis nuclear desatada en la central
de Fukushima-1. El portavoz comentó que, si bien el Gobierno ha equiparado
el nivel de gravedad del accidente al ocurrido en Chernobil, ello no significa
que la situación esté empeorando.
Esta modificación no se debe a una nueva alarma, sino que se basa en los
últimos análisis de los datos. Así lo ha manifestado en la primera rueda de
prensa convocada para los medios internacionales desde el terremoto y el
tsunami del 11 de marzo.

Ahora el nivel de gravedad se sitúa en el grado 7 -el máximo en la escala
internacional- frente al 5 fijado hasta el martes a primera hora. La Agencia
Internacional de la Energía Atómica (AIEA) evita las comparaciones entre
Fukushima y Chernobil, puesto que la equiparación se debe a la suma de la
radiación emitida por los tres reactores de la planta nipona como un único
incidente. En el caso de Chernobil fue sólo un reactor, el número 4, el
responsable de toda la radiación.




La Agencia de Seguridad Nuclear e Industrial japonesa (NISA, por sus siglas
en inglés) y la Comisión de Seguridad Nuclear de Japón calculan que la
radiación acumulada en Fukushima es de entre 370.000 y 630.000
terabecquerelios. La media de esas dos cifras, 500.000 terabecquerelios,
representa casi el 10% de la radiación total emitida en Chernobil, según
estos dos organismos.




Nueva réplica
Mientras tanto, la provincia de Fukushima ha tenido que hacer frente esta
madrugada a un nuevo temblor de 5,8 grados en la escala Ritcher que ha
afectado al noreste del país. El seísmo, sin embargo, no ha causado daños y
ha permitido continuar a los operarios que trabajan en la central nuclear de
Daiichi con las labores de enfriamiento de los reactores perjudicados tras el
tsunami del pasado 11 de marzo.

Según la Agencia Meteorológica de Japón, desde esa fecha se han
producido más de 400 réplicas superiores a cinco grados. Su intensidad
en los últimos días ha dificultado, aún más, las tareas de los trabajadores en
la planta, ya que han tenido que ser desalojados temporalmente en varias
ocasiones.
Los operarios de Fukushima se concentran este miércoles en drenar el agua
contaminada que inunda varias zonas de las instalaciones del reactor 2,
según informa la cadena de televisión NHK.

El objetivo es retirar entre hoy y mañana al menos 700 toneladas de las
cerca de 6.000 que anegan distintas unidades de la central, indicaron fuentes
de Tepco citadas por el canal.

Además, en el reactor 1 continúa la inyección de nitrógeno en la
contención primaria con el fin de rebajar el riesgo de una explosión de
hidrógeno como las que se produjeron en los primeros días de la crisis
nuclear en los edificios que albergan los reactores 1 y 3.

Tepto también ha indicado que, pese a la inyección de nitrógeno, la presión
en el reactor no está aumentando, por lo que no se descarta que haya un
escape gaseoso y se vigila de cerca el nivel de la radiactividad en la zona.




http://ariadna.elmundo.es/buscador/archivo.html?q=Jap%F3n+Terremotos+




El Instituto Español de Oceanografía y Ecologistas en Acción critican la
medida de TEPCO de lanzar al mar miles de toneladas de agua
radiactiva.

Entre los materiales liberados en la planta hay gases nobles, yodo,
cesio y teluro.

Los ecologistas ven la situación "irremediable" si el agua llegara a
contener plutonio.

La rapidez con la que el agua contaminada deja de ser nociva depende
de la renovación de las aguas, de las corrientes y las condiciones de la
zona.

OIEA: "Las medidas no fueron suficientes para evitar el accidente de
Fukushima".




Me gusta

No me gusta

+1

email

Compartir
SARA RÍOS 04.04.2011 - 23.26h
@SaraRiosGlez




La empresa TEPCO, operadora de la central nuclear de Fukushima
(Japón), ha comenzado este lunes a lanzar al mar miles de toneladas
de agua radiactiva de depósitos especiales y del sótano de los
reactores 5 y 6 de la planta para facilitar las tareas de sus
trabajadores, a los que la contaminación impide avanzar en algunas
zonas.




Se trata de una medida de emergencia (así la califica el Gobierno
nipón), que según varios expertos en materia de energía nuclear y
medio marino trae consecuencias para ese ecosistema, afectando no
solo a las algas y los peces, sino también al ser humano.
Para Francisco Castejón, coordinador del área antinuclear de
Ecologistas en Acción, la liberación de hasta 11.500 toneladas de agua
radiactiva al mar le parece una medida "inadmisible", puesto que
"están contaminando todos los fondos marinos próximos a la central,
una zona de pesca que deberá quedar vedada de forma indefinida". A
su juicio, una vez liberada toda esa cantidad de material contaminante,
"tendrá que haber un control permanente de la zona y de los seres
vivos que la habitan".




Demetrio de Armas, subdirector de investigación del Instituto Español
de Oceanografía, destaca la falta de información que existe en torno a
qué tipo de material radiactivo contiene esa agua liberada al Océano
Pacífico y en qué cantidades.
Existen plantas dedicadas a tratar y recuperar el combustible ya
irradiado

¿Cuál debería haber sido entonces la medida más adecuada a los
problemas que está teniendo Fukushima? Para Castejón, la respuesta
está clara: "Guardarla y tratarla como un residuo, antes que liberarla
(el agua radiactiva) al mar". Una medida en la que coincide también De
Armas desde el Instituto Español de Oceanografía, quien opina que "se
debería haber almacenado en un depósito", puesto que "cualquier
tanque de una refinería podría recibirlo".




Ambos expertos coinciden en que el agua radiactiva tiene que estar en
un sitio controlado y que se pueda tratar. "Hay plantas para eso, que
se dedican a recuperar el combustible ya irradiado", dice De Armas,
quien aclara que liberando toda esta cantidad de material al océano
"se desconoce lo que puede pasar", ya que "lo que ocurre en el mar es
incontrolable".




El problema, dice De Armas, reside en que "se está utilizando el mar
como vertedero", cuando "el mar no lo recicla todo". Según este
experto, "debería evitarse cualquier tipo de actuación que suponga
tirarlo al mar, o a un río, o a un desierto", ya que "supone un impacto
total al medio ambiente".

La vida de los materiales radiactivos
Francisco Castejón, coordinador del área antinuclear de Ecologistas en
Acción, apunta que la clave sobre la liberación de agua contaminada
está "en conocer si procede del interior de la vasija (del reactor) o
no". En el peor de los casos, si esa agua conteniese plutonio, "la cosa
sería irremediable", añade.




El cesio-137 es el radioisótopo con mayor vida media radiactiva

En función de los de isótopos radiactivos presentes en el agua liberada
y de su cantidad (De Armas recuerda que entre los materiales
liberados hay gases nobles, yodo, cesio y teluro), la duración de la
radiactividad en el medio ambiente podrá ser mayor o menor.




"De acuerdo con los períodos de vida media, el elemento que más va a
tardar en desaparecer en el mar es el cesio-137", afirma De Armas.
"Es el radioisótopo que tiene una mayor vida media radiactiva, en este
caso de 30 años (otro radioisótopo presente en Fukushima es el yodo-
131, con una vida media de 8 días)". A partir de ese tiempo, prosigue
este experto, los elementos reducen su "fuerza radiactiva" a la mitad,
"no desaparecen del todo", apostilla.

Movimientos de las corrientes marinas




Los comportamientos de estos materiales radiactivos en el agua
dependerán, según De Armas, de las características y propiedades de
la zona en donde se produce el vertido y de los propios radionúclidos
(elementos radiactivos) que estén en la sustancia contaminante (en
este caso, agua radiactiva).




En cuanto entran en contacto con el océano, "este combustible
radiactivo tiene tendencia a acumularse en las partículas del mar,
contaminándolas", explica De Armas. Una vez allí, el material radiactivo
podría llegar al fondo marino y alcanzar así a los sedimentos, o bien
entrar en la cadena biológica.




La rapidez con la que el agua contaminada deja de ser nociva para los
seres vivos dependerá, según Demetrio de Armas, "de la renovación
de las aguas, de las corrientes y de las condiciones de la zona del
vertido".




En cualquier caso, señala este experto en oceanografía, la radiactividad
de Fukushima no llegará a España "por mar". Tampoco afectaría a la
costa oeste de Estados Unidos, dada la amplitud del Océano Pacífico.
De todos modos, insiste De Armas, "es muy difícil aventurarse en
estas cosas con la escasa información que tenemos".




El balance del "Gran Terremoto
del Este" se acerca a 27.500
muertos y desaparecidos
Las labores de rescate se han visto complicadas por las
características del propio tsunami y por el desastre nuclear
que se produjo en el entorno de Fukushima
Estrella Digital/Efe, Tokio. 11/04/2011 | 12:41 h.
El frío dificulta las labores de rescate en Japón.
El número de víctimas del llamado "Gran Terremoto del Este de Japón",
del que este lunes se cumple justamente un mes, se acerca a las
27.500, con 13.116 muertos y 14.377 personas que permanecen
desaparecidas, según los últimos datos de la Policía Nacional.Según la
agencia de noticias Nikkei, numerosas personas guardaron un minuto
de silencio este lunes a las 14:46, hora local (7:46 en España), en la
devastada región de Tohoku (noreste de la isla de Honshu) para
conmemorar a las víctimas del terremoto de nueve grados y del
posterior tsunami que arrasaron la zona hace justamente un mes.El
número de víctimas ha ido aumentando desde entonces y las
autoridades creen que va a seguir incrementándose a medida que
avancen las tareas de rescate, que se han visto especialmente
complicadas por las características del propio tsunami -que arrasó
aldeas enteras- y por el desastre nuclear que se produjo en el entorno
de la planta eléctrica de Fukushima-1.Según la Policía Nacional, citada
por Nikkei, alrededor de 147.000 personas han sido instaladas en
centros de evacuación repartidos por 18 prefecturas del país. El
suministro eléctrico se ha reanudado, pero solo en algunas pocas
zonas, y numerosas personas de las regiones más afectadas siguen sin
agua ni gas.El aeropuerto de Sendai, en la prefectura de Miyagi,
recuperó parte de su actividad el pasado miércoles y la autopista de
Tohoku empezó a ser operativa a finales de marzo.Asimismo, el
Gobierno de Japón anunció este lunes que va a ampliar el perímetro de
seguridad establecido en torno a la planta de Fukushima-1 más allá de
los 20 kilómetros de radio, a fin de incluir ciudades y aldeas que han
acumulado altos niveles de radiación. Las consecuencias del desastre
en la industria nuclear japonesa han reactivado el debate internacional
sobre la seguridad de este fuente energética.RéplicasAparte,
transcurrido un mes del desastre, las zonas más castigadas siguen
sufriendo las réplicas de aquel terremoto. Este mismo lunes se produjo
un seísmo de 6,6 grados cerca de Iwaki, en el noreste de Honshu, que
obligó a interrumpir durante casi una hora la inyección de agua
refrigerante a tres reactores de Fukushima-1.Quien también sufre las
réplicas del terremoto es el gobernante Partido Democrático de Japón
(DPJ), que ha perdido frente al Partido Liberal Democrático (LPD) en
las elecciones locales celebradas ayer en varias prefecturas.Se
cumplen así las previsiones, que auguraban una derrota del partido del
primer ministro, Naoto Kan, por su mala gestión de las crisis
humanitaria y nuclear derivadas del terremoto y el tsunami del pasado
11 de marzo.




El mayor terremoto
registrado en Japón deja ya
cientos de víctimas
Un tsunami con olas de hasta 10 metros barre el litoral del
noreste del país tras un temblor de magnitud 8,9, el más
fuerte en 140 años.- Al menos 271 muertos y 681
desaparecidos, según el último recuento, aunque el Gobierno
advierte de que hay una cifra "extremadamente alta" de
víctimas.- Declarada la emergencia nuclear por problemas en
una central
EL PAÍS / AGENCIAS - Madrid / Tokio - 11/03/2011
Vota




Sigue el minuto a minuto de lo que está ocurriendo en Japón en Eskup. |
Consulta en el gráfico dónde está localizado el epicentro | Especial:
Tragedia en Japón
Un devastador terremoto de 8,9 en la escala de Richter, el de mayor
magnitud vivido en Japón desde que existen registros, ha sacudido
el país provocando centenares de muertos y desaparecidos. El
Gobierno japonés ha advertido de un número "extremadamente alto
de víctimas", que podría superar el millar, aunque por ahora los
últimos datos facilitados por la policía cifran el número de fallecidos
en 271 -402, según recoge la agencia France Press-. El balance
oficial también cifra en 681 los desaparecidos, y la policía señala,
además, que al menos 991 personas han resultado heridas. Se teme
que la cifra de fallecidos pueda aumentar conforme vaya
amaneciendo, ha asegurado la agencia Kyodo citando al Ministerio
de Defensa nipón, por el gran número de personas que siguen
desaparecidas. El temblor ha dejado sin electricidad a millones de
personas en todo el país, donde se ha decretado el estado de
"emergencia de energía nuclear" por problemas en una central.
Tanto Estados Unidos como los países de la Unión Europea han
ofrecido al primer ministro japonés, Naoto Kan, su ayuda para las
labores de rescate y reconstrucción.
"Los temblores continúan y da bastante miedo"
Los peores terremotos de la historia
"Sus caras reflejaban que no era un temblor más"
"Estamos cansados. Es súper difícil dormir"
¿Qué es un tsunami?
Japón teme una fuga radiactiva en la central de Fukushima
Preparados para lo peor
Fukushima vive el peor accidente nuclear desde Chernóbil
"Mientras la vasija interior siga intacta, la mayoría de la radiación seguirá contenida"
"Si la vasija se mantiene intacta, no habrá fuga de material radiactivo"
Un seísmo de 7,1 sacude la costa noreste de Japón, aunque no daña la central de Fukushima
El Karangetang entra en erupción en Indonesia
Todo depende de la 'coraza' de la planta
Estado de los reactores de Fukushima
Los técnicos consiguen restablecer la corriente en la central de Fukushima
Alerta en Japón por contaminación radiactiva en alimentos y agua
El OIEA ve una "evolución positiva" en Fukushima
Tepco no tomó medidas "suficientes para evitar el accidente de Fukushima", según el OIEA
Tepco asegura que el seísmo de 7,1 no ha dañado la central de Fukushima
Tokio comienza a construir un muro para evitar nuevas filtraciones al mar en Fukushima
Japón tardará 10 años en desmantelar los reactores nucleares de Fukushima
El Gobierno de Japón amplía el radio de evacuación de la central de Fukushima
¿Qué es la escala INES?
Japón teme una fuga radiactiva en dos centrales de Fukushima
Japón sigue luchando para evitar una catástrofe nuclear
Francia considera que el accidente de Fukushima es peor de lo que dice Japón
El Gobierno envía un avión a Japón para "facilitar el regreso" de los españoles
La oposición rechaza entrar en una gran coalición de gobierno en Japón
Las nubes de humo sobre Fukushima obligan a detener la reconexión de los reactores 3 y 4
Los refugiados por el terremoto de Japón comienzan a recibir casas prefabricadas
Japón sitúa a Fukushima al nivel de Chernóbil
Sin trenes, sin móviles, sin gasolina, sin agua
        El cementerio del progreso japonés
        La crisis nuclear en Japón reaviva el debate en España


Terremoto y principales réplicas en Japón
GRAFICO - El Pais - 11-03-2011
- RODRIGO SILVA - ANTONIO ALONSO




    Terremoto en Japón
    FOTOS - REUTERS / KYODO - 12-03-2011
    Casas flotantes. La fuerza de las olas ha arrancado muchas casas de sus
    cimientos.- REUTERS / KYODO




.

La noticia en otros webs
webs en español
en otros idiomas


Todos los recursos disponibles en el ejército se han movilizado para
asistir en las labores de rescate, especiamente en las provincias de
Miyagi, Iwate y Fukushima, las más golpeadas. Pese a ello los
equipos de rescate todavía no han logrado alcanzar las zonas
realmente más afectadas por la subida de las aguas, puesto que la
alerta por tsunami todavía está en vigor.
La catástrofe se debe en gran parte a que el fuerte movimiento
sísmico, cuyo epicentro se ha localizado en el océano Pacífico a un
centenar de kilómetros de la costa, ha desatado un tsunami con olas
de hasta 10 metros que han penetrado 5 kilómetros tierra adentro y
han arrasado cuanto han encontrado a su paso en las provincias del
noreste. Según el ministerio de Defensa, solo en la prefectura de
Fukushima hay unas 1.800 viviendas destruidas. Y en la vecina
prefectura de Miyagi, una de las áreas más afectadas, la policía ha
asegurado que hay entre 200 y 300 cadáveres en una playa de la
ciudad de Sendai (por lo que el balance policial de víctimas quedaría
lejos de la realidad). Las olas han arrastrado barcos tierra adentro y
se teme que cuatro trenes costeros de los que no se sabe nada hayan
sido engullidos por el mar. Al menos uno de ellos era un convoy de
pasajeros que trasladaba a un número indeterminado de personas
cuando se perdió su pista. Los transportes se han visto afectados en
todo el país, dejando a numerosas personas sin la posibilidad de
regresar a sus casas, y los vuelos en el aeropuerto de Narita, el
principal de Tokio, se han visto interrumpidos durante horas.

Con las primeras horas del día en el país, el primer ministro
japonés, Naoto Kan, ya ha salido en un helicóptero para sobrevolar
las zonas más afectadas y controlar desde el aire la situación en la
que se encuentra el país.

Estado de emergencia nuclear

Alrededor de cuatro millones de hogares están sin electricidad en
seis provincias, mientras se suceden las escenas de incendios en
numerosas viviendas e instalaciones industriales. Con el temblor, 11
centrales nucleares han detenido automáticamente su actividad,
siguiendo el protocolo de seguridad. El terremoto ha afectado de
manera directa a las centrales de Onagawa y Fukushima-Daiichi,
donde se han declarado sendos incendios. Aunque el Gobierno
asegura que no ha habido fugas, se ha visto obligado a declarar el
estado de "emergencia de energía nuclear" porque en esta última
había problemas para enfriar un reactor. Eso implica riesgo de una
posible fuga, tal y como han advertido los expertos y ha reconocido
el Gobierno. Al parecer, una comisión de seguridad, ha detectado un
nivel de radiación 1.000 veces superior al normal, según la agencia
Kyodio.

Unas 45.000 personas han sido evacuadas de los alrededores de la
central de Fukushima-Daiichi, a unos 240 kilómetros al norte de
Tokio. El problema allí es que el fallo eléctrico ha detenido el
sistema que bombea agua para enfriar el reactor. Aunque el sistema
ha quedado restablecido con el traslado de generadores eléctricos, la
presión en el edificio de turbinas sobrepasa el nivel para el que fue
diseñada y el nivel de radiación ha crecido, según expertos
consultados por Reuters. Estos señalan que ambas condiciones
podrían producir alguna fuga radiactiva, un riesgo que el Ministerio
de Industria ha constatado. El riesgo, según los técnicos, es menor
mientras el sistema de enfriamiento siga funcionando.

Los fuegos de las centrales nucleares no han sido ninguna
excepción. Según la agencia Kyodo, ha habido al menos 97
incendios en todo el país y, con la llegada de la noche, las imágenes
de televisión han mostrado nítidamente numerosos fuegos entre la
maraña de escombros, coches y viviendas semiderruidas que han
dejado el temblor y el tsunami en la costa noreste.
La Embajada busca a tres españoles

"Todo se ha agitado violentamente en mi habitación", ha comentado
a EL PAÍS Javier Izaguirre, un estudiante español residente en
Tokio. "Los escalones se movían violentamente de un lado a otro, se
abrían grietas a lo largo de las escaleras y caían pequeños cascotes",
ha relatado igualmente a EL PAÍS Paco Pinillos, un español
residente en Madrid que se encuentra de viaje por Japón, y que en
el momento del fuerte seísmo se encontraba en el metro. El
Gobierno español ha informado de que hay tres españoles (al
principio se dijo cuatro, pero la cifra ha sido rebajada luego) que
estaban en la zona que más ha sufrido el temblor y que aún no han
sido localizados por la Embajada.

Alerta de tsunami en el Pacífico

El hipocentro de este seísmo se ha situado a una profundidad de 24
kilómetros bajo el océano Pacífico, a 130 kilómetros de la península
de Ojika, en la misma zona donde hace dos días ocurrió otro
terremoto de magnitud 7,3 que no causó daños. El temblor ocurrió a
las 14.46 hora local (las 6.46, hora peninsular española) y alcanzó el
máximo de magnitud 7 en la escala japonesa, que se centra en las
zonas afectadas más que en la intensidad del temblor. Según el
Servicio Geológico de Estados Unidos, uno de los de referencia a
nivel mundial, el seísmo tuvo una magnitud de 8,9 en la escala de
Richter, el mayor registrado en Japón desde que se iniciaran las
mediciones hace 140 años.



El aviso de tsunami se ha ampliado a la costa de Taiwán, Rusia,
Indonesia, Papúa Nueva Guinea, Hawaii y otros lugares del Pacífico.
La alerta ha sido ya levantada en el archipiélago de Guam y en
Hawai no se han medido olas superiores a un metro. Las corrientes
han tocado también, muy atenuadas, la costa oeste de
Norteamérica, donde no han provocado daños al margen de algunos
incidentes aislados aunque las autoridades informan de algunos
desaparecidos. Al parecer, por el momento hay cuatro heridos y un
desaparecido en la costa oeste. El oleaje generado por el maremoto
nipón se llevó por delante a cinco curiosos que se acercaron a ver de
primera mano la anunciada llegada del tsunami, desoyendo las
instrucciones de las autoridades. Según el Instituto Geológico de EE
UU (USGC, por sus siglas en inglés) se están produciendo
numerosas réplicas en la zona. Hasta el momento, se han registrado
20 terremotos de magnitud superior a seis grados.
El Gobierno chileno ha anunciado la inminente "evacuación
preventiva" de los residentes en zonas "inundables" de la costa y ha
confirmado que el Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la
Armada (SHOA) ha elevado de alerta a "alarma de tsunami" la
observación sobre la isla de Pascua, el primer lugar del país -que el
año pasado sufrió un devastador terremoto en el que murieron más
de 50 personas- que podría sentir en las próximas horas los efectos
del terremoto.




El primer ministro ha calificado de "graves" los daños causados por
el temblor en una comparecencia pública tras el movimiento
sísmico. Además, Naoto Kan ha anunciado la celebración de un
Consejo de Ministros extraordinario. También ha pedido calma a la
población, ha asegurado que su Administración hará "todos los
esfuerzos para minimizar los daños" y ha anunciado la creación de
un grupo de trabajo de emergencia para gestionar la situación. El
portavoz del Gobierno, Yukio Edano, ha dicho por su parte que el
Ejecutivo se está comportando bajo la suposición de que éste ha
sido el peor terremoto de la historia de Japón. Edano también ha
pedido a la población a mantenerse alerta ante las numerosas
réplicas y por el tsunami provocado por el temblor, que ha llevado a
ordenar la evacuación en las zonas costeras en riesgo. El Gobierno
ha pedido ayuda a las tropas estadounidenses basadas en el
archipiélago, unos 40.000 hombres, para transportar material de
socorro a los lugares más afectados por el terremoto y el tsunami,
según Kyodo.

Caídas en los parqués

El violento terremoto se ha sentido también en la economía nipona.
El índice Nikkei de la bolsa de Tokio ha cerrado con una caída del
1,72% ante la incertidumbre por los efectos del seísmo, mientras
que el yen se ha depreciado notablemente frente al dólar. La
mayoría de bolsas europeas han cotizado ligeramente a la baja
durante la jornada y Wall Street también ha abierto en negativo. Al
final de la jornada, la Bolsa de Nueva York cerró en terreno positivo
y el Dow Jones de Industriales, su principal indicador, subió 0,5 % a
pesar del devastador terremoto y los datos económicos peores de lo
esperado difundidos en EE UU.

Los temblores son comunes en Japón, uno de los países con más
zonas sísmicas activas, pero también uno de los más preparados. De
hecho, además de contar con construcciones seguras, el Gobierno
edita cada cierto tiempo manuales con consejos sobre cómo actuar
en los temblores, que publica en inglés y japonés. El país tiene
alrededor del 20% del total de los terremotos del mundo por encima
de los 6 grados en la escala Ritcher. El de este viernes ha sido de
mayor magnitud que el recordado seísmo que tuvo lugar en 1923 en
Gran Kanto, que con una magnitud de 7,9 mató a más de 140.000
personas en el área de Tokio.
El buscador de Internet Google ha puesto a disposición de los
usuarios un buscador de personas para contactar con la gente que
está en estos momentos en Japón. Está disponible en inglés y
japonés.



Japón eleva la gravedad del
accidente nuclear de
Fukushima al máximo nivel
Un nuevo seísmo de 6,3 grados Richter, que se sintió con
claridad en Tokio, tuvo el epicentro a diez kilómetros de
profundidad en el sur de la provincia de Fukushima
Estrella Digital/Efe, Tokio. 12/04/2011 | 08:11 h.
                                                             0 comentariosA
                          Información relacionada
El balance del "Gran Terremoto del Este" se acerca a 27.500 muertos y
      desaparecidos
La Agencia de Seguridad Nuclear de Japón decidió este martes elevar
la gravedad del accidente nuclear de Fukushima de 5 al máximo de 7,
con lo que lo equipara con el ocurrido en Chernóbil (Ucrania) en 1986.
La agencia indicó que los reactores dañados desde el tsunami del 11 de
marzo en la central nuclear de Fukushima Daiichi han estado liberando
grandes cantidades de sustancias radiactivas al aire, que se
corresponden con el nivel 7 fijado en la Escala Internacional Nuclear y
de Sucesos Radiológicos (INES).No obstante, la agencia recordó que
las emisiones radiactivas de la central de Fukushima son un 10 por
ciento de las que se liberaron durante el accidente de Chernóbil, que se
produjo cuando el reactor operaba a máxima capacidad, mientras en
Japón las operaciones se habían detenido por el terremoto. El portavoz
de la Agencia de Seguridad Nuclear, Hidehiko Nishiyama, dijo que, a
diferencia de Chernóbil, en Fukushima el nivel de radiación, pese a ser
alto, permite que los operarios trabajen en las instalaciones para
estabilizar las cuatro unidades más dañadas.Nishiyama insistió en que
los dos accidentes -los únicos que han recibido la calificación 7 de
INES- son diferentes, ya que en Chernóbil explotó el núcleo del reactor,
mientras en Fukushima las detonaciones de hidrógeno afectaron al
edificio externo de las unidades. El aumento de la gravedad del
accidente en la escala internacional está basado en los cálculos
provisionales de la agencia nuclear japonesa, que ha detectado altas
concentraciones de cesio y yodo radiactivo en la zona.Según
Nishiyama, las emisiones de yodo 131 desde el inicio de la crisis
superan los 10.000 terabecquerel, por debajo de los cientos de miles de
terabecquerel que se emitieron en Chernóbil (Ucrania). El 18 de marzo,
una semana después de el devastador tsunami, Japón elevó la
gravedad en Fukushima de 4 al nivel de 5, que lo situaba al nivel del
accidente de la central nuclear estadounidense de Three Miles Island
en 1979.Este lunes, el Gobierno decidió, además, que ampliará las
zonas de evacuación a otras zonas fuera del perímetro de veinte
kilómetros desde la central, entre ellas el pueblo de Iitate a cuarenta
kilómetros de distancia.

Nuevo terremoto

Un terremoto de 6,3 grados en la escala abierta de Richter sacudió este
martes de nuevo el noreste de Japón con epicentro en la provincia de
Fukushima, sin que se haya emitido una alerta de tsunami, informó la
Agencia Meteorológica nipona. El seísmo, que se sintió con claridad en
Tokio, tuvo lugar a las 14.07 hora local (05.07 GMT) con epicentro a
diez kilómetros de profundidad en el sur de Fukushima, según la
Agencia Meteorológica, que señaló que pese a no haber aviso de
tsunami se pueden producir ligeros cambios en el nivel del mar.Los
trabajadores de la central nuclear de Fukushima Daiichi, donde
prosiguen los esfuerzos para estabilizar los reactores atómicos dañados
por el tsunami del 11 de marzo hace un mes, fueron temporalmente
evacuados, indicó TEPCO, la operadora de la planta. No obstante, un
portavoz de esa compañía precisó que no se han detectado anomalías
en la central aunque se está comprobando el estado del suministro
eléctrico.El temblor se produjo después de que este lunes otro fuerte
terremoto de 7 grados Richter en la costa de Fukushima provocara
cuatro muertos, tres de ellos debido a un corrimiento de tierra. Además,
a primera hora de hoy se produjo un seísmo de 6,4 grados en la escala
abierta de Richter en la provincia de Chiba (centro de Japón), que se
sintió con claridad en Tokio y obligó a paralizar temporalmente las
líneas de metro de la capital y el servicio de tren bala o Shinkansen.Las
continuas réplicas del gran terremoto de 9 grados que sacudió el
noreste nipón del 11 de marzo (más de 400, según la Agencia
Meteorológica de Japón) complican aún más las labores en la central
nuclear de Fukushima, seriamente dañada por el tsunami que siguió a
aquel seísmo. Hoy, la Agencia de Seguridad Nuclear de Japón elevó la
gravedad del accidente de Fukushima desde 5 al máximo de 7, con lo
que lo equipara con el ocurrido en Chernóbil (Ucrania) en 1986.Según
la agencia, los reactores dañados han estado liberando grandes
cantidades de sustancias radiactivas al aire, que se corresponden con
el nivel 7 fijado en la Escala Internacional Nuclear y de Sucesos
Radiológicos (INES). No obstante, la agencia recordó que las emisiones
radiactivas de la central de Fukushima son un 10 por ciento a las que se
liberaron durante el accidente de Chernóbil, que se produjo cuando el
reactor operaba a máxima capacidad, mientras en Japón las
operaciones se habían detenido por el terremoto.

Cuando el pasado 11 de marzo, a las 14.46 (ocho horas menos en la
España peninsular), la tierra crujió y desencadenó el peor terremoto
que ha vivido Japón desde que comenzó a registrar datos hace 140
años, Tsutomu Okada hizo todo lo contrario de lo que urgían la
radio y los altavoces a lo largo de la costa nororiental: se dirigió al
océano en busca del tsunami que se acercaba a toda velocidad.


     Japón sitúa a Fukushima al nivel de Chernóbil
     Un Chernóbil a cámara lenta



     JapónA FONDO Capital: Tokio.Gobierno:Monarquía Constitucional.
     Población:127,288,419 (est. 2008)


La noticia en otros webs
webs en español
en otros idiomas
 Las ventas caen un 40% en Tsukiji, el mayor mercado de pescado
                           del mundo
   "No sé si podré volver a faenar algún día", lamenta Tsutomu
                               Okada
"Estaba en casa, y, al oír la alerta, mi hermano mayor y yo nos
fuimos a toda prisa al puerto para sacar al mar los dos barcos que
tenemos y pasar la ola gigante. Él llegó a tiempo al puerto de
Nakaminato, donde estaba el barco más grande, que tiene 60 pies
de eslora, y consiguió salvarlo. Yo fui en busca del segundo a otro
puerto. Pero, cuando llegué, el maremoto ya había arrasado todo y
lo había destrozado", cuenta este pescador de 48 años y rostro
curtido por el sol.

"Sabíamos que era peligroso, pero estaba en juego nuestro medio de
vida", dice Okada en Hitachinaka, la población junto al puerto de
Nakaminato, en la prefectura de Ibaraki, unos 120 kilómetros al
norte de Tokio.

En los alrededores de Hitachinaka, el tsunami tuvo cuatro o cinco
metros de altura, muchos menos que los 20 metros que llegó a
alcanzar más al norte, cerca del epicentro. Más de 18.000 barcos
resultaron destruidos o dañados a lo largo de toda la costa
devastada.

Pero lo peor estaba por llegar. El terremoto y el tsunami dañaron
gravemente la central nuclear de Fukushima 1 —unos 120
kilómetros al norte de Nakaminato—, donde los trabajos de los
equipos de emergencia para enfriar los reactores y evitar que se
fundan han provocado vertidos de agua radiactiva al mar, que han
contaminado el pescado.

Ejemplares capturados el jueves pasado en Fukushima han dado
niveles de cesio radiactivo de 570 becquerelios por kilogramo,
cuando el límite es 500 becquerelios. Anteriormente, había sido
detectado yodo con radiación por encima del máximo legal en
Ibaraki.
La pesca ya estaba prohibida en un radio de 20 kilómetros
alrededor de la planta nuclear, y la industria había decidido
paralizar de forma voluntaria las capturas también en Ibaraki
porque los intermediarios habían dejado de comprar pescado de
estas zonas.

En Nakaminato, Genichi Nemoto, de 87 años, está revisando el
barco de colores blanco y azul, que una grúa ha vuelto a dejar en el
agua. Junto al casco, emergen dos buzos que están inspeccionando
bajo el agua las roturas provocadas en los muelles por el maremoto.
"El tsunami arrojó el barco sobre el muelle, y se incendió el motor",
dice este hombre, cuya familia tiene dos pesqueros. "Ahora, la
radiación nos impide faenar", afirma, y muestra su enfado con
Tokio Electric Power (Tepco), la compañía propietaria de la central
de Fukushima. Igual que Okada, dice que no confía en lograr
compensaciones de Tepco ni del Gobierno por la contaminación del
mar.
La crisis atómica ha herido profundamente al sector pesquero en el
país que ha dado al mundo el sushi y el sashimi, y ha cambiado el
hábito alimenticio de muchos japoneses, para quienes el pescado es
uno de los componentes básicos de su dieta alimenticia. Japón
importa mucho más pescado y marisco del que vende en el
extranjero, pero aún así el año pasado exportó por valor de 2.300
millones de dólares (1.600 millones de euros), y muchos países han
impuesto restricciones.

La gravedad de la crisis es evidente en Tsukiji, el mayor mercado de
pescado del mundo, en Tokio. A las dos de la mañana, los camiones
descargan atunes congelados en las palas de las carretillas. Los
operarios los arrastran con garfios. Los depositan perfectamente
alineados sobre palés metálicos. Una vez que se descongelan, un
empleado les sierra la cola para inspeccionar la calidad de la carne.
Unas tres horas más tarde, tiene lugar la subasta.

"Apenas hay clientes. Hemos dejado de vender pescado de
Fukushima e Ibaraki. El negocio ha caído un 40%. La situación es
muy grave y no sabemos cuánto va a durar", afirma Keio
Yamamoto, que regenta una pescadería. En los locales, lenguados,
atún, doradas, caracoles, gambas, calamares o besugos,
perfectamente presentados, esperan a los compradores que no
llegan. Mientras algunos precios han bajado por falta de clientes,
otros han subido por falta de suministro.

"Las pérdidas son muy serias. Vendemos un 40% menos. Y el
negocio tardará en recuperarse", dice Tamura Yoshitaka, camarero
en un restaurante de sushi cercano". Con el nombre de Fukushima e
Ibaraki asociado a la radiactividad, la situación es aún más grave
para Okada. "Incluso si nos dicen que podemos volver a faenar
porque el pescado no tiene radiación, nadie querrá comprarlo",
asegura este hombre, que solía coger lenguado y calamar. "Toda m
i vida he sido pescador, pero no sé si podré volver a faenar algún
día", afirma.

Wednesday, April 13, 2011 (Miércoles, 13 de abril 2011)


Nuke crisis 'static' but not stable: US
(Nuke crisis "estático", pero estable,
no: EE.UU.)
WASHINGTON (WASHINGTON)
Kyodo News (Kyodo News)
The top US nuclear regulator said Monday he will not change a
recommendation that US citizens stay at least 80 km away from the
crippled Fukushima nuclear plant, even as he declared that the crisis
remains "static." (La parte superior del regulador nuclear de EE.UU.
dijo el lunes que no va a cambiar la recomendación de que los
ciudadanos de EE.UU. permanecer por lo menos a 80 km de la planta
de Fukushima paralizado nucleares, así como él declaró que la crisis
sigue siendo "estática".)
Gregory Jaczko, chairman of the Nuclear Regulatory
Commission, acknowledged in an interview that the month-old
crisis has not yet stabilized. (Gregory Jaczko, presidente de la
Comisión Reguladora Nuclear, reconoció en una entrevista que
la crisis de meses no se ha estabilizado.) But he said
conditions at the Fukushima No. 1 plant have not changed
significantly for several days. (Pero dijo que las condiciones
en el N º 1 planta de Fukushima no han cambiado
significativamente durante varios días.)  ()
"We describe the situation as static but not yet stable,"
Jaczko said. ("Se describe la situación como algo estático,
pero aún no estable", dijo Jaczko.) "It hasn't really changed
too much in the last few days," he said, adding it will be
weeks or even months before the plant is stabilized. ("No ha
cambiado demasiado en los últimos días," dijo, añadiendo que
pasarán semanas o incluso meses antes que la planta se
estabiliza.)
The March 11 earthquake and tsunami knocked out power at
the Fukushima plant, and reactors have been overheating
ever since. (El 11 de marzo del terremoto y el tsunami dejó
sin energía eléctrica en la planta de Fukushima, y los
reactores han sido sobrecalentamiento desde entonces.)
Progress to stabilize the complex most days has been slow,
or not at all, as new aftershocks and leaking radiation have
repeatedly halted work. (Progreso para estabilizar los días
más complejos ha sido lento, o nada, como réplicas nuevas
fugas de radiación en varias ocasiones se detuvo el trabajo.)
A new temblor Monday briefly cut electricity to the plant and
halted work while technicians took cover, but the episode did
not endanger operations, according to Japanese officials. (Un
nuevo temblor del lunes cortó brevemente la electricidad a la
planta y se detuvo el trabajo mientras los técnicos se puso a
cubierto, pero el episodio no haya afectado a las operaciones,
de acuerdo con funcionarios japoneses.)
The Japanese government, meanwhile, added five
communities Monday to a list of places people should leave to
avoid long-term radiation exposure. (El gobierno japonés, por
su parte, agregó cinco comunidades lunes a una lista de
lugares que la gente debe salir para evitar la exposición a la
radiación a largo plazo.) A 19-km radius has been cleared
around the plant already. (Un radio de 19 km se ha limpiado
alrededor de la planta ya.)
Jaczko said the most important job at the plant remains to
keep water in the spent fuel pools to cool the highly
radioactive fuel rods, which reduces the threat of a meltdown
and a catastrophic release of radiation. (Jaczko dijo que el
trabajo más importante en la planta sigue siendo para
mantener el agua en las piscinas de combustible gastado para
enfriar las barras de combustible altamente radiactivo, lo que
reduce la amenaza de un colapso y una liberación catastrófica
de radiaciones.)
Jaczko, who traveled to Japan last month, said the NRC has
begun a two-pronged approach to review the safety of the
104 commercial US nuclear reactors in the aftermath of the
Japanese crisis. (Jaczko, quien viajó a Japón el mes pasado,
dijo que la NRC ha comenzado un doble enfoque para
examinar la seguridad de los 104 reactores nucleares de los
EE.UU. comerciales a raíz de la crisis japonesa.) A 90-day
review should be completed in June, with another report
expected by the end of the year. (Una revisión de 90 días
debe ser completada en junio, con otro informe que se espera
para finales de año.)




"We want this to be a very systematic and methodical review
and make sure we identify all the important issues, and that
we work with a sense of urgency and speed to address those
issues in the appropriate way," he said, adding that he
expects the reviews to result in recommendations for
significant regulatory changes. ("Queremos que se trata de
una revisión muy sistemática y metódica y asegurarnos de
que identificar todas las cuestiones importantes, y que
trabajamos con un sentido de urgencia y la rapidez para hacer
frente a esas cuestiones en la forma adecuada", dijo, y
agregó que espera que los exámenes para dar lugar a
recomendaciones para importantes cambios regulatorios.)
"Fundamentally I expect that there will be some things we will
want to change and need to change as a result of what
comes out of this 90-day review and longer-term review,
based on events in Japan," he said. ("Fundamentalmente
Espero que habrá algunas cosas que se quieren cambiar y
necesita cambiar como resultado de lo que sale de esta
revisión de 90 días y el examen a más largo plazo, basada en
hechos en Japón", dijo.)
A task force made up of high-ranking NRC staff is conducting
the two reviews, and the five-member commission will act
quickly once the reports are released, Jaczko said. (Un grupo
de trabajo formado por personal de la NRC de alto rango está
llevando a cabo los dos exámenes, y la comisión de cinco
miembros actuarán rápidamente una vez que los informes son
puestos en libertad, Jaczko dijo.)
On the 80-km evacuation zone for US citizens in Japan,
Jaczko called his March 16 recommendation "prudent" and
said it was based on projections for continued deterioration
at the plant. (En la zona de evacuación de 80 km para los
ciudadanos de EE.UU. en Japón, Jaczko llamó a su
recomendación de 16 de marzo "prudente" y dijo que se basó
en las proyecciones para el continuo deterioro en la planta.)
The Japanese government had set the 20-km evacuation
zone, and the US decision raised questions about US officials'
confidence in Tokyo's risk assessments. (El gobierno japonés
ha creado la zona de evacuación de 20 km, y la decisión de
EE.UU. planteó preguntas sobre la confianza de los
funcionarios de EE.UU. en las evaluaciones de riesgo de
Tokio.)
"I'm still very comfortable" with the decision, Jaczko said.
("Todavía estoy muy cómodo" con la decisión, Jaczko dijo.)
Asked whether he set up a double standard - one for nuclear
plants in foreign countries and another for US plants, where a
16-km evacuation zone is the current standard - Jaczko
denied this was the case. (Se le preguntó si establecer un
estándar doble - una de las centrales nucleares en países
extranjeros y otra para las plantas de EE.UU., donde una zona
de evacuación de 16 km es el estándar actual - Jaczko negó
este fue el caso.)
"I wouldn't say that's a contradiction," he said, noting that
the 16-km US evacuation zone refers to emergency planning
prior to a nuclear disaster. ("Yo no diría que eso es una
contradicción", dijo, y señaló que la zona de EE.UU.
evacuación de 16 km se refiere a los planes de emergencia
antes de un desastre nuclear.) If events warrant, a larger
evacuation zone can be created. (Si los acontecimientos lo
requieren, una zona de evacuación más grande puede ser
creado.)
"Ultimately, decisions about protective actions (in the event
of a nuclear disaster) are made by state and local
authorities," he said, not the NRC. ("En última instancia, las
decisiones sobre las acciones de protección (en el caso de un
desastre nuclear) son realizados por las autoridades estatales
y locales", dijo, no la NRC.)
On another topic, Jaczko said he believes spent fuel can be
stored safely either in pools or in dry cask storage. (En otro
ámbito, Jaczko dijo que cree que el combustible gastado se
puede almacenar de forma segura, ya sea en piscinas o en el
almacenamiento de barril seco.) Democratic Sen. Dianne
Feinstein sent Jaczko a letter Monday urging the NRC to
establish regulations that would encourage plant operators to
move more quickly to store spent fuel in dry casks, rather
than in pools that must be kept cooled. (La senadora
demócrata Dianne Feinstein Jaczko envió una carta instando a
Lunes de la NRC para establecer normas que animar a los
operadores de plantas de moverse más rápidamente para
almacenar el combustible gastado en contenedores en seco,
en lugar de en las piscinas que deben mantenerse
refrigerados.) Feinstein cited a 2006 study by the National
Research Council that indicated dry cask storage systems
have inherent safety advantages over spent fuel pools.
(Feinstein citó un estudio realizado en 2006 por el Consejo
Nacional de Investigación que se indica en seco sistemas de
almacenamiento de barricas tienen ventajas inherentes a la
seguridad en las piscinas de combustible gastado.)
Jaczko disputed that, saying both methods are safe. (Jaczko
discute que, diciendo que ambos métodos son seguros.)
The United States has not had an accident involving spent
fuel in decades, and spent fuel at commercial US reactors
"continues to be safe and secure," even without a designated
site to store nuclear waste, Jaczko said. (Los Estados Unidos
no ha tenido un accidente con el combustible gastado en las
últimas décadas, y del combustible gastado de reactores
comerciales de EE.UU. "sigue siendo seguro," incluso sin un
lugar designado para almacenar los residuos nucleares, Jaczko
dijo.) The Obama administration has abandoned plans for a
nuclear waste dump in Nevada, prompting sharp criticism
from some lawmakers in both parties. (La administración
Obama ha abandonado los planes para un vertedero de
desechos nucleares en Nevada, lo que provocó fuertes
críticas de algunos legisladores de ambos partidos.)
Jaczko declined to speculate whether the Japanese crisis
would cause a slowdown in a planned expansion of new US
nuclear reactors backed by President Barack Obama. (Jaczko
se negó a especular sobre si la crisis japonesa podría causar
una desaceleración de la expansión prevista de nuevos
reactores nucleares de los EE.UU. respaldada por el presidente
Barack Obama.) Jaczko said the NRC has "a very robust
system" to license reactors that takes into account a wide
range of factors. (Jaczko dijo que la NRC tiene "un sistema
muy robusto" a los reactores de licencia que tiene en cuenta
una amplia gama de factores.)
"Ultimately safety rests with the (plant operator)," he said.
("En última instancia la seguridad recae en el (operador de la
planta)", dijo.) "It's our job to make sure they get there."
("Es nuestro trabajo para asegurarse de que llegar.")
If the NRC considers plants unsafe, it will take corrective
action, up to and including shutting down plants if necessary,
Jaczko said. (Si la NRC considera plantas inseguros, que
tomará las medidas correctivas, hasta e incluyendo el cierre
de plantas si es necesario, Jaczko dijo.) Three US nuclear
power plants - in South Carolina, Kansas and Nebraska - need
increased oversight from federal regulators because of safety
problems or unplanned shutdowns. (Tres plantas de energía
nuclear de EE.UU. - en Carolina del Sur, Kansas y Nebraska -
aumento de la necesidad de supervisión de los reguladores
federales debido a problemas de seguridad o paradas
imprevistas.) Jaczko said all 65 US nuclear plants in 31 states
are operating safely. (Jaczko dijo que las 65 plantas
nucleares de los EE.UU. en 31 estados están operando de
manera segura.)

Commander returns (Comandante de la rentabilidad)
kyodo (Kyodo)
Adm. Patrick Walsh, commander of the Hawaii-based US
Pacific Fleet, said Monday he will return to Hawaii soon after
leading the US military's disaster-relief operations in the wake
of the March 11 earthquake and tsunami that hit the Tohoku
region. (El almirante Patrick Walsh, comandante de la sede en
Hawai, la flota del Pacífico de EE.UU., dijo el lunes que volverá
a Hawai poco después de dirigir las operaciones de los
militares de EE.UU. de socorro a raíz del terremoto del 11 de
marzo y el tsunami que azotó la región de Tohoku.)
Walsh also told reporters after meeting with Defense Minister
Toshimi Kitazawa that he has informed the minister that relief
efforts in Operation Tomodachi would be taken over by Lt.
Gen. Burton Field, top commander of US forces in Japan.
(Walsh también dijo a los periodistas tras reunirse con el
ministro de Defensa, Toshimi Kitazawa que ha informado al
ministro que los esfuerzos de ayuda en la Operación
Tomodachi sería tomado por el teniente general Burton de
campo, comandante de las fuerzas de EE.UU. en Japón.)
At the outset of their meeting at the Defense Ministry,
Kitazawa thanked Walsh for his leadership in the operation
and told him he hopes to continue the relief efforts in
cooperation with Field. (Al comienzo de su reunión en el
Ministerio de Defensa, agradeció a Kitazawa Walsh por su
liderazgo en la operación y le dijo que espera continuar los
esfuerzos de ayuda en cooperación con el campo.)
The US military began pulling out its main units for the
operation from earlier this month and has completed its
support operation at sea, but Walsh said cooperation in relief
efforts will continue. (Los militares de EE.UU. comenzaron a
sacar sus unidades principales de la operación de a principios
de este mes y ha completado su operación de apoyo en el
mar, pero Walsh dijo que la cooperación en los esfuerzos de
ayuda continuará.)
Saturday, April 9, 2011 (Sábado, 09 de abril 2011)



Tens of millions in 'lost' cash found
(Decenas de millones de 'perdidos' en
efectivo que se encuentran)
SENDAI (Kyodo) Rescue workers and citizens have turned in
to authorities tens of millions of yen in cash found in the
rubble-strewn tsunami-hit areas of the Tohoku region, police
said Saturday. (SENDAI (Kyodo) Los equipos de rescate y los
ciudadanos han entregado a las autoridades decenas de
millones de yenes en efectivo que se encuentran en las áreas
cubiertas de escombros afectados por el tsunami de la región
de Tohoku, dijo la policía el sábado.)




While police and local governments are pessimistic about
finding the original owners, unless the money was found with
some form of identification, survivors are calling on
authorities to use it to help in the reconstruction of the
ravaged areas. (Mientras que los gobiernos locales y la policía
son pesimistas sobre la búsqueda de los propietarios
originales, a menos que el dinero fue encontrado con algún
tipo de identificación, los sobrevivientes están pidiendo a las
autoridades que lo utilizan para ayudar en la reconstrucción
de las zonas devastadas.)
Under law, people who find money can keep it if the original
owners do not come forward within the three-month custodial
period. (Según la ley, las personas que encontrar el dinero
puede mantener si los propietarios originales no presentar
dentro del período de privación de libertad de tres meses.)
When people who find it give up their claim or fail to show up
to receive it within two months after the expiration of the
period, ownership will be transferred to prefectural
governments or the owners of the property where the money
was found. (Cuando las personas a quienes les resulta
renunciar a su reclamación o no se presenta para recibir el
plazo de dos meses después de la expiración del plazo, la
propiedad será transferida a los gobiernos de las prefecturas
o los dueños de la propiedad donde se encontró el dinero.)
According to the police in Iwate and Miyagi prefectures, police
stations receive everyday on average several hundred items,
containing cash. (De acuerdo con la policía en las prefecturas
de Iwate y Miyagi, las comisarías reciben todos los días en
promedio de varios cientos de artículos, conteniendo dinero
en efectivo.)
Miyagi police said money has only been returned to the
owners in less than 10 percent of the cases. (la policía de
Miyagi dijo que el dinero sólo ha sido devuelto a los
propietarios en menos de 10 por ciento de los casos.) A
senior officer said, "It is impossible to return cash unless it is
found inside a wallet together with an ID." (Un oficial de alto
rango dijo, "Es imposible devolver efectivo a menos que se
encuentra dentro de una carpeta junto con una
identificación.")
Shigeko Sasaki, 64, who is currently living in a shelter in
Minamisanriku, Miyagi Prefecture, said, "I want anybody
picking up money to donate it to disaster-hit areas instead of
keeping it for themselves." (Shigeko Sasaki, de 64 años,
quien se encuentra viviendo en un refugio en Minamisanriku,
Prefectura de Miyagi, dijo: "Yo quiero que nadie recogiendo
dinero para donarlo a las zonas afectadas por el desastre, en
lugar de mantenerla por sí mismos.")
Kenji Sato, 65, in Onagawa, also in Miyagi, said it is
acceptable for people who find money and report it to the
police to eventually keep it "because it means they have
good will." (Kenji Sato, de 65 años, en Onagawa, también en
Miyagi, dijo que es aceptable para la gente que encontrar el
dinero y la reporta a la policía para evitar que con el tiempo ",
porque significa que tienen buena voluntad.")
Takehiko Yamamura, head of the Disaster Prevention System
Institute, urged authorities to set new measures to handle
the matter, such as extending the three-month holding period
and special permission to open a safe to determine the
owner. (Takehiko Yamamura, presidente del Sistema de
Prevención de Desastres del Instituto, instó a las autoridades
para establecer nuevas medidas para manejar el asunto, como
la ampliación del período de retención de tres meses y un
permiso especial para abrir una caja fuerte para determinar el
propietario.)
UNA CENTRAL ATÓMICA EN EL LUGAR MÁS SÍSMICO DEL MUNDO

Hamaoka, la próxima crisis
nuclear
En la región de Tokai, al sur de Tokio, en la confluencia de
3 placas tectónicas y donde el Gobierno japonés sitúa el
mayor riesgo de gran seísmo en los próximos 30 años, se
encuentra una nuclear con 5 reactores: Hamaoka.

25/04/2011 | 08:02




Hamaoka, en un mapa de Japón.
Ver más imágenes»


La Hamaoka Nuclear Power Plant es una central de energía nuclear
situada en Omaezaki, en la prefectura de Shizuoka en la costa este
de Japón, 200 km al suroeste de Tokio. Su gestión corre a cargo de
la empresa Chubu Electric Power Company.

Hamaoka contiene 5 unidades situadas en una única ubicación con
una superficie neta de 1,6 km2.

El 22 de diciembre de 2008 se inició la construcción de una 6ta.
unidad.

El 30 de enero de 2009 se apagaron las unidades Hamaoka-1 y
Hamaoka-2.

Hamaoka está construida directamente sobre la zona de subducción
cerca de la confluencia de 2 placas tectónicas, y se supone que
hace tiempo que ha vencido el plazo para un gran terremoto en la
región de Tokai.

La central fue diseñada para soportar un terremoto de magnitud
8,5.

En 1969 Kiyoo Mogi (7 meses antes de que se solicitara el permiso
para construir la central nuclear de Hamaoka), y en 1970 el Comité
de coordinación para la predicción de terremotos (Coordinating
Committee for Earthquake Prediction, CCEP) en 1970 (antes de que
el 10 de diciembre de 1970 se concediera el permiso para la
construcción) señalaron la posibilidad de que se produjera dicho
terremoto de magnitud 8,0, a poca profundidad, en la región de
Tokai.

Según Wikipedia, el catedrático Katsuhiko Ishibashi, antiguo
miembro de un panel gubernamental sobre la seguridad de los
reactores nucleares, afirmó en 2004 que "Hamaoka era considerada
la central de energía nuclear más peligrosa de Japón", con potencial
para crear un genpatsu-shinsai (efecto dominó entre terremoto y
central de energía nuclear).




También según Wikipedia, en 2007, después del terremoto Chuetsu
en alta mar de 2007, el Dr. Mogi, presidente en aquel momento del
Comité de coordinación para la predicción de terremotos de Japón
solicitó el cierre inmediato de la central nuclear.

Así describió Hamaoka el corresponsal del madrileño El País, Rafael
Méndez, enviado especial a Kakegawa:

El centro de visitantes de Hamaoka es como un parque temático
nuclear para niños. Un dibujo animado amarillo llamado Yuyu
explica a los pequeños que el combustible MOX (que utiliza uranio y
plutonio) es un "combustible de ensueño", al que califica como
limpio y reciclable. Hay toboganes y colorines para explicar la fisión
del átomo como un juego.

El centro tiene una torre de 17 plantas que ofrece una vista
espectacular de la central: sus cinco reactores blancos sobre una
enorme duna frente al Pacífico. El primero se conectó a la red en
1976 y los dos primeros ya están en desmantelamiento.




Los responsables de la nuclear, propiedad de Chubu Electric, no
esconden que están en una de las peores zonas sísmicas del
planeta. Los paneles detallan que allí ha habido al menos cuatro
grandes terremotos: de magnitud 8,4 en 1498; de 7,9 en 1605; de
8,4 en 1707, y de 8,4 en 1854. La cadencia es de un terremoto
cada 100 o 150 años. Como el último fue hace 157, el mapa oficial
del Gobierno japonés sitúa allí la mayor probabilidad de que se
registre un gran seísmo en 30 años. La Agencia Meteorológica de
Japón afirma que "en la bahía de Suruga habrá un terremoto de
magnitud 8, el terremoto de Tokai". Los japoneses conocen ese
eventual seísmo como "el gran Tokai".

El sistema es discutible y un artículo en Nature de un profesor de la
Universidad de Tokio pidió que se eliminara la predicción porque los
últimos grandes terremotos, incluido el del 11 de marzo, han tenido
el epicentro fuera de las zonas previstas. Aun así, los japoneses,
que desde hace más de un mes viven pendientes de Fukushima, se
empiezan a preguntar: ¿qué demonios hace ahí una nuclear?

Yukie Tokura, vecina de Kakegawa, a 20 kilómetros de la planta,
ironiza: "Bienvenidos a la nuclear situada en el lugar más peligroso
del mundo". Como otros japoneses, esta mujer acaba de adquirir la
convicción antinuclear. Esta energía produjo el 29% de la
electricidad en 2010. Hasta Fuku-shima nunca le preocupó vivir
cerca de los reactores. Tokura, de 44 años y que residió en
Londres, no entiende la pasividad de sus vecinos, que apoyan
mayoritariamente la planta: "Me manifesté en Inglaterra contra la
guerra de Irak, pero aquí nadie protesta, hay que ir muy poco a
poco". Entre los críticos está Ohisi Kazuo, concejal de un pueblo
cercano. "El epicentro del 11 de marzo estaba lejos de Fukushima.
¿Qué ocurriría aquí si el epicentro está justo debajo?", se pregunta
inquieto.

Los japoneses son poco dados a manifestaciones, aunque con
Fukushima algo puede estar cambiando. Tokio ha acogido ya dos
marchas antinucleares con miles de personas, principalmente
jóvenes. Su primer objetivo era Fuku-shima; el segundo, Hamaoka.

Fukushima ha ayudado como nadie al movimiento antinuclear.
Entre los ecologistas corre con sorna una frase: "Fukushima nos ha
dejado sin trabajo". Según una encuesta del diario Asahi, en 2007
solo el 28% de los japoneses estaba en contra de la energía
nuclear. La semana pasada el porcentaje ascendía al 41%, según
un sondeo del mismo diario.

Los manifestantes han recogido una polémica latente. El sis-mólogo
de la Universidad de Kobe Katsuhiko Ishibashi ya alertó de un
desastre tipo dominó, suma de terremoto y accidente nuclear, en
Hamaoka. Ishibashi fue miembro del grupo oficial que en 2006
revisó la seguridad nuclear ante riesgo sísmico, pero dimitió con un
portazo. En 2007 escribió en The International Herald Tribune un
duro artículo: "El Gobierno, junto a las eléctricas y la comunidad
académica, ha desarrollado el hábito de infraestimar el riesgo de
grandes terremotos". Añadía que "el riesgo de que ocurriera una
pesadilla es especialmente alto en Hamaoka".

Ishibashi es esquivo con la prensa pero acaba de declarar a dos
revistas: "La nube radiactiva podría llegar al área metropolitana de
Tokio [a unos 200 kilómetros] y habría que evacuar a más de 10
millones de personas". El diario Mainichi usó esta semana esa cita
en una columna titulada explícitamente "Hamaoka debe ser
apagada".

No fue el único. Kiyoo Mogi, expresidente del comité encargado de
prevenir los terremotos, pidió en 2007 la clausura inmediata de
Hamaoka. Lo hizo tras el terremoto de 2007, que superó las bases
de diseño de la nuclear de Kashiwazaki-Kariwa.

La Agencia de Seguridad Nuclear de Japón (NISA) niega la mayor.
Un responsable asegura que si algo han demostrado Kashiwazaki-
Kariwa y Fukushima es que las centrales resisten terremotos
incluso superiores a los esperados. En el primer caso hubo un
vertido al mar y un incendio, pero menor. En el segundo, alega, el
problema no fue el terremoto, sino el tsunami, de 15 metros de
alto y que arrambló con los generadores diésel de emergencia, que
estaban semienterrados.

Hamaoka está diseñada para soportar un terremoto de 8,5, pero no
tiene protección contra tsunamis (está elevada sobre una duna). La
eléctrica ha anunciado la construcción de una barrera
antimaremoto. La nuclear vive ahora a la sombra de Fukushima,
como demuestra su tercer reactor. Este estaba en revisión el 11 de
marzo y debía conectarse a la red a final de mes, pero aún sigue
parado. Chubu ha retrasado la construcción del sexto reactor allí y
ha pospuesto el uso de combustible MOX. Tras Fukushima, Japón
revisará su política energética. Hablarán de Hamaoka.
El 11 de marzo Japón vivía la mayor catástrofe de su Historia. Un terremoto de magnitud 9 provocaba un devastador tsunami que arrasaba con toda la costa nipona. 13.116 han muerto, 14.377 siguen desaparecidas, y 150.000 no tienen hogar, según el últim

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Was ist angesagt? (20)

Maremotos
MaremotosMaremotos
Maremotos
 
Tsunamis
TsunamisTsunamis
Tsunamis
 
Tsunamis y maremotos
Tsunamis y maremotosTsunamis y maremotos
Tsunamis y maremotos
 
Exposicion sobre el tsunami
Exposicion sobre el tsunamiExposicion sobre el tsunami
Exposicion sobre el tsunami
 
Tsunami trabajo
Tsunami  trabajoTsunami  trabajo
Tsunami trabajo
 
Tsunami. gestión de riesgos
Tsunami. gestión de riesgosTsunami. gestión de riesgos
Tsunami. gestión de riesgos
 
Tsunami
TsunamiTsunami
Tsunami
 
Que es un tsunami
Que es un tsunamiQue es un tsunami
Que es un tsunami
 
Los tsunamis
Los tsunamisLos tsunamis
Los tsunamis
 
Tsunami
TsunamiTsunami
Tsunami
 
Los Tsunamis
Los TsunamisLos Tsunamis
Los Tsunamis
 
Los tsunamis
Los tsunamisLos tsunamis
Los tsunamis
 
Tsunamis (Ciencias Para El Mundo ContemporáNeo)
Tsunamis (Ciencias Para El Mundo ContemporáNeo)Tsunamis (Ciencias Para El Mundo ContemporáNeo)
Tsunamis (Ciencias Para El Mundo ContemporáNeo)
 
Terremotos y tsunamis
Terremotos y tsunamisTerremotos y tsunamis
Terremotos y tsunamis
 
Los Tsunamis
Los TsunamisLos Tsunamis
Los Tsunamis
 
Aprendizaje – 11 – maremotos
Aprendizaje – 11 – maremotosAprendizaje – 11 – maremotos
Aprendizaje – 11 – maremotos
 
Presentation a.16
Presentation  a.16Presentation  a.16
Presentation a.16
 
Los tsunamis
Los tsunamisLos tsunamis
Los tsunamis
 
El tsunami
El tsunamiEl tsunami
El tsunami
 
Trabajo tsunami
Trabajo tsunamiTrabajo tsunami
Trabajo tsunami
 

Ähnlich wie El 11 de marzo Japón vivía la mayor catástrofe de su Historia. Un terremoto de magnitud 9 provocaba un devastador tsunami que arrasaba con toda la costa nipona. 13.116 han muerto, 14.377 siguen desaparecidas, y 150.000 no tienen hogar, según el últim

Capitulo vi japon
Capitulo vi japonCapitulo vi japon
Capitulo vi japonMonk Mink
 
Conocimiento BáSico De La ExposicióN A La RadiacióN Informe
Conocimiento BáSico De La ExposicióN A La RadiacióN  InformeConocimiento BáSico De La ExposicióN A La RadiacióN  Informe
Conocimiento BáSico De La ExposicióN A La RadiacióN InformeB & M Co., Ltd.
 
Conocimiento básico de la exposición a la radiación informe
Conocimiento básico de la exposición a la radiación informeConocimiento básico de la exposición a la radiación informe
Conocimiento básico de la exposición a la radiación informeB & M Co., Ltd.
 
Terremoto y tsunami japón
Terremoto y tsunami japónTerremoto y tsunami japón
Terremoto y tsunami japónEudald Anguera
 
Terremoto de japon y el tsunami
Terremoto de japon y el tsunamiTerremoto de japon y el tsunami
Terremoto de japon y el tsunamiGerarddo
 
radiación y destrucción en japón
radiación y destrucción en japónradiación y destrucción en japón
radiación y destrucción en japónMarta Montecinos
 
Evaluacion m7 nataly_rodriguez
Evaluacion m7 nataly_rodriguezEvaluacion m7 nataly_rodriguez
Evaluacion m7 nataly_rodriguezNataly Roco
 

Ähnlich wie El 11 de marzo Japón vivía la mayor catástrofe de su Historia. Un terremoto de magnitud 9 provocaba un devastador tsunami que arrasaba con toda la costa nipona. 13.116 han muerto, 14.377 siguen desaparecidas, y 150.000 no tienen hogar, según el últim (20)

Yadira guingla
Yadira guinglaYadira guingla
Yadira guingla
 
Japon......
Japon......Japon......
Japon......
 
Japonelimperiodevastado equipo 2
Japonelimperiodevastado equipo 2Japonelimperiodevastado equipo 2
Japonelimperiodevastado equipo 2
 
Japón El Imperio Devastado
Japón El Imperio DevastadoJapón El Imperio Devastado
Japón El Imperio Devastado
 
Textos periodísticos
Textos periodísticosTextos periodísticos
Textos periodísticos
 
Fukushimaa agus!
Fukushimaa agus!Fukushimaa agus!
Fukushimaa agus!
 
Catástrofe en japón
Catástrofe en japónCatástrofe en japón
Catástrofe en japón
 
Catástrofe en japón
Catástrofe en japónCatástrofe en japón
Catástrofe en japón
 
Catástrofe en japón
Catástrofe en japónCatástrofe en japón
Catástrofe en japón
 
Capitulo vi japon
Capitulo vi japonCapitulo vi japon
Capitulo vi japon
 
Conocimiento BáSico De La ExposicióN A La RadiacióN Informe
Conocimiento BáSico De La ExposicióN A La RadiacióN  InformeConocimiento BáSico De La ExposicióN A La RadiacióN  Informe
Conocimiento BáSico De La ExposicióN A La RadiacióN Informe
 
Conocimiento básico de la exposición a la radiación informe
Conocimiento básico de la exposición a la radiación informeConocimiento básico de la exposición a la radiación informe
Conocimiento básico de la exposición a la radiación informe
 
Terremoto y tsunami japón
Terremoto y tsunami japónTerremoto y tsunami japón
Terremoto y tsunami japón
 
Terremoto de japon y el tsunami
Terremoto de japon y el tsunamiTerremoto de japon y el tsunami
Terremoto de japon y el tsunami
 
MUNDO ACTUAL 2
MUNDO ACTUAL 2MUNDO ACTUAL 2
MUNDO ACTUAL 2
 
Japon 9 c
Japon 9 cJapon 9 c
Japon 9 c
 
radiación y destrucción en japón
radiación y destrucción en japónradiación y destrucción en japón
radiación y destrucción en japón
 
Periodico enterado tania
Periodico enterado taniaPeriodico enterado tania
Periodico enterado tania
 
Periodico enterado tania
Periodico enterado taniaPeriodico enterado tania
Periodico enterado tania
 
Evaluacion m7 nataly_rodriguez
Evaluacion m7 nataly_rodriguezEvaluacion m7 nataly_rodriguez
Evaluacion m7 nataly_rodriguez
 

Mehr von B & M Co., Ltd.

Copia de seguridad en ubuntu 20.04 con Deja Dup
Copia de seguridad en ubuntu 20.04 con Deja Dup Copia de seguridad en ubuntu 20.04 con Deja Dup
Copia de seguridad en ubuntu 20.04 con Deja Dup B & M Co., Ltd.
 
Butoh Dancers Butoh Dancers Golden's Dairakudakan Gold dust show Osu Nagoya ...
Butoh Dancers  Butoh Dancers Golden's Dairakudakan Gold dust show Osu Nagoya ...Butoh Dancers  Butoh Dancers Golden's Dairakudakan Gold dust show Osu Nagoya ...
Butoh Dancers Butoh Dancers Golden's Dairakudakan Gold dust show Osu Nagoya ...B & M Co., Ltd.
 
729 fotos.. Jardín botánico, Zoo, Castillo Yoshida ,templos y un recorrido a ...
729 fotos.. Jardín botánico, Zoo, Castillo Yoshida ,templos y un recorrido a ...729 fotos.. Jardín botánico, Zoo, Castillo Yoshida ,templos y un recorrido a ...
729 fotos.. Jardín botánico, Zoo, Castillo Yoshida ,templos y un recorrido a ...B & M Co., Ltd.
 
729 pictures .. Botanical Garden, Zoo, Castle Yoshida, temples and a tour to...
729 pictures ..  Botanical Garden, Zoo, Castle Yoshida, temples and a tour to...729 pictures ..  Botanical Garden, Zoo, Castle Yoshida, temples and a tour to...
729 pictures .. Botanical Garden, Zoo, Castle Yoshida, temples and a tour to...B & M Co., Ltd.
 
Castillo Iga a ueno (伊賀上野) by Paco Barberá 2015
Castillo Iga a ueno (伊賀上野) by Paco Barberá 2015Castillo Iga a ueno (伊賀上野) by Paco Barberá 2015
Castillo Iga a ueno (伊賀上野) by Paco Barberá 2015B & M Co., Ltd.
 
Pintando Castillo Iga Ueno en venta oleo por Paco Barberá
Pintando Castillo Iga Ueno en venta oleo  por Paco Barberá  Pintando Castillo Iga Ueno en venta oleo  por Paco Barberá
Pintando Castillo Iga Ueno en venta oleo por Paco Barberá B & M Co., Ltd.
 
Castles Spain, horses, mares and foals Castillos España, caballos, yeguas y p...
Castles Spain, horses, mares and foals Castillos España, caballos, yeguas y p...Castles Spain, horses, mares and foals Castillos España, caballos, yeguas y p...
Castles Spain, horses, mares and foals Castillos España, caballos, yeguas y p...B & M Co., Ltd.
 
El Enryaku-ji (延暦寺?) templos budistas situados en el entorno del monte Hiei ...
El Enryaku-ji (延暦寺?)  templos budistas situados en el entorno del monte Hiei ...El Enryaku-ji (延暦寺?)  templos budistas situados en el entorno del monte Hiei ...
El Enryaku-ji (延暦寺?) templos budistas situados en el entorno del monte Hiei ...B & M Co., Ltd.
 
ll Fuimos a Nagano visitamos el castillo Matsumoto, museo,templos el mejor Z...
ll Fuimos a Nagano visitamos el castillo Matsumoto,  museo,templos el mejor Z...ll Fuimos a Nagano visitamos el castillo Matsumoto,  museo,templos el mejor Z...
ll Fuimos a Nagano visitamos el castillo Matsumoto, museo,templos el mejor Z...B & M Co., Ltd.
 
Nagano visitamos castillo Matsumoto, museo,templos ..Zenkoji
 Nagano visitamos castillo Matsumoto,  museo,templos ..Zenkoji Nagano visitamos castillo Matsumoto,  museo,templos ..Zenkoji
Nagano visitamos castillo Matsumoto, museo,templos ..ZenkojiB & M Co., Ltd.
 
Visite el Castillo Matsumoto en Nagano Japón y pinte este cuadro © Paco Barb...
Visite el Castillo Matsumoto en Nagano Japón  y pinte este cuadro © Paco Barb...Visite el Castillo Matsumoto en Nagano Japón  y pinte este cuadro © Paco Barb...
Visite el Castillo Matsumoto en Nagano Japón y pinte este cuadro © Paco Barb...B & M Co., Ltd.
 
Castillo Matsumoto y Templos en Nagano por Francisco Barberá en Japón 2014
Castillo Matsumoto y Templos en Nagano  por Francisco Barberá  en Japón 2014Castillo Matsumoto y Templos en Nagano  por Francisco Barberá  en Japón 2014
Castillo Matsumoto y Templos en Nagano por Francisco Barberá en Japón 2014B & M Co., Ltd.
 
Timeline Photos Paco Barberá Japón 2014
Timeline Photos Paco Barberá  Japón 2014Timeline Photos Paco Barberá  Japón 2014
Timeline Photos Paco Barberá Japón 2014B & M Co., Ltd.
 
Enero 2014 por © Francisco Barberá en Japón
Enero 2014  por © Francisco Barberá en Japón Enero 2014  por © Francisco Barberá en Japón
Enero 2014 por © Francisco Barberá en Japón B & M Co., Ltd.
 
Angel bulldog © 2014 by Francisco Barbera in Nagoya Japan 名古屋、日本のフランシスコ·バルベラに...
Angel bulldog © 2014 by Francisco Barbera in Nagoya Japan 名古屋、日本のフランシスコ·バルベラに...Angel bulldog © 2014 by Francisco Barbera in Nagoya Japan 名古屋、日本のフランシスコ·バルベラに...
Angel bulldog © 2014 by Francisco Barbera in Nagoya Japan 名古屋、日本のフランシスコ·バルベラに...B & M Co., Ltd.
 
Mes Junio 2014 © por Francisco Barberá en Japón
 Mes Junio 2014 © por Francisco Barberá en Japón  Mes Junio 2014 © por Francisco Barberá en Japón
Mes Junio 2014 © por Francisco Barberá en Japón B & M Co., Ltd.
 
Lugares visitamos Informaciones catalogos, panfletos Japón 2014 Places visi...
Lugares visitamos Informaciones catalogos, panfletos Japón 2014   Places visi...Lugares visitamos Informaciones catalogos, panfletos Japón 2014   Places visi...
Lugares visitamos Informaciones catalogos, panfletos Japón 2014 Places visi...B & M Co., Ltd.
 
Houraiji temple Houraiji is a Buddhist temple of Shingon Buddhism
Houraiji temple   Houraiji is a Buddhist temple of Shingon BuddhismHouraiji temple   Houraiji is a Buddhist temple of Shingon Buddhism
Houraiji temple Houraiji is a Buddhist temple of Shingon BuddhismB & M Co., Ltd.
 
Horaiji temple y horaisan Houraiji templo Houraiji Aiche-ken by Paco Barberá
Horaiji temple  y horaisan Houraiji templo  Houraiji Aiche-ken by Paco BarberáHoraiji temple  y horaisan Houraiji templo  Houraiji Aiche-ken by Paco Barberá
Horaiji temple y horaisan Houraiji templo Houraiji Aiche-ken by Paco BarberáB & M Co., Ltd.
 
Horaiji temple on mt horaiji (鳳来寺 東照宮) by Paco Barberá
Horaiji temple on mt horaiji (鳳来寺 東照宮)  by Paco Barberá Horaiji temple on mt horaiji (鳳来寺 東照宮)  by Paco Barberá
Horaiji temple on mt horaiji (鳳来寺 東照宮) by Paco Barberá B & M Co., Ltd.
 

Mehr von B & M Co., Ltd. (20)

Copia de seguridad en ubuntu 20.04 con Deja Dup
Copia de seguridad en ubuntu 20.04 con Deja Dup Copia de seguridad en ubuntu 20.04 con Deja Dup
Copia de seguridad en ubuntu 20.04 con Deja Dup
 
Butoh Dancers Butoh Dancers Golden's Dairakudakan Gold dust show Osu Nagoya ...
Butoh Dancers  Butoh Dancers Golden's Dairakudakan Gold dust show Osu Nagoya ...Butoh Dancers  Butoh Dancers Golden's Dairakudakan Gold dust show Osu Nagoya ...
Butoh Dancers Butoh Dancers Golden's Dairakudakan Gold dust show Osu Nagoya ...
 
729 fotos.. Jardín botánico, Zoo, Castillo Yoshida ,templos y un recorrido a ...
729 fotos.. Jardín botánico, Zoo, Castillo Yoshida ,templos y un recorrido a ...729 fotos.. Jardín botánico, Zoo, Castillo Yoshida ,templos y un recorrido a ...
729 fotos.. Jardín botánico, Zoo, Castillo Yoshida ,templos y un recorrido a ...
 
729 pictures .. Botanical Garden, Zoo, Castle Yoshida, temples and a tour to...
729 pictures ..  Botanical Garden, Zoo, Castle Yoshida, temples and a tour to...729 pictures ..  Botanical Garden, Zoo, Castle Yoshida, temples and a tour to...
729 pictures .. Botanical Garden, Zoo, Castle Yoshida, temples and a tour to...
 
Castillo Iga a ueno (伊賀上野) by Paco Barberá 2015
Castillo Iga a ueno (伊賀上野) by Paco Barberá 2015Castillo Iga a ueno (伊賀上野) by Paco Barberá 2015
Castillo Iga a ueno (伊賀上野) by Paco Barberá 2015
 
Pintando Castillo Iga Ueno en venta oleo por Paco Barberá
Pintando Castillo Iga Ueno en venta oleo  por Paco Barberá  Pintando Castillo Iga Ueno en venta oleo  por Paco Barberá
Pintando Castillo Iga Ueno en venta oleo por Paco Barberá
 
Castles Spain, horses, mares and foals Castillos España, caballos, yeguas y p...
Castles Spain, horses, mares and foals Castillos España, caballos, yeguas y p...Castles Spain, horses, mares and foals Castillos España, caballos, yeguas y p...
Castles Spain, horses, mares and foals Castillos España, caballos, yeguas y p...
 
El Enryaku-ji (延暦寺?) templos budistas situados en el entorno del monte Hiei ...
El Enryaku-ji (延暦寺?)  templos budistas situados en el entorno del monte Hiei ...El Enryaku-ji (延暦寺?)  templos budistas situados en el entorno del monte Hiei ...
El Enryaku-ji (延暦寺?) templos budistas situados en el entorno del monte Hiei ...
 
ll Fuimos a Nagano visitamos el castillo Matsumoto, museo,templos el mejor Z...
ll Fuimos a Nagano visitamos el castillo Matsumoto,  museo,templos el mejor Z...ll Fuimos a Nagano visitamos el castillo Matsumoto,  museo,templos el mejor Z...
ll Fuimos a Nagano visitamos el castillo Matsumoto, museo,templos el mejor Z...
 
Nagano visitamos castillo Matsumoto, museo,templos ..Zenkoji
 Nagano visitamos castillo Matsumoto,  museo,templos ..Zenkoji Nagano visitamos castillo Matsumoto,  museo,templos ..Zenkoji
Nagano visitamos castillo Matsumoto, museo,templos ..Zenkoji
 
Visite el Castillo Matsumoto en Nagano Japón y pinte este cuadro © Paco Barb...
Visite el Castillo Matsumoto en Nagano Japón  y pinte este cuadro © Paco Barb...Visite el Castillo Matsumoto en Nagano Japón  y pinte este cuadro © Paco Barb...
Visite el Castillo Matsumoto en Nagano Japón y pinte este cuadro © Paco Barb...
 
Castillo Matsumoto y Templos en Nagano por Francisco Barberá en Japón 2014
Castillo Matsumoto y Templos en Nagano  por Francisco Barberá  en Japón 2014Castillo Matsumoto y Templos en Nagano  por Francisco Barberá  en Japón 2014
Castillo Matsumoto y Templos en Nagano por Francisco Barberá en Japón 2014
 
Timeline Photos Paco Barberá Japón 2014
Timeline Photos Paco Barberá  Japón 2014Timeline Photos Paco Barberá  Japón 2014
Timeline Photos Paco Barberá Japón 2014
 
Enero 2014 por © Francisco Barberá en Japón
Enero 2014  por © Francisco Barberá en Japón Enero 2014  por © Francisco Barberá en Japón
Enero 2014 por © Francisco Barberá en Japón
 
Angel bulldog © 2014 by Francisco Barbera in Nagoya Japan 名古屋、日本のフランシスコ·バルベラに...
Angel bulldog © 2014 by Francisco Barbera in Nagoya Japan 名古屋、日本のフランシスコ·バルベラに...Angel bulldog © 2014 by Francisco Barbera in Nagoya Japan 名古屋、日本のフランシスコ·バルベラに...
Angel bulldog © 2014 by Francisco Barbera in Nagoya Japan 名古屋、日本のフランシスコ·バルベラに...
 
Mes Junio 2014 © por Francisco Barberá en Japón
 Mes Junio 2014 © por Francisco Barberá en Japón  Mes Junio 2014 © por Francisco Barberá en Japón
Mes Junio 2014 © por Francisco Barberá en Japón
 
Lugares visitamos Informaciones catalogos, panfletos Japón 2014 Places visi...
Lugares visitamos Informaciones catalogos, panfletos Japón 2014   Places visi...Lugares visitamos Informaciones catalogos, panfletos Japón 2014   Places visi...
Lugares visitamos Informaciones catalogos, panfletos Japón 2014 Places visi...
 
Houraiji temple Houraiji is a Buddhist temple of Shingon Buddhism
Houraiji temple   Houraiji is a Buddhist temple of Shingon BuddhismHouraiji temple   Houraiji is a Buddhist temple of Shingon Buddhism
Houraiji temple Houraiji is a Buddhist temple of Shingon Buddhism
 
Horaiji temple y horaisan Houraiji templo Houraiji Aiche-ken by Paco Barberá
Horaiji temple  y horaisan Houraiji templo  Houraiji Aiche-ken by Paco BarberáHoraiji temple  y horaisan Houraiji templo  Houraiji Aiche-ken by Paco Barberá
Horaiji temple y horaisan Houraiji templo Houraiji Aiche-ken by Paco Barberá
 
Horaiji temple on mt horaiji (鳳来寺 東照宮) by Paco Barberá
Horaiji temple on mt horaiji (鳳来寺 東照宮)  by Paco Barberá Horaiji temple on mt horaiji (鳳来寺 東照宮)  by Paco Barberá
Horaiji temple on mt horaiji (鳳来寺 東照宮) by Paco Barberá
 

Kürzlich hochgeladen

La Electricidad Y La Electrónica Trabajo Tecnología.pdf
La Electricidad Y La Electrónica Trabajo Tecnología.pdfLa Electricidad Y La Electrónica Trabajo Tecnología.pdf
La Electricidad Y La Electrónica Trabajo Tecnología.pdfjeondanny1997
 
Análisis de los artefactos (nintendo NES)
Análisis de los artefactos (nintendo NES)Análisis de los artefactos (nintendo NES)
Análisis de los artefactos (nintendo NES)JuanStevenTrujilloCh
 
Actividades de computación para alumnos de preescolar
Actividades de computación para alumnos de preescolarActividades de computación para alumnos de preescolar
Actividades de computación para alumnos de preescolar24roberto21
 
Inteligencia Artificial. Matheo Hernandez Serrano USCO 2024
Inteligencia Artificial. Matheo Hernandez Serrano USCO 2024Inteligencia Artificial. Matheo Hernandez Serrano USCO 2024
Inteligencia Artificial. Matheo Hernandez Serrano USCO 2024u20211198540
 
TALLER DE ANALISIS SOLUCION PART 2 (1)-1.docx
TALLER DE ANALISIS SOLUCION  PART 2 (1)-1.docxTALLER DE ANALISIS SOLUCION  PART 2 (1)-1.docx
TALLER DE ANALISIS SOLUCION PART 2 (1)-1.docxobandopaula444
 
certificado de oracle academy cetrificado.pdf
certificado de oracle academy cetrificado.pdfcertificado de oracle academy cetrificado.pdf
certificado de oracle academy cetrificado.pdfFernandoOblitasVivan
 
#Tare10ProgramacionWeb2024aaaaaaaaaaaa.pptx
#Tare10ProgramacionWeb2024aaaaaaaaaaaa.pptx#Tare10ProgramacionWeb2024aaaaaaaaaaaa.pptx
#Tare10ProgramacionWeb2024aaaaaaaaaaaa.pptxHugoGutierrez99
 
LAS_TIC_COMO_HERRAMIENTAS_EN_LA_INVESTIGACIÓN.pptx
LAS_TIC_COMO_HERRAMIENTAS_EN_LA_INVESTIGACIÓN.pptxLAS_TIC_COMO_HERRAMIENTAS_EN_LA_INVESTIGACIÓN.pptx
LAS_TIC_COMO_HERRAMIENTAS_EN_LA_INVESTIGACIÓN.pptxAlexander López
 
David_Gallegos - tarea de la sesión 11.pptx
David_Gallegos - tarea de la sesión 11.pptxDavid_Gallegos - tarea de la sesión 11.pptx
David_Gallegos - tarea de la sesión 11.pptxDAVIDROBERTOGALLEGOS
 
La electricidad y la electronica.10-7.pdf
La electricidad y la electronica.10-7.pdfLa electricidad y la electronica.10-7.pdf
La electricidad y la electronica.10-7.pdfcristianrb0324
 
La tecnología y su impacto en la sociedad
La tecnología y su impacto en la sociedadLa tecnología y su impacto en la sociedad
La tecnología y su impacto en la sociedadEduardoSantiagoSegov
 
Trabajando con Formasy Smart art en power Point
Trabajando con Formasy Smart art en power PointTrabajando con Formasy Smart art en power Point
Trabajando con Formasy Smart art en power PointValerioIvanDePazLoja
 
LINEA DE TIEMPO LITERATURA DIFERENCIADO LITERATURA.pptx
LINEA DE TIEMPO LITERATURA DIFERENCIADO LITERATURA.pptxLINEA DE TIEMPO LITERATURA DIFERENCIADO LITERATURA.pptx
LINEA DE TIEMPO LITERATURA DIFERENCIADO LITERATURA.pptxkimontey
 
Red Dorsal Nacional de Fibra Óptica y Redes Regionales del Perú
Red Dorsal Nacional de Fibra Óptica y Redes Regionales del PerúRed Dorsal Nacional de Fibra Óptica y Redes Regionales del Perú
Red Dorsal Nacional de Fibra Óptica y Redes Regionales del PerúCEFERINO DELGADO FLORES
 
Guía de Registro slideshare paso a paso 1
Guía de Registro slideshare paso a paso 1Guía de Registro slideshare paso a paso 1
Guía de Registro slideshare paso a paso 1ivanapaterninar
 
Viguetas Pretensadas en concreto armado
Viguetas Pretensadas  en concreto armadoViguetas Pretensadas  en concreto armado
Viguetas Pretensadas en concreto armadob7fwtwtfxf
 
CommitConf 2024 - Spring Boot <3 Testcontainers
CommitConf 2024 - Spring Boot <3 TestcontainersCommitConf 2024 - Spring Boot <3 Testcontainers
CommitConf 2024 - Spring Boot <3 TestcontainersIván López Martín
 
Análisis de Artefactos Tecnologicos (3) (1).pdf
Análisis de Artefactos Tecnologicos  (3) (1).pdfAnálisis de Artefactos Tecnologicos  (3) (1).pdf
Análisis de Artefactos Tecnologicos (3) (1).pdfsharitcalderon04
 
PLANEACION DE CLASES TEMA TIPOS DE FAMILIA.docx
PLANEACION DE CLASES TEMA TIPOS DE FAMILIA.docxPLANEACION DE CLASES TEMA TIPOS DE FAMILIA.docx
PLANEACION DE CLASES TEMA TIPOS DE FAMILIA.docxhasbleidit
 
_Planificacion Anual NTICX 2024.SEC.21.4.1.docx.pdf
_Planificacion Anual NTICX 2024.SEC.21.4.1.docx.pdf_Planificacion Anual NTICX 2024.SEC.21.4.1.docx.pdf
_Planificacion Anual NTICX 2024.SEC.21.4.1.docx.pdfBetianaJuarez1
 

Kürzlich hochgeladen (20)

La Electricidad Y La Electrónica Trabajo Tecnología.pdf
La Electricidad Y La Electrónica Trabajo Tecnología.pdfLa Electricidad Y La Electrónica Trabajo Tecnología.pdf
La Electricidad Y La Electrónica Trabajo Tecnología.pdf
 
Análisis de los artefactos (nintendo NES)
Análisis de los artefactos (nintendo NES)Análisis de los artefactos (nintendo NES)
Análisis de los artefactos (nintendo NES)
 
Actividades de computación para alumnos de preescolar
Actividades de computación para alumnos de preescolarActividades de computación para alumnos de preescolar
Actividades de computación para alumnos de preescolar
 
Inteligencia Artificial. Matheo Hernandez Serrano USCO 2024
Inteligencia Artificial. Matheo Hernandez Serrano USCO 2024Inteligencia Artificial. Matheo Hernandez Serrano USCO 2024
Inteligencia Artificial. Matheo Hernandez Serrano USCO 2024
 
TALLER DE ANALISIS SOLUCION PART 2 (1)-1.docx
TALLER DE ANALISIS SOLUCION  PART 2 (1)-1.docxTALLER DE ANALISIS SOLUCION  PART 2 (1)-1.docx
TALLER DE ANALISIS SOLUCION PART 2 (1)-1.docx
 
certificado de oracle academy cetrificado.pdf
certificado de oracle academy cetrificado.pdfcertificado de oracle academy cetrificado.pdf
certificado de oracle academy cetrificado.pdf
 
#Tare10ProgramacionWeb2024aaaaaaaaaaaa.pptx
#Tare10ProgramacionWeb2024aaaaaaaaaaaa.pptx#Tare10ProgramacionWeb2024aaaaaaaaaaaa.pptx
#Tare10ProgramacionWeb2024aaaaaaaaaaaa.pptx
 
LAS_TIC_COMO_HERRAMIENTAS_EN_LA_INVESTIGACIÓN.pptx
LAS_TIC_COMO_HERRAMIENTAS_EN_LA_INVESTIGACIÓN.pptxLAS_TIC_COMO_HERRAMIENTAS_EN_LA_INVESTIGACIÓN.pptx
LAS_TIC_COMO_HERRAMIENTAS_EN_LA_INVESTIGACIÓN.pptx
 
David_Gallegos - tarea de la sesión 11.pptx
David_Gallegos - tarea de la sesión 11.pptxDavid_Gallegos - tarea de la sesión 11.pptx
David_Gallegos - tarea de la sesión 11.pptx
 
La electricidad y la electronica.10-7.pdf
La electricidad y la electronica.10-7.pdfLa electricidad y la electronica.10-7.pdf
La electricidad y la electronica.10-7.pdf
 
La tecnología y su impacto en la sociedad
La tecnología y su impacto en la sociedadLa tecnología y su impacto en la sociedad
La tecnología y su impacto en la sociedad
 
Trabajando con Formasy Smart art en power Point
Trabajando con Formasy Smart art en power PointTrabajando con Formasy Smart art en power Point
Trabajando con Formasy Smart art en power Point
 
LINEA DE TIEMPO LITERATURA DIFERENCIADO LITERATURA.pptx
LINEA DE TIEMPO LITERATURA DIFERENCIADO LITERATURA.pptxLINEA DE TIEMPO LITERATURA DIFERENCIADO LITERATURA.pptx
LINEA DE TIEMPO LITERATURA DIFERENCIADO LITERATURA.pptx
 
Red Dorsal Nacional de Fibra Óptica y Redes Regionales del Perú
Red Dorsal Nacional de Fibra Óptica y Redes Regionales del PerúRed Dorsal Nacional de Fibra Óptica y Redes Regionales del Perú
Red Dorsal Nacional de Fibra Óptica y Redes Regionales del Perú
 
Guía de Registro slideshare paso a paso 1
Guía de Registro slideshare paso a paso 1Guía de Registro slideshare paso a paso 1
Guía de Registro slideshare paso a paso 1
 
Viguetas Pretensadas en concreto armado
Viguetas Pretensadas  en concreto armadoViguetas Pretensadas  en concreto armado
Viguetas Pretensadas en concreto armado
 
CommitConf 2024 - Spring Boot <3 Testcontainers
CommitConf 2024 - Spring Boot <3 TestcontainersCommitConf 2024 - Spring Boot <3 Testcontainers
CommitConf 2024 - Spring Boot <3 Testcontainers
 
Análisis de Artefactos Tecnologicos (3) (1).pdf
Análisis de Artefactos Tecnologicos  (3) (1).pdfAnálisis de Artefactos Tecnologicos  (3) (1).pdf
Análisis de Artefactos Tecnologicos (3) (1).pdf
 
PLANEACION DE CLASES TEMA TIPOS DE FAMILIA.docx
PLANEACION DE CLASES TEMA TIPOS DE FAMILIA.docxPLANEACION DE CLASES TEMA TIPOS DE FAMILIA.docx
PLANEACION DE CLASES TEMA TIPOS DE FAMILIA.docx
 
_Planificacion Anual NTICX 2024.SEC.21.4.1.docx.pdf
_Planificacion Anual NTICX 2024.SEC.21.4.1.docx.pdf_Planificacion Anual NTICX 2024.SEC.21.4.1.docx.pdf
_Planificacion Anual NTICX 2024.SEC.21.4.1.docx.pdf
 

El 11 de marzo Japón vivía la mayor catástrofe de su Historia. Un terremoto de magnitud 9 provocaba un devastador tsunami que arrasaba con toda la costa nipona. 13.116 han muerto, 14.377 siguen desaparecidas, y 150.000 no tienen hogar, según el últim

  • 1. Los ecologistas ven la situación "irremediable" si el agua llegara a contener plutonio. La rapidez con la que el agua contaminada deja de ser nociva depende de la renovación de las aguas, de las corrientes y las condiciones de la zona. OIEA: "Las medidas no fueron suficientes para evitar el accidente de Fukushima".
  • 2. La empresa TEPCO, operadora de la central nuclear de Fukushima (Japón), ha comenzado este lunes a lanzar al mar miles de toneladas de agua radiactiva de depósitos especiales y del sótano de los reactores 5 y 6 de la planta para facilitar las tareas de sus trabajadores, a los que la contaminación impide avanzar en algunas zonas. Se trata de una medida de emergencia (así la califica el Gobierno nipón), que según varios expertos en materia de energía nuclear y medio marino trae consecuencias para ese ecosistema, afectando no solo a las algas y los peces, sino también al ser humano. Para Francisco Castejón, coordinador del área antinuclear de Ecologistas en Acción, la liberación de hasta 11.500 toneladas de agua radiactiva al mar le parece una medida "inadmisible", puesto que "están contaminando todos los fondos marinos próximos a la central, una zona de pesca que deberá quedar vedada de forma indefinida". A su juicio, una vez liberada toda esa cantidad de material contaminante, "tendrá que haber un control permanente de la zona y de los seres vivos que la habitan".
  • 3. Demetrio de Armas, subdirector de investigación del Instituto Español de Oceanografía, destaca la falta de información que existe en torno a qué tipo de material radiactivo contiene esa agua liberada al Océano Pacífico y en qué cantidades. Existen plantas dedicadas a tratar y recuperar el combustible ya irradiado ¿Cuál debería haber sido entonces la medida más adecuada a los problemas que está teniendo Fukushima? Para Castejón, la respuesta está clara: "Guardarla y tratarla como un residuo, antes que liberarla (el agua radiactiva) al mar". Una medida en la que coincide también De Armas desde el Instituto Español de Oceanografía, quien opina que "se debería haber almacenado en un depósito", puesto que "cualquier tanque de una refinería podría recibirlo". Ambos expertos coinciden en que el agua radiactiva tiene que estar en un sitio controlado y que se pueda tratar. "Hay plantas para eso, que se dedican a recuperar el combustible ya irradiado", dice De Armas, quien aclara que liberando toda esta cantidad de material al océano "se desconoce lo que puede pasar", ya que "lo que ocurre en el mar es incontrolable". El problema, dice De Armas, reside en que "se está utilizando el mar
  • 4. como vertedero", cuando "el mar no lo recicla todo". Según este experto, "debería evitarse cualquier tipo de actuación que suponga tirarlo al mar, o a un río, o a un desierto", ya que "supone un impacto total al medio ambiente". La vida de los materiales radiactivos Francisco Castejón, coordinador del área antinuclear de Ecologistas en Acción, apunta que la clave sobre la liberación de agua contaminada está "en conocer si procede del interior de la vasija (del reactor) o no". En el peor de los casos, si esa agua conteniese plutonio, "la cosa sería irremediable", añade. El cesio-137 es el radioisótopo con mayor vida media radiactiva En función de los de isótopos radiactivos presentes en el agua liberada y de su cantidad (De Armas recuerda que entre los materiales liberados hay gases nobles, yodo, cesio y teluro), la duración de la radiactividad en el medio ambiente podrá ser mayor o menor. "De acuerdo con los períodos de vida media, el elemento que más va a tardar en desaparecer en el mar es el cesio-137", afirma De Armas.
  • 5. "Es el radioisótopo que tiene una mayor vida media radiactiva, en este caso de 30 años (otro radioisótopo presente en Fukushima es el yodo- 131, con una vida media de 8 días)". A partir de ese tiempo, prosigue este experto, los elementos reducen su "fuerza radiactiva" a la mitad, "no desaparecen del todo", apostilla. Movimientos de las corrientes marinas Los comportamientos de estos materiales radiactivos en el agua dependerán, según De Armas, de las características y propiedades de la zona en donde se produce el vertido y de los propios radionúclidos (elementos radiactivos) que estén en la sustancia contaminante (en este caso, agua radiactiva). En cuanto entran en contacto con el océano, "este combustible radiactivo tiene tendencia a acumularse en las partículas del mar, contaminándolas", explica De Armas. Una vez allí, el material radiactivo podría llegar al fondo marino y alcanzar así a los sedimentos, o bien entrar en la cadena biológica. La rapidez con la que el agua contaminada deja de ser nociva para los seres vivos dependerá, según Demetrio de Armas, "de la renovación de las aguas, de las corrientes y de las condiciones de la zona del vertido". En cualquier caso, señala este experto en oceanografía, la radiactividad de Fukushima no llegará a España "por mar". Tampoco afectaría a la costa oeste de Estados Unidos, dada la amplitud del Océano Pacífico. De todos modos, insiste De Armas, "es muy difícil aventurarse en estas cosas con la escasa información que tenemos". El desastre sin precedentes del 11 de marzo, que conjuga un seísmo, un tsunami y una crisis nuclear, paralizaron las campañas de promoción de la Organización Nacional de Turismo de Japón, que admite el "enorme impacto" en la llegada de turistas extranjeros. Países como el Reino Unido, EE UU o España mantienen aún la recomendación a sus ciudadanos para que eviten visitar Tokio a menos que sea imprescindible, si bien México comunicó este martes que la situación en la mayor parte de Japón permite los viajes con
  • 6. normalidad. Además, numerosas líneas aéreas extranjeras siguen reduciendo su frecuencia de vuelos a Japón por la caída de la demanda, cinco meses después de que Tokio abriese una flamante terminal internacional en su aeropuerto más céntrico, Haneda, destinada a impulsar el turismo. Frecuencias aéreas En Narita, el otro aeropuerto internacional de Tokio, solo llegaron 67.000 extranjeros entre el 11 y el 22 de marzo, un 60% menos que el año anterior, según el Servicio japonés de Aduanas citado por la agencia Kyodo. American Airlines suspenderá este mes su recién inaugurado vuelo Haneda-Nueva York y un Narita-Dallas, mientras Delta canceló sus rutas desde Haneda a Detroit y Los Angeles, y rebajó en al menos un 15% la capacidad de sus aviones entre Japón y EE UU. Atraen sus geishas, sus templos sintoístas, su moderna arquitectura y su rica gastronomía
  • 7. Las australianas Qantas y Jetstar también anunciaron su intención de recortar frecuencias aéreas a Japón en abril, al igual que la aerolínea de Hong Kong Cathay Pacific, que augura una "demanda débil" para los próximos meses. Las aerolíneas japonesas JAL y ANA, sin embargo, no tienen planes a la baja, mientras el Gobierno nipón y los operadores confían en que el descenso en el turismo sea poco duradero y pueda recuperarse hacia el segundo semestre del año. Cancelación de hoteles De momento, las reservas hoteleras han caído en picado en Japón y sobre todo en Tokio. Según el diario económico Nikkei, fueron canceladas hasta finales de abril el 90% de las reservas de turistas extranjeros en la cadena de lujo Prince Hotels, con 44 establecimientos en Japón. En uno de los hoteles insignia de Tokio, el Imperial, donde se alojan por
  • 8. lo general los dignatarios extranjeros que visitan la capital, también han caído a la mitad las reservas de los visitantes procedentes de otros países desde el 11 de marzo. Establecimientos exclusivos de la capital se han visto obligados a cerrar Otros establecimientos exclusivos de la capital como el hotel Sangri-la, abierto en 2010, han corrido peor suerte al verse obligado a cerrar hasta mediados de abril por cuestiones logísticas. Además del impacto del seísmo en los afanes viajeros, los hoteles de lujo de la capital tokiota aplican medidas de ahorro energético que les impiden mantener abiertos durante todo el día servicios como tiendas, restaurantes o bares. 25 millones de turistas La Organización de Turismo nipona se fijó la meta de lograr en 2020 más de 25 millones de turistas al año y, cuanto antes, los 30 millones de visitantes para aumentar los ingresos y el empleo, además de convertir el turismo en un pilar de crecimiento económico. Coreanos, chinos y taiwaneses son los que más van a Japón Pese a su atractivo exótico, con sus geishas, sus templos sintoístas, su moderna arquitectura y su rica gastronomía, Japón apenas recibió en 2010 a 8,6 millones de turistas, aún así casi un 27 por ciento más que el año anterior. La gran mayoría de los turistas que visitan Japón, alrededor del 70%, son asiáticos, sobre todo coreanos, chinos y taiwaneses, atraídos sobre todo por las compras y la cultura nipona Un terremoto destructivo de magnitud 8,8 ha sacudido la costa noreste de Japón y ha provocado un tsunami con olas de hasta diez metros que ha alcanzado la ciudad de Sendai, donde el agua ha arrasado todo a su paso, incluyendo casas, coches, barcos y granjas y ha llegado a los edificios. También en el noreste del país, las autoridades niponas han declarado la emergencia nuclear después de que la central nuclear de Fukushima Daiichi se viese dañada por el seísmo. En la sala de control de su reactor número 1, se registraba esta noche un nivel de radiactividad 1.000 veces
  • 9. superior a lo normal. Según la policía local de las zonas costeras próximas a la localidad de Sendai, se han encontrado al menos 351 cuerpos sepultados bajo el agua del tsunami. Pero fuentes policiales hablan ya de más de 1.000 víctimas entre fallecidos y desaparecidos. Y las alarmas siguen encendidas. De hecho, a las 20.00 horas de España, cuatro de la madrugada, hora local, se ha vuelto a sentir un terremoto de magnitud 6,7 en la zona noroeste del país, justo en la costa opuesta que sufrió el primer seísmo. Concretamente, las ciudades más afectadas han sido Nagano y Niigata, aunque también se ha sentido en Tokio. Como consecuencia de esta réplica, se ha perdido el contacto con cuatro trenes a lo largo de la costa. El temblor no viene acompañado de una alerta de maremoto como sí ha ocurrido en la costa este. De hecho, la Agencia Meteorológica de Japón ha emitido una nueva alerta de tsunami para toda la costa oriental del país. Han advertido del riesgo "importante" de tsunami en Iwate, Miyagi y Fukushima, las provincias más afectadas por el seísmo. La lengua de agua que se ha sufrido en la costa nipona ha sido más alta que algunas islas del Pacífico. Un barco con 100 personas a bordo ha sido arrastrado por las olas en el noroeste del país y se desconoce la suerte que han corrido los pasajeros. Además hay dos trenes balas 'desaparecidos', uno en la prefectura de Iwate, en el noroeste, y el otro viajaba entre las ciudades de Sendai e Ishinomak. En ningún caso se conoce el número de pasajeros. Por su parte, el Ministerio de Defensa dijo que 1.800 viviendas habían sido destruídas en la prefectura de Fukushima, reportó Kyodo. El temblor, el mayor en Japón en 140 años y el quinto más fuerte en el mundo, según los sismólogos, ha provocado una alerta de tsunami en todas
  • 10. las costas del Pacífico, incluidas las de Australia y Sudamérica. Pánico en la capital El temblor ha ocurrido a las 14.46 hora local (6.46 hora española), ha sacudido varios edificios en Tokio y ha paralizado los transportes ferroviarios y por carretera en buena parte del país. El tráfico aéreo también ha quedado interrumpido en los aeropuertos de Narita y Haneda, a la espera de verificar el estado de las pistas. También suspendió los servicios del 'Shinkansen', el tren bala, en todo el país. Todos los puertos japoneses están cerrados. El epicentro del seísmo estuvo en el Océano Pacífico, a 130 kilómetros de la península de Ojika y una profundidad de diez kilómetros, en la misma zona donde hace dos días ocurrió otro terremoto de magnitud 7,3 que no causó daños. En la capital nipona el terremoto disparó las alarmas de los edificios e hizo que la gente saliera asustada a la calle, al tiempo que dejó bloqueadas las líneas de los teléfonos móviles. La televisión local NHK ha emitido imágenes que muestran columnas de humo saliendo de edificios en la isla de Odaiba, en la bahía de Tokio. La Agencia Meteorológica de Japón ha emitido una alerta de riesgo alto de tsunami con olas de hasta seis metros en Miyagi y de hasta tres metros en Iwate, donde se ha instado a los habitantes que se encuentren cerca de la costa que se adentren en el interior a terrenos elevados. En algunas localidades la advertencia de tsunami sólo llegó un minuto antes por televisión, según informa David Jiménez. La misma recomendación se ha hecho en las provincias de Fukushima, Ibaraki y Aomori, además de la costa de la provincia de Chiba, colindante con Tokio. Alerta en las centrales nucleares
  • 11. Once reactores nucleares han paralizado su actividad y el primer ministro de Japón, Naoto Kan, decretó la alerta atómica, aunque el gobierno asegura que no se han detectado fugas radiactivas en o cerca de las plantas nucleares. Sin embargo, en la central de Fukushima Daiichi se ha declarado la emergencia nuclear después de problemas con la refrigeración de uno de sus reactores tras el seísmo. El primer ministro nipón, Naoto Kan, ha pedido a 45.000 personas que evacuen la zona. En las últimas horas, se ha ampliado la zona de evacuación, de tres a 10 kilómetros a la redonda. Al parecer, la sala de control del reactor registra un nivel de radiactividad mil veces superior al normal. Inicialmente, el ministro de Industria, Banri Kaieda, advirtió de que podría producirse una pequeña fuga radiactiva en esta central, duramente golpeada
  • 12. por el seísmo. Las autoridades niponas se disponían este viernes a liberar vapor radiactivo para hacer caer la presión que se ha elevado en un reactor. Miles de personas han sido evacuadas. Asimismo, una segunda central nuclear situada en Fukushima ha reconocido problemas de refrigeración tras el violento seísmo. Japón, situado en el llamado anillo de fuego del Pacífico, sufre frecuentes terremotos, que raramente causan víctimas debido a las estrictas normas de construcción vigentes en el país. Tras el terremoto de hace dos días, la Agencia Meteorológica nipona había advertido de que durante una semana podrían producirse réplicas, aunque había estimado una intensidad de 4 en la escala japonesa El 11 de marzo Japón vivía la mayor catástrofe de su Historia. Un terremoto de magnitud 9 provocaba un devastador tsunami que arrasaba con toda la costa nipona. 13.116 han muerto, 14.377 siguen desaparecidas, y 150.000 no tienen hogar, según el último recuento de la policía. Pero la mayor preocupación durante estos 30 días ha sido y sigue siendo la situación de la planta nuclear de Fukushima Daiichi, gravemente dañada por el tsunami y el terremoto. Durante este tiempo se han vivido explosiones, fugas radiactivas, datos erróneos, vertidos al mar, agua contaminada, alimentos con altos niveles de radiación, en definitiva pánico y sobre todo mucha falta de información.
  • 13. Aunque, el portavoz del Gobierno, Yukio Edano, ha comparecido día tras días para ofrecer un balance de la central, junto a los operadores de la compañía dueña de la central, Tepco, poca ha sido la tranquilidad que han dado sus datos. Primero, porque muchos opinan que han mentido y lo siguen haciendo o por lo menos ocultan información. Y por otro, porque cada vez que daban un dato positivo a las horas la central vivía una nueva crisis. Lo poco que llegaba de Fukushima, lo hacía a través de los 300 trabajadores que se encontraban y se encuentran allí, y tampoco parece suficiente ya que no tienen prácticamente contacto con el exterior. La amenaza de una catástrofe nuclear similar a la de Chernóbil (1984) se cernió sobre el mundo. La información que iba llegando tampoco auguraba un futuro mejor para la planta japonesa, aunque desde el Gobierno y Tepco se intentaba transmitir una tensa calma. Los recipientes contenedores de los reactores están destrozados en el número 1, 2, 3 y 4; los sistemas de refrigeración de las pisicinas de combustible no funcionan; las barras de combustible se han fundido en algunos núcleos; los intentos para enfriar los núcleos han inundado los reactores con toneladas de agua radiactiva que se están filtrando al exterior y
  • 14. se teme que las altas concentraciones de hidrógeno produzcan nuevas explosiones. Según los expertos, la crisis nuclear por la que pasa Fukushima no tiene atisbo de finalizar y advierten que se trata de una carrera contrarreloj de semanas o meses para lograr estabilizar la planta. "Es obvio que la planta no es capaz de funcionar con normalidad", ha reconocido Edano. Una declaración de intenciones que pasó por anunciar que la central no volvería a reiniciarse y sería desmantelada. El problema es cómo desmantelar algo que es incontrolable. De hecho, hoy Edano ha anunciado que se amplía la zona de evacuación de la central, que hasta ahora estaba en 20 kilómetros. Edano dijo que los nuevos planes de evacuación se aplicarán a localidades como Iitate, a 40 kilómetros de la central, y al pueblo de Minami Soma, donde se han medido elevados niveles de radiactividad acumulada. 153.000 personas sin hogar A la crisis nuclear hay que añadirle la crisis humana que ha generado el temor a la radiación. Familias enteras se han visto obligadas a abandonar sus hogares en los alrededores de la central, y ahora ocupan se hacinan dentro de los más de 2.300 refugios temporales, que albergan a un total de 153.000 personas, y que han sido habilitados por el Gobierno. En Rikuzentakata, una de las ciudades destruidas, una mujer de unos treinta años sigue buscando entre los escombros de su casa. "Ha pasado un mes y estoy siempre en busca de un objeto personal, ni siquiera encuentro una foto", asegura. "Estoy muy preocupada por qué va a pasar ahora, o el trabajo que puedo encontrar...", añade. Y es que es la economía japonesa la otra gran preocupación. Además de las decenas de miles de personas golpeadas por la catátrofe y del pánico nuclear, el otro gran bache será al que tendrá que hacer frente la
  • 15. economía nipona. La tercera economía más importante del mundo hasta el 11 de marzo y también una de las más endeudadas, tendrá que enfrentarse a unos costes de reconstrucción valorados en 300.000 millones de dólares. Un dinero con el que habrá que devolver el suministro eléctrico a todas las zonas afectadas, ofrecer ayudas a las empresas que han parado su producción, incentivar la bolsa japonesa frente a los mercados internacionales y sobre todo, reconstruir el país. Pese a la crisis nuclear, la humana, la energética (270.000 hogares siguen sin luz) y la económica a la que Japón tiene que hacer frente, el pueblo nipón ha demostrado una valía que parece al imposible en otras partes del mundo. En la capital, Tokio, la vida ha continuado como si no hubiera nada que la frenara, mientras que en las localidades de la costa, las más arrasadas por el terremoto, los supervivientes siguen haciendo gala de una tranquilidad y saber estar propia de los japoneses.
  • 16. Japón elevó el martes el nivel de severidad de su crisis nuclear al máximo, quedando a la par del accidente de Chernóbil en 1986, el mayor desastre nuclear del mundo. Sin embargo, a pesar de las críticas por la manera en la que tanto la empresa Tokyo Electric Power (Tepco) como el Gobierno japonés están gestionando la crisis en la planta nuclear de Fukushima Daiichi, los expertos coinciden con ellos en un aspecto: Fukushima no es otro Chernóbil. "Fukushima tiene sus riesgos únicos, pero compararlo con Chernóbil es ir demasiado lejos. Es improbable que Fukushima tenga el mismo tipo de impacto en la salud de las personas de los países vecinos que tuvo Chernobil", dijo el especialista nuclear Kenji Sumita de la Universidad de Osaka. A continuación señalamos algunos puntos principales de las diferencias entre los dos accidentes. ¿Son iguales los dos modelos? La unidad 4 de Chernobil era un reactor moderado por grafito y refrigerado por agua, una combinación que puede dar y dio una reacción en cadena descontrolada. Una serie de errores graves y equivocaciones de los operadores dieron como resultado una explosión y un incendio que lanzó la radiactividad a la atmósfera superior.
  • 17. El resultado de la emisión de radiación se ha comparado con una cifra 10 veces superior a la liberada por la bomba atómica arrojada por Estados Unidos sobre Hiroshima en 1945. Los reactores con agua hirviendo en Fukushima no tienen un núcleo de combustible de grafito. Al combustible nuclear en los reactores 1, 2 y 3 se le permitió fundirse al menos en parte, pero los operadores han logrado desde entonces enfriar tanto los reactores como las piscinas de combustible usado y por ahora no se ha producido una reacción en cadena. Siempre y cuando sigan las operaciones de refrigeración y Japón pueda preparar lo suficientemente rápido tanques para almacenar la contaminación derramada, las autoridades japonesas pueden aún ganar tiempo para encontrar la manera de llevar los reactores a una parada fría. ¿En qué se diferencian las estructuras de contención? Chernobil no tenía estructura de contención y nada detuvo la trayectoria de los materiales radiactivos hacia el aire.
  • 18. Los reactores de Fukushima están construidos sobre cimientos de granito y están rodeados por estructuras de acero y hormigón. Las vasijas del reactor y las estructuras de contención, así como algunas de las tuberías que conectan con el reactor, es probable que hayan resultado dañadas por el tsunami del 11 de marzo y las réplicas del seísmo posteriores. Sin embargo, los niveles de radiación ahora se han reducido notablemente desde los máximos alcanzados y los expertos dicen que las estructuras están aguantando. Chernobil contaminó un área de hasta 500 km desde la planta, y un perímetro de 30 km alrededor de la planta sigue siendo aún una zona de exclusión y deshabitada. ¿Ha habido muertos en Japón por la crisis nuclear? En Fukushima, no ha habido muertos por radiación hasta ahora. Ocho personas han resultado heridas. Más letal ha sido el terremoto de magnitud 9,0 del 11 de marzo y las réplicas posteriores que han impactado en el lugar mientras los trabajadores intentaban recuperar el control sobre la planta. Dos han muerto y tres han resultado gravemente heridos. En Chernobil, la explosión inicial provocó la muerte de dos trabajadores. Veintiocho bomberos y trabajadores de limpieza de emergencia murieron en los tres primeros meses tras la explosión de radiación aguda y uno murió de un paro cardíaco. El riesgo para la salud pública por el accidente nuclear de Japón no está empeorando después de que el martes fue cambiado el estatus del desastre, asegura la Organización Mundial de la Salud (OMS). "Nuestra evaluación de la salud pública es la misma hoy de lo que fue ayer", dijo a Reuters el portavoz de la OMS Gregory Hartl. "Hasta el momento hay muy poco riesgo para la salud pública fuera de los 30 kilómetros de la zona (de evacuación)", agregó. ¿Se ha informado de igual forma de ambos sucesos? Torpeza, sí. Desorganización, incoherencia y a veces contradicciones, sí.
  • 19. Pero es difícil acusar a las autoridades japonesas o a Tepco de intentar ocultar información deliberadamente, con actualizaciones continuas y un flujo constante de datos. Chernobil fue inicialmente encubierto por el reservado Estado soviético, que permaneció en silencio durante dos días. Sin embargo, las autoridades, obligadas por las enormes emisiones de radiación a toda Europa, fueron poco a poco dando a conocer los detalles del accidente, demostrando una apertura sin precedentes en la era soviética. ¿Supone Fukushima un mayor riesgo si todo sale mal? Esto no ha terminado aún. Un mes después del seísmo y tsunami del 11 de marzo, los trabajadores aún tienen que inyectar agua a los reactores, creando más agua contaminada que está dificultando el restablecimiento de energía eléctrica para que funcionen las bombas de refrigeración de los reactores y poder llevarlos a una parada fría. La situación llevó a un frustrado y desmoralizado portavoz de Tepco a decir que la lluvia radiactiva total podría superar la de Chernobil.
  • 20.
  • 21.
  • 22.
  • 23.
  • 24. Fukushima supone la pérdida de control de cuatro reactores y materiales potencialmente más radiactivos, que podría seguir filtrándose, o provocar una fuga o explosión que impactarían directamente en el medio ambiente. Las autoridades han dicho que si no se puede restablecer la energía eléctrica a las bombas de refrigeración, hay otras medidas, como refrigeración por aire, y que en el peor de los casos podrían intentar inundar de agua los reactores cuyas estructuras de contención son sólidas. http://japan.person-finder.appspot.com/query?role=seek Buscador de personas: 2011 Terremoto en Japón El jefe del Gabinete japonés, Yukio Edano, ha descartado que vayan a producirse cambios en la respuesta a la crisis nuclear desatada en la central de Fukushima-1. El portavoz comentó que, si bien el Gobierno ha equiparado el nivel de gravedad del accidente al ocurrido en Chernobil, ello no significa
  • 25. que la situación esté empeorando. Esta modificación no se debe a una nueva alarma, sino que se basa en los últimos análisis de los datos. Así lo ha manifestado en la primera rueda de prensa convocada para los medios internacionales desde el terremoto y el tsunami del 11 de marzo. Ahora el nivel de gravedad se sitúa en el grado 7 -el máximo en la escala internacional- frente al 5 fijado hasta el martes a primera hora. La Agencia Internacional de la Energía Atómica (AIEA) evita las comparaciones entre Fukushima y Chernobil, puesto que la equiparación se debe a la suma de la radiación emitida por los tres reactores de la planta nipona como un único incidente. En el caso de Chernobil fue sólo un reactor, el número 4, el responsable de toda la radiación. La Agencia de Seguridad Nuclear e Industrial japonesa (NISA, por sus siglas en inglés) y la Comisión de Seguridad Nuclear de Japón calculan que la radiación acumulada en Fukushima es de entre 370.000 y 630.000 terabecquerelios. La media de esas dos cifras, 500.000 terabecquerelios, representa casi el 10% de la radiación total emitida en Chernobil, según
  • 26. estos dos organismos. Nueva réplica Mientras tanto, la provincia de Fukushima ha tenido que hacer frente esta madrugada a un nuevo temblor de 5,8 grados en la escala Ritcher que ha afectado al noreste del país. El seísmo, sin embargo, no ha causado daños y ha permitido continuar a los operarios que trabajan en la central nuclear de Daiichi con las labores de enfriamiento de los reactores perjudicados tras el tsunami del pasado 11 de marzo. Según la Agencia Meteorológica de Japón, desde esa fecha se han producido más de 400 réplicas superiores a cinco grados. Su intensidad en los últimos días ha dificultado, aún más, las tareas de los trabajadores en la planta, ya que han tenido que ser desalojados temporalmente en varias ocasiones.
  • 27. Los operarios de Fukushima se concentran este miércoles en drenar el agua contaminada que inunda varias zonas de las instalaciones del reactor 2, según informa la cadena de televisión NHK. El objetivo es retirar entre hoy y mañana al menos 700 toneladas de las cerca de 6.000 que anegan distintas unidades de la central, indicaron fuentes de Tepco citadas por el canal. Además, en el reactor 1 continúa la inyección de nitrógeno en la contención primaria con el fin de rebajar el riesgo de una explosión de hidrógeno como las que se produjeron en los primeros días de la crisis nuclear en los edificios que albergan los reactores 1 y 3. Tepto también ha indicado que, pese a la inyección de nitrógeno, la presión en el reactor no está aumentando, por lo que no se descarta que haya un escape gaseoso y se vigila de cerca el nivel de la radiactividad en la zona. http://ariadna.elmundo.es/buscador/archivo.html?q=Jap%F3n+Terremotos+ El Instituto Español de Oceanografía y Ecologistas en Acción critican la medida de TEPCO de lanzar al mar miles de toneladas de agua radiactiva. Entre los materiales liberados en la planta hay gases nobles, yodo, cesio y teluro. Los ecologistas ven la situación "irremediable" si el agua llegara a contener plutonio. La rapidez con la que el agua contaminada deja de ser nociva depende de la renovación de las aguas, de las corrientes y las condiciones de la
  • 28. zona. OIEA: "Las medidas no fueron suficientes para evitar el accidente de Fukushima". Me gusta No me gusta +1 email Compartir
  • 30. @SaraRiosGlez La empresa TEPCO, operadora de la central nuclear de Fukushima (Japón), ha comenzado este lunes a lanzar al mar miles de toneladas de agua radiactiva de depósitos especiales y del sótano de los reactores 5 y 6 de la planta para facilitar las tareas de sus trabajadores, a los que la contaminación impide avanzar en algunas zonas. Se trata de una medida de emergencia (así la califica el Gobierno nipón), que según varios expertos en materia de energía nuclear y medio marino trae consecuencias para ese ecosistema, afectando no solo a las algas y los peces, sino también al ser humano.
  • 31. Para Francisco Castejón, coordinador del área antinuclear de Ecologistas en Acción, la liberación de hasta 11.500 toneladas de agua radiactiva al mar le parece una medida "inadmisible", puesto que "están contaminando todos los fondos marinos próximos a la central, una zona de pesca que deberá quedar vedada de forma indefinida". A su juicio, una vez liberada toda esa cantidad de material contaminante, "tendrá que haber un control permanente de la zona y de los seres vivos que la habitan". Demetrio de Armas, subdirector de investigación del Instituto Español de Oceanografía, destaca la falta de información que existe en torno a qué tipo de material radiactivo contiene esa agua liberada al Océano Pacífico y en qué cantidades.
  • 32. Existen plantas dedicadas a tratar y recuperar el combustible ya irradiado ¿Cuál debería haber sido entonces la medida más adecuada a los problemas que está teniendo Fukushima? Para Castejón, la respuesta está clara: "Guardarla y tratarla como un residuo, antes que liberarla (el agua radiactiva) al mar". Una medida en la que coincide también De Armas desde el Instituto Español de Oceanografía, quien opina que "se debería haber almacenado en un depósito", puesto que "cualquier tanque de una refinería podría recibirlo". Ambos expertos coinciden en que el agua radiactiva tiene que estar en un sitio controlado y que se pueda tratar. "Hay plantas para eso, que se dedican a recuperar el combustible ya irradiado", dice De Armas, quien aclara que liberando toda esta cantidad de material al océano "se desconoce lo que puede pasar", ya que "lo que ocurre en el mar es incontrolable". El problema, dice De Armas, reside en que "se está utilizando el mar como vertedero", cuando "el mar no lo recicla todo". Según este experto, "debería evitarse cualquier tipo de actuación que suponga tirarlo al mar, o a un río, o a un desierto", ya que "supone un impacto total al medio ambiente". La vida de los materiales radiactivos
  • 33. Francisco Castejón, coordinador del área antinuclear de Ecologistas en Acción, apunta que la clave sobre la liberación de agua contaminada está "en conocer si procede del interior de la vasija (del reactor) o no". En el peor de los casos, si esa agua conteniese plutonio, "la cosa sería irremediable", añade. El cesio-137 es el radioisótopo con mayor vida media radiactiva En función de los de isótopos radiactivos presentes en el agua liberada y de su cantidad (De Armas recuerda que entre los materiales liberados hay gases nobles, yodo, cesio y teluro), la duración de la radiactividad en el medio ambiente podrá ser mayor o menor. "De acuerdo con los períodos de vida media, el elemento que más va a tardar en desaparecer en el mar es el cesio-137", afirma De Armas.
  • 34. "Es el radioisótopo que tiene una mayor vida media radiactiva, en este caso de 30 años (otro radioisótopo presente en Fukushima es el yodo- 131, con una vida media de 8 días)". A partir de ese tiempo, prosigue este experto, los elementos reducen su "fuerza radiactiva" a la mitad, "no desaparecen del todo", apostilla. Movimientos de las corrientes marinas Los comportamientos de estos materiales radiactivos en el agua dependerán, según De Armas, de las características y propiedades de la zona en donde se produce el vertido y de los propios radionúclidos (elementos radiactivos) que estén en la sustancia contaminante (en este caso, agua radiactiva). En cuanto entran en contacto con el océano, "este combustible radiactivo tiene tendencia a acumularse en las partículas del mar, contaminándolas", explica De Armas. Una vez allí, el material radiactivo podría llegar al fondo marino y alcanzar así a los sedimentos, o bien entrar en la cadena biológica. La rapidez con la que el agua contaminada deja de ser nociva para los seres vivos dependerá, según Demetrio de Armas, "de la renovación de las aguas, de las corrientes y de las condiciones de la zona del vertido". En cualquier caso, señala este experto en oceanografía, la radiactividad de Fukushima no llegará a España "por mar". Tampoco afectaría a la costa oeste de Estados Unidos, dada la amplitud del Océano Pacífico. De todos modos, insiste De Armas, "es muy difícil aventurarse en
  • 35. estas cosas con la escasa información que tenemos". El balance del "Gran Terremoto del Este" se acerca a 27.500 muertos y desaparecidos Las labores de rescate se han visto complicadas por las características del propio tsunami y por el desastre nuclear que se produjo en el entorno de Fukushima Estrella Digital/Efe, Tokio. 11/04/2011 | 12:41 h.
  • 36. El frío dificulta las labores de rescate en Japón. El número de víctimas del llamado "Gran Terremoto del Este de Japón", del que este lunes se cumple justamente un mes, se acerca a las 27.500, con 13.116 muertos y 14.377 personas que permanecen desaparecidas, según los últimos datos de la Policía Nacional.Según la agencia de noticias Nikkei, numerosas personas guardaron un minuto de silencio este lunes a las 14:46, hora local (7:46 en España), en la devastada región de Tohoku (noreste de la isla de Honshu) para conmemorar a las víctimas del terremoto de nueve grados y del posterior tsunami que arrasaron la zona hace justamente un mes.El número de víctimas ha ido aumentando desde entonces y las autoridades creen que va a seguir incrementándose a medida que avancen las tareas de rescate, que se han visto especialmente complicadas por las características del propio tsunami -que arrasó aldeas enteras- y por el desastre nuclear que se produjo en el entorno de la planta eléctrica de Fukushima-1.Según la Policía Nacional, citada por Nikkei, alrededor de 147.000 personas han sido instaladas en centros de evacuación repartidos por 18 prefecturas del país. El
  • 37. suministro eléctrico se ha reanudado, pero solo en algunas pocas zonas, y numerosas personas de las regiones más afectadas siguen sin agua ni gas.El aeropuerto de Sendai, en la prefectura de Miyagi, recuperó parte de su actividad el pasado miércoles y la autopista de Tohoku empezó a ser operativa a finales de marzo.Asimismo, el Gobierno de Japón anunció este lunes que va a ampliar el perímetro de seguridad establecido en torno a la planta de Fukushima-1 más allá de los 20 kilómetros de radio, a fin de incluir ciudades y aldeas que han acumulado altos niveles de radiación. Las consecuencias del desastre en la industria nuclear japonesa han reactivado el debate internacional sobre la seguridad de este fuente energética.RéplicasAparte, transcurrido un mes del desastre, las zonas más castigadas siguen sufriendo las réplicas de aquel terremoto. Este mismo lunes se produjo un seísmo de 6,6 grados cerca de Iwaki, en el noreste de Honshu, que obligó a interrumpir durante casi una hora la inyección de agua refrigerante a tres reactores de Fukushima-1.Quien también sufre las réplicas del terremoto es el gobernante Partido Democrático de Japón (DPJ), que ha perdido frente al Partido Liberal Democrático (LPD) en las elecciones locales celebradas ayer en varias prefecturas.Se cumplen así las previsiones, que auguraban una derrota del partido del primer ministro, Naoto Kan, por su mala gestión de las crisis humanitaria y nuclear derivadas del terremoto y el tsunami del pasado 11 de marzo. El mayor terremoto registrado en Japón deja ya cientos de víctimas Un tsunami con olas de hasta 10 metros barre el litoral del noreste del país tras un temblor de magnitud 8,9, el más
  • 38. fuerte en 140 años.- Al menos 271 muertos y 681 desaparecidos, según el último recuento, aunque el Gobierno advierte de que hay una cifra "extremadamente alta" de víctimas.- Declarada la emergencia nuclear por problemas en una central EL PAÍS / AGENCIAS - Madrid / Tokio - 11/03/2011 Vota Sigue el minuto a minuto de lo que está ocurriendo en Japón en Eskup. | Consulta en el gráfico dónde está localizado el epicentro | Especial: Tragedia en Japón
  • 39. Un devastador terremoto de 8,9 en la escala de Richter, el de mayor magnitud vivido en Japón desde que existen registros, ha sacudido el país provocando centenares de muertos y desaparecidos. El Gobierno japonés ha advertido de un número "extremadamente alto de víctimas", que podría superar el millar, aunque por ahora los últimos datos facilitados por la policía cifran el número de fallecidos en 271 -402, según recoge la agencia France Press-. El balance oficial también cifra en 681 los desaparecidos, y la policía señala, además, que al menos 991 personas han resultado heridas. Se teme que la cifra de fallecidos pueda aumentar conforme vaya amaneciendo, ha asegurado la agencia Kyodo citando al Ministerio de Defensa nipón, por el gran número de personas que siguen desaparecidas. El temblor ha dejado sin electricidad a millones de personas en todo el país, donde se ha decretado el estado de "emergencia de energía nuclear" por problemas en una central. Tanto Estados Unidos como los países de la Unión Europea han ofrecido al primer ministro japonés, Naoto Kan, su ayuda para las labores de rescate y reconstrucción.
  • 40. "Los temblores continúan y da bastante miedo" Los peores terremotos de la historia "Sus caras reflejaban que no era un temblor más" "Estamos cansados. Es súper difícil dormir" ¿Qué es un tsunami? Japón teme una fuga radiactiva en la central de Fukushima Preparados para lo peor Fukushima vive el peor accidente nuclear desde Chernóbil "Mientras la vasija interior siga intacta, la mayoría de la radiación seguirá contenida" "Si la vasija se mantiene intacta, no habrá fuga de material radiactivo" Un seísmo de 7,1 sacude la costa noreste de Japón, aunque no daña la central de Fukushima El Karangetang entra en erupción en Indonesia Todo depende de la 'coraza' de la planta Estado de los reactores de Fukushima Los técnicos consiguen restablecer la corriente en la central de Fukushima Alerta en Japón por contaminación radiactiva en alimentos y agua El OIEA ve una "evolución positiva" en Fukushima Tepco no tomó medidas "suficientes para evitar el accidente de Fukushima", según el OIEA Tepco asegura que el seísmo de 7,1 no ha dañado la central de Fukushima Tokio comienza a construir un muro para evitar nuevas filtraciones al mar en Fukushima Japón tardará 10 años en desmantelar los reactores nucleares de Fukushima El Gobierno de Japón amplía el radio de evacuación de la central de Fukushima ¿Qué es la escala INES? Japón teme una fuga radiactiva en dos centrales de Fukushima Japón sigue luchando para evitar una catástrofe nuclear Francia considera que el accidente de Fukushima es peor de lo que dice Japón El Gobierno envía un avión a Japón para "facilitar el regreso" de los españoles La oposición rechaza entrar en una gran coalición de gobierno en Japón Las nubes de humo sobre Fukushima obligan a detener la reconexión de los reactores 3 y 4 Los refugiados por el terremoto de Japón comienzan a recibir casas prefabricadas Japón sitúa a Fukushima al nivel de Chernóbil
  • 41. Sin trenes, sin móviles, sin gasolina, sin agua El cementerio del progreso japonés La crisis nuclear en Japón reaviva el debate en España Terremoto y principales réplicas en Japón GRAFICO - El Pais - 11-03-2011 - RODRIGO SILVA - ANTONIO ALONSO Terremoto en Japón FOTOS - REUTERS / KYODO - 12-03-2011 Casas flotantes. La fuerza de las olas ha arrancado muchas casas de sus cimientos.- REUTERS / KYODO . La noticia en otros webs webs en español en otros idiomas Todos los recursos disponibles en el ejército se han movilizado para asistir en las labores de rescate, especiamente en las provincias de Miyagi, Iwate y Fukushima, las más golpeadas. Pese a ello los equipos de rescate todavía no han logrado alcanzar las zonas realmente más afectadas por la subida de las aguas, puesto que la alerta por tsunami todavía está en vigor.
  • 42. La catástrofe se debe en gran parte a que el fuerte movimiento sísmico, cuyo epicentro se ha localizado en el océano Pacífico a un centenar de kilómetros de la costa, ha desatado un tsunami con olas de hasta 10 metros que han penetrado 5 kilómetros tierra adentro y han arrasado cuanto han encontrado a su paso en las provincias del noreste. Según el ministerio de Defensa, solo en la prefectura de Fukushima hay unas 1.800 viviendas destruidas. Y en la vecina prefectura de Miyagi, una de las áreas más afectadas, la policía ha asegurado que hay entre 200 y 300 cadáveres en una playa de la ciudad de Sendai (por lo que el balance policial de víctimas quedaría lejos de la realidad). Las olas han arrastrado barcos tierra adentro y se teme que cuatro trenes costeros de los que no se sabe nada hayan sido engullidos por el mar. Al menos uno de ellos era un convoy de pasajeros que trasladaba a un número indeterminado de personas cuando se perdió su pista. Los transportes se han visto afectados en todo el país, dejando a numerosas personas sin la posibilidad de regresar a sus casas, y los vuelos en el aeropuerto de Narita, el principal de Tokio, se han visto interrumpidos durante horas. Con las primeras horas del día en el país, el primer ministro japonés, Naoto Kan, ya ha salido en un helicóptero para sobrevolar las zonas más afectadas y controlar desde el aire la situación en la que se encuentra el país. Estado de emergencia nuclear Alrededor de cuatro millones de hogares están sin electricidad en seis provincias, mientras se suceden las escenas de incendios en numerosas viviendas e instalaciones industriales. Con el temblor, 11 centrales nucleares han detenido automáticamente su actividad, siguiendo el protocolo de seguridad. El terremoto ha afectado de manera directa a las centrales de Onagawa y Fukushima-Daiichi, donde se han declarado sendos incendios. Aunque el Gobierno asegura que no ha habido fugas, se ha visto obligado a declarar el
  • 43. estado de "emergencia de energía nuclear" porque en esta última había problemas para enfriar un reactor. Eso implica riesgo de una posible fuga, tal y como han advertido los expertos y ha reconocido el Gobierno. Al parecer, una comisión de seguridad, ha detectado un nivel de radiación 1.000 veces superior al normal, según la agencia Kyodio. Unas 45.000 personas han sido evacuadas de los alrededores de la central de Fukushima-Daiichi, a unos 240 kilómetros al norte de Tokio. El problema allí es que el fallo eléctrico ha detenido el sistema que bombea agua para enfriar el reactor. Aunque el sistema ha quedado restablecido con el traslado de generadores eléctricos, la presión en el edificio de turbinas sobrepasa el nivel para el que fue diseñada y el nivel de radiación ha crecido, según expertos consultados por Reuters. Estos señalan que ambas condiciones podrían producir alguna fuga radiactiva, un riesgo que el Ministerio de Industria ha constatado. El riesgo, según los técnicos, es menor mientras el sistema de enfriamiento siga funcionando. Los fuegos de las centrales nucleares no han sido ninguna excepción. Según la agencia Kyodo, ha habido al menos 97 incendios en todo el país y, con la llegada de la noche, las imágenes de televisión han mostrado nítidamente numerosos fuegos entre la maraña de escombros, coches y viviendas semiderruidas que han dejado el temblor y el tsunami en la costa noreste.
  • 44. La Embajada busca a tres españoles "Todo se ha agitado violentamente en mi habitación", ha comentado a EL PAÍS Javier Izaguirre, un estudiante español residente en Tokio. "Los escalones se movían violentamente de un lado a otro, se abrían grietas a lo largo de las escaleras y caían pequeños cascotes", ha relatado igualmente a EL PAÍS Paco Pinillos, un español residente en Madrid que se encuentra de viaje por Japón, y que en el momento del fuerte seísmo se encontraba en el metro. El Gobierno español ha informado de que hay tres españoles (al principio se dijo cuatro, pero la cifra ha sido rebajada luego) que
  • 45. estaban en la zona que más ha sufrido el temblor y que aún no han sido localizados por la Embajada. Alerta de tsunami en el Pacífico El hipocentro de este seísmo se ha situado a una profundidad de 24 kilómetros bajo el océano Pacífico, a 130 kilómetros de la península de Ojika, en la misma zona donde hace dos días ocurrió otro terremoto de magnitud 7,3 que no causó daños. El temblor ocurrió a las 14.46 hora local (las 6.46, hora peninsular española) y alcanzó el máximo de magnitud 7 en la escala japonesa, que se centra en las zonas afectadas más que en la intensidad del temblor. Según el Servicio Geológico de Estados Unidos, uno de los de referencia a nivel mundial, el seísmo tuvo una magnitud de 8,9 en la escala de Richter, el mayor registrado en Japón desde que se iniciaran las mediciones hace 140 años. El aviso de tsunami se ha ampliado a la costa de Taiwán, Rusia, Indonesia, Papúa Nueva Guinea, Hawaii y otros lugares del Pacífico. La alerta ha sido ya levantada en el archipiélago de Guam y en Hawai no se han medido olas superiores a un metro. Las corrientes han tocado también, muy atenuadas, la costa oeste de Norteamérica, donde no han provocado daños al margen de algunos incidentes aislados aunque las autoridades informan de algunos desaparecidos. Al parecer, por el momento hay cuatro heridos y un desaparecido en la costa oeste. El oleaje generado por el maremoto nipón se llevó por delante a cinco curiosos que se acercaron a ver de primera mano la anunciada llegada del tsunami, desoyendo las instrucciones de las autoridades. Según el Instituto Geológico de EE UU (USGC, por sus siglas en inglés) se están produciendo numerosas réplicas en la zona. Hasta el momento, se han registrado 20 terremotos de magnitud superior a seis grados.
  • 46. El Gobierno chileno ha anunciado la inminente "evacuación preventiva" de los residentes en zonas "inundables" de la costa y ha confirmado que el Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada (SHOA) ha elevado de alerta a "alarma de tsunami" la observación sobre la isla de Pascua, el primer lugar del país -que el año pasado sufrió un devastador terremoto en el que murieron más de 50 personas- que podría sentir en las próximas horas los efectos del terremoto. El primer ministro ha calificado de "graves" los daños causados por el temblor en una comparecencia pública tras el movimiento sísmico. Además, Naoto Kan ha anunciado la celebración de un Consejo de Ministros extraordinario. También ha pedido calma a la población, ha asegurado que su Administración hará "todos los esfuerzos para minimizar los daños" y ha anunciado la creación de
  • 47. un grupo de trabajo de emergencia para gestionar la situación. El portavoz del Gobierno, Yukio Edano, ha dicho por su parte que el Ejecutivo se está comportando bajo la suposición de que éste ha sido el peor terremoto de la historia de Japón. Edano también ha pedido a la población a mantenerse alerta ante las numerosas réplicas y por el tsunami provocado por el temblor, que ha llevado a ordenar la evacuación en las zonas costeras en riesgo. El Gobierno ha pedido ayuda a las tropas estadounidenses basadas en el archipiélago, unos 40.000 hombres, para transportar material de socorro a los lugares más afectados por el terremoto y el tsunami, según Kyodo. Caídas en los parqués El violento terremoto se ha sentido también en la economía nipona. El índice Nikkei de la bolsa de Tokio ha cerrado con una caída del 1,72% ante la incertidumbre por los efectos del seísmo, mientras que el yen se ha depreciado notablemente frente al dólar. La mayoría de bolsas europeas han cotizado ligeramente a la baja durante la jornada y Wall Street también ha abierto en negativo. Al final de la jornada, la Bolsa de Nueva York cerró en terreno positivo y el Dow Jones de Industriales, su principal indicador, subió 0,5 % a pesar del devastador terremoto y los datos económicos peores de lo esperado difundidos en EE UU. Los temblores son comunes en Japón, uno de los países con más zonas sísmicas activas, pero también uno de los más preparados. De hecho, además de contar con construcciones seguras, el Gobierno edita cada cierto tiempo manuales con consejos sobre cómo actuar en los temblores, que publica en inglés y japonés. El país tiene alrededor del 20% del total de los terremotos del mundo por encima de los 6 grados en la escala Ritcher. El de este viernes ha sido de mayor magnitud que el recordado seísmo que tuvo lugar en 1923 en Gran Kanto, que con una magnitud de 7,9 mató a más de 140.000
  • 48. personas en el área de Tokio. El buscador de Internet Google ha puesto a disposición de los usuarios un buscador de personas para contactar con la gente que está en estos momentos en Japón. Está disponible en inglés y japonés. Japón eleva la gravedad del accidente nuclear de Fukushima al máximo nivel Un nuevo seísmo de 6,3 grados Richter, que se sintió con claridad en Tokio, tuvo el epicentro a diez kilómetros de profundidad en el sur de la provincia de Fukushima Estrella Digital/Efe, Tokio. 12/04/2011 | 08:11 h. 0 comentariosA Información relacionada El balance del "Gran Terremoto del Este" se acerca a 27.500 muertos y desaparecidos La Agencia de Seguridad Nuclear de Japón decidió este martes elevar la gravedad del accidente nuclear de Fukushima de 5 al máximo de 7, con lo que lo equipara con el ocurrido en Chernóbil (Ucrania) en 1986. La agencia indicó que los reactores dañados desde el tsunami del 11 de marzo en la central nuclear de Fukushima Daiichi han estado liberando grandes cantidades de sustancias radiactivas al aire, que se corresponden con el nivel 7 fijado en la Escala Internacional Nuclear y de Sucesos Radiológicos (INES).No obstante, la agencia recordó que las emisiones radiactivas de la central de Fukushima son un 10 por ciento de las que se liberaron durante el accidente de Chernóbil, que se produjo cuando el reactor operaba a máxima capacidad, mientras en Japón las operaciones se habían detenido por el terremoto. El portavoz de la Agencia de Seguridad Nuclear, Hidehiko Nishiyama, dijo que, a diferencia de Chernóbil, en Fukushima el nivel de radiación, pese a ser alto, permite que los operarios trabajen en las instalaciones para estabilizar las cuatro unidades más dañadas.Nishiyama insistió en que
  • 49. los dos accidentes -los únicos que han recibido la calificación 7 de INES- son diferentes, ya que en Chernóbil explotó el núcleo del reactor, mientras en Fukushima las detonaciones de hidrógeno afectaron al edificio externo de las unidades. El aumento de la gravedad del accidente en la escala internacional está basado en los cálculos provisionales de la agencia nuclear japonesa, que ha detectado altas concentraciones de cesio y yodo radiactivo en la zona.Según Nishiyama, las emisiones de yodo 131 desde el inicio de la crisis superan los 10.000 terabecquerel, por debajo de los cientos de miles de terabecquerel que se emitieron en Chernóbil (Ucrania). El 18 de marzo, una semana después de el devastador tsunami, Japón elevó la gravedad en Fukushima de 4 al nivel de 5, que lo situaba al nivel del accidente de la central nuclear estadounidense de Three Miles Island en 1979.Este lunes, el Gobierno decidió, además, que ampliará las zonas de evacuación a otras zonas fuera del perímetro de veinte kilómetros desde la central, entre ellas el pueblo de Iitate a cuarenta kilómetros de distancia. Nuevo terremoto Un terremoto de 6,3 grados en la escala abierta de Richter sacudió este martes de nuevo el noreste de Japón con epicentro en la provincia de Fukushima, sin que se haya emitido una alerta de tsunami, informó la Agencia Meteorológica nipona. El seísmo, que se sintió con claridad en Tokio, tuvo lugar a las 14.07 hora local (05.07 GMT) con epicentro a diez kilómetros de profundidad en el sur de Fukushima, según la Agencia Meteorológica, que señaló que pese a no haber aviso de tsunami se pueden producir ligeros cambios en el nivel del mar.Los trabajadores de la central nuclear de Fukushima Daiichi, donde prosiguen los esfuerzos para estabilizar los reactores atómicos dañados por el tsunami del 11 de marzo hace un mes, fueron temporalmente evacuados, indicó TEPCO, la operadora de la planta. No obstante, un portavoz de esa compañía precisó que no se han detectado anomalías en la central aunque se está comprobando el estado del suministro eléctrico.El temblor se produjo después de que este lunes otro fuerte terremoto de 7 grados Richter en la costa de Fukushima provocara cuatro muertos, tres de ellos debido a un corrimiento de tierra. Además, a primera hora de hoy se produjo un seísmo de 6,4 grados en la escala abierta de Richter en la provincia de Chiba (centro de Japón), que se sintió con claridad en Tokio y obligó a paralizar temporalmente las líneas de metro de la capital y el servicio de tren bala o Shinkansen.Las
  • 50. continuas réplicas del gran terremoto de 9 grados que sacudió el noreste nipón del 11 de marzo (más de 400, según la Agencia Meteorológica de Japón) complican aún más las labores en la central nuclear de Fukushima, seriamente dañada por el tsunami que siguió a aquel seísmo. Hoy, la Agencia de Seguridad Nuclear de Japón elevó la gravedad del accidente de Fukushima desde 5 al máximo de 7, con lo que lo equipara con el ocurrido en Chernóbil (Ucrania) en 1986.Según la agencia, los reactores dañados han estado liberando grandes cantidades de sustancias radiactivas al aire, que se corresponden con el nivel 7 fijado en la Escala Internacional Nuclear y de Sucesos Radiológicos (INES). No obstante, la agencia recordó que las emisiones radiactivas de la central de Fukushima son un 10 por ciento a las que se liberaron durante el accidente de Chernóbil, que se produjo cuando el reactor operaba a máxima capacidad, mientras en Japón las operaciones se habían detenido por el terremoto. Cuando el pasado 11 de marzo, a las 14.46 (ocho horas menos en la España peninsular), la tierra crujió y desencadenó el peor terremoto que ha vivido Japón desde que comenzó a registrar datos hace 140 años, Tsutomu Okada hizo todo lo contrario de lo que urgían la radio y los altavoces a lo largo de la costa nororiental: se dirigió al océano en busca del tsunami que se acercaba a toda velocidad. Japón sitúa a Fukushima al nivel de Chernóbil Un Chernóbil a cámara lenta JapónA FONDO Capital: Tokio.Gobierno:Monarquía Constitucional. Población:127,288,419 (est. 2008) La noticia en otros webs webs en español en otros idiomas Las ventas caen un 40% en Tsukiji, el mayor mercado de pescado del mundo "No sé si podré volver a faenar algún día", lamenta Tsutomu Okada
  • 51. "Estaba en casa, y, al oír la alerta, mi hermano mayor y yo nos fuimos a toda prisa al puerto para sacar al mar los dos barcos que tenemos y pasar la ola gigante. Él llegó a tiempo al puerto de Nakaminato, donde estaba el barco más grande, que tiene 60 pies de eslora, y consiguió salvarlo. Yo fui en busca del segundo a otro puerto. Pero, cuando llegué, el maremoto ya había arrasado todo y lo había destrozado", cuenta este pescador de 48 años y rostro curtido por el sol. "Sabíamos que era peligroso, pero estaba en juego nuestro medio de vida", dice Okada en Hitachinaka, la población junto al puerto de Nakaminato, en la prefectura de Ibaraki, unos 120 kilómetros al norte de Tokio. En los alrededores de Hitachinaka, el tsunami tuvo cuatro o cinco metros de altura, muchos menos que los 20 metros que llegó a alcanzar más al norte, cerca del epicentro. Más de 18.000 barcos resultaron destruidos o dañados a lo largo de toda la costa devastada. Pero lo peor estaba por llegar. El terremoto y el tsunami dañaron gravemente la central nuclear de Fukushima 1 —unos 120 kilómetros al norte de Nakaminato—, donde los trabajos de los equipos de emergencia para enfriar los reactores y evitar que se fundan han provocado vertidos de agua radiactiva al mar, que han contaminado el pescado. Ejemplares capturados el jueves pasado en Fukushima han dado niveles de cesio radiactivo de 570 becquerelios por kilogramo, cuando el límite es 500 becquerelios. Anteriormente, había sido detectado yodo con radiación por encima del máximo legal en Ibaraki.
  • 52. La pesca ya estaba prohibida en un radio de 20 kilómetros alrededor de la planta nuclear, y la industria había decidido paralizar de forma voluntaria las capturas también en Ibaraki porque los intermediarios habían dejado de comprar pescado de estas zonas. En Nakaminato, Genichi Nemoto, de 87 años, está revisando el barco de colores blanco y azul, que una grúa ha vuelto a dejar en el agua. Junto al casco, emergen dos buzos que están inspeccionando bajo el agua las roturas provocadas en los muelles por el maremoto. "El tsunami arrojó el barco sobre el muelle, y se incendió el motor", dice este hombre, cuya familia tiene dos pesqueros. "Ahora, la radiación nos impide faenar", afirma, y muestra su enfado con Tokio Electric Power (Tepco), la compañía propietaria de la central de Fukushima. Igual que Okada, dice que no confía en lograr compensaciones de Tepco ni del Gobierno por la contaminación del mar.
  • 53. La crisis atómica ha herido profundamente al sector pesquero en el país que ha dado al mundo el sushi y el sashimi, y ha cambiado el hábito alimenticio de muchos japoneses, para quienes el pescado es uno de los componentes básicos de su dieta alimenticia. Japón importa mucho más pescado y marisco del que vende en el extranjero, pero aún así el año pasado exportó por valor de 2.300 millones de dólares (1.600 millones de euros), y muchos países han impuesto restricciones. La gravedad de la crisis es evidente en Tsukiji, el mayor mercado de pescado del mundo, en Tokio. A las dos de la mañana, los camiones descargan atunes congelados en las palas de las carretillas. Los operarios los arrastran con garfios. Los depositan perfectamente alineados sobre palés metálicos. Una vez que se descongelan, un empleado les sierra la cola para inspeccionar la calidad de la carne. Unas tres horas más tarde, tiene lugar la subasta. "Apenas hay clientes. Hemos dejado de vender pescado de Fukushima e Ibaraki. El negocio ha caído un 40%. La situación es muy grave y no sabemos cuánto va a durar", afirma Keio Yamamoto, que regenta una pescadería. En los locales, lenguados, atún, doradas, caracoles, gambas, calamares o besugos, perfectamente presentados, esperan a los compradores que no llegan. Mientras algunos precios han bajado por falta de clientes, otros han subido por falta de suministro. "Las pérdidas son muy serias. Vendemos un 40% menos. Y el negocio tardará en recuperarse", dice Tamura Yoshitaka, camarero en un restaurante de sushi cercano". Con el nombre de Fukushima e Ibaraki asociado a la radiactividad, la situación es aún más grave para Okada. "Incluso si nos dicen que podemos volver a faenar porque el pescado no tiene radiación, nadie querrá comprarlo", asegura este hombre, que solía coger lenguado y calamar. "Toda m
  • 54. i vida he sido pescador, pero no sé si podré volver a faenar algún día", afirma. Wednesday, April 13, 2011 (Miércoles, 13 de abril 2011) Nuke crisis 'static' but not stable: US (Nuke crisis "estático", pero estable, no: EE.UU.) WASHINGTON (WASHINGTON) Kyodo News (Kyodo News) The top US nuclear regulator said Monday he will not change a recommendation that US citizens stay at least 80 km away from the crippled Fukushima nuclear plant, even as he declared that the crisis remains "static." (La parte superior del regulador nuclear de EE.UU. dijo el lunes que no va a cambiar la recomendación de que los ciudadanos de EE.UU. permanecer por lo menos a 80 km de la planta de Fukushima paralizado nucleares, así como él declaró que la crisis sigue siendo "estática".) Gregory Jaczko, chairman of the Nuclear Regulatory Commission, acknowledged in an interview that the month-old crisis has not yet stabilized. (Gregory Jaczko, presidente de la Comisión Reguladora Nuclear, reconoció en una entrevista que la crisis de meses no se ha estabilizado.) But he said conditions at the Fukushima No. 1 plant have not changed significantly for several days. (Pero dijo que las condiciones en el N º 1 planta de Fukushima no han cambiado significativamente durante varios días.) () "We describe the situation as static but not yet stable," Jaczko said. ("Se describe la situación como algo estático, pero aún no estable", dijo Jaczko.) "It hasn't really changed too much in the last few days," he said, adding it will be
  • 55. weeks or even months before the plant is stabilized. ("No ha cambiado demasiado en los últimos días," dijo, añadiendo que pasarán semanas o incluso meses antes que la planta se estabiliza.) The March 11 earthquake and tsunami knocked out power at the Fukushima plant, and reactors have been overheating ever since. (El 11 de marzo del terremoto y el tsunami dejó sin energía eléctrica en la planta de Fukushima, y los reactores han sido sobrecalentamiento desde entonces.) Progress to stabilize the complex most days has been slow, or not at all, as new aftershocks and leaking radiation have repeatedly halted work. (Progreso para estabilizar los días más complejos ha sido lento, o nada, como réplicas nuevas fugas de radiación en varias ocasiones se detuvo el trabajo.) A new temblor Monday briefly cut electricity to the plant and halted work while technicians took cover, but the episode did not endanger operations, according to Japanese officials. (Un nuevo temblor del lunes cortó brevemente la electricidad a la planta y se detuvo el trabajo mientras los técnicos se puso a cubierto, pero el episodio no haya afectado a las operaciones, de acuerdo con funcionarios japoneses.) The Japanese government, meanwhile, added five communities Monday to a list of places people should leave to avoid long-term radiation exposure. (El gobierno japonés, por su parte, agregó cinco comunidades lunes a una lista de lugares que la gente debe salir para evitar la exposición a la radiación a largo plazo.) A 19-km radius has been cleared around the plant already. (Un radio de 19 km se ha limpiado alrededor de la planta ya.) Jaczko said the most important job at the plant remains to keep water in the spent fuel pools to cool the highly radioactive fuel rods, which reduces the threat of a meltdown
  • 56. and a catastrophic release of radiation. (Jaczko dijo que el trabajo más importante en la planta sigue siendo para mantener el agua en las piscinas de combustible gastado para enfriar las barras de combustible altamente radiactivo, lo que reduce la amenaza de un colapso y una liberación catastrófica de radiaciones.) Jaczko, who traveled to Japan last month, said the NRC has begun a two-pronged approach to review the safety of the 104 commercial US nuclear reactors in the aftermath of the Japanese crisis. (Jaczko, quien viajó a Japón el mes pasado, dijo que la NRC ha comenzado un doble enfoque para examinar la seguridad de los 104 reactores nucleares de los EE.UU. comerciales a raíz de la crisis japonesa.) A 90-day review should be completed in June, with another report expected by the end of the year. (Una revisión de 90 días debe ser completada en junio, con otro informe que se espera para finales de año.) "We want this to be a very systematic and methodical review
  • 57. and make sure we identify all the important issues, and that we work with a sense of urgency and speed to address those issues in the appropriate way," he said, adding that he expects the reviews to result in recommendations for significant regulatory changes. ("Queremos que se trata de una revisión muy sistemática y metódica y asegurarnos de que identificar todas las cuestiones importantes, y que trabajamos con un sentido de urgencia y la rapidez para hacer frente a esas cuestiones en la forma adecuada", dijo, y agregó que espera que los exámenes para dar lugar a recomendaciones para importantes cambios regulatorios.)
  • 58. "Fundamentally I expect that there will be some things we will want to change and need to change as a result of what comes out of this 90-day review and longer-term review, based on events in Japan," he said. ("Fundamentalmente Espero que habrá algunas cosas que se quieren cambiar y necesita cambiar como resultado de lo que sale de esta revisión de 90 días y el examen a más largo plazo, basada en hechos en Japón", dijo.) A task force made up of high-ranking NRC staff is conducting the two reviews, and the five-member commission will act quickly once the reports are released, Jaczko said. (Un grupo de trabajo formado por personal de la NRC de alto rango está llevando a cabo los dos exámenes, y la comisión de cinco miembros actuarán rápidamente una vez que los informes son puestos en libertad, Jaczko dijo.) On the 80-km evacuation zone for US citizens in Japan, Jaczko called his March 16 recommendation "prudent" and said it was based on projections for continued deterioration at the plant. (En la zona de evacuación de 80 km para los ciudadanos de EE.UU. en Japón, Jaczko llamó a su recomendación de 16 de marzo "prudente" y dijo que se basó en las proyecciones para el continuo deterioro en la planta.) The Japanese government had set the 20-km evacuation zone, and the US decision raised questions about US officials' confidence in Tokyo's risk assessments. (El gobierno japonés ha creado la zona de evacuación de 20 km, y la decisión de EE.UU. planteó preguntas sobre la confianza de los funcionarios de EE.UU. en las evaluaciones de riesgo de Tokio.) "I'm still very comfortable" with the decision, Jaczko said. ("Todavía estoy muy cómodo" con la decisión, Jaczko dijo.) Asked whether he set up a double standard - one for nuclear
  • 59. plants in foreign countries and another for US plants, where a 16-km evacuation zone is the current standard - Jaczko denied this was the case. (Se le preguntó si establecer un estándar doble - una de las centrales nucleares en países extranjeros y otra para las plantas de EE.UU., donde una zona de evacuación de 16 km es el estándar actual - Jaczko negó este fue el caso.) "I wouldn't say that's a contradiction," he said, noting that the 16-km US evacuation zone refers to emergency planning prior to a nuclear disaster. ("Yo no diría que eso es una contradicción", dijo, y señaló que la zona de EE.UU. evacuación de 16 km se refiere a los planes de emergencia antes de un desastre nuclear.) If events warrant, a larger evacuation zone can be created. (Si los acontecimientos lo requieren, una zona de evacuación más grande puede ser creado.) "Ultimately, decisions about protective actions (in the event of a nuclear disaster) are made by state and local authorities," he said, not the NRC. ("En última instancia, las decisiones sobre las acciones de protección (en el caso de un desastre nuclear) son realizados por las autoridades estatales y locales", dijo, no la NRC.)
  • 60. On another topic, Jaczko said he believes spent fuel can be stored safely either in pools or in dry cask storage. (En otro ámbito, Jaczko dijo que cree que el combustible gastado se puede almacenar de forma segura, ya sea en piscinas o en el almacenamiento de barril seco.) Democratic Sen. Dianne Feinstein sent Jaczko a letter Monday urging the NRC to establish regulations that would encourage plant operators to move more quickly to store spent fuel in dry casks, rather than in pools that must be kept cooled. (La senadora demócrata Dianne Feinstein Jaczko envió una carta instando a Lunes de la NRC para establecer normas que animar a los operadores de plantas de moverse más rápidamente para almacenar el combustible gastado en contenedores en seco, en lugar de en las piscinas que deben mantenerse refrigerados.) Feinstein cited a 2006 study by the National Research Council that indicated dry cask storage systems have inherent safety advantages over spent fuel pools. (Feinstein citó un estudio realizado en 2006 por el Consejo
  • 61. Nacional de Investigación que se indica en seco sistemas de almacenamiento de barricas tienen ventajas inherentes a la seguridad en las piscinas de combustible gastado.) Jaczko disputed that, saying both methods are safe. (Jaczko discute que, diciendo que ambos métodos son seguros.) The United States has not had an accident involving spent fuel in decades, and spent fuel at commercial US reactors "continues to be safe and secure," even without a designated site to store nuclear waste, Jaczko said. (Los Estados Unidos no ha tenido un accidente con el combustible gastado en las últimas décadas, y del combustible gastado de reactores comerciales de EE.UU. "sigue siendo seguro," incluso sin un lugar designado para almacenar los residuos nucleares, Jaczko dijo.) The Obama administration has abandoned plans for a nuclear waste dump in Nevada, prompting sharp criticism from some lawmakers in both parties. (La administración Obama ha abandonado los planes para un vertedero de desechos nucleares en Nevada, lo que provocó fuertes críticas de algunos legisladores de ambos partidos.)
  • 62. Jaczko declined to speculate whether the Japanese crisis would cause a slowdown in a planned expansion of new US nuclear reactors backed by President Barack Obama. (Jaczko se negó a especular sobre si la crisis japonesa podría causar una desaceleración de la expansión prevista de nuevos reactores nucleares de los EE.UU. respaldada por el presidente Barack Obama.) Jaczko said the NRC has "a very robust system" to license reactors that takes into account a wide range of factors. (Jaczko dijo que la NRC tiene "un sistema muy robusto" a los reactores de licencia que tiene en cuenta una amplia gama de factores.) "Ultimately safety rests with the (plant operator)," he said. ("En última instancia la seguridad recae en el (operador de la planta)", dijo.) "It's our job to make sure they get there." ("Es nuestro trabajo para asegurarse de que llegar.")
  • 63. If the NRC considers plants unsafe, it will take corrective action, up to and including shutting down plants if necessary, Jaczko said. (Si la NRC considera plantas inseguros, que tomará las medidas correctivas, hasta e incluyendo el cierre de plantas si es necesario, Jaczko dijo.) Three US nuclear power plants - in South Carolina, Kansas and Nebraska - need increased oversight from federal regulators because of safety problems or unplanned shutdowns. (Tres plantas de energía nuclear de EE.UU. - en Carolina del Sur, Kansas y Nebraska - aumento de la necesidad de supervisión de los reguladores federales debido a problemas de seguridad o paradas imprevistas.) Jaczko said all 65 US nuclear plants in 31 states are operating safely. (Jaczko dijo que las 65 plantas nucleares de los EE.UU. en 31 estados están operando de manera segura.) Commander returns (Comandante de la rentabilidad) kyodo (Kyodo)
  • 64. Adm. Patrick Walsh, commander of the Hawaii-based US Pacific Fleet, said Monday he will return to Hawaii soon after leading the US military's disaster-relief operations in the wake of the March 11 earthquake and tsunami that hit the Tohoku region. (El almirante Patrick Walsh, comandante de la sede en Hawai, la flota del Pacífico de EE.UU., dijo el lunes que volverá a Hawai poco después de dirigir las operaciones de los militares de EE.UU. de socorro a raíz del terremoto del 11 de marzo y el tsunami que azotó la región de Tohoku.) Walsh also told reporters after meeting with Defense Minister Toshimi Kitazawa that he has informed the minister that relief efforts in Operation Tomodachi would be taken over by Lt. Gen. Burton Field, top commander of US forces in Japan.
  • 65. (Walsh también dijo a los periodistas tras reunirse con el ministro de Defensa, Toshimi Kitazawa que ha informado al ministro que los esfuerzos de ayuda en la Operación Tomodachi sería tomado por el teniente general Burton de campo, comandante de las fuerzas de EE.UU. en Japón.) At the outset of their meeting at the Defense Ministry, Kitazawa thanked Walsh for his leadership in the operation and told him he hopes to continue the relief efforts in cooperation with Field. (Al comienzo de su reunión en el Ministerio de Defensa, agradeció a Kitazawa Walsh por su liderazgo en la operación y le dijo que espera continuar los esfuerzos de ayuda en cooperación con el campo.) The US military began pulling out its main units for the operation from earlier this month and has completed its support operation at sea, but Walsh said cooperation in relief efforts will continue. (Los militares de EE.UU. comenzaron a sacar sus unidades principales de la operación de a principios de este mes y ha completado su operación de apoyo en el mar, pero Walsh dijo que la cooperación en los esfuerzos de ayuda continuará.)
  • 66. Saturday, April 9, 2011 (Sábado, 09 de abril 2011) Tens of millions in 'lost' cash found (Decenas de millones de 'perdidos' en efectivo que se encuentran) SENDAI (Kyodo) Rescue workers and citizens have turned in to authorities tens of millions of yen in cash found in the rubble-strewn tsunami-hit areas of the Tohoku region, police said Saturday. (SENDAI (Kyodo) Los equipos de rescate y los ciudadanos han entregado a las autoridades decenas de
  • 67. millones de yenes en efectivo que se encuentran en las áreas cubiertas de escombros afectados por el tsunami de la región de Tohoku, dijo la policía el sábado.) While police and local governments are pessimistic about finding the original owners, unless the money was found with some form of identification, survivors are calling on authorities to use it to help in the reconstruction of the ravaged areas. (Mientras que los gobiernos locales y la policía son pesimistas sobre la búsqueda de los propietarios originales, a menos que el dinero fue encontrado con algún tipo de identificación, los sobrevivientes están pidiendo a las autoridades que lo utilizan para ayudar en la reconstrucción de las zonas devastadas.)
  • 68. Under law, people who find money can keep it if the original owners do not come forward within the three-month custodial period. (Según la ley, las personas que encontrar el dinero puede mantener si los propietarios originales no presentar dentro del período de privación de libertad de tres meses.) When people who find it give up their claim or fail to show up to receive it within two months after the expiration of the period, ownership will be transferred to prefectural governments or the owners of the property where the money was found. (Cuando las personas a quienes les resulta renunciar a su reclamación o no se presenta para recibir el plazo de dos meses después de la expiración del plazo, la propiedad será transferida a los gobiernos de las prefecturas o los dueños de la propiedad donde se encontró el dinero.) According to the police in Iwate and Miyagi prefectures, police stations receive everyday on average several hundred items,
  • 69. containing cash. (De acuerdo con la policía en las prefecturas de Iwate y Miyagi, las comisarías reciben todos los días en promedio de varios cientos de artículos, conteniendo dinero en efectivo.) Miyagi police said money has only been returned to the owners in less than 10 percent of the cases. (la policía de Miyagi dijo que el dinero sólo ha sido devuelto a los propietarios en menos de 10 por ciento de los casos.) A senior officer said, "It is impossible to return cash unless it is found inside a wallet together with an ID." (Un oficial de alto rango dijo, "Es imposible devolver efectivo a menos que se encuentra dentro de una carpeta junto con una identificación.") Shigeko Sasaki, 64, who is currently living in a shelter in Minamisanriku, Miyagi Prefecture, said, "I want anybody picking up money to donate it to disaster-hit areas instead of keeping it for themselves." (Shigeko Sasaki, de 64 años, quien se encuentra viviendo en un refugio en Minamisanriku, Prefectura de Miyagi, dijo: "Yo quiero que nadie recogiendo dinero para donarlo a las zonas afectadas por el desastre, en lugar de mantenerla por sí mismos.")
  • 70. Kenji Sato, 65, in Onagawa, also in Miyagi, said it is acceptable for people who find money and report it to the police to eventually keep it "because it means they have good will." (Kenji Sato, de 65 años, en Onagawa, también en Miyagi, dijo que es aceptable para la gente que encontrar el dinero y la reporta a la policía para evitar que con el tiempo ", porque significa que tienen buena voluntad.")
  • 71. Takehiko Yamamura, head of the Disaster Prevention System Institute, urged authorities to set new measures to handle the matter, such as extending the three-month holding period and special permission to open a safe to determine the owner. (Takehiko Yamamura, presidente del Sistema de Prevención de Desastres del Instituto, instó a las autoridades para establecer nuevas medidas para manejar el asunto, como la ampliación del período de retención de tres meses y un permiso especial para abrir una caja fuerte para determinar el propietario.) UNA CENTRAL ATÓMICA EN EL LUGAR MÁS SÍSMICO DEL MUNDO Hamaoka, la próxima crisis nuclear
  • 72. En la región de Tokai, al sur de Tokio, en la confluencia de 3 placas tectónicas y donde el Gobierno japonés sitúa el mayor riesgo de gran seísmo en los próximos 30 años, se encuentra una nuclear con 5 reactores: Hamaoka. 25/04/2011 | 08:02 Hamaoka, en un mapa de Japón. Ver más imágenes» La Hamaoka Nuclear Power Plant es una central de energía nuclear situada en Omaezaki, en la prefectura de Shizuoka en la costa este de Japón, 200 km al suroeste de Tokio. Su gestión corre a cargo de la empresa Chubu Electric Power Company. Hamaoka contiene 5 unidades situadas en una única ubicación con una superficie neta de 1,6 km2. El 22 de diciembre de 2008 se inició la construcción de una 6ta. unidad. El 30 de enero de 2009 se apagaron las unidades Hamaoka-1 y Hamaoka-2. Hamaoka está construida directamente sobre la zona de subducción cerca de la confluencia de 2 placas tectónicas, y se supone que hace tiempo que ha vencido el plazo para un gran terremoto en la región de Tokai. La central fue diseñada para soportar un terremoto de magnitud 8,5. En 1969 Kiyoo Mogi (7 meses antes de que se solicitara el permiso para construir la central nuclear de Hamaoka), y en 1970 el Comité
  • 73. de coordinación para la predicción de terremotos (Coordinating Committee for Earthquake Prediction, CCEP) en 1970 (antes de que el 10 de diciembre de 1970 se concediera el permiso para la construcción) señalaron la posibilidad de que se produjera dicho terremoto de magnitud 8,0, a poca profundidad, en la región de Tokai. Según Wikipedia, el catedrático Katsuhiko Ishibashi, antiguo miembro de un panel gubernamental sobre la seguridad de los reactores nucleares, afirmó en 2004 que "Hamaoka era considerada la central de energía nuclear más peligrosa de Japón", con potencial para crear un genpatsu-shinsai (efecto dominó entre terremoto y central de energía nuclear). También según Wikipedia, en 2007, después del terremoto Chuetsu en alta mar de 2007, el Dr. Mogi, presidente en aquel momento del Comité de coordinación para la predicción de terremotos de Japón solicitó el cierre inmediato de la central nuclear. Así describió Hamaoka el corresponsal del madrileño El País, Rafael Méndez, enviado especial a Kakegawa: El centro de visitantes de Hamaoka es como un parque temático
  • 74. nuclear para niños. Un dibujo animado amarillo llamado Yuyu explica a los pequeños que el combustible MOX (que utiliza uranio y plutonio) es un "combustible de ensueño", al que califica como limpio y reciclable. Hay toboganes y colorines para explicar la fisión del átomo como un juego. El centro tiene una torre de 17 plantas que ofrece una vista espectacular de la central: sus cinco reactores blancos sobre una enorme duna frente al Pacífico. El primero se conectó a la red en 1976 y los dos primeros ya están en desmantelamiento. Los responsables de la nuclear, propiedad de Chubu Electric, no esconden que están en una de las peores zonas sísmicas del planeta. Los paneles detallan que allí ha habido al menos cuatro grandes terremotos: de magnitud 8,4 en 1498; de 7,9 en 1605; de 8,4 en 1707, y de 8,4 en 1854. La cadencia es de un terremoto cada 100 o 150 años. Como el último fue hace 157, el mapa oficial del Gobierno japonés sitúa allí la mayor probabilidad de que se registre un gran seísmo en 30 años. La Agencia Meteorológica de Japón afirma que "en la bahía de Suruga habrá un terremoto de
  • 75. magnitud 8, el terremoto de Tokai". Los japoneses conocen ese eventual seísmo como "el gran Tokai". El sistema es discutible y un artículo en Nature de un profesor de la Universidad de Tokio pidió que se eliminara la predicción porque los últimos grandes terremotos, incluido el del 11 de marzo, han tenido el epicentro fuera de las zonas previstas. Aun así, los japoneses, que desde hace más de un mes viven pendientes de Fukushima, se empiezan a preguntar: ¿qué demonios hace ahí una nuclear? Yukie Tokura, vecina de Kakegawa, a 20 kilómetros de la planta, ironiza: "Bienvenidos a la nuclear situada en el lugar más peligroso del mundo". Como otros japoneses, esta mujer acaba de adquirir la convicción antinuclear. Esta energía produjo el 29% de la electricidad en 2010. Hasta Fuku-shima nunca le preocupó vivir cerca de los reactores. Tokura, de 44 años y que residió en Londres, no entiende la pasividad de sus vecinos, que apoyan mayoritariamente la planta: "Me manifesté en Inglaterra contra la guerra de Irak, pero aquí nadie protesta, hay que ir muy poco a poco". Entre los críticos está Ohisi Kazuo, concejal de un pueblo cercano. "El epicentro del 11 de marzo estaba lejos de Fukushima. ¿Qué ocurriría aquí si el epicentro está justo debajo?", se pregunta inquieto. Los japoneses son poco dados a manifestaciones, aunque con Fukushima algo puede estar cambiando. Tokio ha acogido ya dos marchas antinucleares con miles de personas, principalmente jóvenes. Su primer objetivo era Fuku-shima; el segundo, Hamaoka. Fukushima ha ayudado como nadie al movimiento antinuclear. Entre los ecologistas corre con sorna una frase: "Fukushima nos ha dejado sin trabajo". Según una encuesta del diario Asahi, en 2007 solo el 28% de los japoneses estaba en contra de la energía nuclear. La semana pasada el porcentaje ascendía al 41%, según un sondeo del mismo diario. Los manifestantes han recogido una polémica latente. El sis-mólogo de la Universidad de Kobe Katsuhiko Ishibashi ya alertó de un desastre tipo dominó, suma de terremoto y accidente nuclear, en Hamaoka. Ishibashi fue miembro del grupo oficial que en 2006 revisó la seguridad nuclear ante riesgo sísmico, pero dimitió con un portazo. En 2007 escribió en The International Herald Tribune un
  • 76. duro artículo: "El Gobierno, junto a las eléctricas y la comunidad académica, ha desarrollado el hábito de infraestimar el riesgo de grandes terremotos". Añadía que "el riesgo de que ocurriera una pesadilla es especialmente alto en Hamaoka". Ishibashi es esquivo con la prensa pero acaba de declarar a dos revistas: "La nube radiactiva podría llegar al área metropolitana de Tokio [a unos 200 kilómetros] y habría que evacuar a más de 10 millones de personas". El diario Mainichi usó esta semana esa cita en una columna titulada explícitamente "Hamaoka debe ser apagada". No fue el único. Kiyoo Mogi, expresidente del comité encargado de prevenir los terremotos, pidió en 2007 la clausura inmediata de Hamaoka. Lo hizo tras el terremoto de 2007, que superó las bases de diseño de la nuclear de Kashiwazaki-Kariwa. La Agencia de Seguridad Nuclear de Japón (NISA) niega la mayor. Un responsable asegura que si algo han demostrado Kashiwazaki- Kariwa y Fukushima es que las centrales resisten terremotos incluso superiores a los esperados. En el primer caso hubo un vertido al mar y un incendio, pero menor. En el segundo, alega, el problema no fue el terremoto, sino el tsunami, de 15 metros de alto y que arrambló con los generadores diésel de emergencia, que estaban semienterrados. Hamaoka está diseñada para soportar un terremoto de 8,5, pero no tiene protección contra tsunamis (está elevada sobre una duna). La eléctrica ha anunciado la construcción de una barrera antimaremoto. La nuclear vive ahora a la sombra de Fukushima, como demuestra su tercer reactor. Este estaba en revisión el 11 de marzo y debía conectarse a la red a final de mes, pero aún sigue parado. Chubu ha retrasado la construcción del sexto reactor allí y ha pospuesto el uso de combustible MOX. Tras Fukushima, Japón revisará su política energética. Hablarán de Hamaoka.