SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 22
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Wir leben TYPO3




    TYPO3 V. 4.6
       Lokalisierung mit XLIFF
Wir leben TYPO3                       In2code.de
Ablauf
• Lokalisierung – die Geschichte
• Lokalisierung – die Zukunft
  – XLIFF - Standard
• Tools
  – Pootle – Server
  – Nützliche Extensions
  – Desktop - Anwendungen


 Wir leben TYPO3                   in2code.de
Lokalsierung – die Geschichte
• PHP – Dateien mit Arrays

                   <?php
                   /**
                      *
                      * This file is detected by the translation tool.
                      */
                   $LOCAL_LANG = Array (
                            'default' => Array (
                            ),
                            'dk' => Array (
                            ),
                            'de' => Array (
                            ),
                            'no' => Array (
                            ),
                   );




 Wir leben TYPO3                                                         in2code.de
Lokalisierung – die Geschichte
• llxml – das TYPO3 eigene Format
   <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?>
   <T3locallang>
         <meta type="array">
               <description>Labels for the Linkvalidator Task.</description>
               <type>module</type>
               <csh_table></csh_table>
               <labelContext type="array">
               </labelContext>
         </meta>
         <data type="array">
               <languageKey index="default" type="array">
                     <label index="mod_linkvalidator">Linkvalidator</label>
                     <label index="tasks.validate.name">Linkvalidator</label>
                     <label index="tasks.validate.description">Search for broken Links and store the Result into the temporary
   Table tx_linkvalidator_link in order to ease up the Backend Module.</label>
                     <label index="tasks.validate.page">Start Page (uid)</label>
                     <label index="tasks.validate.depth">Depth</label>

              </languageKey>
        </data>
   </T3locallang>




 Wir leben TYPO3                                                                                                  in2code.de
Lokalisierung – die Geschichte
• Hausgemachte Lösung
  – Format der XML-Dateien
  – Translation – Server für den Core
  – Extensions konnten auf Wunsch installiert
    werden




 Wir leben TYPO3                          in2code.de
Lokalisierung – die Geschichte
• Situation auf altem Translation – Server
  – Core
  – Extension auf Wunsch (über die Mailingliste)
  – Beteiligung „problematisch“
    → 1 Account je Übersetzungsteam
    → keine Vorschläge
    → Letzte Änderung „gewinnt“
    → Keine Tools, um den Übersetzern zu helfen


 Wir leben TYPO3                         in2code.de
Lokalisierung – die Zukunft
• XLIFF
  – XML Localisation Interchange File Format
  – OASIS – Standard seit 2002
• http://en.wikipedia.org/wiki/XLIFF
• Übersetzungssoftware (online und offline)
  unterstützt diesen Standard



 Wir leben TYPO3                          in2code.de
Warum XLIFF?
• Features
    Plural, Vorschläge, Alternative Übersetzungen
• Tools unterstützen die Übersetzungen
  – Online (z.B. Pootle)
  – Offline
    (z.B. Virtaal [OS], Swordfish [kommerziell]
• Extensions erleichtern den Umstieg


 Wir leben TYPO3                           in2code.de
XLIFF - Format
        <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
        <xliff version="1.0">
         <file source-language="en" target-language="de" datatype="plaintext"
                      original="messages" date="Tue Jul 12 18:48:14 UTC 2011"
                      product-name="jf_headerslide">
          <header/>
          <body>
             <trans-unit id="pages.tx_jfheaderslide_images" approved="yes">
               <source>Slide Images</source>
               <target state="translated">Dias</target>
             </trans-unit>
             <trans-unit id="pages.tx_jfheaderslide_stoprecursion" approved="yes">
               <source>Stop Recursion (Reset)</source>
               <target state="translated">Stopp Rekursion (Zurücksetzen)</target>
             </trans-unit>
             <trans-unit id="pages.tx_jfheaderslide_href" approved="yes">
               <source>Image links</source>
               <target state="translated">Bild-Links</target>
             </trans-unit>
          </body>
         </file>
        </xliff>




Wir leben TYPO3                                                                      in2code.de
Unterschiede
• xml – Format
• nur eine Sprache je Datei
  – jede weitere Sprache enthält das Sprachlabel
    als Prefix
  – Bsp: de.locallang.xlf
• Orginalsprache ist immer Englisch
    → Basis enthält immer alle Texte doppelt
    → nur „target“ wird ausgewertet

 Wir leben TYPO3                          in2code.de
Für wen?
• Für mich, für Dich, für alle
  – Core: wird bei 4.6 vollständig umgestellt sein
  – Erweiterungen: je nach Autor

• LLXML / LLPHP funktionieren wie bisher
  – Keine Erweiterung verliert ihre Übersetzungen




 Wir leben TYPO3                            in2code.de
Terminologie
• Vergleichbar mit einem Wörterbuch
  – Vorschläge werden in der jeweiligen
    Übersetzungssoftware angezeigt




 Wir leben TYPO3                          in2code.de
Translation Server
• Core komplett
• Extensions „auf Antrag“
• Verantwortlichkeiten
  – „Language Administrator“
  – Team Mitglied
  – Jeder andere mit TYPO3.org - Account




 Wir leben TYPO3                           in2code.de
Translation Server
• Jeder andere
  – Übersetzungen für fehlende Labels vorschlagen
• Team-Mitglied
  – Übersetzung des Core und der verfügbaren
    Erweiterungen
  – Terminologie festlegen
  – Akzeptieren von Übersetzungen von Nicht-
    Teammitgliedern

 Wir leben TYPO3                         in2code.de
Translation Server
• „Language Administrator“
  – Neue Team-Mitglieder hinzufügen
  – Entscheidungsgewalt bei Konflikten
  – Entfernen von Teammitgliedern, die sich nicht
    an die Richtlinien halten
  – Aufgaben, wie jedes andere Team-Mitglied
    auch



 Wir leben TYPO3                          in2code.de
Translation Server
• Die Praxis
  – Startseite
  – Übersetzungen online
      • Fehlerhinweise
      • Vorschläge der Terminologie
      • Google Translate Plugin (als Teammitglied)
  – Down- und Upload von xlf – Dateien
  – Anmerkungen von Übersetzern (nicht in Pootle)


 Wir leben TYPO3                                     in2code.de
Desktop Anwendungen

• Virtaal (Open Source)
  – Keine Anzeige der Notes
  – MacOS: nicht wirklich nutzbar


• Swordfish (Kommerziell)



 Wir leben TYPO3                    in2code.de
TYPO3 – Erweiterungen
• Ext. „extdeveval“
   – Automatische Konvertierung von llxml nach xlf
   – In der aktuellen Version auf forge / svn
• Ext. „xliff“
   – Abhängigkeit in Extension setzen
   – Konvertiert xlf → llxml für TYPO3 < 4.6
   – Pflege der .xlf – Dateien reicht aus


 Wir leben TYPO3                               in2code.de
TYPO3 - Konfiguration
• Löschen den Sprach-Caches
 $TYPO3_CONF_VARS['SYS']['lang']['cache']['clear_menu'] = TRUE;




• Anzeige der Labels
 $TYPO3_CONF_VARS['BE']['lang']['debug'] = TRUE;




 Wir leben TYPO3                                             in2code.de
Individuelle BE - Sprachen
• Konfiguration via localconf.php
 $TYPO3_CONF_VARS['SYS']['localization']['locales']['user'] = array(
     'de_BY' => 'Bavarian German',
 );



• Konfiguration einer Fallback-Kaskade
 $TYPO3_CONF_VARS['SYS']['localization']['locales']['dependencies'] = array (
      'de_BY' => array ( 'de_FR' ,'de_CH' , 'de' ),
 );




 Wir leben TYPO3                                                  in2code.de
Was machen die bei in2code?                               Stefan Busemann
                                               David Richter
                                                                    Markus Rodler
                  Workshops            Tina Gasteiger
   TYPO3                                                                      Alex Kellner


            Security
                          Consulting
Wir leben TYPO3

Wir unterstützen TYPO3- , Internet-
und Full-Service-Agenturen
genauso wie große und mittelgroße
Firmen, die auf TYPO3
Spezialwissen angewiesen sind.

                      Entwicklung
  Performance
                                          Michael Cannon
                                                                              Martin Huber
Extensions                  FLOW3                       Marcus Schwemer
                  Fluid



 Wir leben TYPO3                                                          in2code.de
Vielen Dank




www.in2code.de
Stefan Busemann
TinaWir leben TYPO3
     Gasteiger                       in2code.de
Alex Kellner                        In2code.

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

システムアーキテクト~My batis編~
システムアーキテクト~My batis編~システムアーキテクト~My batis編~
システムアーキテクト~My batis編~Shinichi Kozake
 
CIサーバーとSchemaSpyでデータベースのドキュメント作成を自動化
CIサーバーとSchemaSpyでデータベースのドキュメント作成を自動化CIサーバーとSchemaSpyでデータベースのドキュメント作成を自動化
CIサーバーとSchemaSpyでデータベースのドキュメント作成を自動化Hiroyuki Ohnaka
 
ドキュメントシステムはこれを使え2015年版
ドキュメントシステムはこれを使え2015年版ドキュメントシステムはこれを使え2015年版
ドキュメントシステムはこれを使え2015年版Keiichiro Shikano
 
SeHF 2014 | Online Konsultation im UniversitätsSpital Zürich
SeHF 2014 | Online Konsultation im UniversitätsSpital ZürichSeHF 2014 | Online Konsultation im UniversitätsSpital Zürich
SeHF 2014 | Online Konsultation im UniversitätsSpital ZürichSwiss eHealth Forum
 
La seleccion
La seleccionLa seleccion
La seleccionsofiaa99
 
5 averías que todo ciclista de montaña debe saber solucionar blog
5 averías que todo ciclista de montaña debe saber solucionar blog5 averías que todo ciclista de montaña debe saber solucionar blog
5 averías que todo ciclista de montaña debe saber solucionar blogmariasegura92
 
Cib2013 programm
Cib2013 programmCib2013 programm
Cib2013 programmICV_eV
 
Portfolio Personal Fran Jiménez
Portfolio Personal Fran JiménezPortfolio Personal Fran Jiménez
Portfolio Personal Fran Jiménezhermetecnica
 
Ciudades ma s raras
Ciudades ma s rarasCiudades ma s raras
Ciudades ma s rarasjaravilla64
 
Marketing
MarketingMarketing
Marketingvxtor
 
Resultados Finales de la Primera Encuesta Nacional de la Juventud 2011
Resultados Finales de la Primera Encuesta Nacional de la Juventud 2011Resultados Finales de la Primera Encuesta Nacional de la Juventud 2011
Resultados Finales de la Primera Encuesta Nacional de la Juventud 2011Secretaria Nacional de la Juventud
 

Andere mochten auch (20)

jOOQの紹介
jOOQの紹介jOOQの紹介
jOOQの紹介
 
システムアーキテクト~My batis編~
システムアーキテクト~My batis編~システムアーキテクト~My batis編~
システムアーキテクト~My batis編~
 
CIサーバーとSchemaSpyでデータベースのドキュメント作成を自動化
CIサーバーとSchemaSpyでデータベースのドキュメント作成を自動化CIサーバーとSchemaSpyでデータベースのドキュメント作成を自動化
CIサーバーとSchemaSpyでデータベースのドキュメント作成を自動化
 
ドキュメントシステムはこれを使え2015年版
ドキュメントシステムはこれを使え2015年版ドキュメントシステムはこれを使え2015年版
ドキュメントシステムはこれを使え2015年版
 
1 semana
1 semana1 semana
1 semana
 
Social media-monitoring
Social media-monitoringSocial media-monitoring
Social media-monitoring
 
actividad 5
actividad 5actividad 5
actividad 5
 
Geschäftserfolg in Indien Fokus Agrisektor
Geschäftserfolg in Indien Fokus AgrisektorGeschäftserfolg in Indien Fokus Agrisektor
Geschäftserfolg in Indien Fokus Agrisektor
 
SeHF 2014 | Online Konsultation im UniversitätsSpital Zürich
SeHF 2014 | Online Konsultation im UniversitätsSpital ZürichSeHF 2014 | Online Konsultation im UniversitätsSpital Zürich
SeHF 2014 | Online Konsultation im UniversitätsSpital Zürich
 
La seleccion
La seleccionLa seleccion
La seleccion
 
Informacion del grupo
Informacion del grupoInformacion del grupo
Informacion del grupo
 
5 averías que todo ciclista de montaña debe saber solucionar blog
5 averías que todo ciclista de montaña debe saber solucionar blog5 averías que todo ciclista de montaña debe saber solucionar blog
5 averías que todo ciclista de montaña debe saber solucionar blog
 
La justicia juvenil en la región andina
La justicia juvenil en la región andinaLa justicia juvenil en la región andina
La justicia juvenil en la región andina
 
Cartagena de indias d
Cartagena de indias dCartagena de indias d
Cartagena de indias d
 
Cib2013 programm
Cib2013 programmCib2013 programm
Cib2013 programm
 
Portfolio Personal Fran Jiménez
Portfolio Personal Fran JiménezPortfolio Personal Fran Jiménez
Portfolio Personal Fran Jiménez
 
Ciudades ma s raras
Ciudades ma s rarasCiudades ma s raras
Ciudades ma s raras
 
Marketing
MarketingMarketing
Marketing
 
Resultados Finales de la Primera Encuesta Nacional de la Juventud 2011
Resultados Finales de la Primera Encuesta Nacional de la Juventud 2011Resultados Finales de la Primera Encuesta Nacional de la Juventud 2011
Resultados Finales de la Primera Encuesta Nacional de la Juventud 2011
 
Planificador de proyectos
Planificador de proyectosPlanificador de proyectos
Planificador de proyectos
 

Ähnlich wie TYPO3 Translations

Alle Änderungen zu TYPO3 6.0
Alle Änderungen zu TYPO3 6.0Alle Änderungen zu TYPO3 6.0
Alle Änderungen zu TYPO3 6.0Alex Kellner
 
TYPO3 Certified Integrator - Teste dein Wissen
TYPO3 Certified Integrator - Teste dein WissenTYPO3 Certified Integrator - Teste dein Wissen
TYPO3 Certified Integrator - Teste dein WissenAlex Kellner
 
FAL in Extbase-Extensions
FAL in Extbase-ExtensionsFAL in Extbase-Extensions
FAL in Extbase-Extensionsin2code
 
Javascript done right
Javascript done rightJavascript done right
Javascript done rightDirk Ginader
 
20160229_ModernApplicationDevelopment_Python_KPatenge
20160229_ModernApplicationDevelopment_Python_KPatenge20160229_ModernApplicationDevelopment_Python_KPatenge
20160229_ModernApplicationDevelopment_Python_KPatengeKarin Patenge
 
TYPO3 Dokumentation mit ReStructuredText
TYPO3 Dokumentation mit ReStructuredTextTYPO3 Dokumentation mit ReStructuredText
TYPO3 Dokumentation mit ReStructuredTextPeter Linzenkirchner
 
Extbase/Fluid: Kennenlernen und ausprobieren
Extbase/Fluid: Kennenlernen und ausprobierenExtbase/Fluid: Kennenlernen und ausprobieren
Extbase/Fluid: Kennenlernen und ausprobierenSpeedPartner GmbH
 
jQuery in TYPO3 nutzen
jQuery in TYPO3 nutzenjQuery in TYPO3 nutzen
jQuery in TYPO3 nutzenAlex Kellner
 
Umfangreiche Dokumente effizient formatieren
Umfangreiche Dokumente effizient formatierenUmfangreiche Dokumente effizient formatieren
Umfangreiche Dokumente effizient formatierenDigicomp Academy AG
 
Dnug35 ak-dev.071111-cookbook
Dnug35 ak-dev.071111-cookbookDnug35 ak-dev.071111-cookbook
Dnug35 ak-dev.071111-cookbookUlrich Krause
 
FMK 2013 Suchen, markieren und Listen, Mehrbenutzer , Longin Ziegler
FMK 2013 Suchen, markieren und Listen, Mehrbenutzer , Longin ZieglerFMK 2013 Suchen, markieren und Listen, Mehrbenutzer , Longin Ziegler
FMK 2013 Suchen, markieren und Listen, Mehrbenutzer , Longin ZieglerVerein FM Konferenz
 
Sitzung 3
Sitzung 3Sitzung 3
Sitzung 3scuy
 
Eigene Themes from Scratch
Eigene Themes from ScratchEigene Themes from Scratch
Eigene Themes from ScratchStefan Fröhlich
 
Abläufe mit PHP und Phing automatisieren
Abläufe mit PHP und Phing automatisierenAbläufe mit PHP und Phing automatisieren
Abläufe mit PHP und Phing automatisierenChristian Münch
 
FMK2022 Drucken über Dateigrenzen hinweg von Philipp Puls
FMK2022 Drucken über Dateigrenzen hinweg von Philipp PulsFMK2022 Drucken über Dateigrenzen hinweg von Philipp Puls
FMK2022 Drucken über Dateigrenzen hinweg von Philipp PulsVerein FM Konferenz
 
Dnug35 ak-dev.071111-beyond
Dnug35 ak-dev.071111-beyondDnug35 ak-dev.071111-beyond
Dnug35 ak-dev.071111-beyondUlrich Krause
 
Einführung und Grobüberblick über TYPO3 4.7
Einführung und Grobüberblick  über TYPO3 4.7Einführung und Grobüberblick  über TYPO3 4.7
Einführung und Grobüberblick über TYPO3 4.7Steffen Ritter
 

Ähnlich wie TYPO3 Translations (20)

Alle Änderungen zu TYPO3 6.0
Alle Änderungen zu TYPO3 6.0Alle Änderungen zu TYPO3 6.0
Alle Änderungen zu TYPO3 6.0
 
TYPO3 Certified Integrator - Teste dein Wissen
TYPO3 Certified Integrator - Teste dein WissenTYPO3 Certified Integrator - Teste dein Wissen
TYPO3 Certified Integrator - Teste dein Wissen
 
FAL in Extbase-Extensions
FAL in Extbase-ExtensionsFAL in Extbase-Extensions
FAL in Extbase-Extensions
 
Javascript done right
Javascript done rightJavascript done right
Javascript done right
 
20160229_ModernApplicationDevelopment_Python_KPatenge
20160229_ModernApplicationDevelopment_Python_KPatenge20160229_ModernApplicationDevelopment_Python_KPatenge
20160229_ModernApplicationDevelopment_Python_KPatenge
 
NRWConf2013_T4CodeGeneration
NRWConf2013_T4CodeGenerationNRWConf2013_T4CodeGeneration
NRWConf2013_T4CodeGeneration
 
TYPO3 Dokumentation mit ReStructuredText
TYPO3 Dokumentation mit ReStructuredTextTYPO3 Dokumentation mit ReStructuredText
TYPO3 Dokumentation mit ReStructuredText
 
Extbase/Fluid: Kennenlernen und ausprobieren
Extbase/Fluid: Kennenlernen und ausprobierenExtbase/Fluid: Kennenlernen und ausprobieren
Extbase/Fluid: Kennenlernen und ausprobieren
 
TYPO3 Teams
TYPO3 TeamsTYPO3 Teams
TYPO3 Teams
 
jQuery in TYPO3 nutzen
jQuery in TYPO3 nutzenjQuery in TYPO3 nutzen
jQuery in TYPO3 nutzen
 
Umfangreiche Dokumente effizient formatieren
Umfangreiche Dokumente effizient formatierenUmfangreiche Dokumente effizient formatieren
Umfangreiche Dokumente effizient formatieren
 
Neuerungen in TYPO3 6.0
Neuerungen in TYPO3 6.0Neuerungen in TYPO3 6.0
Neuerungen in TYPO3 6.0
 
Dnug35 ak-dev.071111-cookbook
Dnug35 ak-dev.071111-cookbookDnug35 ak-dev.071111-cookbook
Dnug35 ak-dev.071111-cookbook
 
FMK 2013 Suchen, markieren und Listen, Mehrbenutzer , Longin Ziegler
FMK 2013 Suchen, markieren und Listen, Mehrbenutzer , Longin ZieglerFMK 2013 Suchen, markieren und Listen, Mehrbenutzer , Longin Ziegler
FMK 2013 Suchen, markieren und Listen, Mehrbenutzer , Longin Ziegler
 
Sitzung 3
Sitzung 3Sitzung 3
Sitzung 3
 
Eigene Themes from Scratch
Eigene Themes from ScratchEigene Themes from Scratch
Eigene Themes from Scratch
 
Abläufe mit PHP und Phing automatisieren
Abläufe mit PHP und Phing automatisierenAbläufe mit PHP und Phing automatisieren
Abläufe mit PHP und Phing automatisieren
 
FMK2022 Drucken über Dateigrenzen hinweg von Philipp Puls
FMK2022 Drucken über Dateigrenzen hinweg von Philipp PulsFMK2022 Drucken über Dateigrenzen hinweg von Philipp Puls
FMK2022 Drucken über Dateigrenzen hinweg von Philipp Puls
 
Dnug35 ak-dev.071111-beyond
Dnug35 ak-dev.071111-beyondDnug35 ak-dev.071111-beyond
Dnug35 ak-dev.071111-beyond
 
Einführung und Grobüberblick über TYPO3 4.7
Einführung und Grobüberblick  über TYPO3 4.7Einführung und Grobüberblick  über TYPO3 4.7
Einführung und Grobüberblick über TYPO3 4.7
 

TYPO3 Translations

  • 1. Wir leben TYPO3 TYPO3 V. 4.6 Lokalisierung mit XLIFF Wir leben TYPO3 In2code.de
  • 2. Ablauf • Lokalisierung – die Geschichte • Lokalisierung – die Zukunft – XLIFF - Standard • Tools – Pootle – Server – Nützliche Extensions – Desktop - Anwendungen Wir leben TYPO3 in2code.de
  • 3. Lokalsierung – die Geschichte • PHP – Dateien mit Arrays <?php /** * * This file is detected by the translation tool. */ $LOCAL_LANG = Array ( 'default' => Array ( ), 'dk' => Array ( ), 'de' => Array ( ), 'no' => Array ( ), ); Wir leben TYPO3 in2code.de
  • 4. Lokalisierung – die Geschichte • llxml – das TYPO3 eigene Format <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> <T3locallang> <meta type="array"> <description>Labels for the Linkvalidator Task.</description> <type>module</type> <csh_table></csh_table> <labelContext type="array"> </labelContext> </meta> <data type="array"> <languageKey index="default" type="array"> <label index="mod_linkvalidator">Linkvalidator</label> <label index="tasks.validate.name">Linkvalidator</label> <label index="tasks.validate.description">Search for broken Links and store the Result into the temporary Table tx_linkvalidator_link in order to ease up the Backend Module.</label> <label index="tasks.validate.page">Start Page (uid)</label> <label index="tasks.validate.depth">Depth</label> </languageKey> </data> </T3locallang> Wir leben TYPO3 in2code.de
  • 5. Lokalisierung – die Geschichte • Hausgemachte Lösung – Format der XML-Dateien – Translation – Server für den Core – Extensions konnten auf Wunsch installiert werden Wir leben TYPO3 in2code.de
  • 6. Lokalisierung – die Geschichte • Situation auf altem Translation – Server – Core – Extension auf Wunsch (über die Mailingliste) – Beteiligung „problematisch“ → 1 Account je Übersetzungsteam → keine Vorschläge → Letzte Änderung „gewinnt“ → Keine Tools, um den Übersetzern zu helfen Wir leben TYPO3 in2code.de
  • 7. Lokalisierung – die Zukunft • XLIFF – XML Localisation Interchange File Format – OASIS – Standard seit 2002 • http://en.wikipedia.org/wiki/XLIFF • Übersetzungssoftware (online und offline) unterstützt diesen Standard Wir leben TYPO3 in2code.de
  • 8. Warum XLIFF? • Features Plural, Vorschläge, Alternative Übersetzungen • Tools unterstützen die Übersetzungen – Online (z.B. Pootle) – Offline (z.B. Virtaal [OS], Swordfish [kommerziell] • Extensions erleichtern den Umstieg Wir leben TYPO3 in2code.de
  • 9. XLIFF - Format <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> <xliff version="1.0"> <file source-language="en" target-language="de" datatype="plaintext" original="messages" date="Tue Jul 12 18:48:14 UTC 2011" product-name="jf_headerslide"> <header/> <body> <trans-unit id="pages.tx_jfheaderslide_images" approved="yes"> <source>Slide Images</source> <target state="translated">Dias</target> </trans-unit> <trans-unit id="pages.tx_jfheaderslide_stoprecursion" approved="yes"> <source>Stop Recursion (Reset)</source> <target state="translated">Stopp Rekursion (Zurücksetzen)</target> </trans-unit> <trans-unit id="pages.tx_jfheaderslide_href" approved="yes"> <source>Image links</source> <target state="translated">Bild-Links</target> </trans-unit> </body> </file> </xliff> Wir leben TYPO3 in2code.de
  • 10. Unterschiede • xml – Format • nur eine Sprache je Datei – jede weitere Sprache enthält das Sprachlabel als Prefix – Bsp: de.locallang.xlf • Orginalsprache ist immer Englisch → Basis enthält immer alle Texte doppelt → nur „target“ wird ausgewertet Wir leben TYPO3 in2code.de
  • 11. Für wen? • Für mich, für Dich, für alle – Core: wird bei 4.6 vollständig umgestellt sein – Erweiterungen: je nach Autor • LLXML / LLPHP funktionieren wie bisher – Keine Erweiterung verliert ihre Übersetzungen Wir leben TYPO3 in2code.de
  • 12. Terminologie • Vergleichbar mit einem Wörterbuch – Vorschläge werden in der jeweiligen Übersetzungssoftware angezeigt Wir leben TYPO3 in2code.de
  • 13. Translation Server • Core komplett • Extensions „auf Antrag“ • Verantwortlichkeiten – „Language Administrator“ – Team Mitglied – Jeder andere mit TYPO3.org - Account Wir leben TYPO3 in2code.de
  • 14. Translation Server • Jeder andere – Übersetzungen für fehlende Labels vorschlagen • Team-Mitglied – Übersetzung des Core und der verfügbaren Erweiterungen – Terminologie festlegen – Akzeptieren von Übersetzungen von Nicht- Teammitgliedern Wir leben TYPO3 in2code.de
  • 15. Translation Server • „Language Administrator“ – Neue Team-Mitglieder hinzufügen – Entscheidungsgewalt bei Konflikten – Entfernen von Teammitgliedern, die sich nicht an die Richtlinien halten – Aufgaben, wie jedes andere Team-Mitglied auch Wir leben TYPO3 in2code.de
  • 16. Translation Server • Die Praxis – Startseite – Übersetzungen online • Fehlerhinweise • Vorschläge der Terminologie • Google Translate Plugin (als Teammitglied) – Down- und Upload von xlf – Dateien – Anmerkungen von Übersetzern (nicht in Pootle) Wir leben TYPO3 in2code.de
  • 17. Desktop Anwendungen • Virtaal (Open Source) – Keine Anzeige der Notes – MacOS: nicht wirklich nutzbar • Swordfish (Kommerziell) Wir leben TYPO3 in2code.de
  • 18. TYPO3 – Erweiterungen • Ext. „extdeveval“ – Automatische Konvertierung von llxml nach xlf – In der aktuellen Version auf forge / svn • Ext. „xliff“ – Abhängigkeit in Extension setzen – Konvertiert xlf → llxml für TYPO3 < 4.6 – Pflege der .xlf – Dateien reicht aus Wir leben TYPO3 in2code.de
  • 19. TYPO3 - Konfiguration • Löschen den Sprach-Caches $TYPO3_CONF_VARS['SYS']['lang']['cache']['clear_menu'] = TRUE; • Anzeige der Labels $TYPO3_CONF_VARS['BE']['lang']['debug'] = TRUE; Wir leben TYPO3 in2code.de
  • 20. Individuelle BE - Sprachen • Konfiguration via localconf.php $TYPO3_CONF_VARS['SYS']['localization']['locales']['user'] = array( 'de_BY' => 'Bavarian German', ); • Konfiguration einer Fallback-Kaskade $TYPO3_CONF_VARS['SYS']['localization']['locales']['dependencies'] = array ( 'de_BY' => array ( 'de_FR' ,'de_CH' , 'de' ), ); Wir leben TYPO3 in2code.de
  • 21. Was machen die bei in2code? Stefan Busemann David Richter Markus Rodler Workshops Tina Gasteiger TYPO3 Alex Kellner Security Consulting Wir leben TYPO3 Wir unterstützen TYPO3- , Internet- und Full-Service-Agenturen genauso wie große und mittelgroße Firmen, die auf TYPO3 Spezialwissen angewiesen sind. Entwicklung Performance Michael Cannon Martin Huber Extensions FLOW3 Marcus Schwemer Fluid Wir leben TYPO3 in2code.de
  • 22. Vielen Dank www.in2code.de Stefan Busemann TinaWir leben TYPO3 Gasteiger in2code.de Alex Kellner In2code.