SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 4
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Meu tio Júlio
Um velho pobre, de barba branca, nos pediu ajuda. Meu companheiro, José Davranche, lhe deu cem
tostões. Fiquei surpreso. Ele me disse:
– Este miserável me lembrou uma história que vou lhe contar e cuja recordação me persegue
sem cessar. Foi assim:
Minha família, originária do Havre, não era rica. A gente se virava, e só. O pai trabalhava, voltava tarde
do escritório e não ganhava grande coisa. Eu tinha duas irmãs.
Minha mãe sofria muito com as dificuldades em que vivíamos, e seguido encontrava palavras azedas
para o seu marido, censuras veladas e pérfidas. O pobre homem fazia então um gesto que me afligia. Passava a
mão aberta na testa, como que para enxugar um suor inexistente, e não respondia nada. Eu sentia sua dor
impotente. Economizávamos em tudo; nunca aceitávamos um jantar, para não ter de retribuí-lo; comprávamos
os mantimentos nas promoções, os saldos de estoque. Minhas irmãs faziam elas mesmas seus vestidos e tinham
longas discussões sobre o preço de uma fita que custava quinze centavos o metro. Nossa alimentação cotidiana
consistia em uma sopa gorda e cozido de carne em que só o molho variava. Era saudável e reconfortante,
segundo parece; eu teria preferido outra coisa.
Faziam-me cenas abomináveis pelos botões perdidos e as calças rasgadas.
Mas todo domingo íamos dar nossa volta pelo molhe com nossas melhores roupas. Meu pai, de
sobrecasaca, cartola e luvas, dava o braço à minha mãe, enfeitada como um navio em dia de festa. Minhas
irmãs, as primeiras a se aprontarem, esperavam o sinal da partida; mas, no último momento, sempre se descobria
uma mancha esquecida na sobrecasaca do pai de família, e era preciso limpá-la rapidamente com um pano
molhado em benzina.
Meu pai, de cartola na cabeça, esperava, em mangas de camisa, que a operação terminasse, enquanto
minha mãe se apressava, tendo ajeitado seus óculos de míope e tirado as luvas para não estragá-las.
Então nos púnhamos cerimoniosamente a caminho. Minhas irmãs iam na frente, de braços dados.
Estavam em idade de casar, e eram exibidas na cidade. Eu ficava à esquerda de minha mãe, e à sua direita ia
meu pai. E me lembro do ar pomposo de meus pobres pais naqueles passeios dominicais, a rigidez de seus
traços, a severidade de sua atitude. Andavam com um passo grave, o corpo ereto, as pernas rijas, como se um
assunto de extrema importância dependesse de sua aparência.
E todo domingo, vendo entrar os grandes navios que regressavam de países longínquos e
desconhecidos, meu pai invariavelmente pronunciava as mesmas palavras:
– E se Júlio estivesse lá dentro, que surpresa, hein?
Meu tio Júlio, o irmão de meu pai, era a única esperança da família, depois de ter sido o seu terror. Eu
ouvia falar nele desde criança, e me parecia que o reconheceria de imediato, tão familiar tinha se tornado para
mim o pensar nele. Eu sabia de todos os pormenores de sua existência até o dia de sua partida para a América,
embora desse período da sua vida só se falasse em voz baixa.
Ele tivera, ao que parece, um mau comportamento, o que quer dizer que ele tinha consumido algum
dinheiro, sem dúvida o pior crime para as famílias pobres. Entre os ricos, um homem que se diverte faz
besteiras. Com um sorriso, é chamado de boêmio. Entre os necessitados, um rapaz que obriga os pais a desfalcar
o capital passa a ser um mau sujeito, um miserável, um malandro!
E esta distinção é correta, ainda que o fato seja o mesmo, pois só as conseqüências determinam a
gravidade do ato.
Enfim, o tio Júlio tinha diminuído consideravelmente a herança com a qual meu pai contava; depois de
ter, aliás, consumido sua parte até o último tostão.
Tinham-no despachado para a América, como se fazia na época, num navio mercante que ia do Havre a
Nova York.
Chegando lá, meu tio Júlio se estabeleceu como vendedor de não sei o quê, e logo escreveu que estava
ganhando algum dinheiro e esperava poder ressarcir meu pai pelo prejuízo que lhe tinha dado. Esta carta causou
uma profunda emoção na família. Júlio, que não valia dez réis de mel coado, como se diz, tornou-se de repente
um homem honesto, um rapaz de bom coração, um verdadeiro Davranche, íntegro como todos os Davranche.
Um capitão nos contou, além disso, que ele alugara uma grande loja e que seu comércio era de monta.
Uma segunda carta, dois anos mais tarde, dizia: “Meu caro Filipe, estou escrevendo para que você não
se preocupe com minha saúde, que está boa. Os negócios vão bem. Parto amanhã para uma longa viagem pela
América do Sul. Talvez passe vários anos sem lhe dar notícias. Se eu não escrever, não fique preocupado.
Voltarei para o Havre assim que fizer fortuna. Espero que não demore muito, e aí viveremos felizes juntos...”
Essa carta se tornara o evangelho da família. Era lida a torto e a direito, era mostrada a todo o mundo.
De fato, durante dez anos o tio Júlio não deu mais notícias; mas a esperança de meu pai aumentava à
medida que o tempo andava; e também minha mãe dizia freqüentemente:
– Quando este abençoado Júlio chegar, nossa vida vai melhorar. Aí está um que soube se virar!
E todo domingo, vendo chegar do horizonte os enormes vapores negros vomitando do céu serpentes de
fumaça, meu pai repetia sua eterna frase:
– E se Júlio estivesse lá dentro, que surpresa, hein?
Quase esperávamos vê-lo agitar um lenço e gritar:
– Ei, Filipe!
Tínhamos arquitetado mil projetos sobre aquele retorno garantido; até íamos comprar, com o dinheiro
do tio, uma pequena casa de campo, perto de Ingouville. Eu não afirmaria que meu pai já não tivesse iniciado
negociações neste sentido.
A mais velha de minhas irmãs estava então com vinte e oito anos; a outra com vinte e seis. Não tinham
casado, o que era um grande aborrecimento para todo o mundo.
Enfim um pretendente se apresentou para a segunda. Um empregado que, sem ser rico, era honrado.
Sempre tive a convicção de que a carta do tio Júlio, mostrada certa noite, tinha acabado com as hesitações e
determinado a decisão do jovem.
Jersey é o ideal de viagem para a gente pobre. Não fica longe; cruza-se o mar num navio e se chega em
terra estrangeira, já que a ilhota pertence aos ingleses. Um francês, portanto, com duas horas de navegação, pode
se proporcionar a visão de um povo vizinho em seu chão e estudar os costumes, aliás deploráveis, desta ilha
coberta pelo pavilhão britânico, no dizer das pessoas que falam com simplicidade.
Esta viagem para Jersey tornou-se nossa preocupação, nossa única expectativa, nosso sonho de todos os
instantes.
Enfim partimos. Vejo como se fosse ontem: o vapor aquecendo junto ao cais de Granville; meu pai,
inquieto, fiscalizando o embarque de nossos três volumes; minha mãe, preocupada, segurando o braço de minha
irmã não casada, que parecia perdida como o último franguinho da ninhada desde que a outra se fora e, atrás de
nós, os recém casado que sempre ficavam para trás, o que me obrigava a virar seguidamente a cabeça.
A embarcação apitou. Subimos a bordo e o navio, deixando o cais, afastou-se sobre um mar plano
como uma mesa de mármore verde. Olhávamos fugir a costa, felizes e orgulhosos como todos os que viajam
pouco.
Meu pai encolhia a barriga, debaixo da sobrecasaca cujas manchas todas tinham sido removidas com
cuidado naquela mesma manhã, e espalhava à sua volta o cheiro de benzina dos dias de passeio, que me fazia
reconhecer os domingos.
De repente, ele avistou duas senhoras elegantes a quem dois senhores ofereciam ostras. Um velho
marinheiro maltrapilho abria as conchas com uma facada e as entregava aos senhores, que em seguida as
passavam para as senhoras. Elas comiam de maneira delicada, segurando a casca sobre um lenço fino e
avançando os lábios para não manchar o vestido. Depois bebiam a água com um pequeno gesto rápido e
jogavam a concha no mar.
Meu pai, sem dúvida, ficou encantado com este ato distinto de comer ostras num navio em marcha.
Achou de bom tom, refinado, superior, e aproximando-se de minha mãe e minhas irmãs perguntou:
– Vocês aceitam algumas ostras?
Minha mãe hesitava, por causa da despesa; mas minhas duas irmãs concordaram prontamente. Disse
minha mãe, num tom contrariado:
– Tenho medo que me faça mal ao estômago. Dê só para as crianças, mas não muito, elas podem
ficar doentes.
Então, voltando-se para mim, acrescentou:
– Para José não precisa; não se deve mimar os meninos.
Fiquei então ao lado de minha mãe, achando injusta esta distinção. Com os olhos seguia meu pai, que
conduzia pomposamente suas duas filhas e seu genro em direção ao velho marinheiro maltrapilho.
As duas senhoras recém tinham ido embora, e meu pai mostrava às minhas irmãs como era preciso
fazer para comer sem que a água escorresse; ele quis até dar o exemplo e apanhou uma ostra. Tentando imitar as
senhoras, logo derramou todo o líquido na sobrecasaca, e ouvi minha mãe murmurar:
– Seria melhor que ele tivesse ficado quieto
Mas de repente meu pai me pareceu preocupado; ele se afastou alguns passos, olhou fixamente sua
família amontoada em volta do ostreiro e, bruscamente, veio em nossa direção. Achei-o muito pálido, com um
olhar estranho. Ele disse, a meia-voz, para a minha mãe:
– É incrível como esse homem que está abrindo as ostras se parece com Júlio.
Minha mãe, estupefata, perguntou:
– Que Júlio?
Meu pai replicou:
– Ora... o meu irmão... Se eu não o soubesse em boa situação, na América, pensaria que era ele.
Minha mãe, apavorada, balbuciou:
– Está louco! Já que você sabe que não é ele, para quê dizer estas bobagens?
Meu pai insistia:
– Pois vá vê-lo, Clarisse; prefiro que você mesma verifique, com seus próprios olhos.
Ela se levantou e foi ter com as filhas. Eu também olhava para o homem. Era velho, sujo, todo
enrugado, e não desviava os olhos de sua tarefa.
Minha mãe voltou. Percebi que ela tremia. Pronunciou muito depressa:
– Acho que é ele. Vá então pedir informações ao capitão. Mas cuidado, seja discreto, não vá
agora este tratante nos cair nas costas de novo!
Meu pai se afastou, mas eu o segui. Sentia-me estranhamente emocionado.
O capitão, um senhor alto, magro, com longas suíças, andava pelo passadiço com um ar importante,
como se estivesse comandando o correio das Índias.
Meu pai o abordou cerimoniosamente, interrogando-o sobre sua profissão com acompanhamento de
elogios:
– Qual era a importância de Jersey? Suas produções? Sua população? Seus hábitos? Seus
costumes? A natureza do solo, etc., etc.
Era de pensar que se tratava, no mínimo, dos Estados Unidos da América.
Aí falaram sobre a embarcação que nos levava, o Express, aí chegaram à tripulação. Meu pai, por fim,
com voz perturbada:
– O senhor tem aí um velho vendedor de ostras que parece bem interessante. Conhece algum
particular sobre o sujeito?
O capitão, já se irritando com aquela conversa, respondeu secamente:
– É um velho vagabundo francês que encontrei na América e repatriei. Diz que ele tem parentes
no Havre, mas não quer voltar para junto deles, porque lhes está devendo dinheiro. Chama-se Júlio... Júlio
Darmanche ou Darvanche, enfim, uma coisa parecida. Diz que lá foi rico por um tempo, mas veja a quê está
reduzido agora.
Meu pai, que estava ficando livido, articulou, com a garganta apertada e os olhos esgazeados:
– Ah! ah! muito bem... bem mesmo... Não me surpreende... Agradeço muitíssimo, capitão.
E foi embora, enquanto, estupefato, o marujo o via afastar-se.
Voltou para junto de minha mãe, tão descomposto que ela lhe disse:
– Sente-se; vão desconfiar de alguma coisa.
Ele caiu sobre o banco gaguejando:
– É ele, é ele mesmo!
Então perguntou:
– Que vamos fazer?
Ela respondeu vivamente:
– Precisamos afastar as crianças. Já que José sabe de tudo, que vá buscá-las. Precisamos
principalmente tomar cuidado para que o nosso genro não desconfie de nada.
Meu pai parecia aterrado. Murmurou:
– Que catástrofe!
Minha mãe acrescentou, subitamente furiosa:
– Sempre desconfiei que este ladrão não faria nada, e que teríamos de suportá-lo novamente!
Como se se pudesse esperar alguma coisa de um Davranche!...
E meu pai passou a mão na testa, como fazia diante das censuras da mulher.
Ela acrescentou:
– Agora, dê dinheiro a José para pagar as ostras. Só faltava sermos reconhecidos por este
mendigo. Faria um belo efeito no navio. Vamos embora para o outro lado, e dê um jeito para que esse
homem não se aproxime de nós!
Ela levantou, e eles se afastaram depois de me terem dado uma moeda de cem tostões.
Surpresas, minhas irmãs esperavam o pai. Declarei que minha mãe tinha ficado um pouco indisposta
por causa do mar, e perguntei ao abridor de ostras:
– Quanto é que lhe devemos, senhor?
Eu tinha vontade de dizer: meu tio.
Ele respondeu:
– Dois francos e cinqüenta.
Entreguei meus cem tostões e ele me deu o troco.
Eu olhava a mão dele, uma pobre mão de marinheiro, toda enrugada, e olhava o seu rosto, um velho e
miserável rosto triste, acabrunhado, pensando comigo:
– É o meu tio, o irmão do papai, meu tio!
Dei-lhe dez tostões de gorjeta. Ele me agradeceu:
– Deus o abençoe, meu senhorzinho!
Com a entonação de um pobre que recebe uma esmola. Pensei que ele devia ter mendigado, por lá!
Minhas irmãs me contemplavam, estupefatas com minha generosidade.
Quando devolvi os dois francos a meu pai, minha mãe, surpresa, perguntou:
– Foram três francos?... Não é possível.
Declarei com voz firme:
– Dei dez tostões de gorjeta.
Minha mãe teve um sobressalto e me olhou bem nos olhos:
– Você está louco! Dar dez tostões para esse homem, esse indigente!...
Deteve-se a um olhar de meu pai, que indicava o genro.
Então nos calamos.
À nossa frente, no horizonte, uma sombra violenta parecia surgir do mar. Era Jersey.
Quando nos aproximamos dos molhes, me veio ao peito um desejo violento de ver mais uma vez meu
tio Júlio, de me aproximar, de lhe dizer alguma coisa consoladora, carinhosa.
Mas, como ninguém mais estava comendo ostras, ele tinha sumido, descido sem dúvida para o fundo
do porão imundo onde morava o miserável.
E retornamos pelo barco de Saint-Malo, para não encontrar com ele. Minha mãe estava morrendo de
preocupação.
Nunca tornei a ver o irmão de meu pai!
É por isso que você às vezes vai me ver dando cem tostões aos vagabundos.
MAUPASSANT, Guy de. Meu tio Júlio in Dois Contos (edição bilíngüe). Porto Alegre: Editora Paraula,
1993.
Atividades
1. Responda em seu caderno às questões a seguir.
a) indique os principais acontecimentos do texto Meu tio Jules, na ordem em que aparecem
na história.
b) A história divide-se em duas: a fala inicial e a final entre o narrador e davranche e a história
do tio de davranche (chamado Jules). Como podemos perceber essa mudança no
texto?
c) Circule, no texto, marcas de passagem de tempo, de acordo com as orientações do professor.
d) Quanto tempo parece durar a história do tio Jules? Justifique sua resposta dando uma
explicação.
e) Quanto tempo parece durar a conversa entre o narrador e davranche? Justifique sua resposta.
f ) Tendo em vista que a família de davranche esperou anos pela volta do tio, que elemento
da narrativa parece estar destacado nessa história?
g) Quanto mais o tempo passava, mais a família de davranche preocupava-se com dinheiro.
Copie uma passagem do texto que comprove essa afirmação.
h) Você considera a família de davranche orgulhosa? Comente sua resposta com base em
elementos retirados do texto.
i) há diferentes espaços dentro dessa narrativa. Onde está davranche já adulto, no começo e
no final da história?
j) Onde vive o garoto?
k) Por quais espaços tio Jules passa durante o crescimento do garoto?
l) Qual é o momento mais dramático da história? Em que espaço ele ocorre?
2. depois que você analisar o texto Meu tio Jules, responder aos exercícios e acompanhar as explicações
do professor, anote o que entendeu sobre:
tempo cronológico nas narrativas.
tempo psicológico nas narrativas.
3. Seu professor indicará uma narrativa para leitura. Você deverá ler a história, observando se
nela predomina o tempo psicológico ou cronológico. Escolha o tipo de tempo que você considera
predominante e explique, comentando o texto.
Prof. Jerônimo 

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Apresentação de metodologia resenha.
Apresentação de metodologia    resenha.Apresentação de metodologia    resenha.
Apresentação de metodologia resenha.
Nina Sousa
 
Visão geral das classes de palavras
Visão geral das classes de palavrasVisão geral das classes de palavras
Visão geral das classes de palavras
ma.no.el.ne.ves
 
Revisando os gêneros argumentativos
Revisando os gêneros argumentativosRevisando os gêneros argumentativos
Revisando os gêneros argumentativos
ma.no.el.ne.ves
 
[Tiểu luận] Giá trị hiện thực trong thơ Đỗ Phủ
[Tiểu luận] Giá trị hiện thực trong thơ Đỗ Phủ[Tiểu luận] Giá trị hiện thực trong thơ Đỗ Phủ
[Tiểu luận] Giá trị hiện thực trong thơ Đỗ Phủ
Thanh Cong Ma
 

Was ist angesagt? (20)

Apresentação de metodologia resenha.
Apresentação de metodologia    resenha.Apresentação de metodologia    resenha.
Apresentação de metodologia resenha.
 
Crônica o lixo
Crônica o lixoCrônica o lixo
Crônica o lixo
 
Visão geral das classes de palavras
Visão geral das classes de palavrasVisão geral das classes de palavras
Visão geral das classes de palavras
 
Luận văn: Vận dụng lý thuyết tự sự học vào dạy học tác phẩm Hai đứa trẻ của T...
Luận văn: Vận dụng lý thuyết tự sự học vào dạy học tác phẩm Hai đứa trẻ của T...Luận văn: Vận dụng lý thuyết tự sự học vào dạy học tác phẩm Hai đứa trẻ của T...
Luận văn: Vận dụng lý thuyết tự sự học vào dạy học tác phẩm Hai đứa trẻ của T...
 
Luận văn: Các từ ngữ chỉ màu sắc phụ của màu đỏ và xanh, 9đ
Luận văn: Các từ ngữ chỉ màu sắc phụ của màu đỏ và xanh, 9đLuận văn: Các từ ngữ chỉ màu sắc phụ của màu đỏ và xanh, 9đ
Luận văn: Các từ ngữ chỉ màu sắc phụ của màu đỏ và xanh, 9đ
 
Đề tài: Quản lý lễ hội truyền thống Phủ Quảng Cung ở Nam Định
Đề tài: Quản lý lễ hội truyền thống Phủ Quảng Cung ở Nam ĐịnhĐề tài: Quản lý lễ hội truyền thống Phủ Quảng Cung ở Nam Định
Đề tài: Quản lý lễ hội truyền thống Phủ Quảng Cung ở Nam Định
 
Luận văn: Diễn ngôn chấn thương trong tiểu thuyết nữ Việt Nam, HAY
Luận văn: Diễn ngôn chấn thương trong tiểu thuyết nữ Việt Nam, HAYLuận văn: Diễn ngôn chấn thương trong tiểu thuyết nữ Việt Nam, HAY
Luận văn: Diễn ngôn chấn thương trong tiểu thuyết nữ Việt Nam, HAY
 
Revisando os gêneros argumentativos
Revisando os gêneros argumentativosRevisando os gêneros argumentativos
Revisando os gêneros argumentativos
 
Luận án: Phát triển văn hóa xã hội ở ĐB Sông Hồng hiện nay, HAY
Luận án: Phát triển văn hóa xã hội ở ĐB Sông Hồng hiện nay, HAYLuận án: Phát triển văn hóa xã hội ở ĐB Sông Hồng hiện nay, HAY
Luận án: Phát triển văn hóa xã hội ở ĐB Sông Hồng hiện nay, HAY
 
Đề tài: Dạy thanh nhạc cho giọng nữ trung ĐH Sư phạm Âm nhạc
Đề tài: Dạy thanh nhạc cho giọng nữ trung ĐH Sư phạm Âm nhạcĐề tài: Dạy thanh nhạc cho giọng nữ trung ĐH Sư phạm Âm nhạc
Đề tài: Dạy thanh nhạc cho giọng nữ trung ĐH Sư phạm Âm nhạc
 
Nghệ thuật bài chòi
Nghệ thuật bài chòiNghệ thuật bài chòi
Nghệ thuật bài chòi
 
Luận văn: Đặc điểm từ ngữ Nam Bộ trong truyện ngắn của Sơn Nam, 9 ĐIỂM
Luận văn: Đặc điểm từ ngữ Nam Bộ trong truyện ngắn của Sơn Nam, 9 ĐIỂMLuận văn: Đặc điểm từ ngữ Nam Bộ trong truyện ngắn của Sơn Nam, 9 ĐIỂM
Luận văn: Đặc điểm từ ngữ Nam Bộ trong truyện ngắn của Sơn Nam, 9 ĐIỂM
 
Luận văn: Lợi ích kinh tế của nông dân trong quá trình CNH-HĐH , HAY!
Luận văn: Lợi ích kinh tế của nông dân trong quá trình CNH-HĐH , HAY!Luận văn: Lợi ích kinh tế của nông dân trong quá trình CNH-HĐH , HAY!
Luận văn: Lợi ích kinh tế của nông dân trong quá trình CNH-HĐH , HAY!
 
Phong Cách Thơ Haiku của Matsuo Basho, Yosa Buson và Kobayashi Issa
Phong Cách Thơ Haiku của Matsuo Basho, Yosa Buson và Kobayashi IssaPhong Cách Thơ Haiku của Matsuo Basho, Yosa Buson và Kobayashi Issa
Phong Cách Thơ Haiku của Matsuo Basho, Yosa Buson và Kobayashi Issa
 
[Tiểu luận] Giá trị hiện thực trong thơ Đỗ Phủ
[Tiểu luận] Giá trị hiện thực trong thơ Đỗ Phủ[Tiểu luận] Giá trị hiện thực trong thơ Đỗ Phủ
[Tiểu luận] Giá trị hiện thực trong thơ Đỗ Phủ
 
100 exercícios classes das palavras
100 exercícios classes das palavras100 exercícios classes das palavras
100 exercícios classes das palavras
 
Danh Sách 200 Đề Tài Tiểu Luận Môn Đại Cương Các Loại Hình Nghệ Thuật, Mới Nhất
Danh Sách 200 Đề Tài Tiểu Luận Môn Đại Cương Các Loại Hình Nghệ Thuật, Mới NhấtDanh Sách 200 Đề Tài Tiểu Luận Môn Đại Cương Các Loại Hình Nghệ Thuật, Mới Nhất
Danh Sách 200 Đề Tài Tiểu Luận Môn Đại Cương Các Loại Hình Nghệ Thuật, Mới Nhất
 
Crônicas para jovens, Clarice Lispector.pptx
Crônicas para jovens,  Clarice Lispector.pptxCrônicas para jovens,  Clarice Lispector.pptx
Crônicas para jovens, Clarice Lispector.pptx
 
THÀNH NGỮ CÓ TỪ NGỮ THUỘC TRƯỜNG NGHĨA THỜI TIẾT TRONG TIẾNG VIỆT - TẢI FREE...
THÀNH NGỮ CÓ TỪ NGỮ THUỘC TRƯỜNG NGHĨA THỜI TIẾT TRONG TIẾNG VIỆT  - TẢI FREE...THÀNH NGỮ CÓ TỪ NGỮ THUỘC TRƯỜNG NGHĨA THỜI TIẾT TRONG TIẾNG VIỆT  - TẢI FREE...
THÀNH NGỮ CÓ TỪ NGỮ THUỘC TRƯỜNG NGHĨA THỜI TIẾT TRONG TIẾNG VIỆT - TẢI FREE...
 
Ca dao dân ca
Ca dao dân caCa dao dân ca
Ca dao dân ca
 

Andere mochten auch

Pausa moacyr sclyar - Atividades para sala de aulas
Pausa moacyr sclyar - Atividades para sala de aulasPausa moacyr sclyar - Atividades para sala de aulas
Pausa moacyr sclyar - Atividades para sala de aulas
mgmegrupodois
 
A formiga e o grão de trigo+ a leiteira
A formiga e o grão de trigo+ a leiteiraA formiga e o grão de trigo+ a leiteira
A formiga e o grão de trigo+ a leiteira
mgmegrupodois
 
a velha contrabandista-atividades
a velha contrabandista-atividadesa velha contrabandista-atividades
a velha contrabandista-atividades
mgmegrupodois
 
Crnicasnosarespprof 130506192859-phpapp02
Crnicasnosarespprof 130506192859-phpapp02Crnicasnosarespprof 130506192859-phpapp02
Crnicasnosarespprof 130506192859-phpapp02
mgmegrupodois
 
Exerciciosmuitobonsdeingles1 130312212640-phpapp01
Exerciciosmuitobonsdeingles1 130312212640-phpapp01Exerciciosmuitobonsdeingles1 130312212640-phpapp01
Exerciciosmuitobonsdeingles1 130312212640-phpapp01
mgmegrupodois
 
Meu primeiro beijo situação de aprendizagem
Meu primeiro beijo situação de aprendizagemMeu primeiro beijo situação de aprendizagem
Meu primeiro beijo situação de aprendizagem
mgmegrupodois
 
Metonímia ou a vingança do enganado_Rachel de Queiróz
Metonímia ou a vingança do enganado_Rachel de QueirózMetonímia ou a vingança do enganado_Rachel de Queiróz
Metonímia ou a vingança do enganado_Rachel de Queiróz
mgmegrupodois
 

Andere mochten auch (9)

Pausa moacyr sclyar - Atividades para sala de aulas
Pausa moacyr sclyar - Atividades para sala de aulasPausa moacyr sclyar - Atividades para sala de aulas
Pausa moacyr sclyar - Atividades para sala de aulas
 
A formiga e o grão de trigo+ a leiteira
A formiga e o grão de trigo+ a leiteiraA formiga e o grão de trigo+ a leiteira
A formiga e o grão de trigo+ a leiteira
 
a velha contrabandista-atividades
a velha contrabandista-atividadesa velha contrabandista-atividades
a velha contrabandista-atividades
 
Crnicasnosarespprof 130506192859-phpapp02
Crnicasnosarespprof 130506192859-phpapp02Crnicasnosarespprof 130506192859-phpapp02
Crnicasnosarespprof 130506192859-phpapp02
 
Exerciciosmuitobonsdeingles1 130312212640-phpapp01
Exerciciosmuitobonsdeingles1 130312212640-phpapp01Exerciciosmuitobonsdeingles1 130312212640-phpapp01
Exerciciosmuitobonsdeingles1 130312212640-phpapp01
 
Rojo
RojoRojo
Rojo
 
Schneuwly
SchneuwlySchneuwly
Schneuwly
 
Meu primeiro beijo situação de aprendizagem
Meu primeiro beijo situação de aprendizagemMeu primeiro beijo situação de aprendizagem
Meu primeiro beijo situação de aprendizagem
 
Metonímia ou a vingança do enganado_Rachel de Queiróz
Metonímia ou a vingança do enganado_Rachel de QueirózMetonímia ou a vingança do enganado_Rachel de Queiróz
Metonímia ou a vingança do enganado_Rachel de Queiróz
 

Ähnlich wie Conto-meu tio jules

A terceira margem do rio
A terceira margem do rioA terceira margem do rio
A terceira margem do rio
Natalia Toda
 
Machado de Assis - PAI CONTRA MÃE (1).pdf
Machado de Assis - PAI CONTRA MÃE (1).pdfMachado de Assis - PAI CONTRA MÃE (1).pdf
Machado de Assis - PAI CONTRA MÃE (1).pdf
FERNANDACRISTINAVIEI1
 
A ceia-dos-mortos-salma-ferraz
A ceia-dos-mortos-salma-ferrazA ceia-dos-mortos-salma-ferraz
A ceia-dos-mortos-salma-ferraz
LRede
 
Artur azevedo cavação
Artur azevedo   cavaçãoArtur azevedo   cavação
Artur azevedo cavação
Tulipa Zoá
 
Unity assassin's creed vol.7 - oliver bowden
Unity   assassin's creed vol.7 - oliver bowdenUnity   assassin's creed vol.7 - oliver bowden
Unity assassin's creed vol.7 - oliver bowden
Ariovaldo Cunha
 
Amor fora de série - Paulino Gil
Amor fora de série - Paulino GilAmor fora de série - Paulino Gil
Amor fora de série - Paulino Gil
Rogerio de Paula
 
Barbara cartland a prisão dourada
Barbara cartland   a prisão douradaBarbara cartland   a prisão dourada
Barbara cartland a prisão dourada
Ariovaldo Cunha
 
7051364 alexander-sergeevich-pushkin-a-filha-do-capitao (3)
7051364 alexander-sergeevich-pushkin-a-filha-do-capitao (3)7051364 alexander-sergeevich-pushkin-a-filha-do-capitao (3)
7051364 alexander-sergeevich-pushkin-a-filha-do-capitao (3)
Desire Goulart
 
7051364 alexander-sergeevich-pushkin-a-filha-do-capitao (3)
7051364 alexander-sergeevich-pushkin-a-filha-do-capitao (3)7051364 alexander-sergeevich-pushkin-a-filha-do-capitao (3)
7051364 alexander-sergeevich-pushkin-a-filha-do-capitao (3)
Desire Goulart
 
Mario de andrade_o_peru_de_natal
Mario de andrade_o_peru_de_natalMario de andrade_o_peru_de_natal
Mario de andrade_o_peru_de_natal
Anaí Balardi
 
Robinson crusoe
Robinson crusoeRobinson crusoe
Robinson crusoe
Morganauca
 

Ähnlich wie Conto-meu tio jules (20)

A terceira margem do rio
A terceira margem do rioA terceira margem do rio
A terceira margem do rio
 
UM OLHAR VALE MAIS QUE MIL PALAVRAS - A HISTÓRIA DE UMA CORTESÃ
UM OLHAR VALE MAIS QUE MIL PALAVRAS - A HISTÓRIA DE UMA CORTESÃUM OLHAR VALE MAIS QUE MIL PALAVRAS - A HISTÓRIA DE UMA CORTESÃ
UM OLHAR VALE MAIS QUE MIL PALAVRAS - A HISTÓRIA DE UMA CORTESÃ
 
Machado de Assis - PAI CONTRA MÃE (1).pdf
Machado de Assis - PAI CONTRA MÃE (1).pdfMachado de Assis - PAI CONTRA MÃE (1).pdf
Machado de Assis - PAI CONTRA MÃE (1).pdf
 
Reliquias casa velha
Reliquias casa velhaReliquias casa velha
Reliquias casa velha
 
A ceia-dos-mortos-salma-ferraz
A ceia-dos-mortos-salma-ferrazA ceia-dos-mortos-salma-ferraz
A ceia-dos-mortos-salma-ferraz
 
Tomai bebei - Max Mallmann
Tomai bebei - Max MallmannTomai bebei - Max Mallmann
Tomai bebei - Max Mallmann
 
Contos pechosos
Contos pechososContos pechosos
Contos pechosos
 
Annefrank ficha
Annefrank fichaAnnefrank ficha
Annefrank ficha
 
Artur azevedo cavação
Artur azevedo   cavaçãoArtur azevedo   cavação
Artur azevedo cavação
 
Unity assassin's creed vol.7 - oliver bowden
Unity   assassin's creed vol.7 - oliver bowdenUnity   assassin's creed vol.7 - oliver bowden
Unity assassin's creed vol.7 - oliver bowden
 
Vila criança
Vila criançaVila criança
Vila criança
 
Amor fora de série - Paulino Gil
Amor fora de série - Paulino GilAmor fora de série - Paulino Gil
Amor fora de série - Paulino Gil
 
O Lado Escuro do Mar – Paula Ottoni – Cap.1
O Lado Escuro do Mar – Paula Ottoni – Cap.1O Lado Escuro do Mar – Paula Ottoni – Cap.1
O Lado Escuro do Mar – Paula Ottoni – Cap.1
 
Barbara cartland a prisão dourada
Barbara cartland   a prisão douradaBarbara cartland   a prisão dourada
Barbara cartland a prisão dourada
 
Slide a moreninha
Slide   a moreninhaSlide   a moreninha
Slide a moreninha
 
7051364 alexander-sergeevich-pushkin-a-filha-do-capitao (3)
7051364 alexander-sergeevich-pushkin-a-filha-do-capitao (3)7051364 alexander-sergeevich-pushkin-a-filha-do-capitao (3)
7051364 alexander-sergeevich-pushkin-a-filha-do-capitao (3)
 
7051364 alexander-sergeevich-pushkin-a-filha-do-capitao (3)
7051364 alexander-sergeevich-pushkin-a-filha-do-capitao (3)7051364 alexander-sergeevich-pushkin-a-filha-do-capitao (3)
7051364 alexander-sergeevich-pushkin-a-filha-do-capitao (3)
 
As mães de todos nós
As mães de todos nósAs mães de todos nós
As mães de todos nós
 
Mario de andrade_o_peru_de_natal
Mario de andrade_o_peru_de_natalMario de andrade_o_peru_de_natal
Mario de andrade_o_peru_de_natal
 
Robinson crusoe
Robinson crusoeRobinson crusoe
Robinson crusoe
 

Kürzlich hochgeladen

ATIVIDADE 2 - DESENVOLVIMENTO E APRENDIZAGEM MOTORA - 52_2024
ATIVIDADE 2 - DESENVOLVIMENTO E APRENDIZAGEM MOTORA - 52_2024ATIVIDADE 2 - DESENVOLVIMENTO E APRENDIZAGEM MOTORA - 52_2024
ATIVIDADE 2 - DESENVOLVIMENTO E APRENDIZAGEM MOTORA - 52_2024
azulassessoria9
 
Aprender as diferentes formas de classificar as habilidades motoras é de extr...
Aprender as diferentes formas de classificar as habilidades motoras é de extr...Aprender as diferentes formas de classificar as habilidades motoras é de extr...
Aprender as diferentes formas de classificar as habilidades motoras é de extr...
azulassessoria9
 
O estudo do controle motor nada mais é do que o estudo da natureza do movimen...
O estudo do controle motor nada mais é do que o estudo da natureza do movimen...O estudo do controle motor nada mais é do que o estudo da natureza do movimen...
O estudo do controle motor nada mais é do que o estudo da natureza do movimen...
azulassessoria9
 
Slide - SAEB. língua portuguesa e matemática
Slide - SAEB. língua portuguesa e matemáticaSlide - SAEB. língua portuguesa e matemática
Slide - SAEB. língua portuguesa e matemática
sh5kpmr7w7
 

Kürzlich hochgeladen (20)

INTERTEXTUALIDADE atividade muito boa para
INTERTEXTUALIDADE   atividade muito boa paraINTERTEXTUALIDADE   atividade muito boa para
INTERTEXTUALIDADE atividade muito boa para
 
ATIVIDADE 2 - DESENVOLVIMENTO E APRENDIZAGEM MOTORA - 52_2024
ATIVIDADE 2 - DESENVOLVIMENTO E APRENDIZAGEM MOTORA - 52_2024ATIVIDADE 2 - DESENVOLVIMENTO E APRENDIZAGEM MOTORA - 52_2024
ATIVIDADE 2 - DESENVOLVIMENTO E APRENDIZAGEM MOTORA - 52_2024
 
Slides Lição 06, Central Gospel, O Anticristo, 1Tr24.pptx
Slides Lição 06, Central Gospel, O Anticristo, 1Tr24.pptxSlides Lição 06, Central Gospel, O Anticristo, 1Tr24.pptx
Slides Lição 06, Central Gospel, O Anticristo, 1Tr24.pptx
 
Aprender as diferentes formas de classificar as habilidades motoras é de extr...
Aprender as diferentes formas de classificar as habilidades motoras é de extr...Aprender as diferentes formas de classificar as habilidades motoras é de extr...
Aprender as diferentes formas de classificar as habilidades motoras é de extr...
 
Acessibilidade, inclusão e valorização da diversidade
Acessibilidade, inclusão e valorização da diversidadeAcessibilidade, inclusão e valorização da diversidade
Acessibilidade, inclusão e valorização da diversidade
 
Questões de Língua Portuguesa - gincana da LP
Questões de Língua Portuguesa - gincana da LPQuestões de Língua Portuguesa - gincana da LP
Questões de Língua Portuguesa - gincana da LP
 
Pesquisa Ação René Barbier Livro acadêmico
Pesquisa Ação René Barbier Livro  acadêmicoPesquisa Ação René Barbier Livro  acadêmico
Pesquisa Ação René Barbier Livro acadêmico
 
Sistema de Bibliotecas UCS - Cantos do fim do século
Sistema de Bibliotecas UCS  - Cantos do fim do séculoSistema de Bibliotecas UCS  - Cantos do fim do século
Sistema de Bibliotecas UCS - Cantos do fim do século
 
AULÃO de Língua Portuguesa para o Saepe 2022
AULÃO de Língua Portuguesa para o Saepe 2022AULÃO de Língua Portuguesa para o Saepe 2022
AULÃO de Língua Portuguesa para o Saepe 2022
 
Falando de Física Quântica apresentação introd
Falando de Física Quântica apresentação introdFalando de Física Quântica apresentação introd
Falando de Física Quântica apresentação introd
 
Caderno de exercícios Revisão para o ENEM (1).pdf
Caderno de exercícios Revisão para o ENEM (1).pdfCaderno de exercícios Revisão para o ENEM (1).pdf
Caderno de exercícios Revisão para o ENEM (1).pdf
 
6ano variação linguística ensino fundamental.pptx
6ano variação linguística ensino fundamental.pptx6ano variação linguística ensino fundamental.pptx
6ano variação linguística ensino fundamental.pptx
 
O que é arte. Definição de arte. História da arte.
O que é arte. Definição de arte. História da arte.O que é arte. Definição de arte. História da arte.
O que é arte. Definição de arte. História da arte.
 
Apresentação | Símbolos e Valores da União Europeia
Apresentação | Símbolos e Valores da União EuropeiaApresentação | Símbolos e Valores da União Europeia
Apresentação | Símbolos e Valores da União Europeia
 
Quiz | Dia da Europa 2024 (comemoração)
Quiz | Dia da Europa 2024  (comemoração)Quiz | Dia da Europa 2024  (comemoração)
Quiz | Dia da Europa 2024 (comemoração)
 
apostila filosofia 1 ano 1s (1).pdf 1 ANO DO ENSINO MEDIO . CONCEITOSE CARAC...
apostila filosofia 1 ano  1s (1).pdf 1 ANO DO ENSINO MEDIO . CONCEITOSE CARAC...apostila filosofia 1 ano  1s (1).pdf 1 ANO DO ENSINO MEDIO . CONCEITOSE CARAC...
apostila filosofia 1 ano 1s (1).pdf 1 ANO DO ENSINO MEDIO . CONCEITOSE CARAC...
 
O estudo do controle motor nada mais é do que o estudo da natureza do movimen...
O estudo do controle motor nada mais é do que o estudo da natureza do movimen...O estudo do controle motor nada mais é do que o estudo da natureza do movimen...
O estudo do controle motor nada mais é do que o estudo da natureza do movimen...
 
Aula 1 - Psicologia Cognitiva, aula .ppt
Aula 1 - Psicologia Cognitiva, aula .pptAula 1 - Psicologia Cognitiva, aula .ppt
Aula 1 - Psicologia Cognitiva, aula .ppt
 
O desenvolvimento é um conceito mais amplo, pode ter um contexto biológico ou...
O desenvolvimento é um conceito mais amplo, pode ter um contexto biológico ou...O desenvolvimento é um conceito mais amplo, pode ter um contexto biológico ou...
O desenvolvimento é um conceito mais amplo, pode ter um contexto biológico ou...
 
Slide - SAEB. língua portuguesa e matemática
Slide - SAEB. língua portuguesa e matemáticaSlide - SAEB. língua portuguesa e matemática
Slide - SAEB. língua portuguesa e matemática
 

Conto-meu tio jules

  • 1. Meu tio Júlio Um velho pobre, de barba branca, nos pediu ajuda. Meu companheiro, José Davranche, lhe deu cem tostões. Fiquei surpreso. Ele me disse: – Este miserável me lembrou uma história que vou lhe contar e cuja recordação me persegue sem cessar. Foi assim: Minha família, originária do Havre, não era rica. A gente se virava, e só. O pai trabalhava, voltava tarde do escritório e não ganhava grande coisa. Eu tinha duas irmãs. Minha mãe sofria muito com as dificuldades em que vivíamos, e seguido encontrava palavras azedas para o seu marido, censuras veladas e pérfidas. O pobre homem fazia então um gesto que me afligia. Passava a mão aberta na testa, como que para enxugar um suor inexistente, e não respondia nada. Eu sentia sua dor impotente. Economizávamos em tudo; nunca aceitávamos um jantar, para não ter de retribuí-lo; comprávamos os mantimentos nas promoções, os saldos de estoque. Minhas irmãs faziam elas mesmas seus vestidos e tinham longas discussões sobre o preço de uma fita que custava quinze centavos o metro. Nossa alimentação cotidiana consistia em uma sopa gorda e cozido de carne em que só o molho variava. Era saudável e reconfortante, segundo parece; eu teria preferido outra coisa. Faziam-me cenas abomináveis pelos botões perdidos e as calças rasgadas. Mas todo domingo íamos dar nossa volta pelo molhe com nossas melhores roupas. Meu pai, de sobrecasaca, cartola e luvas, dava o braço à minha mãe, enfeitada como um navio em dia de festa. Minhas irmãs, as primeiras a se aprontarem, esperavam o sinal da partida; mas, no último momento, sempre se descobria uma mancha esquecida na sobrecasaca do pai de família, e era preciso limpá-la rapidamente com um pano molhado em benzina. Meu pai, de cartola na cabeça, esperava, em mangas de camisa, que a operação terminasse, enquanto minha mãe se apressava, tendo ajeitado seus óculos de míope e tirado as luvas para não estragá-las. Então nos púnhamos cerimoniosamente a caminho. Minhas irmãs iam na frente, de braços dados. Estavam em idade de casar, e eram exibidas na cidade. Eu ficava à esquerda de minha mãe, e à sua direita ia meu pai. E me lembro do ar pomposo de meus pobres pais naqueles passeios dominicais, a rigidez de seus traços, a severidade de sua atitude. Andavam com um passo grave, o corpo ereto, as pernas rijas, como se um assunto de extrema importância dependesse de sua aparência. E todo domingo, vendo entrar os grandes navios que regressavam de países longínquos e desconhecidos, meu pai invariavelmente pronunciava as mesmas palavras: – E se Júlio estivesse lá dentro, que surpresa, hein? Meu tio Júlio, o irmão de meu pai, era a única esperança da família, depois de ter sido o seu terror. Eu ouvia falar nele desde criança, e me parecia que o reconheceria de imediato, tão familiar tinha se tornado para mim o pensar nele. Eu sabia de todos os pormenores de sua existência até o dia de sua partida para a América, embora desse período da sua vida só se falasse em voz baixa. Ele tivera, ao que parece, um mau comportamento, o que quer dizer que ele tinha consumido algum dinheiro, sem dúvida o pior crime para as famílias pobres. Entre os ricos, um homem que se diverte faz besteiras. Com um sorriso, é chamado de boêmio. Entre os necessitados, um rapaz que obriga os pais a desfalcar o capital passa a ser um mau sujeito, um miserável, um malandro! E esta distinção é correta, ainda que o fato seja o mesmo, pois só as conseqüências determinam a gravidade do ato. Enfim, o tio Júlio tinha diminuído consideravelmente a herança com a qual meu pai contava; depois de ter, aliás, consumido sua parte até o último tostão. Tinham-no despachado para a América, como se fazia na época, num navio mercante que ia do Havre a Nova York. Chegando lá, meu tio Júlio se estabeleceu como vendedor de não sei o quê, e logo escreveu que estava ganhando algum dinheiro e esperava poder ressarcir meu pai pelo prejuízo que lhe tinha dado. Esta carta causou uma profunda emoção na família. Júlio, que não valia dez réis de mel coado, como se diz, tornou-se de repente um homem honesto, um rapaz de bom coração, um verdadeiro Davranche, íntegro como todos os Davranche. Um capitão nos contou, além disso, que ele alugara uma grande loja e que seu comércio era de monta. Uma segunda carta, dois anos mais tarde, dizia: “Meu caro Filipe, estou escrevendo para que você não se preocupe com minha saúde, que está boa. Os negócios vão bem. Parto amanhã para uma longa viagem pela América do Sul. Talvez passe vários anos sem lhe dar notícias. Se eu não escrever, não fique preocupado. Voltarei para o Havre assim que fizer fortuna. Espero que não demore muito, e aí viveremos felizes juntos...” Essa carta se tornara o evangelho da família. Era lida a torto e a direito, era mostrada a todo o mundo. De fato, durante dez anos o tio Júlio não deu mais notícias; mas a esperança de meu pai aumentava à medida que o tempo andava; e também minha mãe dizia freqüentemente:
  • 2. – Quando este abençoado Júlio chegar, nossa vida vai melhorar. Aí está um que soube se virar! E todo domingo, vendo chegar do horizonte os enormes vapores negros vomitando do céu serpentes de fumaça, meu pai repetia sua eterna frase: – E se Júlio estivesse lá dentro, que surpresa, hein? Quase esperávamos vê-lo agitar um lenço e gritar: – Ei, Filipe! Tínhamos arquitetado mil projetos sobre aquele retorno garantido; até íamos comprar, com o dinheiro do tio, uma pequena casa de campo, perto de Ingouville. Eu não afirmaria que meu pai já não tivesse iniciado negociações neste sentido. A mais velha de minhas irmãs estava então com vinte e oito anos; a outra com vinte e seis. Não tinham casado, o que era um grande aborrecimento para todo o mundo. Enfim um pretendente se apresentou para a segunda. Um empregado que, sem ser rico, era honrado. Sempre tive a convicção de que a carta do tio Júlio, mostrada certa noite, tinha acabado com as hesitações e determinado a decisão do jovem. Jersey é o ideal de viagem para a gente pobre. Não fica longe; cruza-se o mar num navio e se chega em terra estrangeira, já que a ilhota pertence aos ingleses. Um francês, portanto, com duas horas de navegação, pode se proporcionar a visão de um povo vizinho em seu chão e estudar os costumes, aliás deploráveis, desta ilha coberta pelo pavilhão britânico, no dizer das pessoas que falam com simplicidade. Esta viagem para Jersey tornou-se nossa preocupação, nossa única expectativa, nosso sonho de todos os instantes. Enfim partimos. Vejo como se fosse ontem: o vapor aquecendo junto ao cais de Granville; meu pai, inquieto, fiscalizando o embarque de nossos três volumes; minha mãe, preocupada, segurando o braço de minha irmã não casada, que parecia perdida como o último franguinho da ninhada desde que a outra se fora e, atrás de nós, os recém casado que sempre ficavam para trás, o que me obrigava a virar seguidamente a cabeça. A embarcação apitou. Subimos a bordo e o navio, deixando o cais, afastou-se sobre um mar plano como uma mesa de mármore verde. Olhávamos fugir a costa, felizes e orgulhosos como todos os que viajam pouco. Meu pai encolhia a barriga, debaixo da sobrecasaca cujas manchas todas tinham sido removidas com cuidado naquela mesma manhã, e espalhava à sua volta o cheiro de benzina dos dias de passeio, que me fazia reconhecer os domingos. De repente, ele avistou duas senhoras elegantes a quem dois senhores ofereciam ostras. Um velho marinheiro maltrapilho abria as conchas com uma facada e as entregava aos senhores, que em seguida as passavam para as senhoras. Elas comiam de maneira delicada, segurando a casca sobre um lenço fino e avançando os lábios para não manchar o vestido. Depois bebiam a água com um pequeno gesto rápido e jogavam a concha no mar. Meu pai, sem dúvida, ficou encantado com este ato distinto de comer ostras num navio em marcha. Achou de bom tom, refinado, superior, e aproximando-se de minha mãe e minhas irmãs perguntou: – Vocês aceitam algumas ostras? Minha mãe hesitava, por causa da despesa; mas minhas duas irmãs concordaram prontamente. Disse minha mãe, num tom contrariado: – Tenho medo que me faça mal ao estômago. Dê só para as crianças, mas não muito, elas podem ficar doentes. Então, voltando-se para mim, acrescentou: – Para José não precisa; não se deve mimar os meninos. Fiquei então ao lado de minha mãe, achando injusta esta distinção. Com os olhos seguia meu pai, que conduzia pomposamente suas duas filhas e seu genro em direção ao velho marinheiro maltrapilho. As duas senhoras recém tinham ido embora, e meu pai mostrava às minhas irmãs como era preciso fazer para comer sem que a água escorresse; ele quis até dar o exemplo e apanhou uma ostra. Tentando imitar as senhoras, logo derramou todo o líquido na sobrecasaca, e ouvi minha mãe murmurar: – Seria melhor que ele tivesse ficado quieto Mas de repente meu pai me pareceu preocupado; ele se afastou alguns passos, olhou fixamente sua família amontoada em volta do ostreiro e, bruscamente, veio em nossa direção. Achei-o muito pálido, com um olhar estranho. Ele disse, a meia-voz, para a minha mãe: – É incrível como esse homem que está abrindo as ostras se parece com Júlio. Minha mãe, estupefata, perguntou: – Que Júlio? Meu pai replicou: – Ora... o meu irmão... Se eu não o soubesse em boa situação, na América, pensaria que era ele. Minha mãe, apavorada, balbuciou: – Está louco! Já que você sabe que não é ele, para quê dizer estas bobagens?
  • 3. Meu pai insistia: – Pois vá vê-lo, Clarisse; prefiro que você mesma verifique, com seus próprios olhos. Ela se levantou e foi ter com as filhas. Eu também olhava para o homem. Era velho, sujo, todo enrugado, e não desviava os olhos de sua tarefa. Minha mãe voltou. Percebi que ela tremia. Pronunciou muito depressa: – Acho que é ele. Vá então pedir informações ao capitão. Mas cuidado, seja discreto, não vá agora este tratante nos cair nas costas de novo! Meu pai se afastou, mas eu o segui. Sentia-me estranhamente emocionado. O capitão, um senhor alto, magro, com longas suíças, andava pelo passadiço com um ar importante, como se estivesse comandando o correio das Índias. Meu pai o abordou cerimoniosamente, interrogando-o sobre sua profissão com acompanhamento de elogios: – Qual era a importância de Jersey? Suas produções? Sua população? Seus hábitos? Seus costumes? A natureza do solo, etc., etc. Era de pensar que se tratava, no mínimo, dos Estados Unidos da América. Aí falaram sobre a embarcação que nos levava, o Express, aí chegaram à tripulação. Meu pai, por fim, com voz perturbada: – O senhor tem aí um velho vendedor de ostras que parece bem interessante. Conhece algum particular sobre o sujeito? O capitão, já se irritando com aquela conversa, respondeu secamente: – É um velho vagabundo francês que encontrei na América e repatriei. Diz que ele tem parentes no Havre, mas não quer voltar para junto deles, porque lhes está devendo dinheiro. Chama-se Júlio... Júlio Darmanche ou Darvanche, enfim, uma coisa parecida. Diz que lá foi rico por um tempo, mas veja a quê está reduzido agora. Meu pai, que estava ficando livido, articulou, com a garganta apertada e os olhos esgazeados: – Ah! ah! muito bem... bem mesmo... Não me surpreende... Agradeço muitíssimo, capitão. E foi embora, enquanto, estupefato, o marujo o via afastar-se. Voltou para junto de minha mãe, tão descomposto que ela lhe disse: – Sente-se; vão desconfiar de alguma coisa. Ele caiu sobre o banco gaguejando: – É ele, é ele mesmo! Então perguntou: – Que vamos fazer? Ela respondeu vivamente: – Precisamos afastar as crianças. Já que José sabe de tudo, que vá buscá-las. Precisamos principalmente tomar cuidado para que o nosso genro não desconfie de nada. Meu pai parecia aterrado. Murmurou: – Que catástrofe! Minha mãe acrescentou, subitamente furiosa: – Sempre desconfiei que este ladrão não faria nada, e que teríamos de suportá-lo novamente! Como se se pudesse esperar alguma coisa de um Davranche!... E meu pai passou a mão na testa, como fazia diante das censuras da mulher. Ela acrescentou: – Agora, dê dinheiro a José para pagar as ostras. Só faltava sermos reconhecidos por este mendigo. Faria um belo efeito no navio. Vamos embora para o outro lado, e dê um jeito para que esse homem não se aproxime de nós! Ela levantou, e eles se afastaram depois de me terem dado uma moeda de cem tostões. Surpresas, minhas irmãs esperavam o pai. Declarei que minha mãe tinha ficado um pouco indisposta por causa do mar, e perguntei ao abridor de ostras: – Quanto é que lhe devemos, senhor? Eu tinha vontade de dizer: meu tio. Ele respondeu: – Dois francos e cinqüenta. Entreguei meus cem tostões e ele me deu o troco. Eu olhava a mão dele, uma pobre mão de marinheiro, toda enrugada, e olhava o seu rosto, um velho e miserável rosto triste, acabrunhado, pensando comigo: – É o meu tio, o irmão do papai, meu tio! Dei-lhe dez tostões de gorjeta. Ele me agradeceu: – Deus o abençoe, meu senhorzinho! Com a entonação de um pobre que recebe uma esmola. Pensei que ele devia ter mendigado, por lá!
  • 4. Minhas irmãs me contemplavam, estupefatas com minha generosidade. Quando devolvi os dois francos a meu pai, minha mãe, surpresa, perguntou: – Foram três francos?... Não é possível. Declarei com voz firme: – Dei dez tostões de gorjeta. Minha mãe teve um sobressalto e me olhou bem nos olhos: – Você está louco! Dar dez tostões para esse homem, esse indigente!... Deteve-se a um olhar de meu pai, que indicava o genro. Então nos calamos. À nossa frente, no horizonte, uma sombra violenta parecia surgir do mar. Era Jersey. Quando nos aproximamos dos molhes, me veio ao peito um desejo violento de ver mais uma vez meu tio Júlio, de me aproximar, de lhe dizer alguma coisa consoladora, carinhosa. Mas, como ninguém mais estava comendo ostras, ele tinha sumido, descido sem dúvida para o fundo do porão imundo onde morava o miserável. E retornamos pelo barco de Saint-Malo, para não encontrar com ele. Minha mãe estava morrendo de preocupação. Nunca tornei a ver o irmão de meu pai! É por isso que você às vezes vai me ver dando cem tostões aos vagabundos. MAUPASSANT, Guy de. Meu tio Júlio in Dois Contos (edição bilíngüe). Porto Alegre: Editora Paraula, 1993. Atividades 1. Responda em seu caderno às questões a seguir. a) indique os principais acontecimentos do texto Meu tio Jules, na ordem em que aparecem na história. b) A história divide-se em duas: a fala inicial e a final entre o narrador e davranche e a história do tio de davranche (chamado Jules). Como podemos perceber essa mudança no texto? c) Circule, no texto, marcas de passagem de tempo, de acordo com as orientações do professor. d) Quanto tempo parece durar a história do tio Jules? Justifique sua resposta dando uma explicação. e) Quanto tempo parece durar a conversa entre o narrador e davranche? Justifique sua resposta. f ) Tendo em vista que a família de davranche esperou anos pela volta do tio, que elemento da narrativa parece estar destacado nessa história? g) Quanto mais o tempo passava, mais a família de davranche preocupava-se com dinheiro. Copie uma passagem do texto que comprove essa afirmação. h) Você considera a família de davranche orgulhosa? Comente sua resposta com base em elementos retirados do texto. i) há diferentes espaços dentro dessa narrativa. Onde está davranche já adulto, no começo e no final da história? j) Onde vive o garoto? k) Por quais espaços tio Jules passa durante o crescimento do garoto? l) Qual é o momento mais dramático da história? Em que espaço ele ocorre? 2. depois que você analisar o texto Meu tio Jules, responder aos exercícios e acompanhar as explicações do professor, anote o que entendeu sobre: tempo cronológico nas narrativas. tempo psicológico nas narrativas. 3. Seu professor indicará uma narrativa para leitura. Você deverá ler a história, observando se nela predomina o tempo psicológico ou cronológico. Escolha o tipo de tempo que você considera predominante e explique, comentando o texto. Prof. Jerônimo 