SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 1
Downloaden Sie, um offline zu lesen
WordPress

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

Andere mochten auch (8)

Taking the Plunge Into Entrepreneurship; How to Dive In Intelligently | Webin...
Taking the Plunge Into Entrepreneurship; How to Dive In Intelligently | Webin...Taking the Plunge Into Entrepreneurship; How to Dive In Intelligently | Webin...
Taking the Plunge Into Entrepreneurship; How to Dive In Intelligently | Webin...
 
Ptit paradis
Ptit paradisPtit paradis
Ptit paradis
 
Portugal -lisbonne_1
Portugal  -lisbonne_1Portugal  -lisbonne_1
Portugal -lisbonne_1
 
Expo milan 2015
Expo milan 2015 Expo milan 2015
Expo milan 2015
 
Fantasie (3)
Fantasie (3)Fantasie (3)
Fantasie (3)
 
Doc142452
Doc142452Doc142452
Doc142452
 
Picturemixture22 111006030333-phpapp01
Picturemixture22 111006030333-phpapp01Picturemixture22 111006030333-phpapp01
Picturemixture22 111006030333-phpapp01
 
Fotos Iincriveis ...
Fotos   Iincriveis   ...Fotos   Iincriveis   ...
Fotos Iincriveis ...
 

Mehr von Naoko Takano

ブロックエディターで WordPress は この先どう変わる ?
ブロックエディターで  WordPress は この先どう変わる ?ブロックエディターで  WordPress は この先どう変わる ?
ブロックエディターで WordPress は この先どう変わる ?Naoko Takano
 
WordPress Polyglots Team Stats, September 2020
WordPress Polyglots Team Stats, September 2020WordPress Polyglots Team Stats, September 2020
WordPress Polyglots Team Stats, September 2020Naoko Takano
 
WordCamp Asia に行こう !
WordCamp Asia に行こう !WordCamp Asia に行こう !
WordCamp Asia に行こう !Naoko Takano
 
WordPress における コミュニティ翻訳の事例
WordPress における コミュニティ翻訳の事例WordPress における コミュニティ翻訳の事例
WordPress における コミュニティ翻訳の事例Naoko Takano
 
WordPress Community & You
WordPress Community & YouWordPress Community & You
WordPress Community & YouNaoko Takano
 
Introduction to WordPress Translation Day 4
Introduction to WordPress Translation Day 4Introduction to WordPress Translation Day 4
Introduction to WordPress Translation Day 4Naoko Takano
 
WordPress を知っていますか? 〜 みんながつくる、みんなのツール 〜
WordPress を知っていますか? 〜 みんながつくる、みんなのツール 〜WordPress を知っていますか? 〜 みんながつくる、みんなのツール 〜
WordPress を知っていますか? 〜 みんながつくる、みんなのツール 〜Naoko Takano
 
Jetpack のバックアップ「アクティビティログ」ベータ機能デモ
Jetpack のバックアップ「アクティビティログ」ベータ機能デモJetpack のバックアップ「アクティビティログ」ベータ機能デモ
Jetpack のバックアップ「アクティビティログ」ベータ機能デモNaoko Takano
 
WordPress Meetup
 チャプタープログラム参加ガイド
WordPress Meetup
 チャプタープログラム参加ガイドWordPress Meetup
 チャプタープログラム参加ガイド
WordPress Meetup
 チャプタープログラム参加ガイドNaoko Takano
 
15周年記念 WordPress でできること大全
15周年記念 WordPress でできること大全15周年記念 WordPress でできること大全
15周年記念 WordPress でできること大全Naoko Takano
 
Blogging for Your Art Career
Blogging for Your Art CareerBlogging for Your Art Career
Blogging for Your Art CareerNaoko Takano
 
分散型企業による開発者向けリソースのオープン化
分散型企業による開発者向けリソースのオープン化分散型企業による開発者向けリソースのオープン化
分散型企業による開発者向けリソースのオープン化Naoko Takano
 
コミュニティとベンダーによる
ハイブリッド翻訳の取り組み
コミュニティとベンダーによる
ハイブリッド翻訳の取り組みコミュニティとベンダーによる
ハイブリッド翻訳の取り組み
コミュニティとベンダーによる
ハイブリッド翻訳の取り組みNaoko Takano
 
How to Make Your Strings Translator Friendly
How to Make Your Strings Translator FriendlyHow to Make Your Strings Translator Friendly
How to Make Your Strings Translator FriendlyNaoko Takano
 
WordPress 4.7 と 今後の開発ロードマップ
WordPress 4.7 と 今後の開発ロードマップWordPress 4.7 と 今後の開発ロードマップ
WordPress 4.7 と 今後の開発ロードマップNaoko Takano
 
Ride the Lightning: Distributed Teamwork
Ride the Lightning: Distributed TeamworkRide the Lightning: Distributed Teamwork
Ride the Lightning: Distributed TeamworkNaoko Takano
 
Build Your Locale Style Guide
Build Your Locale Style GuideBuild Your Locale Style Guide
Build Your Locale Style GuideNaoko Takano
 
The Stories From the Japanese WordPress Community
The Stories From the Japanese WordPress CommunityThe Stories From the Japanese WordPress Community
The Stories From the Japanese WordPress CommunityNaoko Takano
 
Introduction to Translating WordPress in Japanese (WordPress 日本語翻訳の基礎)
Introduction to Translating WordPress in Japanese (WordPress 日本語翻訳の基礎)Introduction to Translating WordPress in Japanese (WordPress 日本語翻訳の基礎)
Introduction to Translating WordPress in Japanese (WordPress 日本語翻訳の基礎)Naoko Takano
 
Why WordPress became successful in Japan despite of the language barrier
Why WordPress became successful in Japan despite of the language barrierWhy WordPress became successful in Japan despite of the language barrier
Why WordPress became successful in Japan despite of the language barrierNaoko Takano
 

Mehr von Naoko Takano (20)

ブロックエディターで WordPress は この先どう変わる ?
ブロックエディターで  WordPress は この先どう変わる ?ブロックエディターで  WordPress は この先どう変わる ?
ブロックエディターで WordPress は この先どう変わる ?
 
WordPress Polyglots Team Stats, September 2020
WordPress Polyglots Team Stats, September 2020WordPress Polyglots Team Stats, September 2020
WordPress Polyglots Team Stats, September 2020
 
WordCamp Asia に行こう !
WordCamp Asia に行こう !WordCamp Asia に行こう !
WordCamp Asia に行こう !
 
WordPress における コミュニティ翻訳の事例
WordPress における コミュニティ翻訳の事例WordPress における コミュニティ翻訳の事例
WordPress における コミュニティ翻訳の事例
 
WordPress Community & You
WordPress Community & YouWordPress Community & You
WordPress Community & You
 
Introduction to WordPress Translation Day 4
Introduction to WordPress Translation Day 4Introduction to WordPress Translation Day 4
Introduction to WordPress Translation Day 4
 
WordPress を知っていますか? 〜 みんながつくる、みんなのツール 〜
WordPress を知っていますか? 〜 みんながつくる、みんなのツール 〜WordPress を知っていますか? 〜 みんながつくる、みんなのツール 〜
WordPress を知っていますか? 〜 みんながつくる、みんなのツール 〜
 
Jetpack のバックアップ「アクティビティログ」ベータ機能デモ
Jetpack のバックアップ「アクティビティログ」ベータ機能デモJetpack のバックアップ「アクティビティログ」ベータ機能デモ
Jetpack のバックアップ「アクティビティログ」ベータ機能デモ
 
WordPress Meetup
 チャプタープログラム参加ガイド
WordPress Meetup
 チャプタープログラム参加ガイドWordPress Meetup
 チャプタープログラム参加ガイド
WordPress Meetup
 チャプタープログラム参加ガイド
 
15周年記念 WordPress でできること大全
15周年記念 WordPress でできること大全15周年記念 WordPress でできること大全
15周年記念 WordPress でできること大全
 
Blogging for Your Art Career
Blogging for Your Art CareerBlogging for Your Art Career
Blogging for Your Art Career
 
分散型企業による開発者向けリソースのオープン化
分散型企業による開発者向けリソースのオープン化分散型企業による開発者向けリソースのオープン化
分散型企業による開発者向けリソースのオープン化
 
コミュニティとベンダーによる
ハイブリッド翻訳の取り組み
コミュニティとベンダーによる
ハイブリッド翻訳の取り組みコミュニティとベンダーによる
ハイブリッド翻訳の取り組み
コミュニティとベンダーによる
ハイブリッド翻訳の取り組み
 
How to Make Your Strings Translator Friendly
How to Make Your Strings Translator FriendlyHow to Make Your Strings Translator Friendly
How to Make Your Strings Translator Friendly
 
WordPress 4.7 と 今後の開発ロードマップ
WordPress 4.7 と 今後の開発ロードマップWordPress 4.7 と 今後の開発ロードマップ
WordPress 4.7 と 今後の開発ロードマップ
 
Ride the Lightning: Distributed Teamwork
Ride the Lightning: Distributed TeamworkRide the Lightning: Distributed Teamwork
Ride the Lightning: Distributed Teamwork
 
Build Your Locale Style Guide
Build Your Locale Style GuideBuild Your Locale Style Guide
Build Your Locale Style Guide
 
The Stories From the Japanese WordPress Community
The Stories From the Japanese WordPress CommunityThe Stories From the Japanese WordPress Community
The Stories From the Japanese WordPress Community
 
Introduction to Translating WordPress in Japanese (WordPress 日本語翻訳の基礎)
Introduction to Translating WordPress in Japanese (WordPress 日本語翻訳の基礎)Introduction to Translating WordPress in Japanese (WordPress 日本語翻訳の基礎)
Introduction to Translating WordPress in Japanese (WordPress 日本語翻訳の基礎)
 
Why WordPress became successful in Japan despite of the language barrier
Why WordPress became successful in Japan despite of the language barrierWhy WordPress became successful in Japan despite of the language barrier
Why WordPress became successful in Japan despite of the language barrier
 

第2回 CMS ビズ勉強会 配布物