SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 7
PIDGIN AND CREOLE LANGUAGE


ABSTRACT
        One of some factors in sociolinguistics that makes language becomes
interesting to be investigated is the contact of the people in certain community. The
outcome of this contact result new languages, those are Pidgin and Creole language.
These languages are spoken between people who do not speak each other’s language.
When they meet for different aims (trade, plantation work, business) they
immediately look for a quick means of communication. These two languages have
their own characteristics that are able to be used to distinguish between them. A
pidgin is a reduced language resulting from contact between groups with no common
language, while a Creole is a pidgin or jargon that has become the native language of
an entire speech community, often as a result of slavery or other population
displacements. In,
Keywords: language contact, Pidgin, Creole


INTRODUCTION
         Primarily, Pidgins and creoles are used in third world nation, occurred in
response to changes in the political and social environment of the community where
they are spoken in. Today, over one hundred pidgins and creoles are spoken around
the world. Actually, most pidgins and creoles are based on European languages,
primarily on English, Spanish and French.
Pidgin
         Pidgins often serve as the means of communication between two language
groups. For example, they are often used between immigrants and locals or
missionaries and natives in order to be understood by each other without having to
learn the language of the other group.
         The language on which the majority of the lexicon is based is called the base
(usually the European language). The language on which the grammatical structure is
based is called the substrate. In a pidgin, gender and case as well as other elements of
language are often dropped from the base European language. The phonology is
extremely unstable and changes often. Characteristics of a pidgin vary tremendously
from speaker to speaker. Anything can be said in pidgin that can be said in any other
language, but at a great disadvantage, because the pidgin language lacks the building
blocks provided in other native languages for successful communication. For
example, articles, prepositions, auxiliary verbs, and subordinate clauses are often
absent or sporadic in pidgin. Pidgin sentences are often little more than strings of
nouns, verbs and adjectives. Although the substance of the idea gets across, many of
the details and contextual information gets lost in the pidgin version.
       From the introduction above, we can say that Pidgin is a new language which
develops in situations where the speakers of different languages need to communicate
but don’t share a common language. Pidgin has the following seven qualities:
   a. No native speakers – no one’s native language. Yet spoken by millions as
       means of communication
   b. A product of multilingual – 3 languages – one is dominant. The dominant
       language  superior (economical or social factor). Two languages involved
        a power struggle for dominance
   c. Combined effort of speakers (different language)  contribute to a new
       variety  phonology, morphology and syntax)
   d. The dominant group –more vocabulary (lexifier –superstrate) while the less
       dominant languages –grammar (substrate)
   e. Reduced grammatical structure, limited vocabulary and a narrow range of
       functions –does not have inflections to mark plural.tenses, - does not contain
       any affixes
   f. Main function –trading
   g. Not used as a means of group identification
The pidgin language that spoken by a certain people in a certain place or area,
has it life span to be indicated:
    -    Short –limited function
    -    Exists for several years – rarely more than a century
    -    Remains if the need exists
         For example
         In Vietnam: Pidgin French disappeared – French left; used for trading –
         disappear when trading between the group members comes to an end
Here is the example of Pidgin:
    •    Nigerian Pidgin in Nigeria
    •    Bislama in Vanuatu
    •    Tok Pisin in PNG
    •    Chinese Pidgin English in China
    •    Solomon Island pidgin English in Solomon Island


Creole
         It is from Latin creare, meaning "to beget" or "create". The term was coined
in the sixteenth century during the great expansion in European maritime power and
trade and the establishment of European colonies in the Americas, Africa, and along
the coast of South and Southeast Asia up to the Philippines, China, India, and in
Oceania . Originally, therefore, "Creole language" meant the speech of those Creole
peoples. A stable language that originates seemingly as a nativized pidgin. When
children start learning a pidgin as their first language and it becomes the mother
tongue of a community, it is called a Creole. Like a pidgin, a Creole is a distinct
language which has taken most of its vocabulary from another language, the lexifier,
but has its own unique grammatical rules.
         Presumably, between six and twelve million people still using pidgin
languages and between ten and seventeen using descendents from pidgins. Unlike a
pidgin, however, a Creole is not restricted in use, and is like any other language in its
full range of functions. Creoles have certain grammatical similarities to each other
and, arguably, not languages that they are derived from.          Creoles exhibit more
internal variability than other languages. Creoles are simpler than other languages.
       Creole languages have generally been regarded as degenerate, or at best as
rudimentary dialects of one of their parent languages. "Creole" has come to be used
in opposition to "language" rather than a qualifier for it, for example,         Gullah,
Jamaican Creole and Hawai`i Creole English. 'Pidgin' and 'Creole' are technical
terms used by linguists, and not necessarily by speakers of the language. For
example, speakers of Jamaican Creole call their language 'Patwa' (from patois) and
speakers of Hawai’i Creole English call theirs 'Pidgin'.
There are some Creole Languages around the words:
   •   Aku in Gambia,
   •   Krio in Siera Leone,
   •   Kru Englsih in Liberia
   •   Kamtok in Cameroon
   •   Bajan in Barbados
   •   Creolese in Guyana
   •   Miskito Coast Creole in Nicaragua
   •   Sranan in Surinam
   •   Trinbagonia in Trinidad and Tobago
   •   Bislama in Vanutu
   •   Broken in Torres Straits
   •   Hawaii Creole English in Hawaii
Theories to describe Creole phenomenon:
1. The monogenetic theory of pidgins and creoles A single origin for these
   languages, deriving them through relexification from a West African Pidgin
Portuguese of the 17th century and ultimately from the Lingua franca of the
   Mediterranean.     Originally formulated by Hugo Schuchardt in the late 19th
   century and popularized in the late 1950s and early 1960s by Douglas Taylor as
   well as in Whinnom (1956), Thompson (1961) and Stewart (1962).
2. European dialect origin hypotheses The French creoles are the foremost
   candidates to being the outcome of "normal" linguistic change creoleness to be
   sociohistoric in nature and relative to their colonial origin though.
3. The Domestic Origin Hypothesis Proposed by Hancock (1985) for the
   development of a local form of English in West Africa. Towards the end of the
   16th century, English-speaking traders began to settle in the Gambia and Sierra
   Leone rivers as well as in neighboring areas such as the Bullom and Sherbro
   coasts. These settlers intermarried with the local population leading to mixed
   populations and as a result of this intermarriage, an English pidgin was created,
   which in turn was learned by slaves in slave depots, who later on took it to the
   West Indies and formed one component of the emerging English Creoles.
4. Foreigner talk or baby talk A pidgin or Creole language forms when native
   speakers attempt to simplify their language in order to address speakers who do
   not know their language at all. Because of the similarities found in this type of
   speech and the speech which is usually directed at children.
       One class of creoles might start as pidgins, rudimentary second languages
improvised for use between speakers of two or more non-intelligible native
languages. Keith Whinnom (in Hymes (1971)) suggests that pidgins need three
languages to form, with one (the superstrate) being clearly dominant over the others.
The lexicon of a pidgin is usually small and drawn from the vocabularies of its
speakers, in varying proportions. Morphological details like word inflections, which
usually take years to learn, are omitted; the syntax is kept very simple, usually based
on strict word order. In this initial stage, all aspects of the speech — syntax, lexicon,
and pronunciation —tend to be quite variable, especially with regard to the speaker's
background. If a pidgin manages to be learned by the children of a community as a
native language, it may become fixed and acquire a more complex grammar, with
fixed phonology, syntax, morphology, and syntactic embedding. Pidgins can become
full languages in only a single generation. "Creolization" is this second stage where
the pidgin language develops into a fully developed native language.                The
vocabulary, too, will contain more and more words according to a rational and stable
system.
       Universalist models stress the intervention of specific general processes
during the transmission of language from generation to generation and from speaker
to speaker.   The process invoked varies: a general tendency towards semantic
transparency, first language learning driven by universal process, or general process
of discourse organization. Creoles are inventions of the children growing up on
newly founded plantations. Around them, they only heard pidgins spoken, without
enough structure to function as natural languages. The children used their own innate
linguistic capacities to transform the pidgin input into a full-fledged language.
CONCLUSION
       Those languages, Pidgin and Creole, are often considered simplified
languages uncounciously born from a practical situation of interlinguistis
communication. They have their own characteristics that make them to be unique to
be investigated and learnt.     By comparing them, we will perhaps finds some
information that useful for language development.
PIDGIN                                         CREOLE

 1.   Have no native speakers                 1. Have native speakers

 2.   Are the results of extended contact 2. develop from pidgins, they are learnt as a
      between groups with no language in           first language by a large number of
      common, they are used mostly for             speakers
      trade
                                              3. Are more complex in structure, they also
 3.   Have simple grammatical structures           have a wider range of vocabulary to
                                                   express a wide range of meanings
 4.   Are not used for group identification
                                              4.   may take on national and official functions


REFERENCES
Knapik, Aleksandra.2009.On the Origin of Pidgin and Creole: An Outline. Taken
      www.journals.univ.danubius.ro.pdf

Sebba, Mark. 2010. Review of Deconstructing Creole Edited by Umberto Ansaldo,
       Stephen Matthews, and Lisa Lim. John Benjamins Publishing Company
       2007 taken from www.hku.hk.pdf

Winford, Donald.2007.Some Issues in the Study of Language Contact. Taken from
      JLC_THEMA_1_2007_01Winford.Pdf

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Pidgins creoles - sociolinguistics
Pidgins   creoles - sociolinguistics Pidgins   creoles - sociolinguistics
Pidgins creoles - sociolinguistics Amal Mustafa
 
Language variation assgnmnt
Language variation assgnmntLanguage variation assgnmnt
Language variation assgnmntAyesha Mir
 
Linguistic inequality ppt
Linguistic inequality pptLinguistic inequality ppt
Linguistic inequality pptzhian fadhil
 
Language standardization: How and why
Language standardization: How and whyLanguage standardization: How and why
Language standardization: How and whyadm-2012
 
Language Planning
Language PlanningLanguage Planning
Language PlanningAyesha Mir
 
Standard language, and standardization
Standard language, and standardizationStandard language, and standardization
Standard language, and standardizationMsShashikala
 
National sociolinguistic
National sociolinguisticNational sociolinguistic
National sociolinguisticBas Bas
 
Sociolinguistics - Language Contact
Sociolinguistics - Language ContactSociolinguistics - Language Contact
Sociolinguistics - Language ContactAhmet Ateş
 
Full summary an_introduction_to_sociolinguistics
Full summary an_introduction_to_sociolinguisticsFull summary an_introduction_to_sociolinguistics
Full summary an_introduction_to_sociolinguisticsLutfan Adli
 
What is Sociolinguistics? Explain Its Scope and Origin. BS. English (4th Seme...
What is Sociolinguistics? Explain Its Scope and Origin. BS. English (4th Seme...What is Sociolinguistics? Explain Its Scope and Origin. BS. English (4th Seme...
What is Sociolinguistics? Explain Its Scope and Origin. BS. English (4th Seme...AleeenaFarooq
 
SOCIOLINGUISTICS:Language Maintenance, Shift and Death
SOCIOLINGUISTICS:Language Maintenance, Shift and DeathSOCIOLINGUISTICS:Language Maintenance, Shift and Death
SOCIOLINGUISTICS:Language Maintenance, Shift and DeathJholy Quintan
 
Language variartion and varities of language
Language variartion and varities of languageLanguage variartion and varities of language
Language variartion and varities of languageUmm-e-Rooman Yaqoob
 
5 language and dialect
5 language and dialect5 language and dialect
5 language and dialectseemab nazir
 
Societal multilingualism
Societal multilingualismSocietal multilingualism
Societal multilingualismWinda Widia
 
Pidgins
PidginsPidgins
PidginsAltaf
 

Was ist angesagt? (20)

Sociolinguistics
SociolinguisticsSociolinguistics
Sociolinguistics
 
Pidgins creoles - sociolinguistics
Pidgins   creoles - sociolinguistics Pidgins   creoles - sociolinguistics
Pidgins creoles - sociolinguistics
 
Language variation assgnmnt
Language variation assgnmntLanguage variation assgnmnt
Language variation assgnmnt
 
Linguistic inequality ppt
Linguistic inequality pptLinguistic inequality ppt
Linguistic inequality ppt
 
Diglossia
DiglossiaDiglossia
Diglossia
 
Pidgin & creoles
Pidgin & creolesPidgin & creoles
Pidgin & creoles
 
Language standardization: How and why
Language standardization: How and whyLanguage standardization: How and why
Language standardization: How and why
 
Diglossia
DiglossiaDiglossia
Diglossia
 
Language Planning
Language PlanningLanguage Planning
Language Planning
 
Standard language, and standardization
Standard language, and standardizationStandard language, and standardization
Standard language, and standardization
 
National sociolinguistic
National sociolinguisticNational sociolinguistic
National sociolinguistic
 
Sociolinguistics - Language Contact
Sociolinguistics - Language ContactSociolinguistics - Language Contact
Sociolinguistics - Language Contact
 
Full summary an_introduction_to_sociolinguistics
Full summary an_introduction_to_sociolinguisticsFull summary an_introduction_to_sociolinguistics
Full summary an_introduction_to_sociolinguistics
 
What is Sociolinguistics? Explain Its Scope and Origin. BS. English (4th Seme...
What is Sociolinguistics? Explain Its Scope and Origin. BS. English (4th Seme...What is Sociolinguistics? Explain Its Scope and Origin. BS. English (4th Seme...
What is Sociolinguistics? Explain Its Scope and Origin. BS. English (4th Seme...
 
SOCIOLINGUISTICS:Language Maintenance, Shift and Death
SOCIOLINGUISTICS:Language Maintenance, Shift and DeathSOCIOLINGUISTICS:Language Maintenance, Shift and Death
SOCIOLINGUISTICS:Language Maintenance, Shift and Death
 
Language variartion and varities of language
Language variartion and varities of languageLanguage variartion and varities of language
Language variartion and varities of language
 
5 language and dialect
5 language and dialect5 language and dialect
5 language and dialect
 
Societal multilingualism
Societal multilingualismSocietal multilingualism
Societal multilingualism
 
Speech Communities
Speech CommunitiesSpeech Communities
Speech Communities
 
Pidgins
PidginsPidgins
Pidgins
 

Andere mochten auch

Pidgins and creoles
Pidgins and creolesPidgins and creoles
Pidgins and creolesHassa Alfafa
 
Pidgin and Creole (Language Varieties)
Pidgin and Creole (Language Varieties)Pidgin and Creole (Language Varieties)
Pidgin and Creole (Language Varieties)Lecturer
 
Pidgin and creole languages
Pidgin and creole languagesPidgin and creole languages
Pidgin and creole languagesRofi Sari
 
Language, dialect, and varieties
Language, dialect, and varietiesLanguage, dialect, and varieties
Language, dialect, and varietiesSari Kusumaningrum
 
Creole
CreoleCreole
CreoleAltaf
 
Language varieties, dialect, register and style
Language varieties, dialect, register and styleLanguage varieties, dialect, register and style
Language varieties, dialect, register and styleM Ahlan Firdaus
 
Sociolinguistics language variations
Sociolinguistics language variationsSociolinguistics language variations
Sociolinguistics language variationsUTPL UTPL
 
Language variation
Language variationLanguage variation
Language variationidonthaveppt
 
First language acquisition
First language acquisition First language acquisition
First language acquisition Valeria Roldán
 
Perspectives and problems of codifying nigerian pidgin english orthography
Perspectives and problems of codifying nigerian pidgin english orthographyPerspectives and problems of codifying nigerian pidgin english orthography
Perspectives and problems of codifying nigerian pidgin english orthographyAlexander Decker
 
3rd material lingua-franca,pidgin,creole
3rd material lingua-franca,pidgin,creole3rd material lingua-franca,pidgin,creole
3rd material lingua-franca,pidgin,creoleAyu Juwita
 
Chapter 18 language and regional variation
Chapter 18   language and regional variationChapter 18   language and regional variation
Chapter 18 language and regional variation-
 
Language,dialect and variation, sociolinguistic
Language,dialect and variation, sociolinguisticLanguage,dialect and variation, sociolinguistic
Language,dialect and variation, sociolinguisticPurnama Ratna Sari Dewi
 
Stages of child language acquisition.
Stages of child language acquisition.Stages of child language acquisition.
Stages of child language acquisition.Shalini Agrawal
 

Andere mochten auch (20)

Pidgins and creoles
Pidgins and creolesPidgins and creoles
Pidgins and creoles
 
Pidgin and Creole (Language Varieties)
Pidgin and Creole (Language Varieties)Pidgin and Creole (Language Varieties)
Pidgin and Creole (Language Varieties)
 
Pidgin and creole languages
Pidgin and creole languagesPidgin and creole languages
Pidgin and creole languages
 
Language, dialect, and varieties
Language, dialect, and varietiesLanguage, dialect, and varieties
Language, dialect, and varieties
 
Creole
CreoleCreole
Creole
 
Pidgin
PidginPidgin
Pidgin
 
Language varieties, dialect, register and style
Language varieties, dialect, register and styleLanguage varieties, dialect, register and style
Language varieties, dialect, register and style
 
Sociolinguistics language variations
Sociolinguistics language variationsSociolinguistics language variations
Sociolinguistics language variations
 
World Englishes
World Englishes World Englishes
World Englishes
 
Language variation
Language variationLanguage variation
Language variation
 
Language Variation
Language VariationLanguage Variation
Language Variation
 
First language acquisition
First language acquisition First language acquisition
First language acquisition
 
Sociolinguistics
SociolinguisticsSociolinguistics
Sociolinguistics
 
Perspectives and problems of codifying nigerian pidgin english orthography
Perspectives and problems of codifying nigerian pidgin english orthographyPerspectives and problems of codifying nigerian pidgin english orthography
Perspectives and problems of codifying nigerian pidgin english orthography
 
3rd material lingua-franca,pidgin,creole
3rd material lingua-franca,pidgin,creole3rd material lingua-franca,pidgin,creole
3rd material lingua-franca,pidgin,creole
 
Language variation
Language variation Language variation
Language variation
 
Chapter 18 language and regional variation
Chapter 18   language and regional variationChapter 18   language and regional variation
Chapter 18 language and regional variation
 
Language,dialect and variation, sociolinguistic
Language,dialect and variation, sociolinguisticLanguage,dialect and variation, sociolinguistic
Language,dialect and variation, sociolinguistic
 
Code Switching
Code SwitchingCode Switching
Code Switching
 
Stages of child language acquisition.
Stages of child language acquisition.Stages of child language acquisition.
Stages of child language acquisition.
 

Ähnlich wie Pidgin and creole language

Week 2 unit 3 & 4 - language maintenance and shift - linguistic varieties an...
Week 2  unit 3 & 4 - language maintenance and shift - linguistic varieties an...Week 2  unit 3 & 4 - language maintenance and shift - linguistic varieties an...
Week 2 unit 3 & 4 - language maintenance and shift - linguistic varieties an...Mar Iam
 
Meeting 13 language contact
Meeting 13 language contactMeeting 13 language contact
Meeting 13 language contactSchool
 
Lingua franca
Lingua francaLingua franca
Lingua francaMd. Rana
 
lingua-franca-151019083140-lva1-app6892.pdf
lingua-franca-151019083140-lva1-app6892.pdflingua-franca-151019083140-lva1-app6892.pdf
lingua-franca-151019083140-lva1-app6892.pdfMariYam371004
 
Language Planning, Pidgin and Creoles
Language Planning, Pidgin and CreolesLanguage Planning, Pidgin and Creoles
Language Planning, Pidgin and CreolesMutee Ur Rehman
 
13-Ling122-17---Pidgins-and-Creoles.ppt
13-Ling122-17---Pidgins-and-Creoles.ppt13-Ling122-17---Pidgins-and-Creoles.ppt
13-Ling122-17---Pidgins-and-Creoles.pptsari58
 
13-Ling122-17---Pidgins-and-Creoles.ppt
13-Ling122-17---Pidgins-and-Creoles.ppt13-Ling122-17---Pidgins-and-Creoles.ppt
13-Ling122-17---Pidgins-and-Creoles.pptamjadgulabro
 
Pidgins Creoles Regional Dialects, Minority Dialects Varieties
Pidgins Creoles Regional Dialects, Minority Dialects  VarietiesPidgins Creoles Regional Dialects, Minority Dialects  Varieties
Pidgins Creoles Regional Dialects, Minority Dialects Varietiesrennykurniasari3
 
Linguistics varieties and multilingual nations
Linguistics varieties and multilingual nationsLinguistics varieties and multilingual nations
Linguistics varieties and multilingual nationsSyefta Permata
 
Pidgin & Creole By Junayed Hossain .pptx
Pidgin & Creole By Junayed Hossain .pptxPidgin & Creole By Junayed Hossain .pptx
Pidgin & Creole By Junayed Hossain .pptxssusera1ade6
 
eng_420_lecture3n4 (1).ppt
eng_420_lecture3n4 (1).ppteng_420_lecture3n4 (1).ppt
eng_420_lecture3n4 (1).pptamjadgulabro
 
6. Aftermath of language variation.pptx
6. Aftermath of language variation.pptx6. Aftermath of language variation.pptx
6. Aftermath of language variation.pptxMemonMemon4
 
Pidgins and its origion
Pidgins and its origionPidgins and its origion
Pidgins and its origionYogesh Bhatt
 
Linguistic Varieties and Multilingual Nations
Linguistic Varieties and Multilingual NationsLinguistic Varieties and Multilingual Nations
Linguistic Varieties and Multilingual NationsLisa Kamanasa
 
Applied Linguistics session 3_17_10_2021 Languages in the contemporary world.pdf
Applied Linguistics session 3_17_10_2021 Languages in the contemporary world.pdfApplied Linguistics session 3_17_10_2021 Languages in the contemporary world.pdf
Applied Linguistics session 3_17_10_2021 Languages in the contemporary world.pdfDr.Badriya Al Mamari
 
Chapter iv language contact
Chapter iv language contactChapter iv language contact
Chapter iv language contactFaisal Pak
 
APHG Unit 3: Language
APHG Unit 3: LanguageAPHG Unit 3: Language
APHG Unit 3: Languageappleselena
 

Ähnlich wie Pidgin and creole language (20)

Week 2 unit 3 & 4 - language maintenance and shift - linguistic varieties an...
Week 2  unit 3 & 4 - language maintenance and shift - linguistic varieties an...Week 2  unit 3 & 4 - language maintenance and shift - linguistic varieties an...
Week 2 unit 3 & 4 - language maintenance and shift - linguistic varieties an...
 
Meeting 13 language contact
Meeting 13 language contactMeeting 13 language contact
Meeting 13 language contact
 
Lingua franca
Lingua francaLingua franca
Lingua franca
 
lingua-franca-151019083140-lva1-app6892.pdf
lingua-franca-151019083140-lva1-app6892.pdflingua-franca-151019083140-lva1-app6892.pdf
lingua-franca-151019083140-lva1-app6892.pdf
 
Language Planning, Pidgin and Creoles
Language Planning, Pidgin and CreolesLanguage Planning, Pidgin and Creoles
Language Planning, Pidgin and Creoles
 
13-Ling122-17---Pidgins-and-Creoles.ppt
13-Ling122-17---Pidgins-and-Creoles.ppt13-Ling122-17---Pidgins-and-Creoles.ppt
13-Ling122-17---Pidgins-and-Creoles.ppt
 
13-Ling122-17---Pidgins-and-Creoles.ppt
13-Ling122-17---Pidgins-and-Creoles.ppt13-Ling122-17---Pidgins-and-Creoles.ppt
13-Ling122-17---Pidgins-and-Creoles.ppt
 
Pidgins Creoles Regional Dialects, Minority Dialects Varieties
Pidgins Creoles Regional Dialects, Minority Dialects  VarietiesPidgins Creoles Regional Dialects, Minority Dialects  Varieties
Pidgins Creoles Regional Dialects, Minority Dialects Varieties
 
Language and Contact SOCIOLINGUISTICS
Language and Contact SOCIOLINGUISTICSLanguage and Contact SOCIOLINGUISTICS
Language and Contact SOCIOLINGUISTICS
 
Linguistics varieties and multilingual nations
Linguistics varieties and multilingual nationsLinguistics varieties and multilingual nations
Linguistics varieties and multilingual nations
 
Pidgin & Creole By Junayed Hossain .pptx
Pidgin & Creole By Junayed Hossain .pptxPidgin & Creole By Junayed Hossain .pptx
Pidgin & Creole By Junayed Hossain .pptx
 
eng_420_lecture3n4 (1).ppt
eng_420_lecture3n4 (1).ppteng_420_lecture3n4 (1).ppt
eng_420_lecture3n4 (1).ppt
 
6. Aftermath of language variation.pptx
6. Aftermath of language variation.pptx6. Aftermath of language variation.pptx
6. Aftermath of language variation.pptx
 
Pidgins and its origion
Pidgins and its origionPidgins and its origion
Pidgins and its origion
 
Linguistic Varieties and Multilingual Nations
Linguistic Varieties and Multilingual NationsLinguistic Varieties and Multilingual Nations
Linguistic Varieties and Multilingual Nations
 
Applied Linguistics session 3_17_10_2021 Languages in the contemporary world.pdf
Applied Linguistics session 3_17_10_2021 Languages in the contemporary world.pdfApplied Linguistics session 3_17_10_2021 Languages in the contemporary world.pdf
Applied Linguistics session 3_17_10_2021 Languages in the contemporary world.pdf
 
arianmehr.pptx
arianmehr.pptxarianmehr.pptx
arianmehr.pptx
 
LANE422ch7.ppt
LANE422ch7.pptLANE422ch7.ppt
LANE422ch7.ppt
 
Chapter iv language contact
Chapter iv language contactChapter iv language contact
Chapter iv language contact
 
APHG Unit 3: Language
APHG Unit 3: LanguageAPHG Unit 3: Language
APHG Unit 3: Language
 

Mehr von Oscar Ririn

English foe Civil Engineering Students at Samarinda State Pollytechnic
English foe Civil Engineering Students at Samarinda State PollytechnicEnglish foe Civil Engineering Students at Samarinda State Pollytechnic
English foe Civil Engineering Students at Samarinda State PollytechnicOscar Ririn
 
English for Civil Engineering Students at Engineering Department Samarinda St...
English for Civil Engineering Students at Engineering Department Samarinda St...English for Civil Engineering Students at Engineering Department Samarinda St...
English for Civil Engineering Students at Engineering Department Samarinda St...Oscar Ririn
 
pengabdian masyarakat
pengabdian masyarakatpengabdian masyarakat
pengabdian masyarakatOscar Ririn
 
Oscar power the perception of test of english foreign language
Oscar power the perception of test of english foreign languageOscar power the perception of test of english foreign language
Oscar power the perception of test of english foreign languageOscar Ririn
 
Oscar poster power point the perception of test of english foreign language
Oscar poster power point the perception of test of english foreign languageOscar poster power point the perception of test of english foreign language
Oscar poster power point the perception of test of english foreign languageOscar Ririn
 
nature VS nurture
nature VS nurturenature VS nurture
nature VS nurtureOscar Ririn
 
Gender, politeness, stereotype
Gender, politeness, stereotypeGender, politeness, stereotype
Gender, politeness, stereotypeOscar Ririn
 
article criticque
article criticquearticle criticque
article criticqueOscar Ririn
 
Phillosophy of education
Phillosophy of educationPhillosophy of education
Phillosophy of educationOscar Ririn
 
The philosophy of language
The philosophy of languageThe philosophy of language
The philosophy of languageOscar Ririn
 
Gender, politeness, stereotype
Gender, politeness, stereotypeGender, politeness, stereotype
Gender, politeness, stereotypeOscar Ririn
 
Taxonomy bloom revised & original
Taxonomy bloom revised & originalTaxonomy bloom revised & original
Taxonomy bloom revised & originalOscar Ririn
 
Language contact
Language contactLanguage contact
Language contactOscar Ririn
 
Egocentrism ok present
Egocentrism ok presentEgocentrism ok present
Egocentrism ok presentOscar Ririn
 
The role of vocabulary
The role of vocabulary The role of vocabulary
The role of vocabulary Oscar Ririn
 

Mehr von Oscar Ririn (20)

English foe Civil Engineering Students at Samarinda State Pollytechnic
English foe Civil Engineering Students at Samarinda State PollytechnicEnglish foe Civil Engineering Students at Samarinda State Pollytechnic
English foe Civil Engineering Students at Samarinda State Pollytechnic
 
English for Civil Engineering Students at Engineering Department Samarinda St...
English for Civil Engineering Students at Engineering Department Samarinda St...English for Civil Engineering Students at Engineering Department Samarinda St...
English for Civil Engineering Students at Engineering Department Samarinda St...
 
pengabdian masyarakat
pengabdian masyarakatpengabdian masyarakat
pengabdian masyarakat
 
proununciation
proununciation proununciation
proununciation
 
Oscar power the perception of test of english foreign language
Oscar power the perception of test of english foreign languageOscar power the perception of test of english foreign language
Oscar power the perception of test of english foreign language
 
Oscar poster power point the perception of test of english foreign language
Oscar poster power point the perception of test of english foreign languageOscar poster power point the perception of test of english foreign language
Oscar poster power point the perception of test of english foreign language
 
nature VS nurture
nature VS nurturenature VS nurture
nature VS nurture
 
curriculum
curriculumcurriculum
curriculum
 
Gender, politeness, stereotype
Gender, politeness, stereotypeGender, politeness, stereotype
Gender, politeness, stereotype
 
article criticque
article criticquearticle criticque
article criticque
 
suggestopedia
suggestopediasuggestopedia
suggestopedia
 
Phillosophy of education
Phillosophy of educationPhillosophy of education
Phillosophy of education
 
The philosophy of language
The philosophy of languageThe philosophy of language
The philosophy of language
 
Gender, politeness, stereotype
Gender, politeness, stereotypeGender, politeness, stereotype
Gender, politeness, stereotype
 
Taxonomy bloom revised & original
Taxonomy bloom revised & originalTaxonomy bloom revised & original
Taxonomy bloom revised & original
 
Word classes
Word classesWord classes
Word classes
 
Taxonomy bloom
Taxonomy bloomTaxonomy bloom
Taxonomy bloom
 
Language contact
Language contactLanguage contact
Language contact
 
Egocentrism ok present
Egocentrism ok presentEgocentrism ok present
Egocentrism ok present
 
The role of vocabulary
The role of vocabulary The role of vocabulary
The role of vocabulary
 

Pidgin and creole language

  • 1. PIDGIN AND CREOLE LANGUAGE ABSTRACT One of some factors in sociolinguistics that makes language becomes interesting to be investigated is the contact of the people in certain community. The outcome of this contact result new languages, those are Pidgin and Creole language. These languages are spoken between people who do not speak each other’s language. When they meet for different aims (trade, plantation work, business) they immediately look for a quick means of communication. These two languages have their own characteristics that are able to be used to distinguish between them. A pidgin is a reduced language resulting from contact between groups with no common language, while a Creole is a pidgin or jargon that has become the native language of an entire speech community, often as a result of slavery or other population displacements. In, Keywords: language contact, Pidgin, Creole INTRODUCTION Primarily, Pidgins and creoles are used in third world nation, occurred in response to changes in the political and social environment of the community where they are spoken in. Today, over one hundred pidgins and creoles are spoken around the world. Actually, most pidgins and creoles are based on European languages, primarily on English, Spanish and French. Pidgin Pidgins often serve as the means of communication between two language groups. For example, they are often used between immigrants and locals or missionaries and natives in order to be understood by each other without having to learn the language of the other group. The language on which the majority of the lexicon is based is called the base (usually the European language). The language on which the grammatical structure is based is called the substrate. In a pidgin, gender and case as well as other elements of language are often dropped from the base European language. The phonology is
  • 2. extremely unstable and changes often. Characteristics of a pidgin vary tremendously from speaker to speaker. Anything can be said in pidgin that can be said in any other language, but at a great disadvantage, because the pidgin language lacks the building blocks provided in other native languages for successful communication. For example, articles, prepositions, auxiliary verbs, and subordinate clauses are often absent or sporadic in pidgin. Pidgin sentences are often little more than strings of nouns, verbs and adjectives. Although the substance of the idea gets across, many of the details and contextual information gets lost in the pidgin version. From the introduction above, we can say that Pidgin is a new language which develops in situations where the speakers of different languages need to communicate but don’t share a common language. Pidgin has the following seven qualities: a. No native speakers – no one’s native language. Yet spoken by millions as means of communication b. A product of multilingual – 3 languages – one is dominant. The dominant language  superior (economical or social factor). Two languages involved  a power struggle for dominance c. Combined effort of speakers (different language)  contribute to a new variety  phonology, morphology and syntax) d. The dominant group –more vocabulary (lexifier –superstrate) while the less dominant languages –grammar (substrate) e. Reduced grammatical structure, limited vocabulary and a narrow range of functions –does not have inflections to mark plural.tenses, - does not contain any affixes f. Main function –trading g. Not used as a means of group identification
  • 3. The pidgin language that spoken by a certain people in a certain place or area, has it life span to be indicated: - Short –limited function - Exists for several years – rarely more than a century - Remains if the need exists For example In Vietnam: Pidgin French disappeared – French left; used for trading – disappear when trading between the group members comes to an end Here is the example of Pidgin: • Nigerian Pidgin in Nigeria • Bislama in Vanuatu • Tok Pisin in PNG • Chinese Pidgin English in China • Solomon Island pidgin English in Solomon Island Creole It is from Latin creare, meaning "to beget" or "create". The term was coined in the sixteenth century during the great expansion in European maritime power and trade and the establishment of European colonies in the Americas, Africa, and along the coast of South and Southeast Asia up to the Philippines, China, India, and in Oceania . Originally, therefore, "Creole language" meant the speech of those Creole peoples. A stable language that originates seemingly as a nativized pidgin. When children start learning a pidgin as their first language and it becomes the mother tongue of a community, it is called a Creole. Like a pidgin, a Creole is a distinct language which has taken most of its vocabulary from another language, the lexifier, but has its own unique grammatical rules. Presumably, between six and twelve million people still using pidgin languages and between ten and seventeen using descendents from pidgins. Unlike a
  • 4. pidgin, however, a Creole is not restricted in use, and is like any other language in its full range of functions. Creoles have certain grammatical similarities to each other and, arguably, not languages that they are derived from. Creoles exhibit more internal variability than other languages. Creoles are simpler than other languages. Creole languages have generally been regarded as degenerate, or at best as rudimentary dialects of one of their parent languages. "Creole" has come to be used in opposition to "language" rather than a qualifier for it, for example, Gullah, Jamaican Creole and Hawai`i Creole English. 'Pidgin' and 'Creole' are technical terms used by linguists, and not necessarily by speakers of the language. For example, speakers of Jamaican Creole call their language 'Patwa' (from patois) and speakers of Hawai’i Creole English call theirs 'Pidgin'. There are some Creole Languages around the words: • Aku in Gambia, • Krio in Siera Leone, • Kru Englsih in Liberia • Kamtok in Cameroon • Bajan in Barbados • Creolese in Guyana • Miskito Coast Creole in Nicaragua • Sranan in Surinam • Trinbagonia in Trinidad and Tobago • Bislama in Vanutu • Broken in Torres Straits • Hawaii Creole English in Hawaii Theories to describe Creole phenomenon: 1. The monogenetic theory of pidgins and creoles A single origin for these languages, deriving them through relexification from a West African Pidgin
  • 5. Portuguese of the 17th century and ultimately from the Lingua franca of the Mediterranean. Originally formulated by Hugo Schuchardt in the late 19th century and popularized in the late 1950s and early 1960s by Douglas Taylor as well as in Whinnom (1956), Thompson (1961) and Stewart (1962). 2. European dialect origin hypotheses The French creoles are the foremost candidates to being the outcome of "normal" linguistic change creoleness to be sociohistoric in nature and relative to their colonial origin though. 3. The Domestic Origin Hypothesis Proposed by Hancock (1985) for the development of a local form of English in West Africa. Towards the end of the 16th century, English-speaking traders began to settle in the Gambia and Sierra Leone rivers as well as in neighboring areas such as the Bullom and Sherbro coasts. These settlers intermarried with the local population leading to mixed populations and as a result of this intermarriage, an English pidgin was created, which in turn was learned by slaves in slave depots, who later on took it to the West Indies and formed one component of the emerging English Creoles. 4. Foreigner talk or baby talk A pidgin or Creole language forms when native speakers attempt to simplify their language in order to address speakers who do not know their language at all. Because of the similarities found in this type of speech and the speech which is usually directed at children. One class of creoles might start as pidgins, rudimentary second languages improvised for use between speakers of two or more non-intelligible native languages. Keith Whinnom (in Hymes (1971)) suggests that pidgins need three languages to form, with one (the superstrate) being clearly dominant over the others. The lexicon of a pidgin is usually small and drawn from the vocabularies of its speakers, in varying proportions. Morphological details like word inflections, which usually take years to learn, are omitted; the syntax is kept very simple, usually based on strict word order. In this initial stage, all aspects of the speech — syntax, lexicon, and pronunciation —tend to be quite variable, especially with regard to the speaker's background. If a pidgin manages to be learned by the children of a community as a
  • 6. native language, it may become fixed and acquire a more complex grammar, with fixed phonology, syntax, morphology, and syntactic embedding. Pidgins can become full languages in only a single generation. "Creolization" is this second stage where the pidgin language develops into a fully developed native language. The vocabulary, too, will contain more and more words according to a rational and stable system. Universalist models stress the intervention of specific general processes during the transmission of language from generation to generation and from speaker to speaker. The process invoked varies: a general tendency towards semantic transparency, first language learning driven by universal process, or general process of discourse organization. Creoles are inventions of the children growing up on newly founded plantations. Around them, they only heard pidgins spoken, without enough structure to function as natural languages. The children used their own innate linguistic capacities to transform the pidgin input into a full-fledged language. CONCLUSION Those languages, Pidgin and Creole, are often considered simplified languages uncounciously born from a practical situation of interlinguistis communication. They have their own characteristics that make them to be unique to be investigated and learnt. By comparing them, we will perhaps finds some information that useful for language development.
  • 7. PIDGIN CREOLE 1. Have no native speakers 1. Have native speakers 2. Are the results of extended contact 2. develop from pidgins, they are learnt as a between groups with no language in first language by a large number of common, they are used mostly for speakers trade 3. Are more complex in structure, they also 3. Have simple grammatical structures have a wider range of vocabulary to express a wide range of meanings 4. Are not used for group identification 4. may take on national and official functions REFERENCES Knapik, Aleksandra.2009.On the Origin of Pidgin and Creole: An Outline. Taken www.journals.univ.danubius.ro.pdf Sebba, Mark. 2010. Review of Deconstructing Creole Edited by Umberto Ansaldo, Stephen Matthews, and Lisa Lim. John Benjamins Publishing Company 2007 taken from www.hku.hk.pdf Winford, Donald.2007.Some Issues in the Study of Language Contact. Taken from JLC_THEMA_1_2007_01Winford.Pdf