SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 16
Downloaden Sie, um offline zu lesen
‫عطية‬ ‫عبداملجيد‬
Abdelmajid ATTIA
1925 - 2014
1
‫عطية‬ ‫عبداملجيد‬
Abdelmajid ATTIA
2014 - 1925
‫حياته‬ ‫طيلة‬ ‫عطية‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫االستاذ‬ ‫«كان‬
‫امليدان‬ ‫في‬ ‫وخاصة‬ ‫املتعدد‬ ‫بالنشاط‬ ‫املليئة‬
‫التربوي‬ ‫امليدان‬ ‫الشعوب‬ ‫حياة‬ ‫في‬ ‫االساسي‬
‫اطاراتنا‬ ‫من‬ ‫العديد‬ ‫به‬ ‫احتذى‬ ‫الذي‬ ‫املثال‬
)...( ‫االستقالل‬ ‫دولة‬ ‫بناء‬ ‫في‬ ‫ساهموا‬ ‫الذين‬
‫اخلدمات‬ ّ‫أجل‬ ‫عطية‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫االستاذ‬ ‫قدم‬
».‫التونسي‬ ‫للوطن‬
‫صفر‬ ‫رشيد‬
‫السابق‬ ‫االول‬ ‫الوزير‬
23
Né à Mahdia le 13 mars 1925
et décédé à Tunis le 15 mai 2014
FORMATION
1938-46:	 Études secondaires au collège Sadiki puis 	
	 à l’École Normale d’Instituteurs à Tunis
1943-45:	 École supérieure de langue et 		
	 de littérature arabes de Tunis
1959-63:	 Études supérieures en langue
	 et littérature arabes à Paris Sorbonne
DIPLÔMES
1945:	 Diplôme de fin d’études normales
1945:	 Diplôme supérieur d’Arabe
1946:	 Certificat d’aptitude pédagogique
1961:	 Licence d’arabe
1962:	 Diplôme d’études supérieures (Phonologie)
1963:	 Agrégation d’arabe
AUTRES FORMATIONS
1948:	 Brevet de chef scout (Cappy, France)
1951:	 Diplôme de directeur de colonie
	 de vacances (Tunis)
1952-54:	 Stages de formation pour dirigeants de
	 Ciné-Club (Tunis)
1963-64:	 Stages de formation pour Éducateurs de
	 Parents (Paris -France)
1965-66:	 Stages de dynamique de groupe
	 (Paris -France)
1925 ‫مارس‬ 13 ‫يوم‬ ‫باملهدية‬ ‫ولد‬
2014 ‫ماي‬ 15 ‫يوم‬ ‫بتونس‬ ‫وتوفي‬
‫التكوين‬
‫مدرسة‬ ‫ثم‬ ‫الصادقي‬ ‫املعهد‬ 	:1946-38
‫بتونس‬ ‫املعلمني‬ ‫ترشيح‬ 	
‫بتونس‬ ‫العربية‬ ‫واآلداب‬ ‫للغة‬ ‫العليا‬ ‫املدرسة‬ 	:1945-43
		‫العربية‬ ‫واآلداب‬ ‫اللغة‬ ‫في‬ ‫عليا‬ ‫دراسات‬ 	:1963-59
‫فرنسا‬ – ‫بباريس‬ ‫بالسوربون‬ 	
‫الشهادات‬
‫الترشيحية‬ ‫الدراسات‬ ‫ختم‬ ‫دبلوم‬ 	:1945
‫للعربية‬ ‫العليا‬ ‫الدبلوم‬ 	:1945
‫البيداغوجية‬ ‫الكفاءة‬ ‫شهادة‬ 	:1946
‫العربية‬ ‫واآلداب‬ ‫اللغة‬ ‫في‬ ‫االجازة‬ 	:1961
	‫العليا‬ ‫الدراسات‬ ‫دبلوم‬ 	:1962
)‫فنولوجيا‬ ‫(اختصاص‬ 	
‫العربية‬ ‫واآلداب‬ ‫اللغة‬ ‫في‬ ‫التبريز‬ 	:1963
‫املدرسي‬ ‫غير‬ ‫التكوين‬
)‫فرنسا‬ - ‫(كابي‬ ‫كشفي‬ ‫قائد‬ ‫شهادة‬ 	:1948
)‫تونس‬ - ‫الباي‬ ‫(بئر‬ ‫مصيف‬ ‫مدير‬ ‫شهادة‬ 	:1951
		 ‫السينما‬ ‫نوادي‬ ‫مسيري‬ ‫تكوين‬ ‫تربصات‬ 	:1954-52
)‫(تونس‬ 	
‫األولياء‬ ‫مربي‬ ‫تكوين‬ ‫تربصات‬ 	:1964-63
)‫فرنسا‬ - ‫(باريس‬ 	
‫املجموعة‬ ‫حركية‬ ‫تربصات‬ 	:1966-65
)‫فرنسا‬ - ‫(باريس‬ 	
Curriculum Vitae ‫ذاتية‬ ‫ترجمة‬
1968:	 Stage de formation par la motivation
	 (Washington - USA)
1974:	 Techniques Freinet, Copenhague
	 (Danemark)
1976:	 Utilisation des médias, Kuweit
ACTIVITÉS PROFESSIONNELLES
1945-59:	 Enseignant d’arabe au collège de garçons
	 puis au Lycée technique de Sfax (Tunisie)
1959-61:	 Directeur de la maison des Étudiants
	 Tunisiens (Paris)
1961-62:	 Censeur au Lycée Technique de Tunis
1962-63:	 Lecteur d’arabe à l’École Nationale des
	 Langues Orientales Vivantes (Paris)
1963-68:	 Professeur agrégé d’arabe au collège Sadiki
1963-66:	 Chargé de cours à l’École Normale
	 des Professeurs Adjoints (Tunis)
1966-74:	 Chargé de cours à l’École Nationale
	 d’Administration (Tunis)
1966-74:	 Chargé de cours à l’école de Formation
	 des Cadres de la
	 Jeunesse (Bir-El Bey
	 -Tunis)
1968-70:	 Inspecteur de
	 l’Enseignement
	 secondaire
	 (langue et littérature 	
	 arabes, philosophie
	 islamique)
	- ‫(واشنطن‬ ‫الترغيب‬ ‫في‬ ‫تكويني‬ ‫تربص‬ 	:1968
)‫أمريكا‬ 	
	- ‫(كوبنهاجن‬ ‫التعليم‬ ‫في‬ ‫فريني‬ ‫تقنيات‬ 	:1974
)‫الدمنارك‬ 	
)‫(الكويت‬ ‫التربية‬ ‫في‬ ‫التلفزة‬ ‫استعمال‬ 	:1975
‫مهنية‬ ‫نشاطات‬
‫بصفاقس‬ ‫الثانوي‬ ‫باملعهد‬ ‫العربية‬ ‫تدريس‬ 	:1959-45
‫بباريس‬ ‫التونسيني‬ ‫الطلبة‬ ‫دار‬ ‫مدير‬ 	:1961-59
‫بتونس‬ ‫التقني‬ ‫باملعهد‬ ‫ناظر‬ 	:1962-61
‫الشرقية‬ ‫اللغات‬ ‫مبدرسة‬ ‫العربية‬ ‫مدرس‬ 	:1963-62
‫بباريس‬ ‫احلية‬ 	
‫بتونس‬ ‫الصادقي‬ ‫باملعهد‬ ‫مبرز‬ ‫عربية‬ ‫استاذ‬ 	:1968-63
‫ترشيح‬ ‫مبدرسة‬ ‫العربية‬ ‫بتدريس‬ ‫مكلف‬ 	:1966-63
‫بتونس‬ ‫املساعدين‬ ‫االساتذة‬ 	
‫باملدرسة‬ ‫والترجمة‬ ‫العربية‬ ‫بتدريس‬ ‫مكلف‬ 	:1974-66
‫تكوين‬ ‫ومبدرسة‬ ‫بتونس‬ ‫لإلدارة‬ ‫الوطنية‬ 	
‫تونس‬ – ‫الباي‬ ‫ببئر‬ ‫الشباب‬ ‫اطارات‬ 	
‫وفلسفة‬ ‫(عربية‬ ‫الثانوي‬ ‫التعليم‬ ‫متفقد‬ 	:1970-68
)‫اسالمية‬ 	
Secondaire : Sadiki 3ème
C (Juin1942) ‫الصادقي‬ ‫املعهد‬ :‫الثانوي‬ A l’école primaire ‫اإلبتدائية‬ ‫باملدرسة‬
Avec ses premiers élèves 1946 ‫التالميذ‬ ‫اول‬ ‫مع‬
Sfax 51 ‫صفاقس‬
45
Sfax 48 ‫صفاقس‬
Sfax 49 ‫صفاقس‬
1970-71:	 Chargé de mission aux Ministères
	 de La Poste puis du Plan
1971-72:	 Directeur de la Pédagogie au Ministère
	 de l’Éducation Nationale
1971-75:	 Chargé de cours de psychopédagogie à
	 la Faculté des Lettres et des Sciences
	 Humaines (Tunis)
1972-76:	 Directeur de l’Institut National des Sciences
	 de l’Éducation
1976-77:	 Inspecteur général de l’Éducation Nationale
Août 77:	 Retraite anticipée
1977-87:	 Président Directeur Général de la maison 	
	 d’édition «El Jadid», Tunis
1988-92:	 Participation à des programmes éducatifs 	
	 au sein de l’UNICEF
‫التخطيط‬ ‫ثم‬ ‫البريد‬ ‫بوزارتي‬ ‫مبهمة‬ ‫مكلف‬ 	:1971-70
‫القومية‬ ‫التربية‬ ‫بوزارة‬ ‫البيداغوجيا‬ ‫مدير‬ 	:1972-71
‫بكلية‬ ‫النفس‬ ‫علم‬ ‫و‬ ‫التربية‬ ‫بدروس‬ ‫مكلف‬ 	:1975-71
‫بتونس‬ ‫االنسانية‬ ‫والعلوم‬ ‫اآلداب‬ 	
‫التربية‬ ‫لعلوم‬ ‫الوطني‬ ‫املعهد‬ ‫مدير‬ 	:1976-72
‫القومية‬ ‫للتربية‬ ‫عام‬ ‫متفقد‬ 	:1977-76
‫حسب‬ ‫االوان‬ ‫قبل‬ ‫التقاعد‬ ‫على‬ ‫إحالة‬ 	:1977 ‫أوت‬
‫الطلب‬ 	
‫بتونس‬ »‫«اجلديد‬ ‫النشر‬ ‫لدار‬ ‫عام‬ ‫مدير‬ ‫رئيس‬ 	:1987-77
‫ضمن‬ ‫تربوية‬ ‫مشاريع‬ ‫في‬ ‫املساهمة‬ 	:1992-88
‫اليونيسيف‬ 	
Paris 1959-63 ‫باربس‬
Curriculum Vitae ‫ذاتية‬ ‫ترجمة‬
Après des études primaires à Mahdia, secondaires au collège Sadiki, puis à l’École Normale de Tunis, Abdel-
majid a enseigné, aux premier et deuxième degrés, pendant une dizaine d’années à Sfax. Parallèlement à
ses fonctions d’enseignant, il participait activement à la vie associative intense qui se déroulait alors dans
la capitale du Sud. L’une de ses premières passions fut le scoutisme qui l’a marqué de façon profonde et
durable. Et, à cette époque, qui dit scoutisme dit syndicalisme, combat pour la dignité, la liberté...
En 1958, Abdelmajid décide de poursuivre ses études supérieures. Durant l’année universitaire 1958-1959,
il faisait Sfax-Tunis, aller et retour, dans la journée, pour suivre les cours à l’Institut des Hautes Études de
Tunis, en plus de ses fonctions d’enseignant au lycée. Titulaire du Certificat d’Études Littéraires Générales, il
s’inscrit à la Sorbonne. Pour lui permettre de préparer sa licence dans de bonnes conditions. Le ministre de
l’Éducation Nationale le nomme directeur de Monsigny, un hôtel tout près de l’Opéra, transformé en rési-
dence pour les étudiants tunisiens. A la fois étudiant assidu et directeur à plein temps, Abdelmajid trouvait,
malgré tout, le temps d’organiser, à Monsigny même, des réunions et des conférences suivies de débats sur
des sujets qui lui tenaient à cœur, tels que la lutte contre l’échec scolaire ou la condition de la femme qui
constitue à ses yeux un élément essentiel pour l’équilibre et l’harmonie de la cellule familiale. Rappelons,
à ce propos, qu’il a fondé et dirigé pendant de nombreuses années l’École des Parents, avec conviction et
dévouement exemplaires.
Admis par la Faculté des Lettres et Sciences Humaines de l’Université de Paris au grade de Licencié
ès-Lettres, en juin 1961, il rentre à Tunis pour occuper le poste de censeur au lycée technique de Tunis.
Passionné de linguistique aussi, il s’inscrit pour préparer de Tunis, durant l’année universitaire (1961-1962)
un D.E.S. sous la direction de l’un des meilleurs linguistes français, André Martinet.
L’année suivante (1962-1963), il se présente au concours de l’agrégation, et ses efforts seront couronnés
de succès. Donc, parcours-marathon sans faute. Et pourtant, tout en préparant l’agrégation, Abdelmajid
n’étant plus directeur de Monsigny, mais bénéficiant tout simplement d’un congé sans solde, a dû chercher
un travail à Paris pour gagner sa vie. Heureusement, il réussit à avoir un poste de «répétiteur» à l’École des
Langues Orientales. Par ailleurs, ce passage par les Langues ‘O’ aura des conséquences bénéfiques
pour Abdelmajid qui a su profiter de cette opportunité pour nouer des relations enrichissantes.
Par la suite, Abdelmajid remplit des fonctions diverses et variées, toujours en rapport avec ses
centres d’intérêt de prédilection: l’éducation, la pédagogie, l’édition... Il est l’auteur de plusieurs
livres dont al-Munbatt qui a obtenu le premier prix de la ville de Tunis.
Ses interventions fréquentes à la télévision ou à la radio étaient bien appréciées, et ses nombreux
articles publiés dans les revues et les journaux lui ont valu la considération et l’estime des
lecteurs.
La vie d’Abdelmajid est une vie bien remplie, dominée de bout en bout par un tempérament
foncièrement optimiste qui va toujours de l’avant et une volonté inébranlable de servir avant de
se servir. Enfin, je ne résiste pas à la tentation de raconter un petit fait divers que je trouve très
révélateur de la personnalité du cher disparu.
C’était un samedi soir. Nous étions une bande de copains réunis dans une chambre à Monsigny.
Notre discussion un peu trop animée n’était pas du goût du voisin de la chambre d’à côté, qui
n’a pas trouvé mieux que d’aller s’en plaindre auprès du directeur. Que pensez-vous que le
directeur fit? Soudain, on entendit frapper à la porte. Surprise! C’était le directeur en personne qui, avec
son inoubliable sourire, nous salua très gentiment puis discuta avec nous de choses et d’autres, en nous
parlant à voix plutôt basse, mais audible, qui, peu à peu, a fait tache d’huile et s’est imposée en douceur à
l’assistance. Et tout est rentré dans l’ordre, sans faire de mécontent; bien au contraire. C’est ce qui s’appelle:
l’autorité aimable (mais autorité quand même).
Afif Ben Abdessalem
67
AUTRES ACTIVITÉS
1964-66:	 Président du conseil d’administration
	 de la MAE
1968:	 Animateur de stage à la motivation
1970-73:	 Directeur de stages de formation des
	 formateurs pour l’enseignement de l’arabe,	
	 Tunis
1975:	 Animateur de stages de formation des 		
	 formateurs pour l’enseignement de l’arabe,
	 Le Caire (Egypte)
1975:	 URTNA – Second atelier sur l’Education,
	 Accra (Ghana)
1976-77-87:Directeur de stages de formation des
	 formateurs pour l’enseignement de l’arabe,
	 Nouak Chott (Mauritanie)
1981-82:	 Inspecteur de l’enseignement d’arabe.
	 élaboration de manuels scolaires, Djibouti.
1984:	 Animateur de stages de formation des
	 formateurs pour l’enseignement de l’arabe,
	 Dakar (Sénégal)
1984:	 Expert Alecso à Dakar pour l’enseignement
	 de l’arabe
1985:	 Expert Alecso pour l’évaluation de
	 l’enseignement de l’arabe aux enfants des
	 émigrés et l’élaboration de manuel
	 d’enseignement de 1ére
Année, Hambourg,
	 Bruxelles et Paris
1985: 	 Participation au congrès sur l’éducation 	
	 comparée, Paris
‫اخرى‬ ‫نشاطات‬
‫للتعليم‬ ‫التأمني‬ ‫تعاونية‬ ‫ادارة‬ ‫مجلس‬ ‫رئيس‬ 	:1966-64
‫الترغيب‬ ‫حول‬ ‫تربص‬ ‫منشط‬ 	:1968
‫تعليم‬ ‫في‬ ‫املكونني‬ ‫لتكوين‬ ‫التربصات‬ ‫مدير‬ :1973-70
‫بتونس‬ ‫العربية‬ 	
‫في‬ ‫املكونني‬ ‫لتكوين‬ ‫تربص‬ ‫حلقات‬ ‫منشط‬ 	:1975
)‫(مصر‬ ‫بالقاهرة‬ ‫العربية‬ ‫تعليم‬ 	
)‫غانة‬ - ‫(اكرا‬ ‫للتربية‬ ‫الثاني‬ ‫امللتقى‬ 	:1975
‫في‬ ‫املكونني‬ ‫لتكوين‬ ‫التربصات‬ ‫مدير‬ :1976-77-1987
)‫(موريتانيا‬ ‫الشط‬ ‫اق‬ّ‫بنو‬ ‫العربية‬ ‫تعليم‬ 	
		 ‫الكتب‬ ‫اعداد‬ ،‫العربية‬ ‫أساتذة‬ ‫متفقد‬ 	:1982-81
‫جيبوتي‬ - ‫املدرسية‬ 	
‫في‬ ‫املكونني‬ ‫لتكوين‬ ‫تربص‬ ‫حلقات‬ ‫منشط‬ 	:1984
)‫(السنغال‬ ‫بدكار‬ ‫العربية‬ ‫تعليم‬ 	
‫لغير‬ ‫العربية‬ ‫تدريس‬ ‫في‬ ‫ألكسو‬ ‫خبير‬ 	:1984
‫السينغال‬ ‫داكار‬ – ‫بها‬ ‫الناطقني‬ 	
‫ابناء‬ ‫تعليم‬ ‫تقييم‬ ‫في‬ ‫ألكسو‬ ‫خبير‬ 	:1985
‫كتب‬ ‫اعداد‬ ،‫املهاجرين‬ 	
‫وباريس‬ ‫وبروكسال‬ ‫همبورج‬ – ‫االولى‬ ‫السنة‬ 	
	‫باريس‬ – ‫املقارنة‬ ‫التربية‬ ‫مؤمتر‬ ‫في‬ ‫املشاركة‬ 	:1985
‫فرنسا‬ 	
En réunion à l’INSE ‫التربية‬ ‫لعلوم‬ ‫الوطني‬ ‫باملعهد‬ ‫اجتماع‬
Accra 1975 ‫غانة‬ - ‫اكرا‬
Curriculum Vitae ‫ذاتية‬ ‫ترجمة‬
Institut National des Sciences de l’Éducation ‫التربية‬ ‫لعلوم‬ ‫الوطني‬ ‫املعهد‬
1972-76
‫الصادقي‬ ‫باملعهد‬ ‫أستاذ‬
Enseignant en Sadiki
1963-68
Sénégal Dakar 1984 ‫السنغال‬ - ‫دكار‬
Mai 1973, au Niger, dans le cadre d’une mission UNESCO, pour l’éducation à distance
(radio/télévision). On y voit, aux cotés de Abdelmajid Attia, Rahmani (expert UNESCO)
et Mhamed Gaieb (expert FAO) en visite à une école de brousse.
Avril 1968 ‫أفربل‬
Nouak Chott 1987 ‫الشط‬ ‫اق‬ّ‫نو‬
MAE ‫للتعليم‬ ‫التأمني‬ ‫تعاونية‬
89
L’Ecrivain ‫ذاتية‬ ‫ترجمة‬
PRODUCTIONS LITTÉRAIRES
1967:	 «Al Munbatt (Le déraciné), ed. STD puis 	
	 Cérès Éditions, Tunis
1968:	 Adhama oua adhama (grandeur et
	 grandeur) in revue Kisas, n° 8, Tunis, 		
	 rééditée dans Choix de textes d’auteurs 	
	 tunisiens, Ed. M.A.L., Tunis, 1990
1968:	 Hasna, pièce télévisée (texte manuscrit)
1978:	 «Khattuka radi» (votre ligne est mauvaise), 	
	 ed. Al Jadid, Tunis
2000:	 Raoudha édité à compte d’auteur
‫االدبي‬ ‫االنتاج‬
	‫سراس‬ ‫ثم‬ ‫للتوزيع‬ ‫التونسية‬ ‫الشركة‬ .‫املنبت‬ 	:1967
‫لإلنتاج‬ 	
	‫مجلة‬ ‫نشر‬ .)‫قصيرة‬ ‫(قصة‬ ‫وعظمة‬ ‫عظمة‬ 	:1968
8 ‫عدد‬ ‫قصص‬ 	
‫مخطوط‬ .)‫تلفزية‬ ‫(مسرحية‬ ‫حسناء‬ 	:1968
‫تونس‬ - ‫للنشر‬ ‫اجلديد‬ ‫دار‬ .‫رديء‬ ‫خطك‬ 	:1978
)‫املؤلف‬ ‫(نشر‬ ‫روضة‬ 	:2000
PUBLICATION DE MANUELS DIDACTIQUES
(en langue arabe)
1971:	 Explication de textes arabes: 1ère
année de 	
	 l’enseignement secondaire
1971:	 Explication de textes arabes: 2ème
année 	
	 de l’enseignement secondaire
1973:	 Textes d’études et de lecture pour la 5ème
	
	 année primaire
1973:	 Textes d’études et de lecture pour la 6ème
	
	 année primaire
1975:	 Enseignement programmé pour l’étude de
	 la grammaire arabe en 6ème
année primaire
1978:	 Enrichissement linguistique pour
	 la 1ère
année secondaire
1978:	 Enrichissement linguistique pour
	 la 2ème
année secondaire
1980:	 L’orthographe simplifiée pour
	 la 5ème
année primaire
1980:	 La grammaire simplifiée pour la 6ème
année
	 primaire: livre du maître et livre d’exercices
	 pour l’élève
1981:	 La morphologie simplifiée pour
	 la 5ème
année primaire: livre du maître
	 et livre d’exercices pour l’élève
1982:	 L’arabe en 1ère
Année secondaire (ouvrage
	 commandé et publié par l’Alecso)
1982:	 L’arabe au Baccalauréat (ouvrage
	 commandé et publié par l’Alecso)
1985:	 L’Enseignement de l’arabe aux enfants
	 des émigrés: livre du maître, livre de l’élève
	 et cahier d’exercices (ouvrages commandés
	 et publiés par l’Alecso)
1990:	 L’enseignement de l’arabe aux enfants
	 des émigrés: livre du maître, livre de l’élève
	 et cahier d’exercices, l’Alecso, Tunis
‫املدرسية‬ ‫املؤلفات‬
	‫التعليم‬ ‫من‬ ‫االولى‬ ‫السنة‬ ‫النصوص‬ ‫شرح‬ 	:1971
‫الثانوي‬ 	
	‫التعليم‬ ‫من‬ ‫الثانية‬ ‫السنة‬ ‫النصوص‬ ‫شرح‬ 	:1971
‫الثانوي‬ 	
‫ابتدائي‬ ‫للخامسة‬ ‫واملطالعة‬ ‫النص‬ ‫دراسة‬ 	:1973
‫ابتدائي‬ ‫للسادسة‬ ‫واملطالعة‬ ‫النص‬ ‫دراسة‬ 	:1973
	‫السادسة‬ ‫السنة‬ ‫في‬ ‫للنحو‬ ‫املبرمج‬ ‫التدريس‬ 	:1975
‫ابتدائي‬ 	
	‫السنة‬ – ‫الثانوي‬ ‫للتعليم‬ ‫اللغوية‬ ‫التنمية‬ 	:1978
‫االولى‬ 	
	‫السنة‬ – ‫الثانوي‬ ‫للتعليم‬ ‫اللغوية‬ ‫التنمية‬ 	:1978
‫الثانية‬ 	
‫ابتدائي‬ ‫اخلامسة‬ ‫للسنة‬ ‫املبسط‬ ‫الرسم‬ 	:1980
		 ‫ابتدائي‬ ‫السادسة‬ ‫للسنة‬ ‫املبسط‬ ‫النحو‬ 	:1980
)‫التلميذ‬ ‫وكراس‬ ‫املعلم‬ ‫(كتاب‬ 	
	‫ابتدائي‬ ‫اخلامسة‬ ‫للسنة‬ ‫املبسط‬ ‫الصرف‬ 	:1981
)‫التلميذ‬ ‫وكراس‬ ‫املعلم‬ ‫(كتاب‬ 	
	‫الثانوي‬ ‫االولى‬ ‫السنة‬ ‫في‬ ‫العربية‬ ‫تدريس‬ 	:1982
)‫األلكسو‬ ‫من‬ ‫(بطلب‬ 	
	‫من‬ ‫(بطلب‬ ‫البكالوريا‬ ‫لقسم‬ ‫العربية‬ ‫تدريس‬ 	:1982
)‫األلكسو‬ 	
	‫اجلزء‬ -‫بأروبا‬ ‫املهاجرين‬ ‫ألبناء‬ ‫العربية‬ ‫تدريس‬ 	:1985
		 ‫التلميذ‬ ‫وكتاب‬ ‫املعلم‬ ‫(كتاب‬ ‫األول‬ 	
)‫التدريبات‬ ‫وكراس‬ 	
	‫اجلزء‬ -‫بأروبا‬ ‫املهاجرين‬ ‫ألبناء‬ ‫العربية‬ ‫تدريس‬ 	:1990
		 ‫التلميذ‬ ‫وكتاب‬ ‫املعلم‬ ‫(كتاب‬ ‫الثاني‬ 	
)‫التدريبات‬ ‫وكراس‬ 	
«Grand éducateur et ami sincère. Je me sou-
viendrai toujours de ton œuvre et en particulier
du «Déraciné» qui a permis à tant de jeunes
hommes de s’enraciner dans leur pays».
Abdelbaki Hermassi
1011
LITTÉRATURE ENFANTINE
1965: 	 Ibnatu-l- Haj Hassine (la fille de H. Hassine) 	
	 in revue L’Éducation Intégrale de l’Ecole
	 des Parents et des Éducateurs, Tunis
1968-70:	 Cinq contes publiés par la S.T.D. dont l’un 	
	 «Ammi Saïd assanfaj» (L’oncle Saïd
	 marchand de beignets) a fait l’objet d’un
	 téléfilm produit par la R.T.T.
1975-2000: Cinq autres contes publiés par les éditions
	 Al-Jadid (Tunis) ou à compte d’auteur ‫االطفال‬ ‫ادب‬
	‫مجلة‬ ‫نشر‬ .)‫قصيرة‬ ‫(قصة‬ ‫حسني‬ ‫احلاج‬ ‫ابنة‬ 	:1965
‫الشاملة‬ ‫التربية‬ 	
	‫الشركة‬ .‫واحلمار‬ ‫واملاعز‬ ‫والكبش‬ ‫الديك‬ 	:1968
‫للتوزيع‬ ‫التونسية‬ 	
‫للتوزيع‬ ‫التونسية‬ ‫الشركة‬ .‫ر‬َ‫د‬‫ــ‬ َ‫الك‬ ُّ‫ـب‬َ‫ح‬ 	:1968
	‫الشركة‬ .‫ّـاح‬‫ف‬‫الت‬ ‫ـاع‬ّ‫بــي‬ ‫داح‬ ْ‫ح‬َ‫د‬‫ال‬ ‫ي‬ِّ‫م‬‫ـ‬َ‫ع‬ 	:1969
‫للتوزيع‬ ‫التونسية‬ 	
	‫التونسية‬ ‫الشركة‬ .‫السنفاج‬ ‫سعيد‬ ‫ي‬ِّ‫م‬َ‫عـ‬ 	:1969
)‫ا.ت.ت‬ ‫تلفزي‬ ‫(فلم‬ ‫للتوزيع‬ 	
‫للتوزيع‬ ‫التونسية‬ ‫الشركة‬ .‫اجلنية‬ ‫مستحضر‬ 	:1970
‫تونس‬ - ‫للنشر‬ ‫اجلديد‬ ‫دار‬ .‫الباي‬ ‫بغلة‬ 	:1975
	.)‫نصر‬ ‫حسن‬ ‫مع‬ ‫(باالشتراك‬ ‫الثالثة‬ ‫البقرات‬ 	:1978
‫تونس‬ - ‫اجلديد‬ ‫منشورات‬ 	
‫تونس‬ - ‫للنشر‬ ‫اجلديد‬ ‫دار‬ .‫سامي‬ ‫املفتش‬ ‫مع‬ 	:1979
		 ‫مع‬ ‫(باالشتراك‬ ‫الصغيرة‬ ‫البحر‬ ‫جنمة‬ 	:1979
	‫دار‬ .)‫الصدام‬ ‫وحبيب‬ ‫الهاللي‬ ‫عبداحلميد‬ 	
‫تونس‬ - ‫للنشر‬ ‫اجلديد‬ 	
		 ‫دار‬ .‫املسروقة‬ ‫والسيارة‬ ‫سامي‬ ‫املفتش‬ 	:2000
‫تونس‬ - ‫للنشر‬ ‫اجلديد‬ 	
L’Ecrivain ‫األديب‬
DÉCORATIONS ET PRIX
A été décoré de :
• L’Ordre de la République
• L’Ordre du Mérite pour l’enseignement
1967:	 Prix de la Municipalité de Tunis pour le 		
	 roman « Al Munbatt » (Le déraciné)
1968 :	 Prix de la Radio Télévision Tunisienne pour 	
	 la pièce « Hasna »
1992 :	 Prix National des Lettres et des Arts, section	
	 Littérature Enfantine
2000 :	 Prix STAR pour la littérature enfantine 		
	 (Sfax)
‫واجلوائز‬ ‫األوسمة‬
:‫على‬ ‫متحصل‬
‫اجلمهورية‬ ‫وسام‬ •
‫التربوي‬ ‫االستحقاق‬ ‫وسام‬ •
	‫لرواية‬ ‫تونس‬ ‫بلدية‬ ‫من‬ ‫البلهوان‬ ‫علي‬ ‫جائزة‬ 	:1967
‫املنبت‬ 	
‫للمسرح‬ ‫التونسية‬ ‫االذاعة‬ ‫جائزة‬ 	:1968
		 ،‫الفنون‬ ‫و‬ ‫اآلداب‬ ‫في‬ ‫الوطنية‬ ‫اجلائزة‬ 	:1992
‫الطفل‬ ‫ثقافة‬ ‫اختصاص‬ 	
		‫سامي‬ ‫املفتش‬ »‫الطفل‬ ‫ادب‬ ‫في‬ ‫جائزة‬ 	:2000
	‫التونسية‬ ‫الشركة‬ ‫من‬ ،»‫املسروقة‬ ‫والسيارة‬ 	
)‫(صفاقس‬ ‫التامني‬ ‫واعادة‬ ‫للتامني‬
1213
ÉTUDES ET TRADUCTIONS
1967:	 «Etude linguistique relative aux différents 	
	 registres de l’emploi de l’arabe en Tunisie» 	
	 in Revue CERES, Tunis (en langue française)
1967:	 «Etude lexicale du livre de lecture de 1ère
	
	 année primaire» in Revue CERES, Tunis (en 	
	 langue française)
1968:	 «Etude phonologique du Parler de 		
	 Mahdia» in Revue CERES, Tunis (en langue 	
	 française)
1968 :	 Traduction : Où est ce? Ouvrage destiné 	
	 aux adolescents, publié en français par 		
	 Hachette et en arabe par STD
1968-70:	 Collaboration à l’établissement d’un 		
	 lexique arabe de base pour les pays du 		
	 grand Maghreb (en langue arabe)
1974:	 Collaboration à l’établissement d’un 		
	 lexique d’enrichissement linguistique 		
	 pour les élèves du premier cycle de 		
	 l’enseignement secondaire, édité par 		
	 l’Institut National des Sciences de 		
	 l’Éducation (en langue arabe)
1976: 	 Édition révisée de «Kalila wa demna » en 	
	 collaboration avec T. Baccouche et R. Ben 	
	 Wannass. Ed. Ets Abdelkarim Ben 		
	 Abdellah, Tunis.
1977:	 Tamim Ibn Mouezz: biographie et œuvre 	
	 poétique (produit en collaboration avec 	
	 A. Hlioui, édité par la STD)
1987:	 Révision de la traduction
	 en arabe du livre de W.D.WALL		
	 «L’Éducation constructive des
	 enfants », ed. UNESCO
	 (Publication ALECSO)
‫وترجمات‬ ‫دراسات‬
	‫باللغة‬ ‫(مقاالت‬ ‫االلسنية‬ ‫في‬ ‫دراسات‬ 3 	:1967 –68
CERES ‫مجلة‬ ‫نشر‬ .)‫الفرنسية‬ 	
	‫ة‬‫الشرك‬ ‫نشر‬ .»‫يوجد؟‬ ‫«أين‬ ‫كتاب‬ ‫تعريب‬ 	:1968
‫للتوزيع‬ ‫التونسية‬ 	
‫العربي‬ ‫املعجم‬ ‫تكوين‬ ‫في‬ ‫املساهمة‬ 	:1970-68
‫الكبير‬ ‫العربي‬ ‫املغرب‬ ‫لبلدان‬ ‫االساسي‬ 	
‫اللغوي‬ ‫االثراء‬ ‫معجم‬ ‫في‬ ‫املساهمة‬ 	:1974
	‫التعليم‬ ‫من‬ ‫االولى‬ ‫املرحلة‬ ‫لتالمذة‬ 	
‫التربية‬ ‫لعلوم‬ ‫الوطني‬ ‫املعهد‬ ‫نشر‬ .‫الثانوي‬ 	
‫بتونس‬ 	
	‫مدرسية‬ ‫طبعة‬ :‫ودمنة‬ ‫كليلة‬ ‫في‬ ‫حتقيق‬ 	:1976
	‫(باالشتراك‬ ‫فهارس‬ ‫و‬ ‫دراسات‬ ‫مع‬ ‫مشكولة‬ 	
	‫نشر‬ .)‫وناس‬ ‫بن‬ ‫ورفيق‬ ‫البكوش‬ ‫الطيب‬ ‫مع‬ 	
‫تونس‬ – ‫الله‬ ‫عبد‬ ‫بن‬ ‫الكرمي‬ ‫عبد‬ ‫مؤسسات‬ 	
	‫الرزاق‬ ‫عبد‬ ‫مع‬ ‫(باالشتراك‬ ‫املعز‬ ‫بن‬ ‫متيم‬ 	:1977
‫للتوزيع‬ ‫التونسية‬ ‫الشركة‬ ‫نشر‬ .)‫احلليوي‬ 	
‫البناءة‬ ‫التربية‬ ‫كتاب‬ ‫ترجمة‬ ‫مراجعة‬ 	:1987
	‫عبد‬ ‫وترجمة‬ ‫وول‬ .‫و.د‬ ‫(تأليف‬ ‫لألطفال‬ 	
	‫نشر‬ .)‫األحمر‬ ‫عادل‬ ‫ومحمد‬ ‫الشتاوي‬ ‫العزيز‬ 	
‫تونس‬ – ‫األلكسو‬ 	
‫يهتم‬ ‫كما‬ ‫بالفصحى‬ ‫يهتم‬ ‫لسانيا‬ ‫و‬ ‫مربيا‬ ‫عرفته‬ ‫الذي‬ ‫املجيد‬ ‫«عبد‬
‫تفاعلها‬ ‫في‬ ‫الدوام‬ ‫على‬ ‫املتطورة‬ ‫احلية‬ ‫الشعب‬ ‫لغة‬ ‫باعتبارها‬ ‫بالدارجة‬
‫فقد‬ .‫عقدة‬ ‫بدون‬ ‫االجنبية‬ ‫اللغات‬ ‫مع‬ ‫و‬ ‫العربية‬ ‫مستويات‬ ‫مختلف‬ ‫مع‬
‫االلسنية‬ ‫قسم‬ ‫في‬ ‫العلمي‬ ‫البحث‬ ‫اطار‬ ‫في‬ ‫نعمل‬ ‫سنوات‬ ‫معا‬ ‫قضينا‬
‫مركز‬ ‫اطار‬ ‫في‬ ‫و‬ ‫القرمادي‬ ‫صالح‬ ‫الفقيد‬ ‫الستينيات‬ ‫في‬ ‫يديره‬ ‫الذي‬
‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫فاألستاذ‬ .‫االجتماعية‬ ‫و‬ ‫االقتصادية‬ ‫البحوث‬ ‫و‬ ‫الدراسات‬
‫بالبحث‬ ‫ربطه‬ ‫رواد‬ ‫و‬ ‫تونس‬ ‫في‬ ‫اللساني‬ ‫العلمي‬ ‫البحث‬ ‫رواد‬ ‫من‬ ‫عطية‬
».‫امليداني‬ ‫التربوي‬
‫البكوش‬ ‫طيب‬
L’Ecrivain ‫األديب‬
MANUSCRITS
1973: 	 Ibn Hani: biographie et œuvre poétique
1974: 	 Al Arabia bayna al fasaha wa tafsih
1981: 	 L’Éducation familiale dans le Coran 		
	 (en arabe et en français)
1981:	 Éducation et enseignement en Islam par 	
	 les textes (en collaboration, en arabe)
FONDATION DE REVUES
1965:	 «L’Éducation Intégrale» - Revue de l’École
	 des Parents et des Éducateurs, bilingue
1972: 	 Revue de l’Institut National des Sciences
	 de l’Éducation (INSE), bilingue
1977:	 «Azhar» - Revue pour enfants,
	 en langue arabe
1979:	 «Risalatu-l-Murabbi» (message de
	 l’Éducateur), en langue arabe
1980:	 «Azhar» - Revue pour enfants,
	 en langue française
‫مخطوطات‬
‫املغرب‬ ‫متنبي‬ ،‫الهاني‬ ‫ابن‬ 	:1973
‫التفصح‬ ‫و‬ ‫الفصاحة‬ ‫بني‬ ‫العربية‬ 	:1974
‫القرآن‬ ‫خالل‬ ‫من‬ ‫العائلية‬ ‫التربية‬ 	:1981
		‫خالل‬ ‫من‬ ‫االسالم‬ ‫في‬ ‫والتعليم‬ ‫التربية‬ 	:1981
‫نصوص‬ 	
‫مجالت‬ ‫تأسيس‬
		‫العربية‬ ‫باللغتني‬ ‫-مجلة‬ ‫الشاملة‬ ‫التربية‬ 	:1965
		 ‫االولياء‬ ‫مدرسة‬ ‫عن‬ ‫تصدر‬ ‫والفرنسية‬ 	
‫واملربني‬ 	
		 - ‫التربية‬ ‫لعلوم‬ ‫الوطني‬ ‫املعهد‬ ‫مجلة‬ 	:1972
‫والفرنسية‬ ‫العربية‬ ‫باللغتني‬ ‫تصدر‬ ‫مجلة‬ 	
‫لألطفال‬ ‫العربية‬ ‫باللغة‬ ‫مجلة‬ - ‫أزهار‬ 	:1977
‫املربي‬ ‫رسالة‬ 	:1979
‫باللغة‬ ‫مجلة‬ - ‫أزهار‬ 	:1980
‫لألطفال‬ ‫الفرنسية‬
1415
CONGRES ET RENCONTRES
INTERNATIONALES
1967:	 Linguistique, Bucarest 	
	 (Roumanie)
1968:	 Linguistique, Alger 	
	 (Algérie)
1974: 	 Motivation à la lecture, Tunis
1986: 	 Analyse de contenu de
	 la littérature enfantine, Alger
1987: 	 Analyse de contenu de la littérature
	 enfantine, Moscou et Bakou (URSS)
‫مؤمترات‬ ‫في‬ ‫املشاركة‬
‫عاملية‬ ‫وملتقيات‬
‫رومانيا‬ ‫بوخارست‬ – ‫االلسنية‬ 	:1967
‫اجلزائر‬ ‫عاصمة‬ – ‫االلسنية‬ 	:1968
	– ‫املطالعة‬ ‫في‬ ‫الترغيب‬ 	:1974
‫تونس‬ 	
	– ‫الطفولة‬ ‫ادب‬ ‫محتوى‬ ‫حتليل‬ 	:1986
‫اجلزائر‬ 	
	‫موسكو‬ – ‫الطفولة‬ ‫ادب‬ ‫محتوى‬ ‫حتليل‬ 	:1987
)‫السوفياتي‬ ‫(االحتاد‬ ‫وباكو‬ 	
Le militant ‫األديب‬
POUR UNE JEUNESSE MODERNE
1943-73:	 Activités Scoutes
1950-72:	 Animateur et directeur de stages
	 de formation de chefs scouts, Tunisie.
1945-47:	 Articles éducatifs dans la revue scoute 		
	 Thaber (en arabe)
1947-70:	 Articles éducatifs dans la revue scoute
	 Assabil (en arabe)
1956:	 La troupe Scoute, Ed. Les Éclaireurs
	 Tunisiens (en arabe)
1956-63:	 Participation à des rencontres scoutes
	 internationales : 2ème
Jamborée Arabe à
	 Alexandrie-Egypte (56) / Ifrane-Maroc (57) 	
	 / Zabadène- Syrie (58) / Bir El Bey-Tunisie
	 (60) / Les Chênes-Maroc (62)/ Beni
	 Aknoum-Algérie (63)
1944-53:	 Colonies de vacances
1954-59:	 Ciné-Club des Jeunes à Sfax (Président
	 fondateur avec Tahar Cheriaa, Noureddine
	 Zanzouri et Mohamed Kamoun)
1956-59:	 Membre du comité directeur
	 de la fédération des Ciné-Clubs
‫حداثي‬ ‫شباب‬ ‫اجل‬ ‫من‬
‫الكشفية‬ ‫احلركة‬ ‫ضمن‬ ‫نشطات‬ 	:1973-43
‫ثابر‬ ‫مبجلة‬ ‫كشفية‬ ‫تربوية‬ ‫مقاالت‬ 	:1947-45
‫السبيل‬ ‫مبجلة‬ ‫كشفية‬ ‫تربوية‬ ‫مقاالت‬ 	:1947-45
‫الكشافة‬ ‫نشر‬ – ‫الكشفية‬ ‫الفرقة‬ ‫كتاب‬ 	:1956
‫التونسية‬ 	
:‫للكشافة‬ ‫عاملية‬ ‫ملتقيات‬ ‫في‬ ‫املشاركة‬ 	:1963-56
‫باإلسكندرية‬ ‫الثاني‬ ‫العربي‬ ‫الكشفي‬ ‫امللتقى‬ 	
– ‫زبدان‬ /)57( ‫املغرب‬ – ‫افران‬ /)56( 	
/)60( ‫تونس‬ -‫الباي‬ ‫بئر‬ /)58( ‫سوريا‬ 	
-‫عقنون‬ ‫بني‬ /)62( ‫املغرب‬ –‫الفرنان‬ 	
)63( ‫اجلزائر‬ 	
‫ضمن‬ ‫نشطات‬ 	:1953-44
‫املصائف‬ 	
‫للشباب‬ ‫السنيما‬ ‫لنادي‬ ‫مؤسس‬ ‫رئيس‬ 	:1959-54
‫نورالدين‬ ،‫شريعة‬ ‫طاهر‬ ‫(مع‬ ‫بصفاقس‬ 	
)‫كمون‬ ‫ومحمد‬ ‫زنزوري‬ 	
‫السنيما‬ ‫نوادي‬ ‫جلامعة‬ ‫املديرة‬ ‫بالهيئة‬ ‫عضو‬ 	:1959-56
»‫املطالعة‬ ‫في‬ ‫«الترغيب‬ ‫دورات‬
Séances «Motivation à la lecture»
‫اجلديد‬ ‫باب‬ ‫معهد‬
Lycée Bab El Jadid 1971
‫سوسة‬ ‫حمام‬ ‫معهد‬
Lycée Hammam Sousse 1978
1617
«Cette photo prise en
juillet 1956 à Alexandrie,
nous montre le premier
Secrétaire d’Etat à la
Jeunesse de la Tunisie
indépendante Mr Azzouz
Rabai accompagné par
les scouts tunisiens qui
ont participé à deux ren-
contres scoutes panarabe pour la première fois, à
savoir Le congrès des scouts arabes et le 2ème Jam-
borée scout arabe. On reconnait notamment sur la
photo assis devant Azouz Rebai feu le professeur
Abdelmajid Attia qui avait participé activement au
côté du Commissaire Général des scouts Tunisiens
Abdallah Zouaghi au Congrès des scouts arabes
dont les activités se sont tenues parallèlement au
jamborées garçons et filles des scouts arabes...
Souad, la fille du professeur Abelmajid Attia avait
participé au côté de Radhia Belkodja au jamborée
filles. Cette photo a un caractère historique
évident parce qu’elle représente ceux qui ont
participé aux premières rencontres scoutes arabes
de la Tunisie indépendante et cela un mois à peine
après la difficile réalisation de l’unification des as-
sociations de scouts tunisiens. Le Professeur Abdel-
majid Attia grâce à ses grandes qualités humaines
et la force de ses arguments persuasifs fut parmi
les chefs scouts qui m’ont aidé grandement à dé-
passer les clivages pour faire naître cet organisme
unificateur tant attendu « les Scouts Tunisiens» qui
regroupa les quatre anciennes associations».
Rachid Sfar
‫وضعتها‬ ‫التي‬ ‫السيارة‬ ‫جانب‬ ‫إلى‬ ‫نالحظ‬ ‫الصورة‬ ‫هذه‬ ‫«في‬
‫التونسي‬ ‫الرسمي‬ ‫الوفد‬ ‫رئيس‬ ‫ذمة‬ ‫على‬ ‫املصرية‬ ‫السلطة‬
.‫للشباب‬ ‫دولة‬ ‫كاتب‬ ‫اول‬ ‫الرباعي‬ ‫عزوز‬ ‫السيد‬
‫وضعتها‬ ‫التي‬ ‫السيارة‬ ‫جانب‬ ‫إلى‬ ‫نالحظ‬ ‫الصورة‬ ‫هذه‬ ‫في‬
‫التونسي‬ ‫الرسمي‬ ‫الوفد‬ ‫رئيس‬ ‫ذمة‬ ‫على‬ ‫املصرية‬ ‫السلطة‬
‫املستقلة‬ ‫لتونس‬ ‫للشباب‬ ‫دولة‬ ‫كاتب‬ ‫اول‬ ‫الرباعي‬ ‫عزوز‬ ‫السيد‬
‫للمعسكر‬ ‫التونسي‬ ‫الوفد‬ ‫قادة‬ ‫من‬ ‫بثلث‬ ‫مصحوب‬ ‫وهو‬
‫وفي‬ ‫االسكندرية‬ ‫مدينة‬ ‫في‬ ‫املنعقد‬ ‫الثاني‬ ‫العربي‬ ‫الكشفي‬
‫العربي‬ ‫الكشفي‬ ‫املؤمتر‬ ‫في‬ ‫املشارك‬ ‫الوفد‬ ‫قادة‬ ‫الوقت‬ ‫نفس‬
‫في‬ ‫ويظهر‬ .1956 ‫جويلية‬ ‫شهر‬ ‫في‬ ‫وذلك‬ ‫املدينة‬ ‫بنفس‬
‫عبد‬ ‫القائد‬ ‫املرحوم‬ ‫اليسار‬ ‫إلى‬ ‫اليمني‬ ‫من‬ ‫اجلالسون‬ ‫الصورة‬
‫نالحظ‬ ‫ثم‬ .‫املؤمتر‬ ‫في‬ ‫مميزة‬ ‫مشاركة‬ ‫شارك‬ ‫الذي‬ ‫عطية‬ ‫املجيد‬
‫نالحظ‬ ‫و‬ .‫التريكي‬ ‫العزيز‬ ‫عبد‬ ‫القائد‬ ‫جانبه‬ ‫إلى‬ ‫و‬ ‫نوير‬ .‫القائد‬
‫ثم‬ ‫مصري‬ ‫كشفي‬ ‫قائد‬ ‫الوفد‬ ‫مرافق‬ ‫وقوفا‬ ‫الثاني‬ ‫الصف‬ ‫في‬
‫كشفي‬ ‫مسؤول‬ ‫ثم‬ ‫الرسمي‬ ‫الوفد‬ ‫رئيس‬ ‫الرباعي‬ ‫عزوز‬ ‫السيد‬
‫الله‬ ‫عبد‬ ‫املرحوم‬ ‫التونسية‬ ‫للكشافة‬ ‫العام‬ ‫القائد‬ ‫ثم‬ ‫مصري‬
‫القائد‬ ‫ثم‬ ‫العربي‬ ‫الكشفي‬ ‫املؤمتر‬ ‫إلى‬ ‫الوفد‬ ‫ورئيس‬ ‫الزواغي‬
‫الوفد‬ ‫قائد‬ ‫صفر‬ ‫رشيد‬ ‫القائد‬ ‫وأخيرا‬ .‫طيب‬ ‫باحلاج‬ ‫العزيز‬ ‫عبد‬
».‫الثاني‬ ‫العربي‬ ‫الكشفي‬ ‫للمعسكر‬ ‫الكشفي‬
‫صفر‬ ‫رشيد‬‫في‬ ‫القائد‬ ‫وكان‬ ‫الكشفية‬ ‫باحلركة‬ ‫عرفني‬ ‫الذي‬ ‫هو‬ )...(
‫استاذي‬ ‫وكان‬ ...1951 ‫سلطان‬ ‫بعني‬ ‫فيه‬ ‫شاركت‬ ‫مخيم‬ ‫اول‬
‫املعركة‬ ‫في‬ ‫الفعلية‬ ‫للمشاركة‬ ‫شجعنا‬ ‫من‬ ‫وكان‬ ... ‫املميز‬
.‫التحريرية‬
‫الذي‬ ‫فهو‬ ‫شريعة‬ ‫الطاهر‬ ‫استاذنا‬ ‫تشجيع‬ ‫اجنازاته‬ ‫بني‬ ‫ومن‬
‫نوادي‬ ‫بعث‬ ‫في‬ ‫لبنة‬ ‫اول‬ ‫كان‬ ‫الذي‬ ‫سينما‬ ‫نادي‬ ‫اول‬ ‫معه‬ ‫بعث‬
... ‫زنزوري‬ ‫نورالدين‬ ‫بنا‬ ‫التحق‬ ‫وقد‬ .‫تونسية‬ ‫سينما‬
‫كمون‬ ‫محمد‬
‫العمل‬ ‫في‬ ‫معه‬ ‫ساهمت‬ ‫و‬ ‫بقائدي‬ ‫باتصال‬ ‫لعقود‬ ‫بقيت‬ ...
‫للشباب‬ ‫مه‬ّ‫قد‬ ‫ما‬ ‫لكل‬ ‫شكرا‬ )...( ‫طفولتي‬ ‫منذ‬ ‫الكشفي‬
‫السنيما‬ ‫نادي‬ ‫مثل‬ )‫ووطنية‬ ‫اجتماعية‬ ‫(تربية‬ ‫التونسي‬
.‫شريعة‬ ‫الطاهر‬ ‫املرحوم‬ ‫صحبة‬
‫الطريقي‬ ‫محمود‬ ‫أحمد‬
Le militant ‫املناضل‬
1972 ‫سبتمبر‬ ‫ـ‬ ‫الباي‬ ‫بئر‬
Bir El Bey
Septembre 1972
‫شريعة‬ ‫الطاهر‬
Tahar Chériaa années 50
1987 ‫ـ‬ ‫شريعة‬ ‫للطاهر‬ ‫تكرمي‬
Hommage à Tahar Chériaa - 1987
‫صفاقس‬ ‫ـ‬ ‫السنيما‬ ‫نادي‬
Ciné-club Sfax
‫نايلة‬ ‫ابنته‬ ‫مع‬
Avec sa fille Neila
1819
POUR LA FAMILLE
(La plus petite des démocraties)
Cadre associatif
1956-59:	 Membre du comité directeur du Ciné-Club 	
	 pour adultes à Sfax
1963-69: 	Président fondateur de l’Ecole des Parents 	
	 et des Educateurs de Tunis
1964-69: 	Membre fondateur de la Fédération
	 Internationale des Ecoles des Parents
	 (FIEPE)
1987-92: 	Président de l’Association de Guidance et
	 d’Aide Psychologique (AGAP)
1994-95: 	Membre de l’Association Tunisienne
	 de Villages d’Enfants SOS
Animation et formation
1963-69: 	Directeur de stages de formation
	 d’Educateurs de Parents, Tunisie
1968-72: 	Animateur de stages d’éducateurs
	 d’adultes, Tunisie
1987: 	 Directeur de stages de formation
	 de responsables au planning familial
1988: 	 Animateur de stage de formation de
	 formateurs de cadres du planning familial
Participation à des congrès,
colloques et séminaires
1964-85: 	Paris, France/ Lubliana, Yougoslavie/ Sèvres,
	 France/ Hammamet, Tunisie/ Menton,
	 France/ Marrakech, Maroc
1965: 	 Organisateur d’un colloque international
	 sur l’éducation intégrale à Tunis
‫العائلة‬ ‫لفائدة‬
)‫الدميوقراطيات‬ ‫(اصغر‬
‫اجلمعياتي‬ ‫االطار‬
‫للكهول‬ ‫السنيما‬ ‫لنادي‬ ‫املديرة‬ ‫بالهيئة‬ ‫عضو‬ 	:1959-56
‫بصفاقس‬ 	
‫واملربني‬ ‫االولياء‬ ‫ملدرسة‬ ‫مؤسس‬ ‫رئيس‬ 	:1969-63
‫بتونس‬ 	
	‫ملدارس‬ ‫الدولية‬ ‫للجامعة‬ ‫مؤسس‬ ‫عضو‬ 	:1969-64
‫االولياء‬ 	
‫النفسية‬ ‫واملساعدة‬ ‫االرشاد‬ ‫جمعية‬ ‫رئيس‬ 	:1992-87
‫االطفال‬ ‫لقرى‬ ‫التونسية‬ ‫باجلمعية‬ ‫عضو‬ 	:1995-94
SOS 	
‫وتكوين‬ ‫تنشيط‬
‫تونس‬ .‫االولياء‬ ‫مربي‬ ‫لتكوين‬ ‫التربصات‬ ‫مدير‬ 	:1969-63
‫تونس‬ .‫الكهول‬ ‫مربي‬ ‫تكوين‬ ‫تربصات‬ ‫منشط‬ 	:1972-68
‫التنظيم‬ ‫اطارات‬ ‫تكوين‬ ‫تربصات‬ ‫مدير‬ 	:1987
‫العائلي‬ 	
	‫التنظيم‬ ‫اطارات‬ ‫تكوين‬ ‫تربصات‬ ‫منشط‬ 	:1988
‫العائلي‬ 	
‫عاملية‬ ‫وملتقيات‬ ‫مؤمترات‬ ‫في‬ ‫املشاركة‬
	‫العامية‬ ‫امللتقيات‬ ‫من‬ ‫العديد‬ ‫في‬ ‫املشاركة‬ 	:1964-85
		 ‫تهم‬ )‫املغرب‬ ،‫تونس‬ ،‫يوغسالفيا‬ ،‫(فرنسا‬ 	
‫وتربية‬ ‫العائلية‬ ‫التربية‬ ‫موضوع‬ 	
‫الثقافي‬ ‫والتنشيط‬ ‫الكهول‬ 	
‫والتربوي‬ 	
‫بتونس‬ ‫دولي‬ ‫ملتقى‬ ‫تنظيم‬ 	:1965
‫الشاملة‬ ‫التربية‬ ‫حول‬ 	
Publications éducatives
1971: 	 Pour une éducation intégrale et
	 permanente (une série d’articles publiés
	 dans le journal La Presse)
1977: 	 La délinquance juvénile en Tunisie:
	 étude psycho-sociale in Revue I.N.S.E., n°6
	 (en collaboration) (en langue arabe)
1984-87: 	Articles éducatifs publiés dans
	 l’hebdomadaire Erraï
1985: 	 L’Education familiale, tome I: votre vie
	 conjugale (en collaboration, publié, en
	 arabe)
1985: 	 L’Education familiale, tome II: l’enfant dans
	 la famille (en collaboration, manuscrit, en
	 arabe)
1987:	 Articles éducatifs publiés dans
	 l’hebdomadaire Al Mostaqbal
1988-89: 	Articles éducatifs publiés dans
	 l’hebdomadaire Maghreb
Activités radiophonique et télévisées
1963-69: 	Production de 30 sketches
	 radiophoniques et télévisés servant de base
	 pour discuter de problèmes d’éducation
	 familiale à la RTT (en arabe)
1963-83: 	Producteur et animateur de programmes
	 radiophoniques et télévisés pour
	 l’éducation des Adultes, l’éducation des
	 Parents et l’éducation des Jeunes
‫التربوية‬ ‫ومقاالت‬ ‫دراسات‬
.‫بتونس‬ ‫متواصلة‬ ‫و‬ ‫شاملة‬ ‫تربية‬ ‫نحو‬ 	:1971
‫بجريدة‬ ‫تباعا‬ ‫نشرت‬ ‫بالفرنسية‬ ‫مقاالت‬ 	
‫البراس‬ 	
‫نفسية‬ ‫دراسة‬ :‫بتونس‬ ‫اجلنوح‬ ‫ظاهرة‬ 	:1977
‫التونسية‬ ‫املجلة‬ .)‫(بالتعاون‬ ‫اجتماعية‬ 	
6 ‫عدد‬ ‫التربية‬ ‫لعلوم‬ 	
‫الرأي‬ ‫بجريدة‬ ‫تربوية‬ ‫مقاالت‬ 	:1987-84
‫اجلديد‬ ‫دار‬ .)‫(باالشتراك‬ ‫الزوجية‬ ‫حياتك‬ 	:1985
‫تونس‬ – ‫للنشر‬ 	
‫املستقبل‬ ‫بجريدة‬ ‫تربوية‬ ‫مقاالت‬ 	:1987
‫املغرب‬ ‫بجريدة‬ ‫تربوية‬ ‫مقاالت‬ 	:1989-88
‫وتلفازية‬ ‫اذاعية‬ ‫نشاطات‬
)‫قصيرة‬ ‫مسرحية‬ 30( ‫شات‬ ‫سكات‬ ‫كتابة‬ 	:1969-63
‫التربية‬ ‫برنامج‬ ‫في‬ ‫بثها‬ ‫وقع‬ ‫وتلفازية‬ ‫اذاعية‬ 	
.‫العائلية‬ 	
‫لتربية‬ ‫وتلفازية‬ ‫اذاعية‬ ‫برامج‬ ‫وتنشيط‬ ‫انتاج‬ :1963-83
‫والشباب‬ ‫واالولياء‬ ‫الكهول‬ 	
Le militant ‫املناضل‬
Si Abdelmajid, un grand Monsieur, qui
répondait toujours présent lorsqu’on avait
besoin de lui pour parler d’éducation. Pour
ma part, je me souviens des causeries qu’il
animait au Village d’enfants SOS de Gammarth
avec les Mères SOS où il se mettait vraiment
en diapason et ses messages étaient toujours
clairvoyants dans le sens d’un grand respect de
l’être humain. Un homme qui avait une grande
présence !
Solange Ben Chaabane
2021
POUR LA LIBERTÉ
1946-56:	 Responsable au sein du Syndicat de
	 l’Enseignement et de la Fédération des 		
	 Fonctionnaires à Sfax
1951: 	 Durant son militantisme syndical, il a été
	 arrêté après de graves émeutes à Sfax puis
	 emprisonné au centre de détention de
	 Téboursouk et par la suite mis en résidence
	 surveillée.
1984-89 :	Publication d’articles dans les journaux
	 d’opposition (Errai, Al-Moustakbal,
	 Le Maghreb, le Phare…)
1993:	 Membre de la Ligue Tunisienne des Droits
	 de l’Homme
2002:	 Signataire avec un ensemble d’intellectuels
	 tunisiens du Manifeste du 20 mars 2002
	 dénonçant la dérive autoritaire du régime
	 de Ben Ali et la révision de la Constitution
‫احلرية‬ ‫اجل‬ ‫من‬
‫ولفرع‬ ‫التعليم‬ ‫نقابة‬ ‫لفرع‬ ‫عام‬ ‫كاتب‬ 	:1956-46
‫التونسيني‬ ‫للموظفني‬ ‫العامة‬ ‫اجلامعة‬ 	
‫بصفاقس‬ 	
‫الكفاح‬ ‫مدة‬ ‫عرف‬ ،‫النقابي‬ ‫نضاله‬ ‫في‬ 	:1951
‫محتشد‬ ‫الى‬ ‫واالبعاد‬ ‫االيقاف‬ ‫التحريري‬ 	
‫اجلبرية‬ ‫االقامة‬ ‫ثم‬ ‫تبرسق‬ 	
،‫(الرأي‬ ‫املعارضة‬ ‫بجرائد‬ ‫مقاالت‬ ‫كتب‬ 	:1989-84
)…‫املغرب‬ ،‫املستقبل‬ 	
‫االنسان‬ ‫حلقوق‬ ‫التونسية‬ ‫بالرابطة‬ ‫عضو‬ 	:1993
‫ضد‬ 2002 ‫مارس‬ 20 ‫عريضة‬ ‫على‬ ‫امضاء‬ 	:2002
‫الدستور‬ ‫وحتوير‬ ‫علي‬ ‫بن‬ ‫نظام‬ ‫استبداد‬ 	
Le militant ‫املناضل‬
2223
Les Sfaxiens de ma génération et de celle qui l’a précédée doivent beaucoup à Abdelmajid Attia. Quant
à moi personnellement, je lui suis bien davantage redevable, en vertu de liens familiaux qui se sont
tissés depuis.
Adolescent, je fus surpris d’apprendre de mon oncle, alors jeune instituteur suppléant, que Abdelmajid
Attia n’était pas sfaxien, tant l’homme, sa femme Halima et sa nièce/fille Souad avaient su s’intégrer et
se faire aimer. Un heureux hasard avait fait venir Abdelmajid Attia à Sfax, porteur de nouvelles idées
et Sfax s’y était ouverte à travers sa jeunesse. Il avait su conquérir le cœur et l’esprit des jeunes et les
ouvrir aux influences de la modernité et de la liberté dans le respect de l’identité culturelle. Il a été et
demeurera toujours celui qui incarnait une nouvelle philosophie de la vie, une nouvelle conception de
la pédagogie, de l’action associative et du militantisme.
Le mérite de son intégration à Sfax, ville réputée fermée, ne revenait pas tant aux qualités d’accueil de
ses habitants qu’aux dons de communicateur hors pair qu’était Abdelmajid Attia, et à son élan constant
vers autrui. En un mot, et sans vouloir sous-estimer son idylle avec Sfax, Il aurait été sans doute aussi
apprécié et aimé à Gafsa ou à Bizerte. En effet, sa volonté de contribuer à la renaissance intellectuelle et
culturelle du pays ne connaissait de frontières ni régionales, ni même nationales.
Zouheir Jamoussi
Il épousa en 1949 une collègue enseignante, Halima
Ben Amor, qui s’était aussi investie dans l’action
sociale et éducative. Ils eurent 3 enfants mais leur ainé
leur a été ravi à la fleur de l’âge (16 ans) en 1966.
Après leur divorce, il épousa en 1978 Salha Zaiane.
،‫عمر‬ ‫بن‬ ‫حليمة‬ ،‫التعليم‬ ‫في‬ ‫له‬ ‫بزميلة‬ 1949 ‫سنة‬ ‫تزوج‬
‫رزقا‬ .‫والتربوي‬ ‫االجتماعي‬ ‫النشاط‬ ‫الى‬ ‫امليول‬ ‫نفس‬ ‫لها‬
‫عشر‬ ‫السادسة‬ ‫في‬ ‫وهو‬ ‫اكبرهم‬ ‫في‬ ‫فجعا‬ .‫اطفال‬ ‫ثالثة‬
‫بصاحلة‬ ‫تزوج‬ ،‫طالقهما‬ ‫بعد‬ .)1966 ‫(سنة‬ ‫عمره‬ ‫من‬
.1978 ‫سنة‬ ‫زيان‬
Khédija,
Abdelmajid, Hda,
Mahmoud et
Fatma -
Septembre 1932
‫محمود‬ ‫مع‬
‫باملهدية‬
Avec
Mahmoud
à Mahdia
Avec la famille été 92 ‫صيف‬ ‫ـ‬ ‫العائلة‬ ‫مع‬été 2003 ‫صيف‬
«Abdelmajid Attia était quelqu’un de bien. Non pas qu’il fût parfait, mais sa gentillesse, son altruisme,
sa disponibilité pour les autres, son honnêteté étaient rares chez un seul homme.
Il rendait service sans rien attendre en retour; il allait au-devant des besoins de ses proches et des moins
proches, il anticipait leurs difficultés et souvent les aplanissait.
Bien souvent, je l’ai vu se révolter en parlant des professeurs bloqués dans leurs carrières pendant des
années faute d’être inspectés, chose qu’il essaya de rattraper lorsqu’il devint inspecteur à son tour. Il
n’hésitait pas à parcourir des centaines de kilomètres pour cela.
Il n’hésitait pas non plus à venir en aide aux plus humbles, à faire appel aux spécialistes (avocats, juges,
médecins, etc.), à tous ceux capables de trouver une solution. Bien sûr, il eut des déceptions, quelques-
uns ont tiré profit de cette générosité et ont disparu, mais cela n’affectait pas cet élan vers autrui.
Je terminerai par deux traits admirables de son caractère: son ouverture d’esprit et sa grande tolérance.
Il était ouvert aux progrès sans excès et s’opposait énergiquement à toute forme d’intolérance (reli-
gieuse, politique, raciale, régionale). Il nous inculquait le respect des autres même si nous ne partagions
pas leurs idées. Bien qu’il encourageât l’esprit d’indépendance chez nous tous, nous savions qu’il serait
là en cas de besoin.
Hélas, tout cela a pris fin avec sa longue et terrible agonie précédée par d’aussi longues turbulences qui
nous ont privés d’un être exceptionnel, qui nous manque terriblement.»
Souad Jamoussi
L’Homme ‫االنسان‬ ‫الرجل‬
‫وزياد‬ ‫جوهر‬ ‫مع‬
Avec Jawher
et Zied
‫املجيد‬ ‫وعبد‬ ‫خديجة‬
‫ومحمود‬ ‫وهدى‬
‫سبتمبر‬ ‫ـ‬ ‫وفاطمة‬
1932
Jaouhar et Souad 1965 ‫وسعاد‬ ‫جوهر‬
2425
‫العلوي‬ ‫باملعهد‬ ‫الثانوي‬ ‫للتعليم‬ ‫مزاولتي‬ ‫سنوات‬ ‫خالل‬ ‫ونصحه‬ ‫بعطفه‬ ‫غمرني‬ ‫الذي‬ ‫الروحي‬ ‫االب‬ ‫لي‬ ‫بالنسبة‬ ‫عطية‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫املرحوم‬ ‫«كان‬
‫تطمئن‬ ‫عني‬ ‫البعيدة‬ ‫والدتي‬ ‫جعل‬ ‫وهذا‬ ‫رعاية‬ ‫من‬ ‫لولده‬ ‫االب‬ ‫يقدمه‬ ‫ما‬ ‫بأحسن‬ ‫وماديا‬ ‫معنويا‬ ‫إحاطتي‬ ‫على‬ ‫واشرف‬ ‫لي‬َ‫كو‬ ‫رافقني‬ ‫حيث‬ ‫بتونس‬
‫بها‬ ‫حباني‬ ‫التي‬ ‫االفضال‬ ‫االخرين‬ ‫مساعدة‬ ‫في‬ ‫املتواصلة‬ ‫رغبته‬ ‫وفي‬ ‫أخالقه‬ ‫في‬ ‫املثالي‬ ‫واالب‬ ‫االخ‬ ‫عطية‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫في‬ ‫وترى‬ ‫مستقبلي‬ ‫على‬
.‫والتشجيع‬ ‫الدعم‬ ‫كل‬ ‫جانبها‬ ‫من‬ ‫لي‬ ‫قدمت‬ ‫التي‬ ‫عطية‬ ‫حليمة‬ ‫املرحومة‬ ‫أنسى‬ ‫ان‬ ‫بدون‬ ‫ا‬ّ‫حي‬ ‫دمت‬ ‫ما‬ ‫انساها‬ ‫لن‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫سي‬
‫الرجل‬ ‫هذا‬ ‫وكان‬ ‫العالي‬ ‫والتعليم‬ ‫التربية‬ ‫بوزارتي‬ ‫مناصب‬ ‫تقلدت‬ ‫وقد‬ ‫باخلارج‬ ‫دراستي‬ ‫إمتام‬ ‫بعد‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫بسي‬ ‫عالقتي‬ ‫تواصلت‬ ‫ولذلك‬
‫انسها‬ ‫ال‬ ‫التي‬ ‫الكفؤة‬ ‫القامة‬ ‫وهو‬ ‫وضميري‬ ‫لتي‬ّ‫مخي‬ ‫في‬ ‫ا‬ّ‫حي‬ ‫سيبقى‬ ‫ولكنه‬ ‫ا‬ّ‫ن‬‫عـ‬ ‫رحل‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫سي‬ .‫لي‬ ‫بالنسبة‬ ‫والقدوة‬ ‫املثال‬ ‫دائما‬ ‫العظيم‬
».‫احلديثة‬ ‫التونسية‬ ‫الدولة‬ ‫صرح‬ ‫بناء‬ ‫وفي‬ ‫االجيال‬ ‫تربية‬ ‫في‬ ‫كبير‬ ‫بقسط‬ ‫ساهمت‬ ‫انها‬ ‫في‬ ‫احد‬ ‫ينكرها‬ ‫وال‬
‫الواتي‬ ‫الكرمي‬ ‫عبد‬
«Jeune instituteur, j’ai croisé le chemin d’Abdelmajid en 1976 dans la bibliothèque de l’école normale
de Tunis.
Depuis ce jour, une longue amitié est née. Il m’a guidé en m’aidant à trouver ma voie professionnelle. Il
m’a permis d’affiner ma conscience spirituelle.
Cet homme de conviction, droit et intègre, a façonné mon regard sur le monde et mes semblables. Les
valeurs qu’il m’a transmises ne m’ont, depuis, jamais quittées. Il était pour moi un modèle de vie…
Un exemple à suivre.»
Mohamed BOUHLILA
«C’était il y a quelques décades, vers le milieu du 20ème
siècle. Au lycée de garçons de Sfax, l’ordre ré-
gnait: les élevés, absorbés par la quête du savoir, disciplinés, dociles d’un côté; et de l’autre, les profes-
seurs détenteurs de la science, dignes, austères, distants. La hiérarchie était respectée. Dans ce contexte,
Si Abdelmajid détonnait: souriant décontracté, empathique, son cours était vécu, par nous élevés de 5ème
comme un moment d’apprentissage dans la détente, la communion et la bonne humeur. Puis j’ai quitté
le lycée, il a changé d’établissement.
Je l’ai retrouvé bien plus tard....à l’âge adulte. L’homme n’avait pas changé. Du moins l’image de lui que
ma mémoire me restituait était celle de mes années d’enfance.
Récemment, je suis invité à un colloque sur la «darija». Je ne peux m’y rendre... Occasion ratée d’une
ultime rencontre avec Si Abdelmajid? Qu’il repose en paix: ‘la cause’ lui survit !»
Taoufik Nacef
Dernière rencontre avec
Ali Abdeljaoued
à Mahdia - été 2009
«De Si Abdelmajid je garde le souvenir d’un homme doué d’une capacité d’écoute rare, d’un sens de
l’amitié, d’une tendresse profonde et d’une très grande culture…»
Slim Laghmani
Feu Taïeb Ellouz, Ahmed Laghmani et feu Abdelmajid Attia - 13 mars 2005
«Mjeid ! Tu m’as accompagnée dans presque toutes les étapes de ma vie et tu m’as initiée dans mon
adolescence au militantisme. C’était à Sfax à l’époque où je m’éveillais aux idées de lutte pour l’indépen-
dance. Puis ce fut la pédagogie et la formation continue pendant mes années d’administration.
Tu m’as soutenue dans l’épreuve capitale de ma vie. Tu étais un peu fatigué mais tu as fait le chemin de
ta maison à la mienne et nous avons consacré des matinées à nous parler à cœur ouvert. Ces moments
privilégiés m’ont été d’un secours sans pareil. Et tant d’autres lumineux souvenirs !
Tu as été dans mes pensées tout au long de ta maladie et tu demeureras dans ma mémoire comme ini-
tiateur, ami et soutien. Mais tu nous manqueras quand même !»
Zohra Bellil
«C’est avec une grande émotion que je retrouve aujourd’hui de nombreux camarades d’enfance (Lycée
de Sfax) que j’avais perdus de vue. Nous sommes venus ici pour rendre hommage à notre éducateur qui
nous a prodigué un enseignement exceptionnel. La plupart d’entre nous l’ont retrouvé à Paris puis à
Tunis et nous avons toujours profité de ses conseils.
Il a été un grand militant pour la cause nationale et pour la construction de l’état nouveau.»
Mohamed Zghal
‫سي‬ ‫ّـه‬‫ث‬‫ب‬ ‫الذي‬ ‫النور‬ ‫ألن‬ ‫الظالم‬ ‫إلى‬ ‫يوما‬ ‫ينزلق‬ ‫لن‬ ‫الذي‬ )...( ‫تونس‬ ‫شباب‬ ‫رفيقة‬ ‫وماتزال‬ ‫رواياته‬ ‫كانت‬ .‫ولسانيا‬ ‫واديبا‬ ‫مربيا‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫سي‬ ‫«كان‬
».‫الظالم‬ ‫يعمه‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫أكبر‬ ‫التونسيني‬ ‫رين‬ّ‫واملفك‬ ‫األدباء‬ ‫من‬ ‫اد‬ّ‫و‬ُ‫الر‬ ‫جيل‬ ‫من‬ ‫وأمثاله‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬
‫الوغالني‬ ‫خالد‬
L’Homme ‫االنسان‬ ‫الرجل‬
‫اجلواد‬ ‫عبد‬ ‫علي‬ ‫مع‬ ‫لقاء‬ ‫آخر‬
2009 ‫صيف‬ ‫ـ‬ ‫باملهدية‬
2005 ‫مارس‬ 13 ‫ـ‬ ‫عطية‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫واملرحوم‬ ‫اللغماني‬ ‫وأحمد‬ ‫اللوز‬ ‫الطيب‬ ‫املوحوم‬
2627
L’Homme ‫االنسان‬ ‫الرجل‬
«Si Abdelmajid était un enseignant hors du commun. Il a marqué toute une génération. J’étais son élève
à Sadiki (1965-66), il nous a appris l’analyse littéraire fine et nous a fait aimer la littérature arabe...»
Ridha Kechrid
«Am Majid, tu resteras toujours dans nos cœurs et présent parmi nous. Tu es pour moi ma liberté de
penser. A un de ces jours.»
Ahmed Tritar
«A vous Si Abdelmajid que j’ai connu en tant que Directeur de l’Institut des Sciences de l’Education, à
vous en qui j’ai retrouvé le chef scout, l’écrivain arabisant super-éclairé, le penseur intègre et honnête
qui, au fin fond des ténèbres des années noires, continuait avec le petit groupe de jeunes que nous
étions une partie de la construction de notre jeune nation.
A vous notre ami, notre grand frère, notre chef et notre guide je dis merci, un énorme merci car sur cette
voie certains, dont je suis, ont continué et se retrouvent aujourd’hui, en pleine révolution, fiers de vous
avoir connu, fiers d’avoir travaillé sous votre supervision et fiers d’avoir été tunisiens à la manière que
vous nous avez enseignée, la manière Abdelmajid Attia…»
Abdessattar Chennoufi
«Si Abdelmajid aura marqué son époque par sa rectitude morale et surtout pour tout ce qu’il a fait pour
l’éducation et l’école.
La conscience qu’il avait du rôle du savoir et de la culture était très vive et se retrouvait dans toutes ses
initiatives…»
Ahmed Brahim
«Avec la disparition de Si Abdelmajid, la Tunisie perd
une grande personnalité qui a marqué son époque.
Homme de Lettres d’une grande culture, le grand dis-
paru était un fin pédagogue, un éducateur hors pair et
un écrivain brillant… J’étais toujours impressionné par
son intelligence, sa vivacité d’esprit et sa grande gen-
tillesse innée. Je garde de lui le souvenir d’un homme
libre, très ouvert et de compagnie très agréable.»
Abdelaziz Messaoudi
‫احلرية‬ ‫وعاشق‬ ‫الوفاء‬ ‫لرجل‬ ‫وفاء‬ «
‫طويل‬ ‫وسيم‬ ‫رجل‬ ‫القسم‬ ‫علينا‬ ‫دخل‬ ‫ملا‬ - ‫ال‬ّ‫جم‬ ‫مبعهد‬ )‫قدمي‬ ‫ثانوي(نظام‬ ‫ّانية‬‫ث‬‫ال‬ ‫نة‬ّ‫بالس‬ ‫تلميذ‬ ‫وأنا‬ 1968 ‫سنة‬ ‫ربيع‬ ‫من‬ ‫اليوم‬ ‫ذلك‬ ‫أتذكر‬ ‫زلت‬ ‫ما‬
‫ذي‬ّ‫ل‬‫وا‬ ‫حمان‬ّ‫الر‬ ‫عبد‬ ‫األستاذ‬ ‫وقتها‬ ‫ة‬ّ‫د‬‫املا‬ ‫هذه‬ ‫في‬ ‫نا‬ّ‫مدرس‬ ‫وأداء‬ ‫مردود‬ ‫م‬ّ‫يقي‬ ‫جاء‬ ‫ذي‬ّ‫ل‬‫ا‬ ‫ة‬ّ‫العربي‬ ‫غة‬ّ‫ل‬‫ال‬ ‫ّد‬‫ق‬‫متف‬ ‫انه‬ ‫سريعا‬ ‫عرفنا‬ .‫الهندام‬ ‫أنيق‬ ‫القامة‬
ّ‫الشاب‬ ‫األستاذ‬ ‫على‬ ‫الهيبة‬ ‫صرامة‬ ‫وقع‬ ‫من‬ ‫ّفا‬‫ف‬‫تخ‬ ‫أن‬ ‫الم‬ّ‫بالس‬ ‫املبادرة‬ ‫أو‬ ‫العريضة‬ ‫االبتسامة‬ ‫تقدر‬ ‫لم‬ .‫دريس‬ّ‫ت‬‫بال‬ ‫والعهد‬ ‫ج‬ّ‫التخر‬ ‫حديث‬ ‫ا‬ّ‫شاب‬ ‫كان‬
‫ية‬ّ‫ن‬‫ف‬ ‫مسألة‬ ‫تناول‬ ‫في‬ ‫س‬ّ‫املدر‬ ‫صواب‬ ‫فاغتنم‬ ‫ك‬ّ‫ن‬‫احمل‬ ّ‫والبيداغوجي‬ ‫ربية‬ّ‫ت‬‫ال‬ ‫رجل‬ ‫ذلك‬ ‫يفت‬ ‫.لم‬ ‫درسه‬ ‫يقدم‬ ‫وهو‬ ‫واضحا‬ ‫االرتباك‬ ‫عليه‬ ‫بدا‬ ‫الذي‬
ّ‫العلمي‬ ‫ن‬ّ‫التمك‬ ‫بهذا‬ ‫ص‬ّ‫ن‬‫ال‬ ‫من‬ ‫الفقرة‬ ‫لهذه‬ ‫مقاربتكم‬ ‫إن‬ , ‫أستاذ‬ ‫يا‬ ‫لك‬ ‫«شكرا‬ ‫له‬ ‫ويقول‬ ‫أناقة‬ ‫بكل‬ ‫ليقاطعه‬ ‫يديه‬ ‫بني‬ ‫ذي‬ّ‫ل‬‫ا‬ ‫ص‬ّ‫ن‬‫ال‬ ‫يفرضها‬
‫ب‬ّ‫الطي‬ ‫الوقع‬ ‫ّد‬‫ق‬‫التف‬ ‫صناعة‬ ‫في‬ ‫املعهود‬ ‫والغير‬ ‫املفاجئ‬ ‫شجيع‬ّ‫ت‬‫ال‬ ‫لهذا‬ ‫كان‬ ‫لقد‬ « ‫لعملكم‬ ‫د‬ّ‫واجلي‬ ‫ي‬ّ‫د‬‫اجل‬ ‫باإلعداد‬ ‫قمتم‬ ‫كم‬ّ‫ن‬‫أ‬ ‫على‬ ‫واضح‬ ‫دليل‬
.‫وجناحا‬ ‫إشعاعا‬ ‫الميذ‬ّ‫ت‬‫ال‬ ‫تفاعل‬ ‫زاده‬ ‫حسنا‬ ‫بالء‬ ‫احلصة‬ ‫من‬ ‫ّى‬‫ق‬‫تب‬ ‫ما‬ ‫في‬ ‫وأبلى‬ ‫وإمكانياته‬ ‫ثقته‬ ‫استرجع‬ ‫ذي‬ّ‫ل‬‫ا‬ ّ‫الشاب‬ ‫معنويات‬ ‫على‬
‫عبد‬ ‫األستاذ‬ ‫أثرى‬ ‫لقد‬ )...( .‫والطفل‬ ‫املرأة‬ ‫حلقوق‬ ‫وانتصر‬ ,‫ة‬ّ‫احلري‬ ‫أجل‬ ‫من‬ ‫ناضل‬ ‫الذي‬ ,‫والتربية‬ ‫األدب‬ ‫فقيد‬ ‫عطية‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ّ‫ذ‬‫الف‬ ‫األستاذ‬ ‫ه‬ّ‫ن‬‫إ‬
‫رائعة‬‫مؤلفاته‬‫وابرز‬‫أشهر‬‫من‬.‫ة‬ ّ‫خاص‬‫بصفة‬‫الطفل‬‫أدب‬‫ومكتبة‬‫عامة‬‫بصفة‬‫األدبية‬‫املكتبة‬ ّ‫الكشفي‬‫والقائد‬‫ّقافة‬‫ث‬‫وال‬‫الفكر‬‫رجل‬‫عطية‬‫املجيد‬
‫نضال‬ ‫جانب‬ ‫إلى‬ ‫ساهمت‬ ‫التي‬ ‫ربوية‬ّ‫ت‬‫ال‬ ‫املنظومة‬ ‫صياغة‬ ‫في‬ ‫بيضاء‬ ‫أياد‬ ‫صاحب‬ ‫كذلك‬ ‫هو‬ .‫األجيال‬ ‫عديد‬ ‫معانيها‬ ‫على‬ ‫ّت‬‫ذ‬‫تغ‬ ‫التي‬ ّ‫املنبت‬
‫خطى‬ ‫على‬ ‫ميدانه‬ ‫في‬ ‫سار‬ ‫قد‬ ‫و‬ .‫االستقالل‬ ‫تونس‬ ‫في‬ ‫احلداثي‬ ‫الفكر‬ ‫إرساء‬ ‫في‬ ‫واجلامعيني‬ ّ‫والفن‬ ‫الفكر‬ ‫اهل‬ ‫من‬ ‫العديد‬ ‫وأعمال‬ ‫أفذاذ‬ ‫زعماء‬
.‫كثيرون‬ ‫وغيرهم‬ ‫القليبي‬ ‫والشاذلي‬ ‫بكير‬ ‫ومحمد‬ ‫احمد‬ ‫وأألخوين‬ ‫مازيغ‬ ‫والصادق‬ ‫عاشور‬ ‫بن‬ ‫الفاضل‬ ‫والشيخ‬ ‫املسعدي‬ ‫محمود‬ ‫لهم‬ ‫املغفور‬
‫رفي‬ّ‫الش‬ ‫محمد‬ ‫األستاذ‬ ‫املرحوم‬ ‫دعاه‬ ‫ملا‬ ‫الواجب‬ ‫نداء‬ ‫عا‬ّ‫ومتطو‬ ‫دا‬ّ‫د‬‫مج‬ ‫ي‬ّ‫يلب‬ ‫أن‬ ‫التقاعد‬ ّ‫سن‬ ‫من‬ ‫سنوات‬ ‫بعد‬ ‫عطية‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫األستاذ‬ ‫د‬ّ‫د‬‫يتر‬ ‫ولم‬
‫اجلديد‬ ‫الوزير‬ ‫إليه‬ ‫عهد‬ ‫ذي‬ّ‫ل‬‫ا‬ ‫االستشاري‬ ‫الفريق‬ ‫عمل‬ ‫تونس‬ ‫في‬ ‫ربوي‬ّ‫ت‬‫ال‬ ‫بالواقع‬ ‫معرفته‬ ‫د‬ّ‫وجي‬ ‫الثرية‬ ‫بتجربته‬ ‫ز‬ّ‫ز‬‫ليع‬ 1994 ‫سنة‬ ‫والتعليم‬ ‫ربية‬ّ‫ت‬‫ال‬ ‫وزير‬
) ...( .‫ينفع‬ ‫ال‬ ‫مبا‬ ‫ة‬ّ‫التعليمي‬ ‫كتبها‬ ‫وزخرت‬ ‫والهزال‬ ‫االعتالل‬ ‫اعتراها‬ ‫التي‬ ‫التربوية‬ ‫املنظومة‬ ‫إصالح‬ ‫به‬ ‫ميكن‬ ‫ما‬ ‫ر‬ّ‫لتصو‬ ‫وقتها‬
‫مت‬ّ‫ل‬‫تع‬ ‫لقد‬ .‫العالية‬ ‫ّقافة‬‫ث‬‫وال‬ ‫املستنير‬ ‫الفكر‬ ‫صاحب‬ ‫العزيز‬ ‫الفقيد‬ ‫الى‬ ‫بالكثير‬ ‫أألسطر‬ ‫هذه‬ ‫خالل‬ ‫من‬ ‫أعترف‬ ‫فإني‬ ‫جل‬ّ‫للر‬ ‫اجلميل‬ ‫رد‬ ‫باب‬ ‫ومن‬
‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫سي‬ ‫م‬ّ‫تكر‬ ‫لقد‬ .‫العاطفة‬ ‫وسيطرة‬ ‫الغوغائية‬ ‫عن‬ ‫بعيدا‬ ‫االطالع‬ ‫وبحسن‬ ‫ة‬ّ‫بحج‬ ‫املدعوم‬ ‫الهادئ‬ ‫قاش‬ّ‫ن‬‫ال‬ ّ‫وفن‬ ‫األنيق‬ ‫اللفظ‬ ّ‫حب‬ ‫منه‬
‫مرورا‬ ‫الطبري‬ ‫تاريخ‬ ‫منها‬ ‫فائس‬ّ‫ن‬‫ال‬ ‫من‬ ‫حوته‬ ‫ا‬ّ‫مم‬ ‫بعض‬ ‫من‬ ‫به‬ ‫أحلم‬ ‫أكن‬ ‫لم‬ ‫ما‬ ‫على‬ ‫االطالع‬ ‫من‬ ‫نتني‬ّ‫مك‬ ‫التي‬ ‫مكتبته‬ ‫لي‬ ‫فتح‬ ‫بأن‬ ‫كذلك‬ ّ‫علي‬
‫وتبعث‬ ‫األفق‬ ‫تفتح‬ ‫التي‬ ‫الكالسيكيات‬ ‫من‬ ‫وغيرها‬ ‫األنوار‬ ‫ومؤلفات‬ ‫التفسير‬ ‫وكتب‬ ‫األغاني‬ ‫فكتاب‬ ‫اإلسالمية‬ ‫املوسوعة‬ ‫الى‬ ‫هشام‬ ‫ابن‬ ‫بسيرة‬
‫الوطنية‬ ‫مكتباتنا‬ ‫بها‬ ‫تزخر‬ ‫أخرى‬ ‫مراجع‬ ‫على‬ ‫احلاجة‬ ‫عند‬ ‫يحيلني‬ ‫كان‬ ‫كما‬ .‫لذلك‬ ‫طمح‬ ‫ملن‬ ّ‫ثقافي‬ ‫لكيان‬ ‫ؤسس‬ِ‫وت‬ ‫م‬ّ‫ل‬‫التع‬ ‫مواصلة‬ ّ‫حب‬ ‫على‬
) ...(.‫الثقافية‬ ‫املراكز‬ ‫من‬ ‫وغيرها‬ ‫وقتها‬
‫قلما‬ ‫دعابة‬ ‫وروح‬ ‫أخالق‬ ‫وبدماثة‬ ‫وفكري‬ ‫عاطفي‬ ‫بسخاء‬ ‫ميتاز‬ ‫كان‬ ‫أنه‬ ,‫الطبيعي‬ ‫العفوي‬ ‫تواضعه‬ ‫عن‬ ‫عالوة‬ ‫عطية‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫سي‬ ‫عن‬ ‫واملعروف‬
‫كتابا‬ ‫مرة‬ ‫أعار‬ ‫قد‬ ‫كان‬ ‫أنه‬ ‫أنس‬ ‫ولن‬ .‫غرور‬ ‫وال‬ ّ‫من‬ ‫بدون‬ ‫يطلبه‬ ‫ملن‬ ‫العون‬ ّ‫د‬‫مل‬ ‫االستعداد‬ ‫دائم‬ ‫ه‬ّ‫ل‬‫ك‬ ‫ذلك‬ ‫إلى‬ ‫وكان‬ .‫واحدة‬ ‫نفس‬ ‫في‬ ‫اجتمعت‬
‫يعشقها‬ ‫التي‬ ‫اد‬ ّ‫الض‬ ‫للغة‬ ‫حذقه‬ ّ‫ال‬‫أ‬ ‫لها‬ ‫حذقه‬ ‫يضاهي‬ ‫ال‬ ‫التي‬ ‫موليار‬ ‫لغة‬ ‫في‬ ‫رائعة‬ ‫بجملة‬ ‫مبتسما‬ ‫ذلك‬ ‫على‬ ‫ق‬ّ‫ل‬‫فع‬ ‫استرجاعه‬ ‫من‬ ‫يتمكن‬ ‫لم‬
: ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫سي‬ ‫لي‬ ‫قال‬ .‫القدمية‬ ‫واإلغريقية‬ ‫الالتينية‬ ‫للغة‬ ‫إجادته‬ ‫على‬ ‫عالوة‬
« Un livre n’est jamais perdu, il circule. Et je serais d’autant plus content s’il contribuait dans son périple
à apprendre quelque chose à quelqu’un ».
.‫والقيم‬ ‫املبادئ‬ ‫رجل‬ ‫عطية‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬
‫املالحقة‬ ‫ذلك‬ ‫اء‬ّ‫جر‬ ‫عرف‬ ‫وقد‬ .‫ر‬ّ‫املبك‬ ‫شبابه‬ ‫منذ‬ ‫واستقالله‬ ‫الوطن‬ ‫حترير‬ ‫أجل‬ ‫من‬ ‫عطية‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫األستاذ‬ ‫نضال‬ ‫حول‬ ‫اثنان‬ ‫يختلف‬ ‫ال‬
‫جزاء‬ ‫طالب‬ ‫ان‬ ‫عنه‬ ‫يعرف‬ ‫لم‬ ‫ذلك‬ ‫كل‬ ‫في‬ .‫الوسائل‬ ‫بكل‬ ‫الكفاح‬ ‫على‬ ‫عزميته‬ ‫من‬ ّ‫ال‬‫يف‬ ‫ولم‬ ‫املواصلة‬ ‫في‬ ‫إصراره‬ ‫عن‬ ‫يثنياه‬ ‫لم‬ ‫الذين‬ ‫واالعتقال‬
‫فاحلرية‬ .‫احلرية‬ ‫هو‬ ‫والوحيد‬ ‫احلقيقي‬ ‫عطية‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫هاجس‬ ‫ألن‬ ‫لذلك‬ ‫يؤهله‬ ‫ما‬ ‫على‬ ‫زه‬ّ‫حتو‬ ‫رغم‬ ‫منصبا‬ ‫أو‬ ‫مسؤولية‬ ‫أبتغى‬ ‫وال‬ ‫شكورا‬ ‫وال‬
‫ملختلف‬ ‫يستجيب‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫منعاه‬ ‫هذه‬ ‫وبحريته‬ ‫مببادئه‬ ‫قه‬ّ‫ل‬‫تع‬ .‫والبحر‬ ‫البر‬ ‫في‬ ‫بها‬ ‫وحمله‬ ‫بها‬ ‫الله‬ ‫مه‬ّ‫كر‬ ‫التي‬ ‫اإلنسان‬ ‫إنسانية‬ ‫هي‬ ‫الرجل‬ ‫لهذا‬ ‫سبة‬ّ‫ن‬‫بال‬
.‫واألدراج‬ ‫الرفوف‬ ‫حبيس‬ ‫منها‬ ‫الكثير‬ ‫ومازال‬ ‫القليل‬ ‫منها‬ ‫نشر‬ ‫التي‬ ‫ة‬ّ‫واألدبي‬ ‫ة‬ّ‫الفكري‬ ‫اهتماماته‬ ‫إلى‬ ‫االنصراف‬ ‫على‬ ‫وحماله‬ ‫لطة‬ّ‫الس‬ ‫إغراءات‬
‫املعلن‬ ‫اخلالف‬ ‫رغم‬ ‫الفكر‬ ‫ة‬ّ‫ل‬‫مج‬ ‫إليقاف‬ ‫ديد‬ّ‫الش‬ ‫استنكاره‬ ‫العامة‬ ‫باملصلحة‬ ‫صل‬ّ‫ت‬‫ي‬ ‫وما‬ ّ‫الشخصي‬ ‫بني‬ ‫اخللط‬ ‫وعدم‬ ‫املبدأ‬ ‫على‬ ‫ثباته‬ ‫أمثلة‬ ‫من‬
.‫آنذاك‬ ‫إيقافها‬ ‫قبل‬ ‫املغرب‬ ‫مبجلة‬ ‫أن‬ّ‫الش‬ ‫هذا‬ ‫في‬ ‫مقاالته‬ ‫عليها‬ ‫تشهد‬ ‫تي‬ّ‫ل‬‫وا‬ ‫مزالي‬ ‫محمد‬ ‫املرحوم‬ ‫األسبق‬ ‫األول‬ ‫الوزير‬ ‫مؤسسها‬ ‫وبني‬ ‫بينه‬
‫الفكر‬ ‫ذات‬ ‫خصية‬ّ‫الش‬ ‫لهذه‬ ‫كان‬ .‫جابر‬ ‫يخ‬ّ‫الش‬ ‫يه‬ّ‫يسم‬ ‫املهدية‬ ‫ميالده‬ ‫مدينة‬ ‫أصيل‬ ‫لشيخ‬ ‫وطرائف‬ ‫بنوادر‬ ‫يستشهد‬ ‫احلرية‬ ‫عاشق‬ ‫كان‬ ‫ما‬ ‫كثيرا‬
‫الشيخ‬ ‫هذا‬ ‫أمر‬ ‫من‬ ‫جيرة‬ ‫في‬ ‫ا‬ّ‫شخصي‬ ‫كنت‬ ‫ولقد‬ , ‫ة‬ّ‫الهام‬ ‫املسائل‬ ‫بعض‬ ‫في‬ ‫ومحبة‬ ‫وتقديرا‬ ‫حضورا‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫سي‬ ‫فكر‬ ‫عن‬ ‫عرفناه‬ ‫ملا‬ ‫املخالف‬
.‫ها‬ّ‫سر‬ ‫من‬ ‫البعض‬ ‫م‬ّ‫ا‬‫األي‬ ‫قادم‬ ‫لي‬ ‫يبوح‬ ‫رمبا‬ ‫و‬ ‫ريفة‬ ّ‫الط‬ ‫خصية‬ّ‫الش‬ ‫هذه‬ ‫على‬ ‫ف‬ّ‫التعر‬ ‫ملزيد‬ ‫شوق‬ ‫وفي‬ ‫اعر‬ّ‫الش‬
28
‫خرج‬ ‫دورنا‬ ‫بانتظار‬ ‫ا‬ّ‫ن‬‫ك‬ ‫وملا‬ .‫إداري‬ ‫شأن‬ ‫لقضاء‬ ‫العمومية‬ ‫املصالح‬ ‫إحدى‬ ‫إلى‬ ‫مرة‬ ‫ذات‬ ‫رافقته‬ ‫أني‬ ‫ة‬ّ‫للحري‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫سي‬ ‫عشق‬ ‫باب‬ ‫في‬ ‫وسأختم‬
‫بنفسه‬ ‫اخلدمة‬ ‫إجناز‬ ‫ى‬ّ‫ل‬‫ليتو‬ ‫الوثائق‬ ‫منه‬ ‫يأخذ‬ ‫بأن‬ ّ‫وهم‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫سي‬ ‫على‬ ‫بحرارة‬ ‫م‬ّ‫ل‬‫يس‬ ‫وطفق‬ ‫املصلحة‬ ‫تلك‬ ‫عن‬ ‫املسئول‬ ‫املكاتب‬ ‫أحد‬ ‫من‬ ‫علينا‬
‫بكل‬ ‫للمسئول‬ ‫قال‬ ‫ثم‬ ‫عليه‬ ‫وأثنى‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫سي‬ ‫فشكره‬ « ‫عبدا‬ ‫له‬ ‫صرت‬ ‫حرفا‬ ‫مني‬ّ‫ل‬‫ع‬ ‫ومن‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫سي‬ ‫يا‬ ‫اجلليل‬ ‫أستاذي‬ ‫أنت‬ « ‫يقول‬ ‫وهو‬
‫مبوجب‬ ‫منك‬ ‫أسلب‬ ‫أن‬ ‫يزعجني‬ ‫ما‬ ‫بقدر‬ ‫واملهنية‬ ‫الدراسية‬ ‫حياتهم‬ ‫في‬ ‫وجنحوا‬ ‫فازوا‬ ‫الذين‬ ‫تالميذي‬ ‫من‬ ‫بأنك‬ ‫سعيد‬ ‫أنا‬ ‫ما‬ ‫بقدر‬ « ‫وكياسة‬ ‫لطف‬
‫نقاش‬ ‫مواصلة‬ ّ‫د‬‫أو‬ ‫,أني‬ ‫ة‬ ّ‫خاص‬ ‫دوري‬ ‫انتظار‬ ‫ل‬ ّ‫أفض‬ ‫ألني‬ ‫ي‬ّ‫ن‬‫م‬ ‫خاطرك‬ ‫في‬ ‫تأخذ‬ ‫وال‬ ‫أضاف‬ ‫ثم‬ ».‫لديك‬ ‫ما‬ ّ‫ز‬‫أع‬ ‫تبقى‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫التي‬ ‫حريتك‬ ‫ذلك‬
»‫مك‬ّ‫تفه‬ ‫على‬ ‫فشكرا‬ ‫معي‬ ‫ذي‬ّ‫ل‬‫ا‬ ‫هذا‬ ‫زميلي‬ ‫مع‬ ‫ة‬ّ‫مهم‬ ‫مسألة‬
‫البرتاجي‬ ‫مختار‬
‫االنسان‬ ‫الرجل‬
Avec ses petits
enfants Hédi
et Youssef
Un jour, mon père me posa la question du bilan de son éducation, je lui répondis avec un signe zéro de
la main. Devant son étonnement, je lui expliquai que son éducation m’avait préparé à vivre dans un pays
autre que le nôtre où règnent les valeurs qu’il m’avait inculquées à savoir : tolérance, ouverture d’esprit,
respect de l’autre, respect des règles etc. Mon père me répondit alors, avec son positivisme habituel, que
les petits ruisseaux faisaient les grands fleuves, et que même si nous étions actuellement 5%, je me de-
vais d’inculquer cela à mes enfants et que petit à petit ce 5% deviendrait 10%, et ainsi de suite. C’est ce
que nous retenons comme leçon de vie. Mehdi Attia
Ce que je retiendrai surtout de mon grand-père c’est sa soif de savoir jamais assouvie. Pour moi, tant
que je verrai sa bibliothèque remplie de livres, il continuera à vivre parmi nous. « Papi » comme j’avais
l’habitude de l’appeler, aimait les débats d’idées qui pouvaient durer des heures, et faisait toujours
preuve d’une grande patience. Des caractéristiques qui aujourd’hui nous manquent cruellement, où
l’esprit critique a laissé place à l’émotion, les analyses rationnelles aux théories du complot. Au sommet
de son art, mon grand-père aurait sûrement été utile après le 14 janvier. Victor Hugo « Le cadavre est
à terre, mais l’idée est debout ». Hédi Attia
Avec sa petite fille Mouna 2010 ‫منى‬ ‫حفيدته‬ ‫مع‬
‫أحفاده‬ ‫مع‬
‫ويوسف‬ ‫هادي‬
Avec son fils
Mehdi et sa
famille
‫مهدي‬ ‫ابنه‬ ‫مع‬
‫وعائلته‬

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Le journal des écoliers
Le  journal des écoliersLe  journal des écoliers
Le journal des écoliersmjnifen
 
4 bande dessinee مشاهد السنة الرابعة فرنسية
4 bande dessinee مشاهد السنة الرابعة فرنسية 4 bande dessinee مشاهد السنة الرابعة فرنسية
4 bande dessinee مشاهد السنة الرابعة فرنسية Imed Ilahi
 
Production écrite 6eme
Production écrite 6emeProduction écrite 6eme
Production écrite 6ememjnifen
 
Projekt pawłów
Projekt  pawłówProjekt  pawłów
Projekt pawłówgimschool
 
répartition-compléte-5ème-année.docx
répartition-compléte-5ème-année.docxrépartition-compléte-5ème-année.docx
répartition-compléte-5ème-année.docxomaymaabid
 
Livre parascolaire français-3 ème année primaire
Livre parascolaire français-3 ème année primaireLivre parascolaire français-3 ème année primaire
Livre parascolaire français-3 ème année primaireEttaoufik Elayedi
 
éValuation prerequis lecture 6eme
éValuation prerequis lecture 6emeéValuation prerequis lecture 6eme
éValuation prerequis lecture 6emebenamor belgacem
 
Evaluation des prérequis lecture vocale
Evaluation des prérequis lecture vocaleEvaluation des prérequis lecture vocale
Evaluation des prérequis lecture vocalebenamor belgacem
 
orthographe progressive niveau avancé
orthographe progressive niveau avancéorthographe progressive niveau avancé
orthographe progressive niveau avancéimad el malhi
 
La négation
La négationLa négation
La négationbelge21
 
الحيوانات الولودة و الحيوانات البيوضة
الحيوانات الولودة و الحيوانات البيوضةالحيوانات الولودة و الحيوانات البيوضة
الحيوانات الولودة و الحيوانات البيوضةNasr Salmi
 
Explication oral b1 scolaire
Explication oral b1 scolaireExplication oral b1 scolaire
Explication oral b1 scolaireantorome
 
Les connecteurs logiques exercices
Les connecteurs logiques exercicesLes connecteurs logiques exercices
Les connecteurs logiques exercicesMadameCasen
 
Les animaux domestiques
Les animaux domestiquesLes animaux domestiques
Les animaux domestiqueslebaobabbleu
 
Etre en forme et mieux se porter
Etre en forme et mieux se porterEtre en forme et mieux se porter
Etre en forme et mieux se porterrue grece bizerte
 

Was ist angesagt? (20)

éValuation 5ème
éValuation 5èmeéValuation 5ème
éValuation 5ème
 
Le journal des écoliers
Le  journal des écoliersLe  journal des écoliers
Le journal des écoliers
 
4 bande dessinee مشاهد السنة الرابعة فرنسية
4 bande dessinee مشاهد السنة الرابعة فرنسية 4 bande dessinee مشاهد السنة الرابعة فرنسية
4 bande dessinee مشاهد السنة الرابعة فرنسية
 
Production écrite 6eme
Production écrite 6emeProduction écrite 6eme
Production écrite 6eme
 
Projekt pawłów
Projekt  pawłówProjekt  pawłów
Projekt pawłów
 
répartition-compléte-5ème-année.docx
répartition-compléte-5ème-année.docxrépartition-compléte-5ème-année.docx
répartition-compléte-5ème-année.docx
 
Livre parascolaire français-3 ème année primaire
Livre parascolaire français-3 ème année primaireLivre parascolaire français-3 ème année primaire
Livre parascolaire français-3 ème année primaire
 
éValuation prerequis lecture 6eme
éValuation prerequis lecture 6emeéValuation prerequis lecture 6eme
éValuation prerequis lecture 6eme
 
Evaluation des prérequis lecture vocale
Evaluation des prérequis lecture vocaleEvaluation des prérequis lecture vocale
Evaluation des prérequis lecture vocale
 
orthographe progressive niveau avancé
orthographe progressive niveau avancéorthographe progressive niveau avancé
orthographe progressive niveau avancé
 
Lecture
LectureLecture
Lecture
 
Fichier classe 6ème
Fichier   classe 6èmeFichier   classe 6ème
Fichier classe 6ème
 
S'entraider pour mieux réussir.
S'entraider pour mieux réussir.S'entraider pour mieux réussir.
S'entraider pour mieux réussir.
 
La négation
La négationLa négation
La négation
 
الحيوانات الولودة و الحيوانات البيوضة
الحيوانات الولودة و الحيوانات البيوضةالحيوانات الولودة و الحيوانات البيوضة
الحيوانات الولودة و الحيوانات البيوضة
 
Une journée à la ferme
Une journée à la fermeUne journée à la ferme
Une journée à la ferme
 
Explication oral b1 scolaire
Explication oral b1 scolaireExplication oral b1 scolaire
Explication oral b1 scolaire
 
Les connecteurs logiques exercices
Les connecteurs logiques exercicesLes connecteurs logiques exercices
Les connecteurs logiques exercices
 
Les animaux domestiques
Les animaux domestiquesLes animaux domestiques
Les animaux domestiques
 
Etre en forme et mieux se porter
Etre en forme et mieux se porterEtre en forme et mieux se porter
Etre en forme et mieux se porter
 

Andere mochten auch

La scolarité / التَّعْلِيم
La scolarité / التَّعْلِيمLa scolarité / التَّعْلِيم
La scolarité / التَّعْلِيمMansour1
 
Opuntias Agroalimentaire
Opuntias AgroalimentaireOpuntias Agroalimentaire
Opuntias AgroalimentaireOpuntias
 
الكتاب الاسود
الكتاب الاسودالكتاب الاسود
الكتاب الاسودMediaPlusTN
 
اللسانيات
اللسانياتاللسانيات
اللسانياتjcdnawal
 
مقرر تصميم سكني1 - مفاهيم في التصميم السكني
مقرر تصميم سكني1 - مفاهيم في التصميم السكنيمقرر تصميم سكني1 - مفاهيم في التصميم السكني
مقرر تصميم سكني1 - مفاهيم في التصميم السكنيDr.Ahmad Alansari
 
Drilling Operations of Ground Water Wells AAPG-TUSC Tanta Univ 05-09-2016
Drilling Operations of Ground Water Wells AAPG-TUSC Tanta Univ 05-09-2016Drilling Operations of Ground Water Wells AAPG-TUSC Tanta Univ 05-09-2016
Drilling Operations of Ground Water Wells AAPG-TUSC Tanta Univ 05-09-2016Mohamed _el_shora
 
Djibouti projet géothermie ESSAI DES PUITS D'EXPLORATION GÉOTHERMIQUES DE LA ...
Djibouti projet géothermie ESSAI DES PUITS D'EXPLORATION GÉOTHERMIQUES DE LA ...Djibouti projet géothermie ESSAI DES PUITS D'EXPLORATION GÉOTHERMIQUES DE LA ...
Djibouti projet géothermie ESSAI DES PUITS D'EXPLORATION GÉOTHERMIQUES DE LA ...Parti Djibouti
 
Hotspots of biodiversity
Hotspots of biodiversityHotspots of biodiversity
Hotspots of biodiversitypoojagh
 
Biodiversity hotspots
Biodiversity hotspotsBiodiversity hotspots
Biodiversity hotspotsrakeshreddy92
 
Top 10 biodiversity hotspots
Top 10 biodiversity hotspotsTop 10 biodiversity hotspots
Top 10 biodiversity hotspotsDevex
 
Amputations of extremity
Amputations of extremity Amputations of extremity
Amputations of extremity Abdulla Kamal
 
Hotspots of biodiversity
Hotspots of biodiversityHotspots of biodiversity
Hotspots of biodiversitySomya Bagai
 

Andere mochten auch (20)

Une école de la réussite pour tous
Une école de la réussite pour tousUne école de la réussite pour tous
Une école de la réussite pour tous
 
La scolarité / التَّعْلِيم
La scolarité / التَّعْلِيمLa scolarité / التَّعْلِيم
La scolarité / التَّعْلِيم
 
Vers une bioéconomie durable
Vers une bioéconomie durable Vers une bioéconomie durable
Vers une bioéconomie durable
 
Prix et accès aux traitements médicamenteux innovants
Prix et accès aux traitements médicamenteux innovantsPrix et accès aux traitements médicamenteux innovants
Prix et accès aux traitements médicamenteux innovants
 
Opuntias Agroalimentaire
Opuntias AgroalimentaireOpuntias Agroalimentaire
Opuntias Agroalimentaire
 
الكتاب الاسود
الكتاب الاسودالكتاب الاسود
الكتاب الاسود
 
Livre Souvenirs
Livre SouvenirsLivre Souvenirs
Livre Souvenirs
 
اللسانيات
اللسانياتاللسانيات
اللسانيات
 
مقرر تصميم سكني1 - مفاهيم في التصميم السكني
مقرر تصميم سكني1 - مفاهيم في التصميم السكنيمقرر تصميم سكني1 - مفاهيم في التصميم السكني
مقرر تصميم سكني1 - مفاهيم في التصميم السكني
 
Drilling Operations of Ground Water Wells AAPG-TUSC Tanta Univ 05-09-2016
Drilling Operations of Ground Water Wells AAPG-TUSC Tanta Univ 05-09-2016Drilling Operations of Ground Water Wells AAPG-TUSC Tanta Univ 05-09-2016
Drilling Operations of Ground Water Wells AAPG-TUSC Tanta Univ 05-09-2016
 
Djibouti projet géothermie ESSAI DES PUITS D'EXPLORATION GÉOTHERMIQUES DE LA ...
Djibouti projet géothermie ESSAI DES PUITS D'EXPLORATION GÉOTHERMIQUES DE LA ...Djibouti projet géothermie ESSAI DES PUITS D'EXPLORATION GÉOTHERMIQUES DE LA ...
Djibouti projet géothermie ESSAI DES PUITS D'EXPLORATION GÉOTHERMIQUES DE LA ...
 
Hotspots of biodiversity
Hotspots of biodiversityHotspots of biodiversity
Hotspots of biodiversity
 
Biodiversity hotspots
Biodiversity hotspotsBiodiversity hotspots
Biodiversity hotspots
 
Top 10 biodiversity hotspots
Top 10 biodiversity hotspotsTop 10 biodiversity hotspots
Top 10 biodiversity hotspots
 
Amputation
AmputationAmputation
Amputation
 
Amputations
AmputationsAmputations
Amputations
 
Amputations of extremity
Amputations of extremity Amputations of extremity
Amputations of extremity
 
Hotspots of biodiversity
Hotspots of biodiversityHotspots of biodiversity
Hotspots of biodiversity
 
Amputation class
Amputation classAmputation class
Amputation class
 
Comment mieux répondre aux besoins en logements dans les territoires ?
Comment mieux répondre aux besoins en logements dans les territoires ?Comment mieux répondre aux besoins en logements dans les territoires ?
Comment mieux répondre aux besoins en logements dans les territoires ?
 

Kürzlich hochgeladen

Computer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptx
Computer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptxComputer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptx
Computer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptxRayane619450
 
SUPPORT DE SUR COURS_GOUVERNANCE_SI_M2.pptx
SUPPORT DE SUR COURS_GOUVERNANCE_SI_M2.pptxSUPPORT DE SUR COURS_GOUVERNANCE_SI_M2.pptx
SUPPORT DE SUR COURS_GOUVERNANCE_SI_M2.pptxssuserbd075f
 
La nouvelle femme . pptx Film français
La   nouvelle   femme  . pptx  Film françaisLa   nouvelle   femme  . pptx  Film français
La nouvelle femme . pptx Film françaisTxaruka
 
COURS SVT 3 EME ANNEE COLLEGE 2EME SEM.pdf
COURS SVT 3 EME ANNEE COLLEGE 2EME SEM.pdfCOURS SVT 3 EME ANNEE COLLEGE 2EME SEM.pdf
COURS SVT 3 EME ANNEE COLLEGE 2EME SEM.pdfabatanebureau
 
Cours ofppt du Trade-Marketing-Présentation.pdf
Cours ofppt du Trade-Marketing-Présentation.pdfCours ofppt du Trade-Marketing-Présentation.pdf
Cours ofppt du Trade-Marketing-Présentation.pdfachrafbrahimi1
 
Sidonie au Japon . pptx Un film français
Sidonie    au   Japon  .  pptx  Un film françaisSidonie    au   Japon  .  pptx  Un film français
Sidonie au Japon . pptx Un film françaisTxaruka
 
gestion des conflits dans les entreprises
gestion des  conflits dans les entreprisesgestion des  conflits dans les entreprises
gestion des conflits dans les entreprisesMajdaKtiri2
 
Bolero. pptx . Film de A nnne Fontaine
Bolero. pptx . Film   de  A nnne FontaineBolero. pptx . Film   de  A nnne Fontaine
Bolero. pptx . Film de A nnne FontaineTxaruka
 
Boléro. pptx Film français réalisé par une femme.
Boléro.  pptx   Film   français   réalisé  par une  femme.Boléro.  pptx   Film   français   réalisé  par une  femme.
Boléro. pptx Film français réalisé par une femme.Txaruka
 

Kürzlich hochgeladen (10)

Evaluación Alumnos de Ecole Victor Hugo
Evaluación Alumnos de Ecole  Victor HugoEvaluación Alumnos de Ecole  Victor Hugo
Evaluación Alumnos de Ecole Victor Hugo
 
Computer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptx
Computer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptxComputer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptx
Computer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptx
 
SUPPORT DE SUR COURS_GOUVERNANCE_SI_M2.pptx
SUPPORT DE SUR COURS_GOUVERNANCE_SI_M2.pptxSUPPORT DE SUR COURS_GOUVERNANCE_SI_M2.pptx
SUPPORT DE SUR COURS_GOUVERNANCE_SI_M2.pptx
 
La nouvelle femme . pptx Film français
La   nouvelle   femme  . pptx  Film françaisLa   nouvelle   femme  . pptx  Film français
La nouvelle femme . pptx Film français
 
COURS SVT 3 EME ANNEE COLLEGE 2EME SEM.pdf
COURS SVT 3 EME ANNEE COLLEGE 2EME SEM.pdfCOURS SVT 3 EME ANNEE COLLEGE 2EME SEM.pdf
COURS SVT 3 EME ANNEE COLLEGE 2EME SEM.pdf
 
Cours ofppt du Trade-Marketing-Présentation.pdf
Cours ofppt du Trade-Marketing-Présentation.pdfCours ofppt du Trade-Marketing-Présentation.pdf
Cours ofppt du Trade-Marketing-Présentation.pdf
 
Sidonie au Japon . pptx Un film français
Sidonie    au   Japon  .  pptx  Un film françaisSidonie    au   Japon  .  pptx  Un film français
Sidonie au Japon . pptx Un film français
 
gestion des conflits dans les entreprises
gestion des  conflits dans les entreprisesgestion des  conflits dans les entreprises
gestion des conflits dans les entreprises
 
Bolero. pptx . Film de A nnne Fontaine
Bolero. pptx . Film   de  A nnne FontaineBolero. pptx . Film   de  A nnne Fontaine
Bolero. pptx . Film de A nnne Fontaine
 
Boléro. pptx Film français réalisé par une femme.
Boléro.  pptx   Film   français   réalisé  par une  femme.Boléro.  pptx   Film   français   réalisé  par une  femme.
Boléro. pptx Film français réalisé par une femme.
 

Abdelmajid ATTIA: 1925-2014

  • 2. 1 ‫عطية‬ ‫عبداملجيد‬ Abdelmajid ATTIA 2014 - 1925 ‫حياته‬ ‫طيلة‬ ‫عطية‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫االستاذ‬ ‫«كان‬ ‫امليدان‬ ‫في‬ ‫وخاصة‬ ‫املتعدد‬ ‫بالنشاط‬ ‫املليئة‬ ‫التربوي‬ ‫امليدان‬ ‫الشعوب‬ ‫حياة‬ ‫في‬ ‫االساسي‬ ‫اطاراتنا‬ ‫من‬ ‫العديد‬ ‫به‬ ‫احتذى‬ ‫الذي‬ ‫املثال‬ )...( ‫االستقالل‬ ‫دولة‬ ‫بناء‬ ‫في‬ ‫ساهموا‬ ‫الذين‬ ‫اخلدمات‬ ّ‫أجل‬ ‫عطية‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫االستاذ‬ ‫قدم‬ ».‫التونسي‬ ‫للوطن‬ ‫صفر‬ ‫رشيد‬ ‫السابق‬ ‫االول‬ ‫الوزير‬
  • 3. 23 Né à Mahdia le 13 mars 1925 et décédé à Tunis le 15 mai 2014 FORMATION 1938-46: Études secondaires au collège Sadiki puis à l’École Normale d’Instituteurs à Tunis 1943-45: École supérieure de langue et de littérature arabes de Tunis 1959-63: Études supérieures en langue et littérature arabes à Paris Sorbonne DIPLÔMES 1945: Diplôme de fin d’études normales 1945: Diplôme supérieur d’Arabe 1946: Certificat d’aptitude pédagogique 1961: Licence d’arabe 1962: Diplôme d’études supérieures (Phonologie) 1963: Agrégation d’arabe AUTRES FORMATIONS 1948: Brevet de chef scout (Cappy, France) 1951: Diplôme de directeur de colonie de vacances (Tunis) 1952-54: Stages de formation pour dirigeants de Ciné-Club (Tunis) 1963-64: Stages de formation pour Éducateurs de Parents (Paris -France) 1965-66: Stages de dynamique de groupe (Paris -France) 1925 ‫مارس‬ 13 ‫يوم‬ ‫باملهدية‬ ‫ولد‬ 2014 ‫ماي‬ 15 ‫يوم‬ ‫بتونس‬ ‫وتوفي‬ ‫التكوين‬ ‫مدرسة‬ ‫ثم‬ ‫الصادقي‬ ‫املعهد‬ :1946-38 ‫بتونس‬ ‫املعلمني‬ ‫ترشيح‬ ‫بتونس‬ ‫العربية‬ ‫واآلداب‬ ‫للغة‬ ‫العليا‬ ‫املدرسة‬ :1945-43 ‫العربية‬ ‫واآلداب‬ ‫اللغة‬ ‫في‬ ‫عليا‬ ‫دراسات‬ :1963-59 ‫فرنسا‬ – ‫بباريس‬ ‫بالسوربون‬ ‫الشهادات‬ ‫الترشيحية‬ ‫الدراسات‬ ‫ختم‬ ‫دبلوم‬ :1945 ‫للعربية‬ ‫العليا‬ ‫الدبلوم‬ :1945 ‫البيداغوجية‬ ‫الكفاءة‬ ‫شهادة‬ :1946 ‫العربية‬ ‫واآلداب‬ ‫اللغة‬ ‫في‬ ‫االجازة‬ :1961 ‫العليا‬ ‫الدراسات‬ ‫دبلوم‬ :1962 )‫فنولوجيا‬ ‫(اختصاص‬ ‫العربية‬ ‫واآلداب‬ ‫اللغة‬ ‫في‬ ‫التبريز‬ :1963 ‫املدرسي‬ ‫غير‬ ‫التكوين‬ )‫فرنسا‬ - ‫(كابي‬ ‫كشفي‬ ‫قائد‬ ‫شهادة‬ :1948 )‫تونس‬ - ‫الباي‬ ‫(بئر‬ ‫مصيف‬ ‫مدير‬ ‫شهادة‬ :1951 ‫السينما‬ ‫نوادي‬ ‫مسيري‬ ‫تكوين‬ ‫تربصات‬ :1954-52 )‫(تونس‬ ‫األولياء‬ ‫مربي‬ ‫تكوين‬ ‫تربصات‬ :1964-63 )‫فرنسا‬ - ‫(باريس‬ ‫املجموعة‬ ‫حركية‬ ‫تربصات‬ :1966-65 )‫فرنسا‬ - ‫(باريس‬ Curriculum Vitae ‫ذاتية‬ ‫ترجمة‬ 1968: Stage de formation par la motivation (Washington - USA) 1974: Techniques Freinet, Copenhague (Danemark) 1976: Utilisation des médias, Kuweit ACTIVITÉS PROFESSIONNELLES 1945-59: Enseignant d’arabe au collège de garçons puis au Lycée technique de Sfax (Tunisie) 1959-61: Directeur de la maison des Étudiants Tunisiens (Paris) 1961-62: Censeur au Lycée Technique de Tunis 1962-63: Lecteur d’arabe à l’École Nationale des Langues Orientales Vivantes (Paris) 1963-68: Professeur agrégé d’arabe au collège Sadiki 1963-66: Chargé de cours à l’École Normale des Professeurs Adjoints (Tunis) 1966-74: Chargé de cours à l’École Nationale d’Administration (Tunis) 1966-74: Chargé de cours à l’école de Formation des Cadres de la Jeunesse (Bir-El Bey -Tunis) 1968-70: Inspecteur de l’Enseignement secondaire (langue et littérature arabes, philosophie islamique) - ‫(واشنطن‬ ‫الترغيب‬ ‫في‬ ‫تكويني‬ ‫تربص‬ :1968 )‫أمريكا‬ - ‫(كوبنهاجن‬ ‫التعليم‬ ‫في‬ ‫فريني‬ ‫تقنيات‬ :1974 )‫الدمنارك‬ )‫(الكويت‬ ‫التربية‬ ‫في‬ ‫التلفزة‬ ‫استعمال‬ :1975 ‫مهنية‬ ‫نشاطات‬ ‫بصفاقس‬ ‫الثانوي‬ ‫باملعهد‬ ‫العربية‬ ‫تدريس‬ :1959-45 ‫بباريس‬ ‫التونسيني‬ ‫الطلبة‬ ‫دار‬ ‫مدير‬ :1961-59 ‫بتونس‬ ‫التقني‬ ‫باملعهد‬ ‫ناظر‬ :1962-61 ‫الشرقية‬ ‫اللغات‬ ‫مبدرسة‬ ‫العربية‬ ‫مدرس‬ :1963-62 ‫بباريس‬ ‫احلية‬ ‫بتونس‬ ‫الصادقي‬ ‫باملعهد‬ ‫مبرز‬ ‫عربية‬ ‫استاذ‬ :1968-63 ‫ترشيح‬ ‫مبدرسة‬ ‫العربية‬ ‫بتدريس‬ ‫مكلف‬ :1966-63 ‫بتونس‬ ‫املساعدين‬ ‫االساتذة‬ ‫باملدرسة‬ ‫والترجمة‬ ‫العربية‬ ‫بتدريس‬ ‫مكلف‬ :1974-66 ‫تكوين‬ ‫ومبدرسة‬ ‫بتونس‬ ‫لإلدارة‬ ‫الوطنية‬ ‫تونس‬ – ‫الباي‬ ‫ببئر‬ ‫الشباب‬ ‫اطارات‬ ‫وفلسفة‬ ‫(عربية‬ ‫الثانوي‬ ‫التعليم‬ ‫متفقد‬ :1970-68 )‫اسالمية‬ Secondaire : Sadiki 3ème C (Juin1942) ‫الصادقي‬ ‫املعهد‬ :‫الثانوي‬ A l’école primaire ‫اإلبتدائية‬ ‫باملدرسة‬ Avec ses premiers élèves 1946 ‫التالميذ‬ ‫اول‬ ‫مع‬ Sfax 51 ‫صفاقس‬
  • 4. 45 Sfax 48 ‫صفاقس‬ Sfax 49 ‫صفاقس‬ 1970-71: Chargé de mission aux Ministères de La Poste puis du Plan 1971-72: Directeur de la Pédagogie au Ministère de l’Éducation Nationale 1971-75: Chargé de cours de psychopédagogie à la Faculté des Lettres et des Sciences Humaines (Tunis) 1972-76: Directeur de l’Institut National des Sciences de l’Éducation 1976-77: Inspecteur général de l’Éducation Nationale Août 77: Retraite anticipée 1977-87: Président Directeur Général de la maison d’édition «El Jadid», Tunis 1988-92: Participation à des programmes éducatifs au sein de l’UNICEF ‫التخطيط‬ ‫ثم‬ ‫البريد‬ ‫بوزارتي‬ ‫مبهمة‬ ‫مكلف‬ :1971-70 ‫القومية‬ ‫التربية‬ ‫بوزارة‬ ‫البيداغوجيا‬ ‫مدير‬ :1972-71 ‫بكلية‬ ‫النفس‬ ‫علم‬ ‫و‬ ‫التربية‬ ‫بدروس‬ ‫مكلف‬ :1975-71 ‫بتونس‬ ‫االنسانية‬ ‫والعلوم‬ ‫اآلداب‬ ‫التربية‬ ‫لعلوم‬ ‫الوطني‬ ‫املعهد‬ ‫مدير‬ :1976-72 ‫القومية‬ ‫للتربية‬ ‫عام‬ ‫متفقد‬ :1977-76 ‫حسب‬ ‫االوان‬ ‫قبل‬ ‫التقاعد‬ ‫على‬ ‫إحالة‬ :1977 ‫أوت‬ ‫الطلب‬ ‫بتونس‬ »‫«اجلديد‬ ‫النشر‬ ‫لدار‬ ‫عام‬ ‫مدير‬ ‫رئيس‬ :1987-77 ‫ضمن‬ ‫تربوية‬ ‫مشاريع‬ ‫في‬ ‫املساهمة‬ :1992-88 ‫اليونيسيف‬ Paris 1959-63 ‫باربس‬ Curriculum Vitae ‫ذاتية‬ ‫ترجمة‬ Après des études primaires à Mahdia, secondaires au collège Sadiki, puis à l’École Normale de Tunis, Abdel- majid a enseigné, aux premier et deuxième degrés, pendant une dizaine d’années à Sfax. Parallèlement à ses fonctions d’enseignant, il participait activement à la vie associative intense qui se déroulait alors dans la capitale du Sud. L’une de ses premières passions fut le scoutisme qui l’a marqué de façon profonde et durable. Et, à cette époque, qui dit scoutisme dit syndicalisme, combat pour la dignité, la liberté... En 1958, Abdelmajid décide de poursuivre ses études supérieures. Durant l’année universitaire 1958-1959, il faisait Sfax-Tunis, aller et retour, dans la journée, pour suivre les cours à l’Institut des Hautes Études de Tunis, en plus de ses fonctions d’enseignant au lycée. Titulaire du Certificat d’Études Littéraires Générales, il s’inscrit à la Sorbonne. Pour lui permettre de préparer sa licence dans de bonnes conditions. Le ministre de l’Éducation Nationale le nomme directeur de Monsigny, un hôtel tout près de l’Opéra, transformé en rési- dence pour les étudiants tunisiens. A la fois étudiant assidu et directeur à plein temps, Abdelmajid trouvait, malgré tout, le temps d’organiser, à Monsigny même, des réunions et des conférences suivies de débats sur des sujets qui lui tenaient à cœur, tels que la lutte contre l’échec scolaire ou la condition de la femme qui constitue à ses yeux un élément essentiel pour l’équilibre et l’harmonie de la cellule familiale. Rappelons, à ce propos, qu’il a fondé et dirigé pendant de nombreuses années l’École des Parents, avec conviction et dévouement exemplaires. Admis par la Faculté des Lettres et Sciences Humaines de l’Université de Paris au grade de Licencié ès-Lettres, en juin 1961, il rentre à Tunis pour occuper le poste de censeur au lycée technique de Tunis. Passionné de linguistique aussi, il s’inscrit pour préparer de Tunis, durant l’année universitaire (1961-1962) un D.E.S. sous la direction de l’un des meilleurs linguistes français, André Martinet. L’année suivante (1962-1963), il se présente au concours de l’agrégation, et ses efforts seront couronnés de succès. Donc, parcours-marathon sans faute. Et pourtant, tout en préparant l’agrégation, Abdelmajid n’étant plus directeur de Monsigny, mais bénéficiant tout simplement d’un congé sans solde, a dû chercher un travail à Paris pour gagner sa vie. Heureusement, il réussit à avoir un poste de «répétiteur» à l’École des Langues Orientales. Par ailleurs, ce passage par les Langues ‘O’ aura des conséquences bénéfiques pour Abdelmajid qui a su profiter de cette opportunité pour nouer des relations enrichissantes. Par la suite, Abdelmajid remplit des fonctions diverses et variées, toujours en rapport avec ses centres d’intérêt de prédilection: l’éducation, la pédagogie, l’édition... Il est l’auteur de plusieurs livres dont al-Munbatt qui a obtenu le premier prix de la ville de Tunis. Ses interventions fréquentes à la télévision ou à la radio étaient bien appréciées, et ses nombreux articles publiés dans les revues et les journaux lui ont valu la considération et l’estime des lecteurs. La vie d’Abdelmajid est une vie bien remplie, dominée de bout en bout par un tempérament foncièrement optimiste qui va toujours de l’avant et une volonté inébranlable de servir avant de se servir. Enfin, je ne résiste pas à la tentation de raconter un petit fait divers que je trouve très révélateur de la personnalité du cher disparu. C’était un samedi soir. Nous étions une bande de copains réunis dans une chambre à Monsigny. Notre discussion un peu trop animée n’était pas du goût du voisin de la chambre d’à côté, qui n’a pas trouvé mieux que d’aller s’en plaindre auprès du directeur. Que pensez-vous que le directeur fit? Soudain, on entendit frapper à la porte. Surprise! C’était le directeur en personne qui, avec son inoubliable sourire, nous salua très gentiment puis discuta avec nous de choses et d’autres, en nous parlant à voix plutôt basse, mais audible, qui, peu à peu, a fait tache d’huile et s’est imposée en douceur à l’assistance. Et tout est rentré dans l’ordre, sans faire de mécontent; bien au contraire. C’est ce qui s’appelle: l’autorité aimable (mais autorité quand même). Afif Ben Abdessalem
  • 5. 67 AUTRES ACTIVITÉS 1964-66: Président du conseil d’administration de la MAE 1968: Animateur de stage à la motivation 1970-73: Directeur de stages de formation des formateurs pour l’enseignement de l’arabe, Tunis 1975: Animateur de stages de formation des formateurs pour l’enseignement de l’arabe, Le Caire (Egypte) 1975: URTNA – Second atelier sur l’Education, Accra (Ghana) 1976-77-87:Directeur de stages de formation des formateurs pour l’enseignement de l’arabe, Nouak Chott (Mauritanie) 1981-82: Inspecteur de l’enseignement d’arabe. élaboration de manuels scolaires, Djibouti. 1984: Animateur de stages de formation des formateurs pour l’enseignement de l’arabe, Dakar (Sénégal) 1984: Expert Alecso à Dakar pour l’enseignement de l’arabe 1985: Expert Alecso pour l’évaluation de l’enseignement de l’arabe aux enfants des émigrés et l’élaboration de manuel d’enseignement de 1ére Année, Hambourg, Bruxelles et Paris 1985: Participation au congrès sur l’éducation comparée, Paris ‫اخرى‬ ‫نشاطات‬ ‫للتعليم‬ ‫التأمني‬ ‫تعاونية‬ ‫ادارة‬ ‫مجلس‬ ‫رئيس‬ :1966-64 ‫الترغيب‬ ‫حول‬ ‫تربص‬ ‫منشط‬ :1968 ‫تعليم‬ ‫في‬ ‫املكونني‬ ‫لتكوين‬ ‫التربصات‬ ‫مدير‬ :1973-70 ‫بتونس‬ ‫العربية‬ ‫في‬ ‫املكونني‬ ‫لتكوين‬ ‫تربص‬ ‫حلقات‬ ‫منشط‬ :1975 )‫(مصر‬ ‫بالقاهرة‬ ‫العربية‬ ‫تعليم‬ )‫غانة‬ - ‫(اكرا‬ ‫للتربية‬ ‫الثاني‬ ‫امللتقى‬ :1975 ‫في‬ ‫املكونني‬ ‫لتكوين‬ ‫التربصات‬ ‫مدير‬ :1976-77-1987 )‫(موريتانيا‬ ‫الشط‬ ‫اق‬ّ‫بنو‬ ‫العربية‬ ‫تعليم‬ ‫الكتب‬ ‫اعداد‬ ،‫العربية‬ ‫أساتذة‬ ‫متفقد‬ :1982-81 ‫جيبوتي‬ - ‫املدرسية‬ ‫في‬ ‫املكونني‬ ‫لتكوين‬ ‫تربص‬ ‫حلقات‬ ‫منشط‬ :1984 )‫(السنغال‬ ‫بدكار‬ ‫العربية‬ ‫تعليم‬ ‫لغير‬ ‫العربية‬ ‫تدريس‬ ‫في‬ ‫ألكسو‬ ‫خبير‬ :1984 ‫السينغال‬ ‫داكار‬ – ‫بها‬ ‫الناطقني‬ ‫ابناء‬ ‫تعليم‬ ‫تقييم‬ ‫في‬ ‫ألكسو‬ ‫خبير‬ :1985 ‫كتب‬ ‫اعداد‬ ،‫املهاجرين‬ ‫وباريس‬ ‫وبروكسال‬ ‫همبورج‬ – ‫االولى‬ ‫السنة‬ ‫باريس‬ – ‫املقارنة‬ ‫التربية‬ ‫مؤمتر‬ ‫في‬ ‫املشاركة‬ :1985 ‫فرنسا‬ En réunion à l’INSE ‫التربية‬ ‫لعلوم‬ ‫الوطني‬ ‫باملعهد‬ ‫اجتماع‬ Accra 1975 ‫غانة‬ - ‫اكرا‬ Curriculum Vitae ‫ذاتية‬ ‫ترجمة‬ Institut National des Sciences de l’Éducation ‫التربية‬ ‫لعلوم‬ ‫الوطني‬ ‫املعهد‬ 1972-76 ‫الصادقي‬ ‫باملعهد‬ ‫أستاذ‬ Enseignant en Sadiki 1963-68 Sénégal Dakar 1984 ‫السنغال‬ - ‫دكار‬ Mai 1973, au Niger, dans le cadre d’une mission UNESCO, pour l’éducation à distance (radio/télévision). On y voit, aux cotés de Abdelmajid Attia, Rahmani (expert UNESCO) et Mhamed Gaieb (expert FAO) en visite à une école de brousse. Avril 1968 ‫أفربل‬ Nouak Chott 1987 ‫الشط‬ ‫اق‬ّ‫نو‬ MAE ‫للتعليم‬ ‫التأمني‬ ‫تعاونية‬
  • 6. 89 L’Ecrivain ‫ذاتية‬ ‫ترجمة‬ PRODUCTIONS LITTÉRAIRES 1967: «Al Munbatt (Le déraciné), ed. STD puis Cérès Éditions, Tunis 1968: Adhama oua adhama (grandeur et grandeur) in revue Kisas, n° 8, Tunis, rééditée dans Choix de textes d’auteurs tunisiens, Ed. M.A.L., Tunis, 1990 1968: Hasna, pièce télévisée (texte manuscrit) 1978: «Khattuka radi» (votre ligne est mauvaise), ed. Al Jadid, Tunis 2000: Raoudha édité à compte d’auteur ‫االدبي‬ ‫االنتاج‬ ‫سراس‬ ‫ثم‬ ‫للتوزيع‬ ‫التونسية‬ ‫الشركة‬ .‫املنبت‬ :1967 ‫لإلنتاج‬ ‫مجلة‬ ‫نشر‬ .)‫قصيرة‬ ‫(قصة‬ ‫وعظمة‬ ‫عظمة‬ :1968 8 ‫عدد‬ ‫قصص‬ ‫مخطوط‬ .)‫تلفزية‬ ‫(مسرحية‬ ‫حسناء‬ :1968 ‫تونس‬ - ‫للنشر‬ ‫اجلديد‬ ‫دار‬ .‫رديء‬ ‫خطك‬ :1978 )‫املؤلف‬ ‫(نشر‬ ‫روضة‬ :2000 PUBLICATION DE MANUELS DIDACTIQUES (en langue arabe) 1971: Explication de textes arabes: 1ère année de l’enseignement secondaire 1971: Explication de textes arabes: 2ème année de l’enseignement secondaire 1973: Textes d’études et de lecture pour la 5ème année primaire 1973: Textes d’études et de lecture pour la 6ème année primaire 1975: Enseignement programmé pour l’étude de la grammaire arabe en 6ème année primaire 1978: Enrichissement linguistique pour la 1ère année secondaire 1978: Enrichissement linguistique pour la 2ème année secondaire 1980: L’orthographe simplifiée pour la 5ème année primaire 1980: La grammaire simplifiée pour la 6ème année primaire: livre du maître et livre d’exercices pour l’élève 1981: La morphologie simplifiée pour la 5ème année primaire: livre du maître et livre d’exercices pour l’élève 1982: L’arabe en 1ère Année secondaire (ouvrage commandé et publié par l’Alecso) 1982: L’arabe au Baccalauréat (ouvrage commandé et publié par l’Alecso) 1985: L’Enseignement de l’arabe aux enfants des émigrés: livre du maître, livre de l’élève et cahier d’exercices (ouvrages commandés et publiés par l’Alecso) 1990: L’enseignement de l’arabe aux enfants des émigrés: livre du maître, livre de l’élève et cahier d’exercices, l’Alecso, Tunis ‫املدرسية‬ ‫املؤلفات‬ ‫التعليم‬ ‫من‬ ‫االولى‬ ‫السنة‬ ‫النصوص‬ ‫شرح‬ :1971 ‫الثانوي‬ ‫التعليم‬ ‫من‬ ‫الثانية‬ ‫السنة‬ ‫النصوص‬ ‫شرح‬ :1971 ‫الثانوي‬ ‫ابتدائي‬ ‫للخامسة‬ ‫واملطالعة‬ ‫النص‬ ‫دراسة‬ :1973 ‫ابتدائي‬ ‫للسادسة‬ ‫واملطالعة‬ ‫النص‬ ‫دراسة‬ :1973 ‫السادسة‬ ‫السنة‬ ‫في‬ ‫للنحو‬ ‫املبرمج‬ ‫التدريس‬ :1975 ‫ابتدائي‬ ‫السنة‬ – ‫الثانوي‬ ‫للتعليم‬ ‫اللغوية‬ ‫التنمية‬ :1978 ‫االولى‬ ‫السنة‬ – ‫الثانوي‬ ‫للتعليم‬ ‫اللغوية‬ ‫التنمية‬ :1978 ‫الثانية‬ ‫ابتدائي‬ ‫اخلامسة‬ ‫للسنة‬ ‫املبسط‬ ‫الرسم‬ :1980 ‫ابتدائي‬ ‫السادسة‬ ‫للسنة‬ ‫املبسط‬ ‫النحو‬ :1980 )‫التلميذ‬ ‫وكراس‬ ‫املعلم‬ ‫(كتاب‬ ‫ابتدائي‬ ‫اخلامسة‬ ‫للسنة‬ ‫املبسط‬ ‫الصرف‬ :1981 )‫التلميذ‬ ‫وكراس‬ ‫املعلم‬ ‫(كتاب‬ ‫الثانوي‬ ‫االولى‬ ‫السنة‬ ‫في‬ ‫العربية‬ ‫تدريس‬ :1982 )‫األلكسو‬ ‫من‬ ‫(بطلب‬ ‫من‬ ‫(بطلب‬ ‫البكالوريا‬ ‫لقسم‬ ‫العربية‬ ‫تدريس‬ :1982 )‫األلكسو‬ ‫اجلزء‬ -‫بأروبا‬ ‫املهاجرين‬ ‫ألبناء‬ ‫العربية‬ ‫تدريس‬ :1985 ‫التلميذ‬ ‫وكتاب‬ ‫املعلم‬ ‫(كتاب‬ ‫األول‬ )‫التدريبات‬ ‫وكراس‬ ‫اجلزء‬ -‫بأروبا‬ ‫املهاجرين‬ ‫ألبناء‬ ‫العربية‬ ‫تدريس‬ :1990 ‫التلميذ‬ ‫وكتاب‬ ‫املعلم‬ ‫(كتاب‬ ‫الثاني‬ )‫التدريبات‬ ‫وكراس‬ «Grand éducateur et ami sincère. Je me sou- viendrai toujours de ton œuvre et en particulier du «Déraciné» qui a permis à tant de jeunes hommes de s’enraciner dans leur pays». Abdelbaki Hermassi
  • 7. 1011 LITTÉRATURE ENFANTINE 1965: Ibnatu-l- Haj Hassine (la fille de H. Hassine) in revue L’Éducation Intégrale de l’Ecole des Parents et des Éducateurs, Tunis 1968-70: Cinq contes publiés par la S.T.D. dont l’un «Ammi Saïd assanfaj» (L’oncle Saïd marchand de beignets) a fait l’objet d’un téléfilm produit par la R.T.T. 1975-2000: Cinq autres contes publiés par les éditions Al-Jadid (Tunis) ou à compte d’auteur ‫االطفال‬ ‫ادب‬ ‫مجلة‬ ‫نشر‬ .)‫قصيرة‬ ‫(قصة‬ ‫حسني‬ ‫احلاج‬ ‫ابنة‬ :1965 ‫الشاملة‬ ‫التربية‬ ‫الشركة‬ .‫واحلمار‬ ‫واملاعز‬ ‫والكبش‬ ‫الديك‬ :1968 ‫للتوزيع‬ ‫التونسية‬ ‫للتوزيع‬ ‫التونسية‬ ‫الشركة‬ .‫ر‬َ‫د‬‫ــ‬ َ‫الك‬ ُّ‫ـب‬َ‫ح‬ :1968 ‫الشركة‬ .‫ّـاح‬‫ف‬‫الت‬ ‫ـاع‬ّ‫بــي‬ ‫داح‬ ْ‫ح‬َ‫د‬‫ال‬ ‫ي‬ِّ‫م‬‫ـ‬َ‫ع‬ :1969 ‫للتوزيع‬ ‫التونسية‬ ‫التونسية‬ ‫الشركة‬ .‫السنفاج‬ ‫سعيد‬ ‫ي‬ِّ‫م‬َ‫عـ‬ :1969 )‫ا.ت.ت‬ ‫تلفزي‬ ‫(فلم‬ ‫للتوزيع‬ ‫للتوزيع‬ ‫التونسية‬ ‫الشركة‬ .‫اجلنية‬ ‫مستحضر‬ :1970 ‫تونس‬ - ‫للنشر‬ ‫اجلديد‬ ‫دار‬ .‫الباي‬ ‫بغلة‬ :1975 .)‫نصر‬ ‫حسن‬ ‫مع‬ ‫(باالشتراك‬ ‫الثالثة‬ ‫البقرات‬ :1978 ‫تونس‬ - ‫اجلديد‬ ‫منشورات‬ ‫تونس‬ - ‫للنشر‬ ‫اجلديد‬ ‫دار‬ .‫سامي‬ ‫املفتش‬ ‫مع‬ :1979 ‫مع‬ ‫(باالشتراك‬ ‫الصغيرة‬ ‫البحر‬ ‫جنمة‬ :1979 ‫دار‬ .)‫الصدام‬ ‫وحبيب‬ ‫الهاللي‬ ‫عبداحلميد‬ ‫تونس‬ - ‫للنشر‬ ‫اجلديد‬ ‫دار‬ .‫املسروقة‬ ‫والسيارة‬ ‫سامي‬ ‫املفتش‬ :2000 ‫تونس‬ - ‫للنشر‬ ‫اجلديد‬ L’Ecrivain ‫األديب‬ DÉCORATIONS ET PRIX A été décoré de : • L’Ordre de la République • L’Ordre du Mérite pour l’enseignement 1967: Prix de la Municipalité de Tunis pour le roman « Al Munbatt » (Le déraciné) 1968 : Prix de la Radio Télévision Tunisienne pour la pièce « Hasna » 1992 : Prix National des Lettres et des Arts, section Littérature Enfantine 2000 : Prix STAR pour la littérature enfantine (Sfax) ‫واجلوائز‬ ‫األوسمة‬ :‫على‬ ‫متحصل‬ ‫اجلمهورية‬ ‫وسام‬ • ‫التربوي‬ ‫االستحقاق‬ ‫وسام‬ • ‫لرواية‬ ‫تونس‬ ‫بلدية‬ ‫من‬ ‫البلهوان‬ ‫علي‬ ‫جائزة‬ :1967 ‫املنبت‬ ‫للمسرح‬ ‫التونسية‬ ‫االذاعة‬ ‫جائزة‬ :1968 ،‫الفنون‬ ‫و‬ ‫اآلداب‬ ‫في‬ ‫الوطنية‬ ‫اجلائزة‬ :1992 ‫الطفل‬ ‫ثقافة‬ ‫اختصاص‬ ‫سامي‬ ‫املفتش‬ »‫الطفل‬ ‫ادب‬ ‫في‬ ‫جائزة‬ :2000 ‫التونسية‬ ‫الشركة‬ ‫من‬ ،»‫املسروقة‬ ‫والسيارة‬ )‫(صفاقس‬ ‫التامني‬ ‫واعادة‬ ‫للتامني‬
  • 8. 1213 ÉTUDES ET TRADUCTIONS 1967: «Etude linguistique relative aux différents registres de l’emploi de l’arabe en Tunisie» in Revue CERES, Tunis (en langue française) 1967: «Etude lexicale du livre de lecture de 1ère année primaire» in Revue CERES, Tunis (en langue française) 1968: «Etude phonologique du Parler de Mahdia» in Revue CERES, Tunis (en langue française) 1968 : Traduction : Où est ce? Ouvrage destiné aux adolescents, publié en français par Hachette et en arabe par STD 1968-70: Collaboration à l’établissement d’un lexique arabe de base pour les pays du grand Maghreb (en langue arabe) 1974: Collaboration à l’établissement d’un lexique d’enrichissement linguistique pour les élèves du premier cycle de l’enseignement secondaire, édité par l’Institut National des Sciences de l’Éducation (en langue arabe) 1976: Édition révisée de «Kalila wa demna » en collaboration avec T. Baccouche et R. Ben Wannass. Ed. Ets Abdelkarim Ben Abdellah, Tunis. 1977: Tamim Ibn Mouezz: biographie et œuvre poétique (produit en collaboration avec A. Hlioui, édité par la STD) 1987: Révision de la traduction en arabe du livre de W.D.WALL «L’Éducation constructive des enfants », ed. UNESCO (Publication ALECSO) ‫وترجمات‬ ‫دراسات‬ ‫باللغة‬ ‫(مقاالت‬ ‫االلسنية‬ ‫في‬ ‫دراسات‬ 3 :1967 –68 CERES ‫مجلة‬ ‫نشر‬ .)‫الفرنسية‬ ‫ة‬‫الشرك‬ ‫نشر‬ .»‫يوجد؟‬ ‫«أين‬ ‫كتاب‬ ‫تعريب‬ :1968 ‫للتوزيع‬ ‫التونسية‬ ‫العربي‬ ‫املعجم‬ ‫تكوين‬ ‫في‬ ‫املساهمة‬ :1970-68 ‫الكبير‬ ‫العربي‬ ‫املغرب‬ ‫لبلدان‬ ‫االساسي‬ ‫اللغوي‬ ‫االثراء‬ ‫معجم‬ ‫في‬ ‫املساهمة‬ :1974 ‫التعليم‬ ‫من‬ ‫االولى‬ ‫املرحلة‬ ‫لتالمذة‬ ‫التربية‬ ‫لعلوم‬ ‫الوطني‬ ‫املعهد‬ ‫نشر‬ .‫الثانوي‬ ‫بتونس‬ ‫مدرسية‬ ‫طبعة‬ :‫ودمنة‬ ‫كليلة‬ ‫في‬ ‫حتقيق‬ :1976 ‫(باالشتراك‬ ‫فهارس‬ ‫و‬ ‫دراسات‬ ‫مع‬ ‫مشكولة‬ ‫نشر‬ .)‫وناس‬ ‫بن‬ ‫ورفيق‬ ‫البكوش‬ ‫الطيب‬ ‫مع‬ ‫تونس‬ – ‫الله‬ ‫عبد‬ ‫بن‬ ‫الكرمي‬ ‫عبد‬ ‫مؤسسات‬ ‫الرزاق‬ ‫عبد‬ ‫مع‬ ‫(باالشتراك‬ ‫املعز‬ ‫بن‬ ‫متيم‬ :1977 ‫للتوزيع‬ ‫التونسية‬ ‫الشركة‬ ‫نشر‬ .)‫احلليوي‬ ‫البناءة‬ ‫التربية‬ ‫كتاب‬ ‫ترجمة‬ ‫مراجعة‬ :1987 ‫عبد‬ ‫وترجمة‬ ‫وول‬ .‫و.د‬ ‫(تأليف‬ ‫لألطفال‬ ‫نشر‬ .)‫األحمر‬ ‫عادل‬ ‫ومحمد‬ ‫الشتاوي‬ ‫العزيز‬ ‫تونس‬ – ‫األلكسو‬ ‫يهتم‬ ‫كما‬ ‫بالفصحى‬ ‫يهتم‬ ‫لسانيا‬ ‫و‬ ‫مربيا‬ ‫عرفته‬ ‫الذي‬ ‫املجيد‬ ‫«عبد‬ ‫تفاعلها‬ ‫في‬ ‫الدوام‬ ‫على‬ ‫املتطورة‬ ‫احلية‬ ‫الشعب‬ ‫لغة‬ ‫باعتبارها‬ ‫بالدارجة‬ ‫فقد‬ .‫عقدة‬ ‫بدون‬ ‫االجنبية‬ ‫اللغات‬ ‫مع‬ ‫و‬ ‫العربية‬ ‫مستويات‬ ‫مختلف‬ ‫مع‬ ‫االلسنية‬ ‫قسم‬ ‫في‬ ‫العلمي‬ ‫البحث‬ ‫اطار‬ ‫في‬ ‫نعمل‬ ‫سنوات‬ ‫معا‬ ‫قضينا‬ ‫مركز‬ ‫اطار‬ ‫في‬ ‫و‬ ‫القرمادي‬ ‫صالح‬ ‫الفقيد‬ ‫الستينيات‬ ‫في‬ ‫يديره‬ ‫الذي‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫فاألستاذ‬ .‫االجتماعية‬ ‫و‬ ‫االقتصادية‬ ‫البحوث‬ ‫و‬ ‫الدراسات‬ ‫بالبحث‬ ‫ربطه‬ ‫رواد‬ ‫و‬ ‫تونس‬ ‫في‬ ‫اللساني‬ ‫العلمي‬ ‫البحث‬ ‫رواد‬ ‫من‬ ‫عطية‬ ».‫امليداني‬ ‫التربوي‬ ‫البكوش‬ ‫طيب‬ L’Ecrivain ‫األديب‬ MANUSCRITS 1973: Ibn Hani: biographie et œuvre poétique 1974: Al Arabia bayna al fasaha wa tafsih 1981: L’Éducation familiale dans le Coran (en arabe et en français) 1981: Éducation et enseignement en Islam par les textes (en collaboration, en arabe) FONDATION DE REVUES 1965: «L’Éducation Intégrale» - Revue de l’École des Parents et des Éducateurs, bilingue 1972: Revue de l’Institut National des Sciences de l’Éducation (INSE), bilingue 1977: «Azhar» - Revue pour enfants, en langue arabe 1979: «Risalatu-l-Murabbi» (message de l’Éducateur), en langue arabe 1980: «Azhar» - Revue pour enfants, en langue française ‫مخطوطات‬ ‫املغرب‬ ‫متنبي‬ ،‫الهاني‬ ‫ابن‬ :1973 ‫التفصح‬ ‫و‬ ‫الفصاحة‬ ‫بني‬ ‫العربية‬ :1974 ‫القرآن‬ ‫خالل‬ ‫من‬ ‫العائلية‬ ‫التربية‬ :1981 ‫خالل‬ ‫من‬ ‫االسالم‬ ‫في‬ ‫والتعليم‬ ‫التربية‬ :1981 ‫نصوص‬ ‫مجالت‬ ‫تأسيس‬ ‫العربية‬ ‫باللغتني‬ ‫-مجلة‬ ‫الشاملة‬ ‫التربية‬ :1965 ‫االولياء‬ ‫مدرسة‬ ‫عن‬ ‫تصدر‬ ‫والفرنسية‬ ‫واملربني‬ - ‫التربية‬ ‫لعلوم‬ ‫الوطني‬ ‫املعهد‬ ‫مجلة‬ :1972 ‫والفرنسية‬ ‫العربية‬ ‫باللغتني‬ ‫تصدر‬ ‫مجلة‬ ‫لألطفال‬ ‫العربية‬ ‫باللغة‬ ‫مجلة‬ - ‫أزهار‬ :1977 ‫املربي‬ ‫رسالة‬ :1979 ‫باللغة‬ ‫مجلة‬ - ‫أزهار‬ :1980 ‫لألطفال‬ ‫الفرنسية‬
  • 9. 1415 CONGRES ET RENCONTRES INTERNATIONALES 1967: Linguistique, Bucarest (Roumanie) 1968: Linguistique, Alger (Algérie) 1974: Motivation à la lecture, Tunis 1986: Analyse de contenu de la littérature enfantine, Alger 1987: Analyse de contenu de la littérature enfantine, Moscou et Bakou (URSS) ‫مؤمترات‬ ‫في‬ ‫املشاركة‬ ‫عاملية‬ ‫وملتقيات‬ ‫رومانيا‬ ‫بوخارست‬ – ‫االلسنية‬ :1967 ‫اجلزائر‬ ‫عاصمة‬ – ‫االلسنية‬ :1968 – ‫املطالعة‬ ‫في‬ ‫الترغيب‬ :1974 ‫تونس‬ – ‫الطفولة‬ ‫ادب‬ ‫محتوى‬ ‫حتليل‬ :1986 ‫اجلزائر‬ ‫موسكو‬ – ‫الطفولة‬ ‫ادب‬ ‫محتوى‬ ‫حتليل‬ :1987 )‫السوفياتي‬ ‫(االحتاد‬ ‫وباكو‬ Le militant ‫األديب‬ POUR UNE JEUNESSE MODERNE 1943-73: Activités Scoutes 1950-72: Animateur et directeur de stages de formation de chefs scouts, Tunisie. 1945-47: Articles éducatifs dans la revue scoute Thaber (en arabe) 1947-70: Articles éducatifs dans la revue scoute Assabil (en arabe) 1956: La troupe Scoute, Ed. Les Éclaireurs Tunisiens (en arabe) 1956-63: Participation à des rencontres scoutes internationales : 2ème Jamborée Arabe à Alexandrie-Egypte (56) / Ifrane-Maroc (57) / Zabadène- Syrie (58) / Bir El Bey-Tunisie (60) / Les Chênes-Maroc (62)/ Beni Aknoum-Algérie (63) 1944-53: Colonies de vacances 1954-59: Ciné-Club des Jeunes à Sfax (Président fondateur avec Tahar Cheriaa, Noureddine Zanzouri et Mohamed Kamoun) 1956-59: Membre du comité directeur de la fédération des Ciné-Clubs ‫حداثي‬ ‫شباب‬ ‫اجل‬ ‫من‬ ‫الكشفية‬ ‫احلركة‬ ‫ضمن‬ ‫نشطات‬ :1973-43 ‫ثابر‬ ‫مبجلة‬ ‫كشفية‬ ‫تربوية‬ ‫مقاالت‬ :1947-45 ‫السبيل‬ ‫مبجلة‬ ‫كشفية‬ ‫تربوية‬ ‫مقاالت‬ :1947-45 ‫الكشافة‬ ‫نشر‬ – ‫الكشفية‬ ‫الفرقة‬ ‫كتاب‬ :1956 ‫التونسية‬ :‫للكشافة‬ ‫عاملية‬ ‫ملتقيات‬ ‫في‬ ‫املشاركة‬ :1963-56 ‫باإلسكندرية‬ ‫الثاني‬ ‫العربي‬ ‫الكشفي‬ ‫امللتقى‬ – ‫زبدان‬ /)57( ‫املغرب‬ – ‫افران‬ /)56( /)60( ‫تونس‬ -‫الباي‬ ‫بئر‬ /)58( ‫سوريا‬ -‫عقنون‬ ‫بني‬ /)62( ‫املغرب‬ –‫الفرنان‬ )63( ‫اجلزائر‬ ‫ضمن‬ ‫نشطات‬ :1953-44 ‫املصائف‬ ‫للشباب‬ ‫السنيما‬ ‫لنادي‬ ‫مؤسس‬ ‫رئيس‬ :1959-54 ‫نورالدين‬ ،‫شريعة‬ ‫طاهر‬ ‫(مع‬ ‫بصفاقس‬ )‫كمون‬ ‫ومحمد‬ ‫زنزوري‬ ‫السنيما‬ ‫نوادي‬ ‫جلامعة‬ ‫املديرة‬ ‫بالهيئة‬ ‫عضو‬ :1959-56 »‫املطالعة‬ ‫في‬ ‫«الترغيب‬ ‫دورات‬ Séances «Motivation à la lecture» ‫اجلديد‬ ‫باب‬ ‫معهد‬ Lycée Bab El Jadid 1971 ‫سوسة‬ ‫حمام‬ ‫معهد‬ Lycée Hammam Sousse 1978
  • 10. 1617 «Cette photo prise en juillet 1956 à Alexandrie, nous montre le premier Secrétaire d’Etat à la Jeunesse de la Tunisie indépendante Mr Azzouz Rabai accompagné par les scouts tunisiens qui ont participé à deux ren- contres scoutes panarabe pour la première fois, à savoir Le congrès des scouts arabes et le 2ème Jam- borée scout arabe. On reconnait notamment sur la photo assis devant Azouz Rebai feu le professeur Abdelmajid Attia qui avait participé activement au côté du Commissaire Général des scouts Tunisiens Abdallah Zouaghi au Congrès des scouts arabes dont les activités se sont tenues parallèlement au jamborées garçons et filles des scouts arabes... Souad, la fille du professeur Abelmajid Attia avait participé au côté de Radhia Belkodja au jamborée filles. Cette photo a un caractère historique évident parce qu’elle représente ceux qui ont participé aux premières rencontres scoutes arabes de la Tunisie indépendante et cela un mois à peine après la difficile réalisation de l’unification des as- sociations de scouts tunisiens. Le Professeur Abdel- majid Attia grâce à ses grandes qualités humaines et la force de ses arguments persuasifs fut parmi les chefs scouts qui m’ont aidé grandement à dé- passer les clivages pour faire naître cet organisme unificateur tant attendu « les Scouts Tunisiens» qui regroupa les quatre anciennes associations». Rachid Sfar ‫وضعتها‬ ‫التي‬ ‫السيارة‬ ‫جانب‬ ‫إلى‬ ‫نالحظ‬ ‫الصورة‬ ‫هذه‬ ‫«في‬ ‫التونسي‬ ‫الرسمي‬ ‫الوفد‬ ‫رئيس‬ ‫ذمة‬ ‫على‬ ‫املصرية‬ ‫السلطة‬ .‫للشباب‬ ‫دولة‬ ‫كاتب‬ ‫اول‬ ‫الرباعي‬ ‫عزوز‬ ‫السيد‬ ‫وضعتها‬ ‫التي‬ ‫السيارة‬ ‫جانب‬ ‫إلى‬ ‫نالحظ‬ ‫الصورة‬ ‫هذه‬ ‫في‬ ‫التونسي‬ ‫الرسمي‬ ‫الوفد‬ ‫رئيس‬ ‫ذمة‬ ‫على‬ ‫املصرية‬ ‫السلطة‬ ‫املستقلة‬ ‫لتونس‬ ‫للشباب‬ ‫دولة‬ ‫كاتب‬ ‫اول‬ ‫الرباعي‬ ‫عزوز‬ ‫السيد‬ ‫للمعسكر‬ ‫التونسي‬ ‫الوفد‬ ‫قادة‬ ‫من‬ ‫بثلث‬ ‫مصحوب‬ ‫وهو‬ ‫وفي‬ ‫االسكندرية‬ ‫مدينة‬ ‫في‬ ‫املنعقد‬ ‫الثاني‬ ‫العربي‬ ‫الكشفي‬ ‫العربي‬ ‫الكشفي‬ ‫املؤمتر‬ ‫في‬ ‫املشارك‬ ‫الوفد‬ ‫قادة‬ ‫الوقت‬ ‫نفس‬ ‫في‬ ‫ويظهر‬ .1956 ‫جويلية‬ ‫شهر‬ ‫في‬ ‫وذلك‬ ‫املدينة‬ ‫بنفس‬ ‫عبد‬ ‫القائد‬ ‫املرحوم‬ ‫اليسار‬ ‫إلى‬ ‫اليمني‬ ‫من‬ ‫اجلالسون‬ ‫الصورة‬ ‫نالحظ‬ ‫ثم‬ .‫املؤمتر‬ ‫في‬ ‫مميزة‬ ‫مشاركة‬ ‫شارك‬ ‫الذي‬ ‫عطية‬ ‫املجيد‬ ‫نالحظ‬ ‫و‬ .‫التريكي‬ ‫العزيز‬ ‫عبد‬ ‫القائد‬ ‫جانبه‬ ‫إلى‬ ‫و‬ ‫نوير‬ .‫القائد‬ ‫ثم‬ ‫مصري‬ ‫كشفي‬ ‫قائد‬ ‫الوفد‬ ‫مرافق‬ ‫وقوفا‬ ‫الثاني‬ ‫الصف‬ ‫في‬ ‫كشفي‬ ‫مسؤول‬ ‫ثم‬ ‫الرسمي‬ ‫الوفد‬ ‫رئيس‬ ‫الرباعي‬ ‫عزوز‬ ‫السيد‬ ‫الله‬ ‫عبد‬ ‫املرحوم‬ ‫التونسية‬ ‫للكشافة‬ ‫العام‬ ‫القائد‬ ‫ثم‬ ‫مصري‬ ‫القائد‬ ‫ثم‬ ‫العربي‬ ‫الكشفي‬ ‫املؤمتر‬ ‫إلى‬ ‫الوفد‬ ‫ورئيس‬ ‫الزواغي‬ ‫الوفد‬ ‫قائد‬ ‫صفر‬ ‫رشيد‬ ‫القائد‬ ‫وأخيرا‬ .‫طيب‬ ‫باحلاج‬ ‫العزيز‬ ‫عبد‬ ».‫الثاني‬ ‫العربي‬ ‫الكشفي‬ ‫للمعسكر‬ ‫الكشفي‬ ‫صفر‬ ‫رشيد‬‫في‬ ‫القائد‬ ‫وكان‬ ‫الكشفية‬ ‫باحلركة‬ ‫عرفني‬ ‫الذي‬ ‫هو‬ )...( ‫استاذي‬ ‫وكان‬ ...1951 ‫سلطان‬ ‫بعني‬ ‫فيه‬ ‫شاركت‬ ‫مخيم‬ ‫اول‬ ‫املعركة‬ ‫في‬ ‫الفعلية‬ ‫للمشاركة‬ ‫شجعنا‬ ‫من‬ ‫وكان‬ ... ‫املميز‬ .‫التحريرية‬ ‫الذي‬ ‫فهو‬ ‫شريعة‬ ‫الطاهر‬ ‫استاذنا‬ ‫تشجيع‬ ‫اجنازاته‬ ‫بني‬ ‫ومن‬ ‫نوادي‬ ‫بعث‬ ‫في‬ ‫لبنة‬ ‫اول‬ ‫كان‬ ‫الذي‬ ‫سينما‬ ‫نادي‬ ‫اول‬ ‫معه‬ ‫بعث‬ ... ‫زنزوري‬ ‫نورالدين‬ ‫بنا‬ ‫التحق‬ ‫وقد‬ .‫تونسية‬ ‫سينما‬ ‫كمون‬ ‫محمد‬ ‫العمل‬ ‫في‬ ‫معه‬ ‫ساهمت‬ ‫و‬ ‫بقائدي‬ ‫باتصال‬ ‫لعقود‬ ‫بقيت‬ ... ‫للشباب‬ ‫مه‬ّ‫قد‬ ‫ما‬ ‫لكل‬ ‫شكرا‬ )...( ‫طفولتي‬ ‫منذ‬ ‫الكشفي‬ ‫السنيما‬ ‫نادي‬ ‫مثل‬ )‫ووطنية‬ ‫اجتماعية‬ ‫(تربية‬ ‫التونسي‬ .‫شريعة‬ ‫الطاهر‬ ‫املرحوم‬ ‫صحبة‬ ‫الطريقي‬ ‫محمود‬ ‫أحمد‬ Le militant ‫املناضل‬ 1972 ‫سبتمبر‬ ‫ـ‬ ‫الباي‬ ‫بئر‬ Bir El Bey Septembre 1972 ‫شريعة‬ ‫الطاهر‬ Tahar Chériaa années 50 1987 ‫ـ‬ ‫شريعة‬ ‫للطاهر‬ ‫تكرمي‬ Hommage à Tahar Chériaa - 1987 ‫صفاقس‬ ‫ـ‬ ‫السنيما‬ ‫نادي‬ Ciné-club Sfax ‫نايلة‬ ‫ابنته‬ ‫مع‬ Avec sa fille Neila
  • 11. 1819 POUR LA FAMILLE (La plus petite des démocraties) Cadre associatif 1956-59: Membre du comité directeur du Ciné-Club pour adultes à Sfax 1963-69: Président fondateur de l’Ecole des Parents et des Educateurs de Tunis 1964-69: Membre fondateur de la Fédération Internationale des Ecoles des Parents (FIEPE) 1987-92: Président de l’Association de Guidance et d’Aide Psychologique (AGAP) 1994-95: Membre de l’Association Tunisienne de Villages d’Enfants SOS Animation et formation 1963-69: Directeur de stages de formation d’Educateurs de Parents, Tunisie 1968-72: Animateur de stages d’éducateurs d’adultes, Tunisie 1987: Directeur de stages de formation de responsables au planning familial 1988: Animateur de stage de formation de formateurs de cadres du planning familial Participation à des congrès, colloques et séminaires 1964-85: Paris, France/ Lubliana, Yougoslavie/ Sèvres, France/ Hammamet, Tunisie/ Menton, France/ Marrakech, Maroc 1965: Organisateur d’un colloque international sur l’éducation intégrale à Tunis ‫العائلة‬ ‫لفائدة‬ )‫الدميوقراطيات‬ ‫(اصغر‬ ‫اجلمعياتي‬ ‫االطار‬ ‫للكهول‬ ‫السنيما‬ ‫لنادي‬ ‫املديرة‬ ‫بالهيئة‬ ‫عضو‬ :1959-56 ‫بصفاقس‬ ‫واملربني‬ ‫االولياء‬ ‫ملدرسة‬ ‫مؤسس‬ ‫رئيس‬ :1969-63 ‫بتونس‬ ‫ملدارس‬ ‫الدولية‬ ‫للجامعة‬ ‫مؤسس‬ ‫عضو‬ :1969-64 ‫االولياء‬ ‫النفسية‬ ‫واملساعدة‬ ‫االرشاد‬ ‫جمعية‬ ‫رئيس‬ :1992-87 ‫االطفال‬ ‫لقرى‬ ‫التونسية‬ ‫باجلمعية‬ ‫عضو‬ :1995-94 SOS ‫وتكوين‬ ‫تنشيط‬ ‫تونس‬ .‫االولياء‬ ‫مربي‬ ‫لتكوين‬ ‫التربصات‬ ‫مدير‬ :1969-63 ‫تونس‬ .‫الكهول‬ ‫مربي‬ ‫تكوين‬ ‫تربصات‬ ‫منشط‬ :1972-68 ‫التنظيم‬ ‫اطارات‬ ‫تكوين‬ ‫تربصات‬ ‫مدير‬ :1987 ‫العائلي‬ ‫التنظيم‬ ‫اطارات‬ ‫تكوين‬ ‫تربصات‬ ‫منشط‬ :1988 ‫العائلي‬ ‫عاملية‬ ‫وملتقيات‬ ‫مؤمترات‬ ‫في‬ ‫املشاركة‬ ‫العامية‬ ‫امللتقيات‬ ‫من‬ ‫العديد‬ ‫في‬ ‫املشاركة‬ :1964-85 ‫تهم‬ )‫املغرب‬ ،‫تونس‬ ،‫يوغسالفيا‬ ،‫(فرنسا‬ ‫وتربية‬ ‫العائلية‬ ‫التربية‬ ‫موضوع‬ ‫الثقافي‬ ‫والتنشيط‬ ‫الكهول‬ ‫والتربوي‬ ‫بتونس‬ ‫دولي‬ ‫ملتقى‬ ‫تنظيم‬ :1965 ‫الشاملة‬ ‫التربية‬ ‫حول‬ Publications éducatives 1971: Pour une éducation intégrale et permanente (une série d’articles publiés dans le journal La Presse) 1977: La délinquance juvénile en Tunisie: étude psycho-sociale in Revue I.N.S.E., n°6 (en collaboration) (en langue arabe) 1984-87: Articles éducatifs publiés dans l’hebdomadaire Erraï 1985: L’Education familiale, tome I: votre vie conjugale (en collaboration, publié, en arabe) 1985: L’Education familiale, tome II: l’enfant dans la famille (en collaboration, manuscrit, en arabe) 1987: Articles éducatifs publiés dans l’hebdomadaire Al Mostaqbal 1988-89: Articles éducatifs publiés dans l’hebdomadaire Maghreb Activités radiophonique et télévisées 1963-69: Production de 30 sketches radiophoniques et télévisés servant de base pour discuter de problèmes d’éducation familiale à la RTT (en arabe) 1963-83: Producteur et animateur de programmes radiophoniques et télévisés pour l’éducation des Adultes, l’éducation des Parents et l’éducation des Jeunes ‫التربوية‬ ‫ومقاالت‬ ‫دراسات‬ .‫بتونس‬ ‫متواصلة‬ ‫و‬ ‫شاملة‬ ‫تربية‬ ‫نحو‬ :1971 ‫بجريدة‬ ‫تباعا‬ ‫نشرت‬ ‫بالفرنسية‬ ‫مقاالت‬ ‫البراس‬ ‫نفسية‬ ‫دراسة‬ :‫بتونس‬ ‫اجلنوح‬ ‫ظاهرة‬ :1977 ‫التونسية‬ ‫املجلة‬ .)‫(بالتعاون‬ ‫اجتماعية‬ 6 ‫عدد‬ ‫التربية‬ ‫لعلوم‬ ‫الرأي‬ ‫بجريدة‬ ‫تربوية‬ ‫مقاالت‬ :1987-84 ‫اجلديد‬ ‫دار‬ .)‫(باالشتراك‬ ‫الزوجية‬ ‫حياتك‬ :1985 ‫تونس‬ – ‫للنشر‬ ‫املستقبل‬ ‫بجريدة‬ ‫تربوية‬ ‫مقاالت‬ :1987 ‫املغرب‬ ‫بجريدة‬ ‫تربوية‬ ‫مقاالت‬ :1989-88 ‫وتلفازية‬ ‫اذاعية‬ ‫نشاطات‬ )‫قصيرة‬ ‫مسرحية‬ 30( ‫شات‬ ‫سكات‬ ‫كتابة‬ :1969-63 ‫التربية‬ ‫برنامج‬ ‫في‬ ‫بثها‬ ‫وقع‬ ‫وتلفازية‬ ‫اذاعية‬ .‫العائلية‬ ‫لتربية‬ ‫وتلفازية‬ ‫اذاعية‬ ‫برامج‬ ‫وتنشيط‬ ‫انتاج‬ :1963-83 ‫والشباب‬ ‫واالولياء‬ ‫الكهول‬ Le militant ‫املناضل‬ Si Abdelmajid, un grand Monsieur, qui répondait toujours présent lorsqu’on avait besoin de lui pour parler d’éducation. Pour ma part, je me souviens des causeries qu’il animait au Village d’enfants SOS de Gammarth avec les Mères SOS où il se mettait vraiment en diapason et ses messages étaient toujours clairvoyants dans le sens d’un grand respect de l’être humain. Un homme qui avait une grande présence ! Solange Ben Chaabane
  • 12. 2021 POUR LA LIBERTÉ 1946-56: Responsable au sein du Syndicat de l’Enseignement et de la Fédération des Fonctionnaires à Sfax 1951: Durant son militantisme syndical, il a été arrêté après de graves émeutes à Sfax puis emprisonné au centre de détention de Téboursouk et par la suite mis en résidence surveillée. 1984-89 : Publication d’articles dans les journaux d’opposition (Errai, Al-Moustakbal, Le Maghreb, le Phare…) 1993: Membre de la Ligue Tunisienne des Droits de l’Homme 2002: Signataire avec un ensemble d’intellectuels tunisiens du Manifeste du 20 mars 2002 dénonçant la dérive autoritaire du régime de Ben Ali et la révision de la Constitution ‫احلرية‬ ‫اجل‬ ‫من‬ ‫ولفرع‬ ‫التعليم‬ ‫نقابة‬ ‫لفرع‬ ‫عام‬ ‫كاتب‬ :1956-46 ‫التونسيني‬ ‫للموظفني‬ ‫العامة‬ ‫اجلامعة‬ ‫بصفاقس‬ ‫الكفاح‬ ‫مدة‬ ‫عرف‬ ،‫النقابي‬ ‫نضاله‬ ‫في‬ :1951 ‫محتشد‬ ‫الى‬ ‫واالبعاد‬ ‫االيقاف‬ ‫التحريري‬ ‫اجلبرية‬ ‫االقامة‬ ‫ثم‬ ‫تبرسق‬ ،‫(الرأي‬ ‫املعارضة‬ ‫بجرائد‬ ‫مقاالت‬ ‫كتب‬ :1989-84 )…‫املغرب‬ ،‫املستقبل‬ ‫االنسان‬ ‫حلقوق‬ ‫التونسية‬ ‫بالرابطة‬ ‫عضو‬ :1993 ‫ضد‬ 2002 ‫مارس‬ 20 ‫عريضة‬ ‫على‬ ‫امضاء‬ :2002 ‫الدستور‬ ‫وحتوير‬ ‫علي‬ ‫بن‬ ‫نظام‬ ‫استبداد‬ Le militant ‫املناضل‬
  • 13. 2223 Les Sfaxiens de ma génération et de celle qui l’a précédée doivent beaucoup à Abdelmajid Attia. Quant à moi personnellement, je lui suis bien davantage redevable, en vertu de liens familiaux qui se sont tissés depuis. Adolescent, je fus surpris d’apprendre de mon oncle, alors jeune instituteur suppléant, que Abdelmajid Attia n’était pas sfaxien, tant l’homme, sa femme Halima et sa nièce/fille Souad avaient su s’intégrer et se faire aimer. Un heureux hasard avait fait venir Abdelmajid Attia à Sfax, porteur de nouvelles idées et Sfax s’y était ouverte à travers sa jeunesse. Il avait su conquérir le cœur et l’esprit des jeunes et les ouvrir aux influences de la modernité et de la liberté dans le respect de l’identité culturelle. Il a été et demeurera toujours celui qui incarnait une nouvelle philosophie de la vie, une nouvelle conception de la pédagogie, de l’action associative et du militantisme. Le mérite de son intégration à Sfax, ville réputée fermée, ne revenait pas tant aux qualités d’accueil de ses habitants qu’aux dons de communicateur hors pair qu’était Abdelmajid Attia, et à son élan constant vers autrui. En un mot, et sans vouloir sous-estimer son idylle avec Sfax, Il aurait été sans doute aussi apprécié et aimé à Gafsa ou à Bizerte. En effet, sa volonté de contribuer à la renaissance intellectuelle et culturelle du pays ne connaissait de frontières ni régionales, ni même nationales. Zouheir Jamoussi Il épousa en 1949 une collègue enseignante, Halima Ben Amor, qui s’était aussi investie dans l’action sociale et éducative. Ils eurent 3 enfants mais leur ainé leur a été ravi à la fleur de l’âge (16 ans) en 1966. Après leur divorce, il épousa en 1978 Salha Zaiane. ،‫عمر‬ ‫بن‬ ‫حليمة‬ ،‫التعليم‬ ‫في‬ ‫له‬ ‫بزميلة‬ 1949 ‫سنة‬ ‫تزوج‬ ‫رزقا‬ .‫والتربوي‬ ‫االجتماعي‬ ‫النشاط‬ ‫الى‬ ‫امليول‬ ‫نفس‬ ‫لها‬ ‫عشر‬ ‫السادسة‬ ‫في‬ ‫وهو‬ ‫اكبرهم‬ ‫في‬ ‫فجعا‬ .‫اطفال‬ ‫ثالثة‬ ‫بصاحلة‬ ‫تزوج‬ ،‫طالقهما‬ ‫بعد‬ .)1966 ‫(سنة‬ ‫عمره‬ ‫من‬ .1978 ‫سنة‬ ‫زيان‬ Khédija, Abdelmajid, Hda, Mahmoud et Fatma - Septembre 1932 ‫محمود‬ ‫مع‬ ‫باملهدية‬ Avec Mahmoud à Mahdia Avec la famille été 92 ‫صيف‬ ‫ـ‬ ‫العائلة‬ ‫مع‬été 2003 ‫صيف‬ «Abdelmajid Attia était quelqu’un de bien. Non pas qu’il fût parfait, mais sa gentillesse, son altruisme, sa disponibilité pour les autres, son honnêteté étaient rares chez un seul homme. Il rendait service sans rien attendre en retour; il allait au-devant des besoins de ses proches et des moins proches, il anticipait leurs difficultés et souvent les aplanissait. Bien souvent, je l’ai vu se révolter en parlant des professeurs bloqués dans leurs carrières pendant des années faute d’être inspectés, chose qu’il essaya de rattraper lorsqu’il devint inspecteur à son tour. Il n’hésitait pas à parcourir des centaines de kilomètres pour cela. Il n’hésitait pas non plus à venir en aide aux plus humbles, à faire appel aux spécialistes (avocats, juges, médecins, etc.), à tous ceux capables de trouver une solution. Bien sûr, il eut des déceptions, quelques- uns ont tiré profit de cette générosité et ont disparu, mais cela n’affectait pas cet élan vers autrui. Je terminerai par deux traits admirables de son caractère: son ouverture d’esprit et sa grande tolérance. Il était ouvert aux progrès sans excès et s’opposait énergiquement à toute forme d’intolérance (reli- gieuse, politique, raciale, régionale). Il nous inculquait le respect des autres même si nous ne partagions pas leurs idées. Bien qu’il encourageât l’esprit d’indépendance chez nous tous, nous savions qu’il serait là en cas de besoin. Hélas, tout cela a pris fin avec sa longue et terrible agonie précédée par d’aussi longues turbulences qui nous ont privés d’un être exceptionnel, qui nous manque terriblement.» Souad Jamoussi L’Homme ‫االنسان‬ ‫الرجل‬ ‫وزياد‬ ‫جوهر‬ ‫مع‬ Avec Jawher et Zied ‫املجيد‬ ‫وعبد‬ ‫خديجة‬ ‫ومحمود‬ ‫وهدى‬ ‫سبتمبر‬ ‫ـ‬ ‫وفاطمة‬ 1932 Jaouhar et Souad 1965 ‫وسعاد‬ ‫جوهر‬
  • 14. 2425 ‫العلوي‬ ‫باملعهد‬ ‫الثانوي‬ ‫للتعليم‬ ‫مزاولتي‬ ‫سنوات‬ ‫خالل‬ ‫ونصحه‬ ‫بعطفه‬ ‫غمرني‬ ‫الذي‬ ‫الروحي‬ ‫االب‬ ‫لي‬ ‫بالنسبة‬ ‫عطية‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫املرحوم‬ ‫«كان‬ ‫تطمئن‬ ‫عني‬ ‫البعيدة‬ ‫والدتي‬ ‫جعل‬ ‫وهذا‬ ‫رعاية‬ ‫من‬ ‫لولده‬ ‫االب‬ ‫يقدمه‬ ‫ما‬ ‫بأحسن‬ ‫وماديا‬ ‫معنويا‬ ‫إحاطتي‬ ‫على‬ ‫واشرف‬ ‫لي‬َ‫كو‬ ‫رافقني‬ ‫حيث‬ ‫بتونس‬ ‫بها‬ ‫حباني‬ ‫التي‬ ‫االفضال‬ ‫االخرين‬ ‫مساعدة‬ ‫في‬ ‫املتواصلة‬ ‫رغبته‬ ‫وفي‬ ‫أخالقه‬ ‫في‬ ‫املثالي‬ ‫واالب‬ ‫االخ‬ ‫عطية‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫في‬ ‫وترى‬ ‫مستقبلي‬ ‫على‬ .‫والتشجيع‬ ‫الدعم‬ ‫كل‬ ‫جانبها‬ ‫من‬ ‫لي‬ ‫قدمت‬ ‫التي‬ ‫عطية‬ ‫حليمة‬ ‫املرحومة‬ ‫أنسى‬ ‫ان‬ ‫بدون‬ ‫ا‬ّ‫حي‬ ‫دمت‬ ‫ما‬ ‫انساها‬ ‫لن‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫سي‬ ‫الرجل‬ ‫هذا‬ ‫وكان‬ ‫العالي‬ ‫والتعليم‬ ‫التربية‬ ‫بوزارتي‬ ‫مناصب‬ ‫تقلدت‬ ‫وقد‬ ‫باخلارج‬ ‫دراستي‬ ‫إمتام‬ ‫بعد‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫بسي‬ ‫عالقتي‬ ‫تواصلت‬ ‫ولذلك‬ ‫انسها‬ ‫ال‬ ‫التي‬ ‫الكفؤة‬ ‫القامة‬ ‫وهو‬ ‫وضميري‬ ‫لتي‬ّ‫مخي‬ ‫في‬ ‫ا‬ّ‫حي‬ ‫سيبقى‬ ‫ولكنه‬ ‫ا‬ّ‫ن‬‫عـ‬ ‫رحل‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫سي‬ .‫لي‬ ‫بالنسبة‬ ‫والقدوة‬ ‫املثال‬ ‫دائما‬ ‫العظيم‬ ».‫احلديثة‬ ‫التونسية‬ ‫الدولة‬ ‫صرح‬ ‫بناء‬ ‫وفي‬ ‫االجيال‬ ‫تربية‬ ‫في‬ ‫كبير‬ ‫بقسط‬ ‫ساهمت‬ ‫انها‬ ‫في‬ ‫احد‬ ‫ينكرها‬ ‫وال‬ ‫الواتي‬ ‫الكرمي‬ ‫عبد‬ «Jeune instituteur, j’ai croisé le chemin d’Abdelmajid en 1976 dans la bibliothèque de l’école normale de Tunis. Depuis ce jour, une longue amitié est née. Il m’a guidé en m’aidant à trouver ma voie professionnelle. Il m’a permis d’affiner ma conscience spirituelle. Cet homme de conviction, droit et intègre, a façonné mon regard sur le monde et mes semblables. Les valeurs qu’il m’a transmises ne m’ont, depuis, jamais quittées. Il était pour moi un modèle de vie… Un exemple à suivre.» Mohamed BOUHLILA «C’était il y a quelques décades, vers le milieu du 20ème siècle. Au lycée de garçons de Sfax, l’ordre ré- gnait: les élevés, absorbés par la quête du savoir, disciplinés, dociles d’un côté; et de l’autre, les profes- seurs détenteurs de la science, dignes, austères, distants. La hiérarchie était respectée. Dans ce contexte, Si Abdelmajid détonnait: souriant décontracté, empathique, son cours était vécu, par nous élevés de 5ème comme un moment d’apprentissage dans la détente, la communion et la bonne humeur. Puis j’ai quitté le lycée, il a changé d’établissement. Je l’ai retrouvé bien plus tard....à l’âge adulte. L’homme n’avait pas changé. Du moins l’image de lui que ma mémoire me restituait était celle de mes années d’enfance. Récemment, je suis invité à un colloque sur la «darija». Je ne peux m’y rendre... Occasion ratée d’une ultime rencontre avec Si Abdelmajid? Qu’il repose en paix: ‘la cause’ lui survit !» Taoufik Nacef Dernière rencontre avec Ali Abdeljaoued à Mahdia - été 2009 «De Si Abdelmajid je garde le souvenir d’un homme doué d’une capacité d’écoute rare, d’un sens de l’amitié, d’une tendresse profonde et d’une très grande culture…» Slim Laghmani Feu Taïeb Ellouz, Ahmed Laghmani et feu Abdelmajid Attia - 13 mars 2005 «Mjeid ! Tu m’as accompagnée dans presque toutes les étapes de ma vie et tu m’as initiée dans mon adolescence au militantisme. C’était à Sfax à l’époque où je m’éveillais aux idées de lutte pour l’indépen- dance. Puis ce fut la pédagogie et la formation continue pendant mes années d’administration. Tu m’as soutenue dans l’épreuve capitale de ma vie. Tu étais un peu fatigué mais tu as fait le chemin de ta maison à la mienne et nous avons consacré des matinées à nous parler à cœur ouvert. Ces moments privilégiés m’ont été d’un secours sans pareil. Et tant d’autres lumineux souvenirs ! Tu as été dans mes pensées tout au long de ta maladie et tu demeureras dans ma mémoire comme ini- tiateur, ami et soutien. Mais tu nous manqueras quand même !» Zohra Bellil «C’est avec une grande émotion que je retrouve aujourd’hui de nombreux camarades d’enfance (Lycée de Sfax) que j’avais perdus de vue. Nous sommes venus ici pour rendre hommage à notre éducateur qui nous a prodigué un enseignement exceptionnel. La plupart d’entre nous l’ont retrouvé à Paris puis à Tunis et nous avons toujours profité de ses conseils. Il a été un grand militant pour la cause nationale et pour la construction de l’état nouveau.» Mohamed Zghal ‫سي‬ ‫ّـه‬‫ث‬‫ب‬ ‫الذي‬ ‫النور‬ ‫ألن‬ ‫الظالم‬ ‫إلى‬ ‫يوما‬ ‫ينزلق‬ ‫لن‬ ‫الذي‬ )...( ‫تونس‬ ‫شباب‬ ‫رفيقة‬ ‫وماتزال‬ ‫رواياته‬ ‫كانت‬ .‫ولسانيا‬ ‫واديبا‬ ‫مربيا‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫سي‬ ‫«كان‬ ».‫الظالم‬ ‫يعمه‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫أكبر‬ ‫التونسيني‬ ‫رين‬ّ‫واملفك‬ ‫األدباء‬ ‫من‬ ‫اد‬ّ‫و‬ُ‫الر‬ ‫جيل‬ ‫من‬ ‫وأمثاله‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫الوغالني‬ ‫خالد‬ L’Homme ‫االنسان‬ ‫الرجل‬ ‫اجلواد‬ ‫عبد‬ ‫علي‬ ‫مع‬ ‫لقاء‬ ‫آخر‬ 2009 ‫صيف‬ ‫ـ‬ ‫باملهدية‬ 2005 ‫مارس‬ 13 ‫ـ‬ ‫عطية‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫واملرحوم‬ ‫اللغماني‬ ‫وأحمد‬ ‫اللوز‬ ‫الطيب‬ ‫املوحوم‬
  • 15. 2627 L’Homme ‫االنسان‬ ‫الرجل‬ «Si Abdelmajid était un enseignant hors du commun. Il a marqué toute une génération. J’étais son élève à Sadiki (1965-66), il nous a appris l’analyse littéraire fine et nous a fait aimer la littérature arabe...» Ridha Kechrid «Am Majid, tu resteras toujours dans nos cœurs et présent parmi nous. Tu es pour moi ma liberté de penser. A un de ces jours.» Ahmed Tritar «A vous Si Abdelmajid que j’ai connu en tant que Directeur de l’Institut des Sciences de l’Education, à vous en qui j’ai retrouvé le chef scout, l’écrivain arabisant super-éclairé, le penseur intègre et honnête qui, au fin fond des ténèbres des années noires, continuait avec le petit groupe de jeunes que nous étions une partie de la construction de notre jeune nation. A vous notre ami, notre grand frère, notre chef et notre guide je dis merci, un énorme merci car sur cette voie certains, dont je suis, ont continué et se retrouvent aujourd’hui, en pleine révolution, fiers de vous avoir connu, fiers d’avoir travaillé sous votre supervision et fiers d’avoir été tunisiens à la manière que vous nous avez enseignée, la manière Abdelmajid Attia…» Abdessattar Chennoufi «Si Abdelmajid aura marqué son époque par sa rectitude morale et surtout pour tout ce qu’il a fait pour l’éducation et l’école. La conscience qu’il avait du rôle du savoir et de la culture était très vive et se retrouvait dans toutes ses initiatives…» Ahmed Brahim «Avec la disparition de Si Abdelmajid, la Tunisie perd une grande personnalité qui a marqué son époque. Homme de Lettres d’une grande culture, le grand dis- paru était un fin pédagogue, un éducateur hors pair et un écrivain brillant… J’étais toujours impressionné par son intelligence, sa vivacité d’esprit et sa grande gen- tillesse innée. Je garde de lui le souvenir d’un homme libre, très ouvert et de compagnie très agréable.» Abdelaziz Messaoudi ‫احلرية‬ ‫وعاشق‬ ‫الوفاء‬ ‫لرجل‬ ‫وفاء‬ « ‫طويل‬ ‫وسيم‬ ‫رجل‬ ‫القسم‬ ‫علينا‬ ‫دخل‬ ‫ملا‬ - ‫ال‬ّ‫جم‬ ‫مبعهد‬ )‫قدمي‬ ‫ثانوي(نظام‬ ‫ّانية‬‫ث‬‫ال‬ ‫نة‬ّ‫بالس‬ ‫تلميذ‬ ‫وأنا‬ 1968 ‫سنة‬ ‫ربيع‬ ‫من‬ ‫اليوم‬ ‫ذلك‬ ‫أتذكر‬ ‫زلت‬ ‫ما‬ ‫ذي‬ّ‫ل‬‫وا‬ ‫حمان‬ّ‫الر‬ ‫عبد‬ ‫األستاذ‬ ‫وقتها‬ ‫ة‬ّ‫د‬‫املا‬ ‫هذه‬ ‫في‬ ‫نا‬ّ‫مدرس‬ ‫وأداء‬ ‫مردود‬ ‫م‬ّ‫يقي‬ ‫جاء‬ ‫ذي‬ّ‫ل‬‫ا‬ ‫ة‬ّ‫العربي‬ ‫غة‬ّ‫ل‬‫ال‬ ‫ّد‬‫ق‬‫متف‬ ‫انه‬ ‫سريعا‬ ‫عرفنا‬ .‫الهندام‬ ‫أنيق‬ ‫القامة‬ ّ‫الشاب‬ ‫األستاذ‬ ‫على‬ ‫الهيبة‬ ‫صرامة‬ ‫وقع‬ ‫من‬ ‫ّفا‬‫ف‬‫تخ‬ ‫أن‬ ‫الم‬ّ‫بالس‬ ‫املبادرة‬ ‫أو‬ ‫العريضة‬ ‫االبتسامة‬ ‫تقدر‬ ‫لم‬ .‫دريس‬ّ‫ت‬‫بال‬ ‫والعهد‬ ‫ج‬ّ‫التخر‬ ‫حديث‬ ‫ا‬ّ‫شاب‬ ‫كان‬ ‫ية‬ّ‫ن‬‫ف‬ ‫مسألة‬ ‫تناول‬ ‫في‬ ‫س‬ّ‫املدر‬ ‫صواب‬ ‫فاغتنم‬ ‫ك‬ّ‫ن‬‫احمل‬ ّ‫والبيداغوجي‬ ‫ربية‬ّ‫ت‬‫ال‬ ‫رجل‬ ‫ذلك‬ ‫يفت‬ ‫.لم‬ ‫درسه‬ ‫يقدم‬ ‫وهو‬ ‫واضحا‬ ‫االرتباك‬ ‫عليه‬ ‫بدا‬ ‫الذي‬ ّ‫العلمي‬ ‫ن‬ّ‫التمك‬ ‫بهذا‬ ‫ص‬ّ‫ن‬‫ال‬ ‫من‬ ‫الفقرة‬ ‫لهذه‬ ‫مقاربتكم‬ ‫إن‬ , ‫أستاذ‬ ‫يا‬ ‫لك‬ ‫«شكرا‬ ‫له‬ ‫ويقول‬ ‫أناقة‬ ‫بكل‬ ‫ليقاطعه‬ ‫يديه‬ ‫بني‬ ‫ذي‬ّ‫ل‬‫ا‬ ‫ص‬ّ‫ن‬‫ال‬ ‫يفرضها‬ ‫ب‬ّ‫الطي‬ ‫الوقع‬ ‫ّد‬‫ق‬‫التف‬ ‫صناعة‬ ‫في‬ ‫املعهود‬ ‫والغير‬ ‫املفاجئ‬ ‫شجيع‬ّ‫ت‬‫ال‬ ‫لهذا‬ ‫كان‬ ‫لقد‬ « ‫لعملكم‬ ‫د‬ّ‫واجلي‬ ‫ي‬ّ‫د‬‫اجل‬ ‫باإلعداد‬ ‫قمتم‬ ‫كم‬ّ‫ن‬‫أ‬ ‫على‬ ‫واضح‬ ‫دليل‬ .‫وجناحا‬ ‫إشعاعا‬ ‫الميذ‬ّ‫ت‬‫ال‬ ‫تفاعل‬ ‫زاده‬ ‫حسنا‬ ‫بالء‬ ‫احلصة‬ ‫من‬ ‫ّى‬‫ق‬‫تب‬ ‫ما‬ ‫في‬ ‫وأبلى‬ ‫وإمكانياته‬ ‫ثقته‬ ‫استرجع‬ ‫ذي‬ّ‫ل‬‫ا‬ ّ‫الشاب‬ ‫معنويات‬ ‫على‬ ‫عبد‬ ‫األستاذ‬ ‫أثرى‬ ‫لقد‬ )...( .‫والطفل‬ ‫املرأة‬ ‫حلقوق‬ ‫وانتصر‬ ,‫ة‬ّ‫احلري‬ ‫أجل‬ ‫من‬ ‫ناضل‬ ‫الذي‬ ,‫والتربية‬ ‫األدب‬ ‫فقيد‬ ‫عطية‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ّ‫ذ‬‫الف‬ ‫األستاذ‬ ‫ه‬ّ‫ن‬‫إ‬ ‫رائعة‬‫مؤلفاته‬‫وابرز‬‫أشهر‬‫من‬.‫ة‬ ّ‫خاص‬‫بصفة‬‫الطفل‬‫أدب‬‫ومكتبة‬‫عامة‬‫بصفة‬‫األدبية‬‫املكتبة‬ ّ‫الكشفي‬‫والقائد‬‫ّقافة‬‫ث‬‫وال‬‫الفكر‬‫رجل‬‫عطية‬‫املجيد‬ ‫نضال‬ ‫جانب‬ ‫إلى‬ ‫ساهمت‬ ‫التي‬ ‫ربوية‬ّ‫ت‬‫ال‬ ‫املنظومة‬ ‫صياغة‬ ‫في‬ ‫بيضاء‬ ‫أياد‬ ‫صاحب‬ ‫كذلك‬ ‫هو‬ .‫األجيال‬ ‫عديد‬ ‫معانيها‬ ‫على‬ ‫ّت‬‫ذ‬‫تغ‬ ‫التي‬ ّ‫املنبت‬ ‫خطى‬ ‫على‬ ‫ميدانه‬ ‫في‬ ‫سار‬ ‫قد‬ ‫و‬ .‫االستقالل‬ ‫تونس‬ ‫في‬ ‫احلداثي‬ ‫الفكر‬ ‫إرساء‬ ‫في‬ ‫واجلامعيني‬ ّ‫والفن‬ ‫الفكر‬ ‫اهل‬ ‫من‬ ‫العديد‬ ‫وأعمال‬ ‫أفذاذ‬ ‫زعماء‬ .‫كثيرون‬ ‫وغيرهم‬ ‫القليبي‬ ‫والشاذلي‬ ‫بكير‬ ‫ومحمد‬ ‫احمد‬ ‫وأألخوين‬ ‫مازيغ‬ ‫والصادق‬ ‫عاشور‬ ‫بن‬ ‫الفاضل‬ ‫والشيخ‬ ‫املسعدي‬ ‫محمود‬ ‫لهم‬ ‫املغفور‬ ‫رفي‬ّ‫الش‬ ‫محمد‬ ‫األستاذ‬ ‫املرحوم‬ ‫دعاه‬ ‫ملا‬ ‫الواجب‬ ‫نداء‬ ‫عا‬ّ‫ومتطو‬ ‫دا‬ّ‫د‬‫مج‬ ‫ي‬ّ‫يلب‬ ‫أن‬ ‫التقاعد‬ ّ‫سن‬ ‫من‬ ‫سنوات‬ ‫بعد‬ ‫عطية‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫األستاذ‬ ‫د‬ّ‫د‬‫يتر‬ ‫ولم‬ ‫اجلديد‬ ‫الوزير‬ ‫إليه‬ ‫عهد‬ ‫ذي‬ّ‫ل‬‫ا‬ ‫االستشاري‬ ‫الفريق‬ ‫عمل‬ ‫تونس‬ ‫في‬ ‫ربوي‬ّ‫ت‬‫ال‬ ‫بالواقع‬ ‫معرفته‬ ‫د‬ّ‫وجي‬ ‫الثرية‬ ‫بتجربته‬ ‫ز‬ّ‫ز‬‫ليع‬ 1994 ‫سنة‬ ‫والتعليم‬ ‫ربية‬ّ‫ت‬‫ال‬ ‫وزير‬ ) ...( .‫ينفع‬ ‫ال‬ ‫مبا‬ ‫ة‬ّ‫التعليمي‬ ‫كتبها‬ ‫وزخرت‬ ‫والهزال‬ ‫االعتالل‬ ‫اعتراها‬ ‫التي‬ ‫التربوية‬ ‫املنظومة‬ ‫إصالح‬ ‫به‬ ‫ميكن‬ ‫ما‬ ‫ر‬ّ‫لتصو‬ ‫وقتها‬ ‫مت‬ّ‫ل‬‫تع‬ ‫لقد‬ .‫العالية‬ ‫ّقافة‬‫ث‬‫وال‬ ‫املستنير‬ ‫الفكر‬ ‫صاحب‬ ‫العزيز‬ ‫الفقيد‬ ‫الى‬ ‫بالكثير‬ ‫أألسطر‬ ‫هذه‬ ‫خالل‬ ‫من‬ ‫أعترف‬ ‫فإني‬ ‫جل‬ّ‫للر‬ ‫اجلميل‬ ‫رد‬ ‫باب‬ ‫ومن‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫سي‬ ‫م‬ّ‫تكر‬ ‫لقد‬ .‫العاطفة‬ ‫وسيطرة‬ ‫الغوغائية‬ ‫عن‬ ‫بعيدا‬ ‫االطالع‬ ‫وبحسن‬ ‫ة‬ّ‫بحج‬ ‫املدعوم‬ ‫الهادئ‬ ‫قاش‬ّ‫ن‬‫ال‬ ّ‫وفن‬ ‫األنيق‬ ‫اللفظ‬ ّ‫حب‬ ‫منه‬ ‫مرورا‬ ‫الطبري‬ ‫تاريخ‬ ‫منها‬ ‫فائس‬ّ‫ن‬‫ال‬ ‫من‬ ‫حوته‬ ‫ا‬ّ‫مم‬ ‫بعض‬ ‫من‬ ‫به‬ ‫أحلم‬ ‫أكن‬ ‫لم‬ ‫ما‬ ‫على‬ ‫االطالع‬ ‫من‬ ‫نتني‬ّ‫مك‬ ‫التي‬ ‫مكتبته‬ ‫لي‬ ‫فتح‬ ‫بأن‬ ‫كذلك‬ ّ‫علي‬ ‫وتبعث‬ ‫األفق‬ ‫تفتح‬ ‫التي‬ ‫الكالسيكيات‬ ‫من‬ ‫وغيرها‬ ‫األنوار‬ ‫ومؤلفات‬ ‫التفسير‬ ‫وكتب‬ ‫األغاني‬ ‫فكتاب‬ ‫اإلسالمية‬ ‫املوسوعة‬ ‫الى‬ ‫هشام‬ ‫ابن‬ ‫بسيرة‬ ‫الوطنية‬ ‫مكتباتنا‬ ‫بها‬ ‫تزخر‬ ‫أخرى‬ ‫مراجع‬ ‫على‬ ‫احلاجة‬ ‫عند‬ ‫يحيلني‬ ‫كان‬ ‫كما‬ .‫لذلك‬ ‫طمح‬ ‫ملن‬ ّ‫ثقافي‬ ‫لكيان‬ ‫ؤسس‬ِ‫وت‬ ‫م‬ّ‫ل‬‫التع‬ ‫مواصلة‬ ّ‫حب‬ ‫على‬ ) ...(.‫الثقافية‬ ‫املراكز‬ ‫من‬ ‫وغيرها‬ ‫وقتها‬ ‫قلما‬ ‫دعابة‬ ‫وروح‬ ‫أخالق‬ ‫وبدماثة‬ ‫وفكري‬ ‫عاطفي‬ ‫بسخاء‬ ‫ميتاز‬ ‫كان‬ ‫أنه‬ ,‫الطبيعي‬ ‫العفوي‬ ‫تواضعه‬ ‫عن‬ ‫عالوة‬ ‫عطية‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫سي‬ ‫عن‬ ‫واملعروف‬ ‫كتابا‬ ‫مرة‬ ‫أعار‬ ‫قد‬ ‫كان‬ ‫أنه‬ ‫أنس‬ ‫ولن‬ .‫غرور‬ ‫وال‬ ّ‫من‬ ‫بدون‬ ‫يطلبه‬ ‫ملن‬ ‫العون‬ ّ‫د‬‫مل‬ ‫االستعداد‬ ‫دائم‬ ‫ه‬ّ‫ل‬‫ك‬ ‫ذلك‬ ‫إلى‬ ‫وكان‬ .‫واحدة‬ ‫نفس‬ ‫في‬ ‫اجتمعت‬ ‫يعشقها‬ ‫التي‬ ‫اد‬ ّ‫الض‬ ‫للغة‬ ‫حذقه‬ ّ‫ال‬‫أ‬ ‫لها‬ ‫حذقه‬ ‫يضاهي‬ ‫ال‬ ‫التي‬ ‫موليار‬ ‫لغة‬ ‫في‬ ‫رائعة‬ ‫بجملة‬ ‫مبتسما‬ ‫ذلك‬ ‫على‬ ‫ق‬ّ‫ل‬‫فع‬ ‫استرجاعه‬ ‫من‬ ‫يتمكن‬ ‫لم‬ : ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫سي‬ ‫لي‬ ‫قال‬ .‫القدمية‬ ‫واإلغريقية‬ ‫الالتينية‬ ‫للغة‬ ‫إجادته‬ ‫على‬ ‫عالوة‬ « Un livre n’est jamais perdu, il circule. Et je serais d’autant plus content s’il contribuait dans son périple à apprendre quelque chose à quelqu’un ». .‫والقيم‬ ‫املبادئ‬ ‫رجل‬ ‫عطية‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫املالحقة‬ ‫ذلك‬ ‫اء‬ّ‫جر‬ ‫عرف‬ ‫وقد‬ .‫ر‬ّ‫املبك‬ ‫شبابه‬ ‫منذ‬ ‫واستقالله‬ ‫الوطن‬ ‫حترير‬ ‫أجل‬ ‫من‬ ‫عطية‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫األستاذ‬ ‫نضال‬ ‫حول‬ ‫اثنان‬ ‫يختلف‬ ‫ال‬ ‫جزاء‬ ‫طالب‬ ‫ان‬ ‫عنه‬ ‫يعرف‬ ‫لم‬ ‫ذلك‬ ‫كل‬ ‫في‬ .‫الوسائل‬ ‫بكل‬ ‫الكفاح‬ ‫على‬ ‫عزميته‬ ‫من‬ ّ‫ال‬‫يف‬ ‫ولم‬ ‫املواصلة‬ ‫في‬ ‫إصراره‬ ‫عن‬ ‫يثنياه‬ ‫لم‬ ‫الذين‬ ‫واالعتقال‬ ‫فاحلرية‬ .‫احلرية‬ ‫هو‬ ‫والوحيد‬ ‫احلقيقي‬ ‫عطية‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫هاجس‬ ‫ألن‬ ‫لذلك‬ ‫يؤهله‬ ‫ما‬ ‫على‬ ‫زه‬ّ‫حتو‬ ‫رغم‬ ‫منصبا‬ ‫أو‬ ‫مسؤولية‬ ‫أبتغى‬ ‫وال‬ ‫شكورا‬ ‫وال‬ ‫ملختلف‬ ‫يستجيب‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫منعاه‬ ‫هذه‬ ‫وبحريته‬ ‫مببادئه‬ ‫قه‬ّ‫ل‬‫تع‬ .‫والبحر‬ ‫البر‬ ‫في‬ ‫بها‬ ‫وحمله‬ ‫بها‬ ‫الله‬ ‫مه‬ّ‫كر‬ ‫التي‬ ‫اإلنسان‬ ‫إنسانية‬ ‫هي‬ ‫الرجل‬ ‫لهذا‬ ‫سبة‬ّ‫ن‬‫بال‬ .‫واألدراج‬ ‫الرفوف‬ ‫حبيس‬ ‫منها‬ ‫الكثير‬ ‫ومازال‬ ‫القليل‬ ‫منها‬ ‫نشر‬ ‫التي‬ ‫ة‬ّ‫واألدبي‬ ‫ة‬ّ‫الفكري‬ ‫اهتماماته‬ ‫إلى‬ ‫االنصراف‬ ‫على‬ ‫وحماله‬ ‫لطة‬ّ‫الس‬ ‫إغراءات‬ ‫املعلن‬ ‫اخلالف‬ ‫رغم‬ ‫الفكر‬ ‫ة‬ّ‫ل‬‫مج‬ ‫إليقاف‬ ‫ديد‬ّ‫الش‬ ‫استنكاره‬ ‫العامة‬ ‫باملصلحة‬ ‫صل‬ّ‫ت‬‫ي‬ ‫وما‬ ّ‫الشخصي‬ ‫بني‬ ‫اخللط‬ ‫وعدم‬ ‫املبدأ‬ ‫على‬ ‫ثباته‬ ‫أمثلة‬ ‫من‬ .‫آنذاك‬ ‫إيقافها‬ ‫قبل‬ ‫املغرب‬ ‫مبجلة‬ ‫أن‬ّ‫الش‬ ‫هذا‬ ‫في‬ ‫مقاالته‬ ‫عليها‬ ‫تشهد‬ ‫تي‬ّ‫ل‬‫وا‬ ‫مزالي‬ ‫محمد‬ ‫املرحوم‬ ‫األسبق‬ ‫األول‬ ‫الوزير‬ ‫مؤسسها‬ ‫وبني‬ ‫بينه‬ ‫الفكر‬ ‫ذات‬ ‫خصية‬ّ‫الش‬ ‫لهذه‬ ‫كان‬ .‫جابر‬ ‫يخ‬ّ‫الش‬ ‫يه‬ّ‫يسم‬ ‫املهدية‬ ‫ميالده‬ ‫مدينة‬ ‫أصيل‬ ‫لشيخ‬ ‫وطرائف‬ ‫بنوادر‬ ‫يستشهد‬ ‫احلرية‬ ‫عاشق‬ ‫كان‬ ‫ما‬ ‫كثيرا‬ ‫الشيخ‬ ‫هذا‬ ‫أمر‬ ‫من‬ ‫جيرة‬ ‫في‬ ‫ا‬ّ‫شخصي‬ ‫كنت‬ ‫ولقد‬ , ‫ة‬ّ‫الهام‬ ‫املسائل‬ ‫بعض‬ ‫في‬ ‫ومحبة‬ ‫وتقديرا‬ ‫حضورا‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫سي‬ ‫فكر‬ ‫عن‬ ‫عرفناه‬ ‫ملا‬ ‫املخالف‬ .‫ها‬ّ‫سر‬ ‫من‬ ‫البعض‬ ‫م‬ّ‫ا‬‫األي‬ ‫قادم‬ ‫لي‬ ‫يبوح‬ ‫رمبا‬ ‫و‬ ‫ريفة‬ ّ‫الط‬ ‫خصية‬ّ‫الش‬ ‫هذه‬ ‫على‬ ‫ف‬ّ‫التعر‬ ‫ملزيد‬ ‫شوق‬ ‫وفي‬ ‫اعر‬ّ‫الش‬
  • 16. 28 ‫خرج‬ ‫دورنا‬ ‫بانتظار‬ ‫ا‬ّ‫ن‬‫ك‬ ‫وملا‬ .‫إداري‬ ‫شأن‬ ‫لقضاء‬ ‫العمومية‬ ‫املصالح‬ ‫إحدى‬ ‫إلى‬ ‫مرة‬ ‫ذات‬ ‫رافقته‬ ‫أني‬ ‫ة‬ّ‫للحري‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫سي‬ ‫عشق‬ ‫باب‬ ‫في‬ ‫وسأختم‬ ‫بنفسه‬ ‫اخلدمة‬ ‫إجناز‬ ‫ى‬ّ‫ل‬‫ليتو‬ ‫الوثائق‬ ‫منه‬ ‫يأخذ‬ ‫بأن‬ ّ‫وهم‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫سي‬ ‫على‬ ‫بحرارة‬ ‫م‬ّ‫ل‬‫يس‬ ‫وطفق‬ ‫املصلحة‬ ‫تلك‬ ‫عن‬ ‫املسئول‬ ‫املكاتب‬ ‫أحد‬ ‫من‬ ‫علينا‬ ‫بكل‬ ‫للمسئول‬ ‫قال‬ ‫ثم‬ ‫عليه‬ ‫وأثنى‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫سي‬ ‫فشكره‬ « ‫عبدا‬ ‫له‬ ‫صرت‬ ‫حرفا‬ ‫مني‬ّ‫ل‬‫ع‬ ‫ومن‬ ‫املجيد‬ ‫عبد‬ ‫سي‬ ‫يا‬ ‫اجلليل‬ ‫أستاذي‬ ‫أنت‬ « ‫يقول‬ ‫وهو‬ ‫مبوجب‬ ‫منك‬ ‫أسلب‬ ‫أن‬ ‫يزعجني‬ ‫ما‬ ‫بقدر‬ ‫واملهنية‬ ‫الدراسية‬ ‫حياتهم‬ ‫في‬ ‫وجنحوا‬ ‫فازوا‬ ‫الذين‬ ‫تالميذي‬ ‫من‬ ‫بأنك‬ ‫سعيد‬ ‫أنا‬ ‫ما‬ ‫بقدر‬ « ‫وكياسة‬ ‫لطف‬ ‫نقاش‬ ‫مواصلة‬ ّ‫د‬‫أو‬ ‫,أني‬ ‫ة‬ ّ‫خاص‬ ‫دوري‬ ‫انتظار‬ ‫ل‬ ّ‫أفض‬ ‫ألني‬ ‫ي‬ّ‫ن‬‫م‬ ‫خاطرك‬ ‫في‬ ‫تأخذ‬ ‫وال‬ ‫أضاف‬ ‫ثم‬ ».‫لديك‬ ‫ما‬ ّ‫ز‬‫أع‬ ‫تبقى‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫التي‬ ‫حريتك‬ ‫ذلك‬ »‫مك‬ّ‫تفه‬ ‫على‬ ‫فشكرا‬ ‫معي‬ ‫ذي‬ّ‫ل‬‫ا‬ ‫هذا‬ ‫زميلي‬ ‫مع‬ ‫ة‬ّ‫مهم‬ ‫مسألة‬ ‫البرتاجي‬ ‫مختار‬ ‫االنسان‬ ‫الرجل‬ Avec ses petits enfants Hédi et Youssef Un jour, mon père me posa la question du bilan de son éducation, je lui répondis avec un signe zéro de la main. Devant son étonnement, je lui expliquai que son éducation m’avait préparé à vivre dans un pays autre que le nôtre où règnent les valeurs qu’il m’avait inculquées à savoir : tolérance, ouverture d’esprit, respect de l’autre, respect des règles etc. Mon père me répondit alors, avec son positivisme habituel, que les petits ruisseaux faisaient les grands fleuves, et que même si nous étions actuellement 5%, je me de- vais d’inculquer cela à mes enfants et que petit à petit ce 5% deviendrait 10%, et ainsi de suite. C’est ce que nous retenons comme leçon de vie. Mehdi Attia Ce que je retiendrai surtout de mon grand-père c’est sa soif de savoir jamais assouvie. Pour moi, tant que je verrai sa bibliothèque remplie de livres, il continuera à vivre parmi nous. « Papi » comme j’avais l’habitude de l’appeler, aimait les débats d’idées qui pouvaient durer des heures, et faisait toujours preuve d’une grande patience. Des caractéristiques qui aujourd’hui nous manquent cruellement, où l’esprit critique a laissé place à l’émotion, les analyses rationnelles aux théories du complot. Au sommet de son art, mon grand-père aurait sûrement été utile après le 14 janvier. Victor Hugo « Le cadavre est à terre, mais l’idée est debout ». Hédi Attia Avec sa petite fille Mouna 2010 ‫منى‬ ‫حفيدته‬ ‫مع‬ ‫أحفاده‬ ‫مع‬ ‫ويوسف‬ ‫هادي‬ Avec son fils Mehdi et sa famille ‫مهدي‬ ‫ابنه‬ ‫مع‬ ‫وعائلته‬