SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 13
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Масленица - Die Butterwoche
Die Butterwoche wird eine Woche vor Fasten gefeiert.

Масленица
празднуется в
течении недели
перед Великим
постом
Zu den Bräuchen und Sitten gehören sowohl die Verbrennung der MaslenizaPuppe als auch Eierkuchen als Speise zu dieser Zeit. Der traditionelle,
vollständige Ablauf der Butterwoche:

Понедельник, вторник и среда
называются Узкая Масленица. В
эти дни можно заниматься
домашним хозяйством. Четвергвоскресенье - Широкая
Масленица. Все работы
прекращаются.
Den Montag, den Dienstag und den
Mittwoch nennt man „die enge“
Butterwoche. An diesen Tagen darf
man den Haushalt führen. Die „breite“
Butterwoche beginnt am Donnerstag
uns ist am Sonntag zu Ende. An
diesen Tagen hört man mit allen
Hausarbeiten auf.
Понедельник - это встреча

Понедельник проводила невестка у своих родителей. Начинали печь
блины. Первый блин получали малоимущие. Из соломы и старой одежды
делали чучело Масленицы. Свекор со свекровью вечером сами
приходили к сватам в гости. К этому дню достраивались снежные горы,
качели, балаганы.

Montag heißt Treffen
Den Montag verbrachte die Schwiegertochter
bei ihren Eltern. Man bäckt die Eierkuchen.
Den ersten bekamen die Unterversorgten.
Aus Stroh und alter Kleidung wurde die
Puppe gemacht. Die Schwiegereltern kamen
am Abend zu den Eltern der Schwiegertochter
zu Besuch. Zu diesem Tag waren schon
Schaukeln, Jahrmarktsbuden und
Schneebuden fertig.
Вторник — заигрыш
Во вторник присматривали невест. С утра молодые люди
приглашались кататься с гор, поесть блинов.

Dienstag ist Anbändeln
Am Dienstag wurden die Bräute ausfindig
gemacht. Am Morgen wurden die jungen
Männer eingeladen, die Eierkuchen zu
essen oder zu rodeln.
Среда — лакомки
В среду зять приходил к тёще на блины, которые она сама
готовила. Кроме зятя тёща приглашала и других гостей

Mittwoch ist Naschen
Am Mittwoch kam der Schwiegersohn
zur Mutter seiner Frau, um die
Eierkuchen zu naschen, die sie selbst
gebackt hat. Die Schwiegermutter lud
auch andere Gäste ein.
Четверг — разгул
Устраивали катания на лошадях, кулачные бои, различные соревнования. Главное
действие в четверг —захват снежного городка. Смысл широкого четверга, как и всей
Масленицы — выплеск накопившейся за зиму негативной энергии и разрешение
различных конфликтов между людьми.

Donnerstag ist Austoben
Man ritt, machte Faustkämpfe und
veranstaltete verschiedene
Wettkämpfe. Der wichtigste Wettkampf
war die Eroberung der Schneefestung.
Das Ziel der Butterwoche ist alles
Negative loszuwerden und Konflikte
zwischen den Menschen zu lösen
Пятница — тёщины вечёрки
В пятницу тёща приходила в гости к зятю. Блины в этот день пекла
дочь — жена зятя. Тёща приходила в гости со своими родственниками
и подругами.

Freitag ist Besuch der Schwiegermutter
Am Freitag kam die Mutter der Frau zu deren Mann. Die Pfannkuchen wurden an
diesem Tag von der jungen Frau gebacken. Die Schwiegermutter kam mit ihren
Freundinnen und verwandten zu Besuch.

Суббота — золовкины посиделки
Невестки приглашали в гости к себе родственников мужа.

Samstag ist bei der Schwägerin
An diesem Tag erwarteten die Schwägerinnen die Verwandten des Mannes als Gäste.
Воскресенье — проводы.
Все близкие люди просили друг у друга прощения за все обиды. В этот день ходили в баню.
В конце праздника торжественно сжигали чучело Масленицы.

Sonntag ist Abschied
Alle Verwandten und Bekannten
entschuldigten sich bei einander
wegen möglicher Beleidigung. An
diesem Tag ging man zum
Dampfbad. Am Abend wurde die
Strohpuppe Masleniza verbrannt.
И какая же масленица без блинов?
Состав

Приготовление:

1. В миску разбить яйца, добавить соль и сахар.
Перемешать, венчиком или вилкой до однородности
 яйца - 3 шт,
(взбивать не нужно). Совет. Если готовить сладкие
блинчики - к ним можно добавить 2-2,5 столовых ложки
 мука - 280 г,
сахара, для несладких блинчиков будет достаточно 1
 сахар - 1-2 столовых ложки,
столовой ложки.
 соль - 1 чайная ложка (без горки),
2. Влить к яйцам около 200 мл молока и перемешать.
3. Добавить муку и перемешать до однородности (по
 растительное масло - 3 столовых
консистенции тесто, как густая сметана).
ложки,
4. Влить оставшееся молоко (около 300 мл),
 сливочное масло для смазывания
перемешать. Тесто должно получиться жидким и легко
готовых блинчиков
льющимся. Совет. Если добавить в тесто 0,5-1 стакан
крутого кипятка, блинчики получатся нежными, тонкими и
ажурными.
5. Влить растительное масло. Тесто перемешать и дать постоять 15-20 минут.
6. Хорошо разогреть сковороду для блинов (желательно чугунную) и смазать ее тонким слоем
растительного масла. Совет. Можно смазывать сковороду, смоченной в масле, половинкой очищенной
луковицы или картофелины, насаженной на вилку. Еще более удобный вариант - смазывать сковороду
чистой поролоновой губкой, смоченной в масле. В центр сковороды вылить полчерпака или черпак
теста и быстро распределить по всей поверхности тонким слоем, немного поворачивая сковороду.
7. Когда края теста начнут подсыхать и слегка румяниться - поддеть блинчик тонкой широкой
лопаткой и аккуратно перевернуть. Дать блинчику немного подрумяниться с другой стороны.
При помощи лопатки снять блинчик со сковороды, переложить на тарелку и обильно смазать
растопленным сливочным маслом. Блинчики подавать горячими, с красной или черной икрой,
слабосоленой семгой, форелью, сельдью и т.п.
8. В блинчики можно завернуть любую начинку - как несладкую (мясную, рыбную, грибную или
овощную), так и сладкую (творожную, фруктовую, ягодную).
Сладкие блинчики можно полить медом, сгущенкой, вареньем или растопленным шоколадом.
 молоко - 500 мл,
Спасибо за внимание!
ВОПРОСЫ
1. Welche Bräuche und Sitten sind mit der Butterwoche
verbunden?
2. An welchem Tag wird die Strohpuppe Masleniza
verbrannt?
3. Wann wird eine Schneefestung erobert?
4. Wann entschuldigt man sich bei einander?
Lösung
1. Блины и сжигание чучела Масленицы
2. В воскресенье
3. В четверг
4. В воскресенье

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

Наша школа_Osterlandgymnasium
Наша школа_Osterlandgymnasium Наша школа_Osterlandgymnasium
Наша школа_Osterlandgymnasium deutschonline
 
Mein computer russisch
Mein computer russischMein computer russisch
Mein computer russischdeutschonline
 
Kалендарь праздников
Kалендарь праздниковKалендарь праздников
Kалендарь праздниковdeutschonline
 
Работа по дому
Работа по домуРабота по дому
Работа по домуdeutschonline
 
Meine Schule Zabehaus
Meine Schule ZabehausMeine Schule Zabehaus
Meine Schule Zabehausdeutschonline
 
ExamTime +Quizlet_russ
ExamTime +Quizlet_russExamTime +Quizlet_russ
ExamTime +Quizlet_russdeutschonline
 
Karneval in Deutschland
Karneval in DeutschlandKarneval in Deutschland
Karneval in Deutschlanddeutschonline
 
Was tragen deutsche Jugendliche
Was tragen deutsche JugendlicheWas tragen deutsche Jugendliche
Was tragen deutsche Jugendlichedeutschonline
 
Caspar David Friedrich Abtei im Eichwald
Caspar David Friedrich Abtei im EichwaldCaspar David Friedrich Abtei im Eichwald
Caspar David Friedrich Abtei im EichwaldErasmus+
 

Andere mochten auch (20)

Вопросы
ВопросыВопросы
Вопросы
 
Наша школа_Osterlandgymnasium
Наша школа_Osterlandgymnasium Наша школа_Osterlandgymnasium
Наша школа_Osterlandgymnasium
 
Пасха
Пасха Пасха
Пасха
 
Oсень_Russisch
Oсень_Russisch Oсень_Russisch
Oсень_Russisch
 
Computer vk6
Computer vk6Computer vk6
Computer vk6
 
Videokonferenz 4
Videokonferenz 4Videokonferenz 4
Videokonferenz 4
 
Mein computer russisch
Mein computer russischMein computer russisch
Mein computer russisch
 
Rostow_Maria
Rostow_MariaRostow_Maria
Rostow_Maria
 
Lernübung
LernübungLernübung
Lernübung
 
Kinderfasching
Kinderfasching Kinderfasching
Kinderfasching
 
Geschenke
GeschenkeGeschenke
Geschenke
 
Kалендарь праздников
Kалендарь праздниковKалендарь праздников
Kалендарь праздников
 
Symbole
Symbole Symbole
Symbole
 
Работа по дому
Работа по домуРабота по дому
Работа по дому
 
Meine Schule Zabehaus
Meine Schule ZabehausMeine Schule Zabehaus
Meine Schule Zabehaus
 
ExamTime +Quizlet_russ
ExamTime +Quizlet_russExamTime +Quizlet_russ
ExamTime +Quizlet_russ
 
Karneval in Deutschland
Karneval in DeutschlandKarneval in Deutschland
Karneval in Deutschland
 
Was tragen deutsche Jugendliche
Was tragen deutsche JugendlicheWas tragen deutsche Jugendliche
Was tragen deutsche Jugendliche
 
Caspar David Friedrich Abtei im Eichwald
Caspar David Friedrich Abtei im EichwaldCaspar David Friedrich Abtei im Eichwald
Caspar David Friedrich Abtei im Eichwald
 
Hier leben wir
Hier leben wir Hier leben wir
Hier leben wir
 

Ähnlich wie Масленица

масленица демьянова лиза
масленица демьянова лизамасленица демьянова лиза
масленица демьянова лизаNatali295
 
Презентация на масленицу
Презентация на масленицуПрезентация на масленицу
Презентация на масленицуvitasvvvvitas
 
Семейный праздник. Масленица
Семейный праздник. МасленицаСемейный праздник. Масленица
Семейный праздник. Масленицаtimkip
 
Maslenica
MaslenicaMaslenica
Maslenicaaviamed
 
Масленница. Виртуальная книжная выставка
Масленница. Виртуальная книжная выставкаМасленница. Виртуальная книжная выставка
Масленница. Виртуальная книжная выставкаPolinaPP
 
Фролова Лера 5 Д
Фролова Лера 5 ДФролова Лера 5 Д
Фролова Лера 5 Дsch426media
 
Мелякина Мария 5 Д
Мелякина Мария 5 ДМелякина Мария 5 Д
Мелякина Мария 5 Дsch426media
 

Ähnlich wie Масленица (10)

масленица демьянова лиза
масленица демьянова лизамасленица демьянова лиза
масленица демьянова лиза
 
Презентация на масленицу
Презентация на масленицуПрезентация на масленицу
Презентация на масленицу
 
Масляная неделя
Масляная неделяМасляная неделя
Масляная неделя
 
Семейный праздник. Масленица
Семейный праздник. МасленицаСемейный праздник. Масленица
Семейный праздник. Масленица
 
Maslenica
MaslenicaMaslenica
Maslenica
 
Масленница. Виртуальная книжная выставка
Масленница. Виртуальная книжная выставкаМасленница. Виртуальная книжная выставка
Масленница. Виртуальная книжная выставка
 
Ruski jezik- Maslenica
Ruski jezik- MaslenicaRuski jezik- Maslenica
Ruski jezik- Maslenica
 
Фролова Лера 5 Д
Фролова Лера 5 ДФролова Лера 5 Д
Фролова Лера 5 Д
 
Блины на Масленицу
Блины на МасленицуБлины на Масленицу
Блины на Масленицу
 
Мелякина Мария 5 Д
Мелякина Мария 5 ДМелякина Мария 5 Д
Мелякина Мария 5 Д
 

Mehr von deutschonline

Linkliste 21 videowettbewerb
Linkliste  21 videowettbewerbLinkliste  21 videowettbewerb
Linkliste 21 videowettbewerbdeutschonline
 
Videowettbewerb_2021_ 25.02.21
Videowettbewerb_2021_ 25.02.21Videowettbewerb_2021_ 25.02.21
Videowettbewerb_2021_ 25.02.21deutschonline
 
Linksammlung zum videowettbewerb 21
Linksammlung zum videowettbewerb 21Linksammlung zum videowettbewerb 21
Linksammlung zum videowettbewerb 21deutschonline
 
Zum Videowettbewerb 2021 Expose ab
Zum Videowettbewerb 2021 Expose abZum Videowettbewerb 2021 Expose ab
Zum Videowettbewerb 2021 Expose abdeutschonline
 
Крутая прокачка_Сервисы онлайн в обучении
Крутая прокачка_Сервисы онлайн в обучении Крутая прокачка_Сервисы онлайн в обучении
Крутая прокачка_Сервисы онлайн в обучении deutschonline
 
OER_Olga Aktas_beim DaF Lehrer Netzwerk
OER_Olga Aktas_beim DaF Lehrer Netzwerk OER_Olga Aktas_beim DaF Lehrer Netzwerk
OER_Olga Aktas_beim DaF Lehrer Netzwerk deutschonline
 
Spiele online im daf 07.09.19
Spiele online im daf 07.09.19Spiele online im daf 07.09.19
Spiele online im daf 07.09.19deutschonline
 
Spiele im deutschunterricht_und_deren_erstellung
Spiele im deutschunterricht_und_deren_erstellungSpiele im deutschunterricht_und_deren_erstellung
Spiele im deutschunterricht_und_deren_erstellungdeutschonline
 
Videokonferenz rki 30.03.19
Videokonferenz rki 30.03.19Videokonferenz rki 30.03.19
Videokonferenz rki 30.03.19deutschonline
 
Erklaervideos im daf 01.02.19
Erklaervideos im daf 01.02.19 Erklaervideos im daf 01.02.19
Erklaervideos im daf 01.02.19 deutschonline
 

Mehr von deutschonline (20)

test
testtest
test
 
Linkliste 21 videowettbewerb
Linkliste  21 videowettbewerbLinkliste  21 videowettbewerb
Linkliste 21 videowettbewerb
 
Videowettbewerb_2021_ 25.02.21
Videowettbewerb_2021_ 25.02.21Videowettbewerb_2021_ 25.02.21
Videowettbewerb_2021_ 25.02.21
 
Storyboard vorlage
Storyboard vorlageStoryboard vorlage
Storyboard vorlage
 
Linksammlung zum videowettbewerb 21
Linksammlung zum videowettbewerb 21Linksammlung zum videowettbewerb 21
Linksammlung zum videowettbewerb 21
 
Zum Videowettbewerb 2021 Expose ab
Zum Videowettbewerb 2021 Expose abZum Videowettbewerb 2021 Expose ab
Zum Videowettbewerb 2021 Expose ab
 
Legetechnik
LegetechnikLegetechnik
Legetechnik
 
Vsnania_ 21.01.20
Vsnania_ 21.01.20Vsnania_ 21.01.20
Vsnania_ 21.01.20
 
Video deti 10.02.20
Video deti 10.02.20Video deti 10.02.20
Video deti 10.02.20
 
Igrovoy rolik
Igrovoy rolikIgrovoy rolik
Igrovoy rolik
 
Крутая прокачка_Сервисы онлайн в обучении
Крутая прокачка_Сервисы онлайн в обучении Крутая прокачка_Сервисы онлайн в обучении
Крутая прокачка_Сервисы онлайн в обучении
 
OER_Olga Aktas_beim DaF Lehrer Netzwerk
OER_Olga Aktas_beim DaF Lehrer Netzwerk OER_Olga Aktas_beim DaF Lehrer Netzwerk
OER_Olga Aktas_beim DaF Lehrer Netzwerk
 
Spiele online im daf 07.09.19
Spiele online im daf 07.09.19Spiele online im daf 07.09.19
Spiele online im daf 07.09.19
 
Spiele im deutschunterricht_und_deren_erstellung
Spiele im deutschunterricht_und_deren_erstellungSpiele im deutschunterricht_und_deren_erstellung
Spiele im deutschunterricht_und_deren_erstellung
 
OneNote
OneNoteOneNote
OneNote
 
Igra rki 08.04.19
Igra rki  08.04.19Igra rki  08.04.19
Igra rki 08.04.19
 
Videokonferenz rki 30.03.19
Videokonferenz rki 30.03.19Videokonferenz rki 30.03.19
Videokonferenz rki 30.03.19
 
Preisverleihung2019
Preisverleihung2019Preisverleihung2019
Preisverleihung2019
 
Leseverstehen Tools
Leseverstehen ToolsLeseverstehen Tools
Leseverstehen Tools
 
Erklaervideos im daf 01.02.19
Erklaervideos im daf 01.02.19 Erklaervideos im daf 01.02.19
Erklaervideos im daf 01.02.19
 

Масленица

  • 2. Die Butterwoche wird eine Woche vor Fasten gefeiert. Масленица празднуется в течении недели перед Великим постом
  • 3. Zu den Bräuchen und Sitten gehören sowohl die Verbrennung der MaslenizaPuppe als auch Eierkuchen als Speise zu dieser Zeit. Der traditionelle, vollständige Ablauf der Butterwoche: Понедельник, вторник и среда называются Узкая Масленица. В эти дни можно заниматься домашним хозяйством. Четвергвоскресенье - Широкая Масленица. Все работы прекращаются. Den Montag, den Dienstag und den Mittwoch nennt man „die enge“ Butterwoche. An diesen Tagen darf man den Haushalt führen. Die „breite“ Butterwoche beginnt am Donnerstag uns ist am Sonntag zu Ende. An diesen Tagen hört man mit allen Hausarbeiten auf.
  • 4. Понедельник - это встреча Понедельник проводила невестка у своих родителей. Начинали печь блины. Первый блин получали малоимущие. Из соломы и старой одежды делали чучело Масленицы. Свекор со свекровью вечером сами приходили к сватам в гости. К этому дню достраивались снежные горы, качели, балаганы. Montag heißt Treffen Den Montag verbrachte die Schwiegertochter bei ihren Eltern. Man bäckt die Eierkuchen. Den ersten bekamen die Unterversorgten. Aus Stroh und alter Kleidung wurde die Puppe gemacht. Die Schwiegereltern kamen am Abend zu den Eltern der Schwiegertochter zu Besuch. Zu diesem Tag waren schon Schaukeln, Jahrmarktsbuden und Schneebuden fertig.
  • 5. Вторник — заигрыш Во вторник присматривали невест. С утра молодые люди приглашались кататься с гор, поесть блинов. Dienstag ist Anbändeln Am Dienstag wurden die Bräute ausfindig gemacht. Am Morgen wurden die jungen Männer eingeladen, die Eierkuchen zu essen oder zu rodeln.
  • 6. Среда — лакомки В среду зять приходил к тёще на блины, которые она сама готовила. Кроме зятя тёща приглашала и других гостей Mittwoch ist Naschen Am Mittwoch kam der Schwiegersohn zur Mutter seiner Frau, um die Eierkuchen zu naschen, die sie selbst gebackt hat. Die Schwiegermutter lud auch andere Gäste ein.
  • 7. Четверг — разгул Устраивали катания на лошадях, кулачные бои, различные соревнования. Главное действие в четверг —захват снежного городка. Смысл широкого четверга, как и всей Масленицы — выплеск накопившейся за зиму негативной энергии и разрешение различных конфликтов между людьми. Donnerstag ist Austoben Man ritt, machte Faustkämpfe und veranstaltete verschiedene Wettkämpfe. Der wichtigste Wettkampf war die Eroberung der Schneefestung. Das Ziel der Butterwoche ist alles Negative loszuwerden und Konflikte zwischen den Menschen zu lösen
  • 8. Пятница — тёщины вечёрки В пятницу тёща приходила в гости к зятю. Блины в этот день пекла дочь — жена зятя. Тёща приходила в гости со своими родственниками и подругами. Freitag ist Besuch der Schwiegermutter Am Freitag kam die Mutter der Frau zu deren Mann. Die Pfannkuchen wurden an diesem Tag von der jungen Frau gebacken. Die Schwiegermutter kam mit ihren Freundinnen und verwandten zu Besuch. Суббота — золовкины посиделки Невестки приглашали в гости к себе родственников мужа. Samstag ist bei der Schwägerin An diesem Tag erwarteten die Schwägerinnen die Verwandten des Mannes als Gäste.
  • 9. Воскресенье — проводы. Все близкие люди просили друг у друга прощения за все обиды. В этот день ходили в баню. В конце праздника торжественно сжигали чучело Масленицы. Sonntag ist Abschied Alle Verwandten und Bekannten entschuldigten sich bei einander wegen möglicher Beleidigung. An diesem Tag ging man zum Dampfbad. Am Abend wurde die Strohpuppe Masleniza verbrannt.
  • 10. И какая же масленица без блинов? Состав Приготовление: 1. В миску разбить яйца, добавить соль и сахар. Перемешать, венчиком или вилкой до однородности  яйца - 3 шт, (взбивать не нужно). Совет. Если готовить сладкие блинчики - к ним можно добавить 2-2,5 столовых ложки  мука - 280 г, сахара, для несладких блинчиков будет достаточно 1  сахар - 1-2 столовых ложки, столовой ложки.  соль - 1 чайная ложка (без горки), 2. Влить к яйцам около 200 мл молока и перемешать. 3. Добавить муку и перемешать до однородности (по  растительное масло - 3 столовых консистенции тесто, как густая сметана). ложки, 4. Влить оставшееся молоко (около 300 мл),  сливочное масло для смазывания перемешать. Тесто должно получиться жидким и легко готовых блинчиков льющимся. Совет. Если добавить в тесто 0,5-1 стакан крутого кипятка, блинчики получатся нежными, тонкими и ажурными. 5. Влить растительное масло. Тесто перемешать и дать постоять 15-20 минут. 6. Хорошо разогреть сковороду для блинов (желательно чугунную) и смазать ее тонким слоем растительного масла. Совет. Можно смазывать сковороду, смоченной в масле, половинкой очищенной луковицы или картофелины, насаженной на вилку. Еще более удобный вариант - смазывать сковороду чистой поролоновой губкой, смоченной в масле. В центр сковороды вылить полчерпака или черпак теста и быстро распределить по всей поверхности тонким слоем, немного поворачивая сковороду. 7. Когда края теста начнут подсыхать и слегка румяниться - поддеть блинчик тонкой широкой лопаткой и аккуратно перевернуть. Дать блинчику немного подрумяниться с другой стороны. При помощи лопатки снять блинчик со сковороды, переложить на тарелку и обильно смазать растопленным сливочным маслом. Блинчики подавать горячими, с красной или черной икрой, слабосоленой семгой, форелью, сельдью и т.п. 8. В блинчики можно завернуть любую начинку - как несладкую (мясную, рыбную, грибную или овощную), так и сладкую (творожную, фруктовую, ягодную). Сладкие блинчики можно полить медом, сгущенкой, вареньем или растопленным шоколадом.  молоко - 500 мл,
  • 12. ВОПРОСЫ 1. Welche Bräuche und Sitten sind mit der Butterwoche verbunden? 2. An welchem Tag wird die Strohpuppe Masleniza verbrannt? 3. Wann wird eine Schneefestung erobert? 4. Wann entschuldigt man sich bei einander?
  • 13. Lösung 1. Блины и сжигание чучела Масленицы 2. В воскресенье 3. В четверг 4. В воскресенье