SlideShare a Scribd company logo
1 of 57
EVANGHELIA
                            PROFEŢIILOR MESIANICE
                                   BIBLICE


                                           INTRODUCERE

             După cum enunţă titlul, această lucrare tratează profeţiile mesianice din Biblie. În
     cele ce urmează, vom prezenta conceptele cu care vom opera şi vom stabili orizontul
     discursiv.

I.           Delimitări conceptuale.
             A. Evanghelia
                Semnificaţia termenului „Evanghelie” sau a oricărui concept biblic nu se află
                căutând în Dicţionarul Explicativ, ci analizând etimologia termenului, sfera sa
                semantică, examinând prima sa ocurenţă, cadrul în care apare ea implicit şi
                explicit, precum şi urmărind evoluţia sa, verificând uzanţele şi conotaţiile sale
                în contextele ulterioare în care a fost folosit respectivul termen. În
                monumentala sa Concordanţă1, James Strong a înseriat cuvântul „Evanghelie”
                cu numărul 2098 (Strong G 2098). El provine din doi termeni greceşti, eu-,
                care înseamnă „bun, agreabil”, şi aggelo, „a rosti un mesaj”. Iniţial,
                euaggelion semnifica răsplata dată celui care aducea o veste bună, dar în timp
                accentul s-a deplasat spre a însemna conţinutul bunei-vestiri, vestea bună
                însăşi.2
                Termenul „Evanghelie”, deşi are aromă grecească, nu este nou! Evanghelia,
                într-o formă aluzivă, apăruse şi în limba ebraică a Tanaħ-ului, aşa-numitul
                Vechi Testament, de pildă în Isaia, 40:9-11, 52:7, 61:1-3. Verbul ebraic basar
                (Strong H 1319) înseamnă a duce veşti (bune), substantivul „veste (bună)”
                este besorah (Strong H 1309), iar contextele din cartea profetului Isaia ne
                ajută să observăm faptul că, în prevestirea sa, slujitorul dumnezeiesc
                conturează umbra Evangheliei. Evanghelia, ca atare, avea să fie adusă prin
                Yeşua Mesia. Aşadar, această lucrare prezintă, mai întâi de toate, o veste
                bună.




             B. Profeţia.
     1
       THE AGES DIGITAL LIBRARY REFERENCE, James Strong, Greek Dictionary of the New Testament,
     Books for the Ages, AGES Software • Albany, OR USA, Version 1.0 © 1997
     2
       W.E. Vine, An Expository Dictionary of New Testament Words, vol. II, Fleming H. Revell Company, Old
     Tappan, New Jersey, USA, ed. a 17-a, 1966. 167.


                                                      1
În Biblie fenomenul profetic este o temă teologică vastă, aici emit doar câteva
            consideraţii generale despre profeţie.
            Etimologia verbului „a profeţi” este greacă, provenind din propheteuo (Strong
            G 4395) care, la rândul său, provine din pro-, înainte şi phemi, a vorbi.3
            Propheteia înseamnă a vorbi înainte, adică, în primul rând, a vorbi înaintea
            oamenilor (valenţa spaţială) şi, în al doilea rând, a vorbi despre evenimente
            aflate în viitor (valenţa temporală). Insistăm asupra primei semnificaţii, adică
            rostirea unui om făcută înaintea oamenilor, întrucât Tanaħ-ul, Vechiul
            Testament, este considerat adesea, şi în mod incorect, o carte de preziceri, de
            profeţii care indică spre viitor, când de fapt el este o carte a rostirilor
            dumnezeieşti, care vorbesc inclusiv despre evenimente majore trecute
            (Creaţia, de exemplu).
            În ceea ce priveşte persoana care profeţeşte, profetul, în perioada timpurie,
            Tanaħ-ul evreiesc îl denumea navi, un „văzător”, cu menţiunea că el nu era
            atât de mult unul care-L „vede” pe Dumnezeu, cât unul care are relaţii
            nemijlocite cu El, care „stă la sfat” cu El, primeşte rostirile Sale în formă
            audibilă şi doar uneori i se împărtăşesc şi imagini (profeţii apocaliptice)
            adăugate mesajului oral.
         C. Mesia, mesianic. Pentru definirea pe larg a conceptului mesianic, a se vedea
            secţiunea I, Privire de ansamblu asupra unor diferite tripuri de mesianism, din
            articolul Unicitatea mesianismului restaurator, de pe acest site.
         D. Biblismul.
            Ce semnifică al treilea termen al titlului, adjectivul „biblic”? Am inserat în
            titlu acest adjectiv nu pentru a mă deosebi de majoritatea cercetătorilor
            creştini ai profeţiilor mesianice, ci pentru a stabili cadrul livresc al studiului
            nostru. Altfel spus, voi trece în revistă nu ceea ce au de spus despre Mesia
            cărţile sfinte ale religiilor enumerate mai sus, ci ce scrie Biblia. Dar ce este
            Biblia, care este corpus-ul de cărţi care o alcătuiesc?
            În primul rând, iudaismul are o colecţie de cărţi sfinte şi canonizate, colecţie
            care se numeşte Tanaħ. Acest titlu este, de fapt, un acronim care provine din
            Torah (Legea), Nevi’im (Profeţii) şi K(e)tuvim4 (Scrierile sau Hagiografele),
            cele trei mari diviziuni ale colecţiei de cărţi sfinte.
            De obicei, Torah se traduce prin „Lege” – deşi această traducere este
            improprie şi sărăcită de bogăţia sa de sensuri, întrucât o traducere mai corectă
            ar fi „Învăţătura, Instrucţiunile”.
            La îndemnul lui YHWH5 (baruħ-Hu!), Moșeh (Moise) a scris o carte în cinci
            volume: Băreşit (adică Genesa), Ş(e)mot6 (Exodul), Va’yikra (Leviticul), Be-
            midbar (Numeri) şi D(e)varim7 (Deuteronomul). „Cele cinci cărţi alcătuiesc o

3
  Id., op.cit., vol III, p. 221.
4
  Şva mobile apare în paranteză pentru că, deşi nu se citeşte, totuşi el apare în textul scris şi nu poate fi
ignorat.
5
  YHWH, adică „Eu sunt Cel ce sunt” este Numele prin care Dumnezeu S-a revelat lui Moşe şi, prin el,
poporului Yisrael. El este par excellence Numele de legământ al Dumnezeirii.
6
  Şva mobile apare în paranteză pentru că, deşi nu se citeşte, totuşi el apare în textul scris şi nu poate fi
ignorat.
7
  Şva mobile apare în paranteză pentru că, deşi nu se citeşte, totuşi el apare în textul scris şi nu poate fi
ignorat.


                                                     2
naraţiune completă şi continuă, care începe cu crearea lumii, continuă cu
             istoria patriarhilor şi cu primirea Torei pe Muntele Sinai şi se încheie cu
             moartea lui Moşe, în ajunul pătrunderii lui Israel în Canaan (...). În vremea lui
             Ezra şi Neemia, când Pentateuhul a început să se răspândească masiv,
             relatarea a fost împărţită în cinci părţi, transcrise fiecare pe un sul aparte, de
             unde şi denumirea de carte în cinci volume sau, în ebraică, chamişah
             chumeşeh Torah, „cele cinci cincimi ale Torei”, expresia care, cu timpul, s-a
             concentrat într-un singur cuvânt – Chumaş. Termenul Pentateuh, care s-a
             încetăţenit în mai multe limbi occidentale, este echivalentul grecesc al lui
             Chumaş.”8
             A doua mare diviziune a Tanaħ-ului este Nevi’im, adică Profeţii. În canonul
             evreiesc, cărţile profeţilor se împart în două: pe de-o parte, există cărţile care
             vorbesc despre acţiunile şi slujirea profeţilor timpurii (Nevi’im rişonim) sau
             clasici, pe de cealaltă parte există scrierile profeţilor târzii (Nevi’im
             aharonim).
             Cărţile profeţilor timpurii (Nevi’im rişonim) sunt Yehoşua (Iosua), Şof(e)tim
             (Judecători), cartea lui Şmuel (Samuel) – ulterior împărţită în Şmuel alef şi bet
             (I şi II Samuel) – precum şi cartea Melaħim, Regi, (şi ea împărţită ulterior în
             Melaħim alef şi bet, adică Întâia şi a Doua carte a Regilor).
             Scrierile profeţilor târzii (Nevi’im aharonim) sunt Yeşayahu (Isaia),
             Yremiyahu (Ieremia) şi Yeħezkel (Ezechiel). În plus, mai era şi o carte care
             colecţiona scrierile celor doisprezece aşa numiţi profeţi „mici”: Hoşea (Osea),
             Yoel, Amos, Obadiyah, Yonah (Iona), Micah, Naħum, Habakuk, Ţefaniyah,
             Ħagai, Zeħariyah (Zaharia) şi Maleaħi. Aici trebuie să spunem răspicat că
             sintagma „Profeţi mici” nu se referă la calitatea slujbei şi la valoarea
             oracolelor profetice rostite de ei, ci pur şi simplu la dimensiunile corpus-ului
             de text pe care l-au redat în scris.
             Ultima diviziune a Tanaħ-ului este K(e)tuvim, Scrierile sau Hagiografele.
             Cărţile care alcătuiesc K(e)tuvim sunt: Sefer Tehilim, deci cartea Psalmilor,
             Sefer Mişley sau cartea Proverbelor, Yiov, Şir ha-Şirim, adică prea-frumoasa
             Cântare a cântărilor, Ruth, Eiħah sau Plângerile lui Ieremia 9, Qoheleth,
             Propovăduitorul sau Eclesiastul, Ester sau cartea împărătesei Hadassah,
             Daniel, o carte care nu era considerată profetică, ci istorică şi intra în
             secţiunea Scrierilor, Ezra-Neħemiyah, care, iniţial, în canonul evreiesc formau
             o singură carte, şi Divrey ha-Yamim, impropriu tradus Cronici10.
             În total, în canonul evreiesc, existau 24 de cărţi, deşi alţii le considerau a fi
             doar 22, în acord cu numărul literelor alfabetului evreiesc.
             În al doilea rând, la Tanaħ creştinii şi credincioşii mesianici adaugă un corpus
             de scrieri denumit „Noul Testament” sau, mai corect, cărţile Legământului


8
   Art. „Biblie”, în Dicţionar enciclopedic de iudaism, ed. Hasefer, Bucureşti 2000, trad. V. Prager, C.
Litman, Ţ. Goldstein, p. 111-119.
9
   Această carte nu urmează oracolelor profetice ale lui Yremiyahu/Ieremia, ci este plasată în literatura
sapienţială a K(e)tuvim-ului.
10
   Divrey ha-Yamim: „Evenimente ale zilelor”. Ieronim, traducătorul Bibliei (Vulgata) în limba latină, a
preferat să traducă această sintagmă prin Cronici, şi această traducere s-a impus în lume. Cartea aceasta nu
urmează după Regi, ca în împărţirea creştinilor, ci încheie canonul evreiesc al Tanaħ-ului.


                                                     3
Înnoit [gr., He Kaine Diatheke, ebr., Ha-B(e)riyt11 ha-Ħadaşah12],
                    considerându-l a fi o prelungire organică a Vechiului Testament, în acord cu
                    maxima Fericitului Augustin:

                    Noul Testament în Vechiul e ascuns,
                    Vechiul Testament în cel Nou e revelat.

                    Aici nu tratăm problema canonizării cărţilor care formează Legământul Înnoit
                    şi motivele care i-au determinat pe urmaşii lui Yeşua Noţri, Iisus din Naţereth,
                    să le alipească, în gândire şi în fapt, la Tanaħ, ci ne vom mulţumi să spunem
                    că creştinii consideră că, în ceea ce priveşte profeţiile mesianice, cărţile
                    Legământului Înnoit, Noul Testament, trebuie citite folosind metoda de studiu
                    denumită tipologie, despre care vom vorbi puţin mai jos.

              Să recapitulăm: în această lucrare vom prezenta vestea bună că în Tanaħ,
      Dumnezeu a prevestit venirea unui Om absolut special, care urma să răscumpere o
      rămăşiţă a omenirii şi să restaureze Universul; bazându-se pe Noul Testament (cărţile
      Legământului Înnoit) credincioşii creştini şi mesianici13 cred că această promisiune s-a
      materializat în Iisus din Naţereth, Persoana şi natura Sa, caracterul Său, locul şi data
      venirii Lui în lume, lucrarea ispăşitoare şi substitutivă săvârşită demonstrând faptul că El
      era Mesia.

II.           Metodologia tratării
              Învăţaţii creştini declară în mod solemn că Yeşua Noţri, Iisus Nazarineanul, este
      Mesia cel prevestit de Cel Preasfânt în cărţile Tanaħ-ului. Pentru a ajunge la această
      declaraţie, învăţaţii în cauză au parcurs un anumit traseu, au aplicat textelor sacre o
      anumită hermeneutică. Metoda de studiu aplicată în acest demers hermeneutic este cea
      tipologică. Noţiunea de „tipologie” derivă din grecescul tupos, care semnifică „(urmă
      lăsată de) lovitură; imprimare; impresie; caracter; formă, matriţă; model; tip” 14 sau, mai
      concret, „urma lăsată de sigiliu”. Dicţionarul biblic o defineşte ca fiind „Un mod de
      descriere a istoriei biblice a mântuirii astfel încât fazele ei de început sunt privite ca
      anticipări ale fazelor ulterioare, sau unele faze târzii sunt privite ca o recapitulare sau
      împlinire a unor faze anterioare.” 15 Rezultatele aplicării metodei de studiu tipologice,
      11
         Şva mobile apare în paranteză pentru că, deşi nu se citeşte, totuşi el apare în textul scris şi nu poate fi
      ignorat.
      12
         Ha-B(e)riyt ha-Ħadaşah: Noul Testament sau, mai corect, Legământul Înnoit. Sintagma, în integralitatea
      sa, se referă la Legământul mântuitor pe care, în suveranitatea Sa, YHWH îl oferă Yisraelului şi în care pot
      fi incluşi, „altoiţi”, şi goyim-ii, ne-evreii. Cărţile scrise de şeliaħim-i, apostolii lui Yeşua, tratează înnoirea
      acestui Legământ. În literatura şi discuţiile teologice Ha-B(e)riyt ha-Ħadaşah/Legământul Înnoit/He Kaine
      Diatheke/Noul Testament se referă uneori la Legământ ca act sacru şi soteriologic, instituit de Yeşua, dar de
      cele mai multe ori vizează numai cărţile care alcătuie Noul Testament. Aici mă refer la cărţile care alcătuie
      Noul Testament, nu la Legământul soteriologic.
      13
         După cum am demonstrat în alte articole, nu se poate pune semnul de echivalenţă între „credincios
      mesianic” şi credincios creştin.
      14
         Tupos, în W.E. Vine, op. cit.
      15
         Art. „Tipologie”, în J.D. Douglas (ed. principal), Dicţionar biblic, ed. Cartea Creştină, Oradea, 1995,
      trad. Liviu Pup, John Tipei. Vezi şi excelentul articol Typology of the Scripture din http://www.bible-
      researcher.com/type.html



                                                              4
adunate într-un sistem coerent, dau la iveală o „teologie a împlinirii”: se va vedea cu
claritate că unele pasaje din Noul Testament sunt împliniri (parţiale sau plenare) ale unor
profeţii din Tanaħ.
         În această lucrare, însă, nu ne vom mărgini la a descoperi „teologia împlinirii”
elaborată de creştini, ci, împreună cu cititorii noştri, vom vedea, măcar pe alocuri, chipul
lui Mesia aşa cum era el creionat de rabinii evrei înşişi, făcând apel şi la literatura
rabinică, fie din surse primare, fie din surse secundare.
         Însă, înainte de vedea rezultatul acestei creionări a chipului lui Mesia, să vedem
care era hermeneutica pe care o aplicau rabinii pentru a ajunge la Persoana şi lucrarea lui
Mesia.
         Hermeneutica rabinică este îndeobşte cunoscută sub termenul Pardes (sau
PaRDeS); acesta este un acronim pentru cele patru niveluri de interpretare a Bibliei: P =
Peşat (sensul literal, exegeza gramatical istorică); R = Remez (sensul aluziv); D = Deraş
(interpretare omiletică); S = Sod (interpretare ezoterică sau mistică). În anumite cazuri,
rabinii operau cu toate cele patru sisteme de interpretare, ştiind bine că exegeza Peşat
trebuie să fie făcută corect, iar celelalte doar construiesc pe ea, fără a avea dreptul de a o
infirma. Nu mai este cazul să spunem că exegetând astfel Sfânta Scriptură, uneori rabinii
evrei Îl vedeau pe Mesia acolo unde învăţaţilor creştini nu le-ar fi trecut prin minte să-l
caute.
         Iar acum, să purcedem la drum şi să prezentăm versete din Torah care prevestesc
personaje şi/sau acţiuni din Ha-B(e)riyt ha-Ħadaşah.




                             SECŢIUNEA ÎNTÂI

                        PROFEŢII MESIANICE
                       ÎN „CARTEA LUI MOISE”

                                              5
(PENTATEUĦ)


                                        PARTEA ÎNTÂI

                        ALUZII ŞI PROFEŢII MESIANICE
                             ÎN CARTEA GENESA


                                              Capitolul I

                   ALUZII LA MESIA ÎN GENESA, CAPITOLUL 1

I.          Descoperiri rabinice16

                                 ‫והארץ היתה תהו ובהו וחשך על־פני תהום ורוח אלהים מרחפת על־פני המים׃‬

            Pământul era fără formă şi gol; peste faţa adâncului era întuneric, iar Duhul lui
            Dumnezeu plutea peste întinderea apelor.
            Genesa, 1:2.17

             În abordarea profeţiilor mesianice, deşi rabinii nu sunt unanimi în doctrina cu
     privire la vremurile mesianice, totuşi, pentru ei planul mântuirii se începe să desfăşoare
     încă de la Creaţie, anume chiar din Genesa, 1:2, pe care ei îl abordează conform
     hermeneuticii PaRDeS.
             În Genesa, 1:2, mulţi rabini vedeau o referire la Mesia. Să exemplificăm: în
     perioada clasică a iudaismului, prin secolul al III-lea e.n., un rabin – tradiţia spune că ar fi
     fost un amora pe nume Hoşayah –, a scris un midraş, adică un comentariu omiletic, non-
     legal, denumit Băreşit Rabba, adică Genesa Mare. Acesta este un comentariu agadic,
     adică un comentariu care mai cuprinde şi folclor sau anecdote istorice, îmbărbătări sau
     sfaturi practice18, scris pe marginea cărţii biblice Genesa (Băreşit, în ebraică). Desigur,
     comentariul respectă exegeza midraşică a acelui veac, fiind plin de aluzii şi conexiuni
     care transgresează în alegoric. Midraş Băreşith Rabba asupra versetului 2 din Genesa 1
     spune că Duhul lui Dumnezeu, Ruaħ Elohim, era „Duhul lui Mesia”19, şi acest midraş
     prezintă o conexiune cu Isaia, 11:2: „Şi Duhul DOMNULUI (Ruaħ YHWH) Se va odihni

     16
        Acest subcapitol citează extensiv din Risto Santala,
     http://www.kolumbus.fi/risto.santala/rsla/OT/index.html
     17
        Versiunea Noua Traducere Română (NTR), de pe
     http://www.bibleserver.com/text/Genesa#/text/NTR/Genesa 1
     18
        http://en.wikipedia.org/wiki/Aggadah
     19
        Vezi pag. 17 din Băreşit Rabba,
     http://www.archive.org/stream/midrashrabbahgen027557mbp#page/n63/mode/2up


                                                    6
peste El”, adică peste Mesia. „Prin ce merit va veni (duhul lui Mesia)? Prin meritul
pocăinţei”.20 Teologul finlandez Risto Santala ne dezvăluie că Yalqut Meħiri21 asupra
Psalmului 139:12 stabileşte aceleaşi conexiuni.
          Relaţia dintre Duhul lui Dumnezeu şi Mesia, Regele-Uns, este amintită şi în
Pesiħta Rabbati 3322, care este o colecţie de predici medievale alcătuite pe baza
Pentateuhului şi a sărbătorilor evreieşti, precum şi în Yalqut Şimoni23, o compilaţie
agadică a cărţilor din Tanaħ, „cea mai cunoscută şi mai amănunţită antologie de texte din
Midraş”24. Rabinilor nu le era greu să facă asemenea conexiuni, întrucât în concepţia lor,
chiar şi numele şi funcţiile lui Mesia fuseseră „contemplate” de Dumnezeu, adică decise
de El25 în atemporalitatea Sa, înainte de întemeierea timpului şi a spaţiului.

         „Să fie lumină!” Şi a fost lumină. Şi Dumnezeu a văzut că lumina era bună.
         Genesa, 1:3b-4a.

        Primele cuvinte rostite de Dumnezeu apar în Genesa 1:3b-4a (vezi mai sus).
Studiind cu atenţie relatarea Creaţiei, observăm că numai în ziua a patra a creat
Dumnezeu marii purtători de lumină, soarele şi luna. Din nou, înţelepţii evrei înţelegeau
aceasta ca fiind o aluzie mesianică. Midraş-ul Băreşith Rabba spune că această lumină
ţine de vremurile mesianice în care Templul va fi restaurat 26. Iar când midraş-ul Pesiħta
Rabbati, 62:1, întreba: „A cui este lumina aceasta care cade peste adunarea
DOMNULUI?”, i se dădea răspunsul: „Este lumina lui Mesia”.
        În acelaşi gând scria şi Yalqut Şimoni, operă care cuprindea pasaje talmudice şi
midraşice redactate în sec. al XII-lea şi al XIII-lea: „Aceasta este lumina lui Mesia, după
cum este scris în Psalmul 36:10: « Prin lumina Ta vedem lumina »” (Yalqut Şimoni 56).
        Mai mult, rabinii, de exemplu rabbi Abba din Serungayya 27, considerau că
termenul aramaic nehora, „lumina”, este unul dintre Numele secrete ale lui Mesia. De
unde deduceau ei lucrul acesta? Ei porneau de la versetul Daniel, 2:22, scris în aramaică:

         El descoperă ce este adânc şi ascuns.
         El ştie ce este în întuneric şi la El locuieşte lumina.


        Midraş-ul înţelege cuvintele din Daniel 2:22 în chip mesianic:
        „‚Şi Nehora locuieşte la El’ vorbeşte despre Regele-Mesia, căci este scris:
‚Scoală-te, luminează! Căci lumina ta vine…’” (Isaia, 60:1).
        După cum se vede, metoda asociativă evreiască descoperă aluzii mesianice în
locuri în care Biserica creştină şi teologii săi nu le-au sesizat. Teologul finlandez Risto
20
   După Raphael Patai, The Messiah Texts, Avon Books, Hearst Corporation, New York, USA, 1979, p. 19.
21
   http://en.wikipedia.org/wiki/Machir_ben_Abba_Mari
22
   http://en.wikipedia.org/wiki/Pesikta_Rabbati
23
   http://en.wikipedia.org/wiki/Yalkut_Shimoni
24
   Art. „Ialkut Șimoni”, în Dicţionar enciclopedic de iudaism, ed. Hasefer, Bucureşti 2000, trad. V. Prager,
C. Litman, Ţ. Goldstein.
25
   Vezi nota de subsol 2 de la pag. 6 din
http://www.archive.org/stream/midrashrabbahgen027557mbp#page/n53/mode/2up
26
   Vezi pag. 19 din Băreşit Rabba,
http://www.archive.org/stream/midrashrabbahgen027557mbp#page/n63/mode/2up
27
   Id., ibid, p. 3.


                                                     7
Santala, citat aici in extenso spune că, probabil, la această tradiţie interpretativă iudaică
      făcea aluzie apostolul Pavel când spunea că această taină a lui Mesia, sau Cristos, „a fost
      ţinută ascunsă din veşnicii şi în toate veacurile/generaţiile” (Epistola către coloseni,
      1:26).


II.          Mesia în Genesa, capitolele 1 și 2

              Neavând înţelepciunea rabinică, autorul acestui studiu nu izbuteşte să-L descopere
      pe Mesia în capitolele 1 şi 2 din cartea Genesa, dar aceasta nu înseamnă că nu are nimic
      de comentat cu privire la Mesia ca fiind lumină. Pasajele pe care ne fundamentăm
      afirmaţiile sunt, desigur, diferite, fiind redate în Noul Testament, cărţile Legământului
      Înnoit.
              Cu privire la conceptul de lumină în iudaismul biblic, să cităm dintr-o altă lucrare,
      denumită Cristologie mesianică. Menţionăm că traducerea pasajului din Evanghelia după
      Ioan ne aparţine:

             4 În El era viaţă, şi viaţa era lumina oamenilor.
             5 Lumina luminează în întunecime, şi întunecimea n-a biruit-o.
             6 A apărut un om fiind trimis de Dumnezeu: numele îi era Yoħanan.
             7 Acesta a venit spre mărturie, pentru a mărturisi despre Lumină, pentru ca toţi să creadă
             prin el.
             8 Nu era acela Lumina, ci el a venit pentru a mărturisi despre Lumină.
             9 Lumina aceasta era adevărata Lumină care, venind în lume, luminează pe orice om.
             Evanghelia după Ioan, 1:4-9.

             Contextul vorbeşte despre Logos-ul care nu numai că era la început cu Dumnezeu, fiind
             Dumnezeu, şi prin care fuseseră făcute toate lucrurile, ci în care era şi viaţa, viaţa care era
             lumina oamenilor. Această lumină luminează în întunecime, şi întunecimea n-a biruit-o...
             Aici vom face un popas în care vom privi admirativ modul în care şaliaħ Yoħanan, în
             buna tradiţie a gânditorilor evrei, se joacă cu cuvintele, fie ele şi într-o limbă care nu era
             cea maternă, pentru că ceea ce am tradus prin „a birui” are sensuri mult mai bogate. Şi,
             ATENŢIE: când folosesc un termen cu sensuri multiple, evreii nu înţeleg doar unul dintre
             sensurile sale, chiar dacă acesta ar fi cel denotativ, ci iau în discuţie toate conotaţiile sale.
             În consecinţă, teologia evreiască este mult mai bogată decât cea creştină, pentru că la un
             totalitatea sensurilor unui concept, rabinii relaţionau multe alte versete care tratau chiar şi
             tangenţial una din conotaţiile sale. Vom exemplifica mai jos, când vom vorbi despre
             relaţia „lumină-viaţă/suflet-înţelepciune-mântuire-Mesia”.
             Ca atare, verbul folosit aici, termenul grecesc katalambano nu înseamnă numai „a birui”,
             ci şi a înţelege, a avea comprehensiune; a asimila; a-şi însuşi. Întunecimea, fie ea raţiunea
             omenească limitată şi întunecată de păcat, fie puterile demonice oculte ale întunericului
             (contextul nu afirmă explicit despre care întunecime e vorba), nu au înţeles misiunea
             luminii şi, în consecinţă, n-au biruit, însuşindu-şi-o!... Dacă atunci când apostolul scria
             aceste cuvinte se referea implicit la gnosticismul care făcea prăpăd în Biserică şi ataca
             propovăduirea mântuirii de tip gnostic, adică mântuirea printr-o cunoaştere elevată, prin
             gnoză, prin activarea puterilor ascunse ale intelectului uman, atunci corolarul este că nu
             poţi înţelege misiunea soteriologică a Luminii dacă nu eşti „străluminat”, iluminat printr-
             o străfulgerare divină, trans-raţională.




                                                        8
Între versetul 5 şi 6 avem, aparent, o rupere de ritm, o fragmentare a ideii, dar aceasta
           este numai pentru a pune în opoziţie elementul omenesc cu cel dumnezeiesc, adică pe
           Yoħanan ha-Maţvil, Ioan Botezătorul, cu Logos-ul înomenit. Juxtapunerea ajută scoaterii
           în relief a ideii „Nu Yoħanan era lumina, dimpotrivă, el a venit pentru a trimite spre
           lumină.”
           Aici mai există un joc de cuvinte, pentru că numele Yoħanan semnifică „Yah este
           îndurător”. Adică, Yah îndurătorul ne mărturiseşte despre lumina care, venind în lume,
           luminează pe orice om. Când vom ajunge să abordăm Evanghelia după Luca, versetele
           13,60,63 şi mai ales 72 din capitolul 1, vom vedea că preotul aharonic Zeħaryahu face un
           joc de cuvinte între Yoħanan, adică „Yah este îndurător” şi „El (Yah) Îşi arată îndurarea
           faţă de părinţii noştri”. Pentru evenimentele care circumscriu naşterea Înainte-
           mergătorului mesianic, adică vestirea ei şi naşterea sa efectivă, vezi Luca 1:5-25, 41, 57-
           80. Tot acolo vom aminti şi versetele 6-8 şi 15 din acest capitol 1 din Evanghelia după
           Ioan.
           În ceea ce priveşte conceptul de lumină, care este miezul acestor versete, el este foarte
           bine valorizat în iudaism, el semnificând multe lucruri. De exemplu, conform Ioan 1:4,
           lumina oamenilor este viaţa, sau sufletul, substantive care în iudaism sunt
           interschimbabile. La aceasta concură, de pildă, Proverbele, 20:27: „Suflarea omului este
           o lumină a DOMNULUI, care pătrunde până în fundul măruntaielor.”
           Lumină mai semnifica şi înţelepciunea şi priceperea: Psalmii, 119:130 ne spune că
           „Descoperirea cuvintelor Tale dă lumină, dă pricepere celor fără răutate.”
           O altă conotaţie dată luminii este cea a unui om de mare valoare: II Samuel, 21:17 îl
           denumeşte pe David „lumina lui Israel”.
           Mai târziu, atunci când murea un înţelept, un rabin, se spunea cu jale: „S-a stins o lumină
           în Israel”. (...)
           Însă lumina era în special asociată cu mântuirea şi chiar cu Mesia, după cum reiese din
           texte biblice şi rabinice: în contextul imediat, lumina ca mântuire sau Mesia ca lumină
           apare în Ioan, 1:9, care este o aluzie la trei pasaje mesianice, Isaia, 42:6, 49:6 şi 60:1-3.
           Toate aceste pasaje ar trebui citite în contextul lor, adică Isaia, 42:1-7, prima Cântare a
           Robului pătimitor al lui YHWH, respectiv Isaia, 49:1-7, a doua Cântare a Robului
           pătimitor al lui YHWH.28

           Eu, YHWH, Te-am chemat ca să dai mântuire, şi Te voi lua de mână, Te voi păzi şi Te
           voi pune ca legământ al poporului, ca să fii Lumina Neamurilor.
           Isaia, 42:6.

           El (YHWH) zice:
           „Este prea puţin lucru să fii Robul Meu ca să ridici seminţiile lui Iacov şi să aduci înapoi
           rămăşiţele lui Israel. De aceea, Te pun să fii Lumina Neamurilor, ca să duci mântuirea
           până la marginile Pământului.”
           Isaia, 49:6.



           Scoală-te, luminează-te! Căci Lumina ta vine, şi Slava lui YHWH răsare peste tine. Căci
           iată, întunericul acoperă Pământul, şi negură mare popoarele; dar peste tine răsare
           YHWH, şi Slava Lui se arată peste tine. Neamuri vor umbla în lumina ta, şi împăraţi în
           strălucirea razelor tale.
           Isaia, 60:1-3.

28
     Celelalte trei „Cântări ale Robului pătimitor al lui YHWH” sunt Isaia, 50:4-10, 52:13-53:12; 61:1-3.


                                                       9
Deci semnificaţia este Lumină = mântuire.
Şi chiar şi în această Evanghelie, Evanghelia după Yoħanan, la capitolul 8:12, cu ocazia
Praznicului Corturilor, Ħag ha-Sukot, Yeşua face o proclamaţie absolut stupefiantă
pentru urechile unui evreu de rând:

Eu sunt lumina lumii; cine Mă urmează pe Mine, nu va umbla în întuneric, ci va avea
lumina vieţii.
Evanghelia după Ioan, 8:12.

Această proclamaţie şi mai ales cadrul în care este ea făcută, evenimentul acela al
Praznicului Corturilor şi ceremonialul care avea loc în iudaism vor primi o atenţie
specială mai târziu.”




                             Capitolul al II-lea

                      PROTO-EVANGHELIA:
                        O RE-EXAMINARE


                                      10
Să trecem acum la studiul Proto-Evangheliei. Întreaga taină a istoriei mântuirii 29 şi
     a ordinii în care se săvâşeşte această mântuire 30 sunt desfăşurate în ea şi „ca un sfinx, ea
     se ghemuieşte la intrarea în istoria sacră…31

I.            Traducerea textului biblic

              1 Şarpele era mai şiret32 decât toate fiarele câmpului pe care Domnul Dumnezeu le
              făcuse. El i-a spus femeii:
              - A zis oare Dumnezeu: „Să nu mâncaţi din orice pom din grădină“?
              2 - Putem să mâncăm din rodul pomilor din grădină, i-a răspuns femeia şarpelui,
              3 dar Dumnezeu a zis: „Să nu mâncaţi din rodul pomului care este în mijlocul grădinii;
              nici să nu-l atingeţi, pentru că veţi muri negreşit!“
              4 Dar şarpele i-a zis femeii:
              - Nu veţi muri nicidecum!
              5 Dimpotrivă, Dumnezeu ştie că, atunci când veţi mânca din el, vi se vor deschide ochii
              şi veţi fi ca Dumnezeu, cunoscând binele şi răul.
              6 Când a văzut că rodul pomului era bun de mâncat, plăcut la înfăţişare şi de dorit să facă
              pe cineva înţelept, femeia a luat din rodul lui şi a mâncat; i-a dat şi soţului ei, care era cu
              ea, şi a mâncat şi el.
              7 Atunci li s-au deschis ochii, şi-au dat seama că sunt goi, au cusut laolaltă frunze de
              smochin şi şi-au făcut învelitori cu ele.
              8 Ei au auzit glasul Domnului Dumnezeu, Care umbla prin grădină în adierea amurgului 33
              şi s-au ascuns de Domnul Dumnezeu printre pomii din grădină.
              9 Dar Domnul Dumnezeu l-a chemat pe Adam şi i-a zis:
              - Unde eşti?
              10 - Am auzit glasul Tău în grădină, a răspuns el, dar mi-a fost teamă pentru că eram gol;
              de aceea m-am ascuns.
              11 Dumnezeu l-a întrebat:
              - Cine ţi-a spus că eşti gol? Ai mâncat cumva din pomul din care ţi-am poruncit să nu
              mănânci?
              12 - Femeia pe care mi-ai dat-o ca să fie cu mine mi-a dat din pom şi am mâncat, a
              răspuns Adam.
              13 Atunci Domnul Dumnezeu i-a zis femeii:
              - Ce ai făcut?
              - Şarpele m-a înşelat şi am mâncat, a răspuns femeia.

     14 Domnul Dumnezeu i-a zis şarpelui:

                                                „Pentru că ai făcut aceasta34,
                                               Blestemat eşti între toate vitele

     29
        Termenul teologic consacrat pentru sintagma „istoria mântuirii” este germanul Heilsgeschichte.
     30
        Sintagma teologică consacrată pentru „ordinea mântuirii” este latinescul ordo salutis.
     31
        Franz Delitzsch, Messianic Prophecies in Historical Succession, translated by Samuel Ives Curtiss, Wipf
     and Stock Publishers, Oregon, USA, 1997, p. 37.
     32
        De fapt, mai subtil. În limba ebraică, termenul folosit pentru „şiret”, (‫ )ערום‬sună asemănător cu cel pentru
     „goi” (‫ ,)ערומים‬din 2:25.
     33
        Lit.: vântul (adierea) zilei, cel mai probabil cu referire la amurg.
     34
        Aranjarea în formă poetică aparţine autorului rândurilor de faţă.


                                                          11
Şi între toate animalele sălbatice;
                                                     Pe pântece te vei târî
                                               Şi vei mânca ţărână toată viaţa.
                                          15 Voi pune duşmănie între tine şi femeie,
                                               Între sămânţa ta şi sămânţa ei35;
                                                     El îţi va zdrobi capul,
                                                 Iar tu îi vei zdrobi călcâiul.“

               16 Femeii i-a zis:

                                              „Îţi voi mări mult durerile naşterii;
                                                    În durere vei naşte copii.
                                               Dorinţa ta va fi pentru soţul tău,
                                                 Iar el va stăpâni peste tine36.“

               17 Iar lui Adam i-a zis: „Pentru că ai ascultat de soţia ta şi ai mâncat din pomul din care-
               ţi poruncisem să nu mănânci,
                                          Blestemat este pământul din cauza ta;
                                      Cu trudă îţi vei lua hrana din el toată viaţa ta.
                                               18 Spini şi mărăcini îţi va da,
                                         Iar tu vei mânca din plantele câmpului.
                                    19 Cu sudoarea frunţii tale îţi vei mânca pâinea,
                                           Până când te vei întoarce în pământ,
                                                Pentru că din el ai fost luat;
                                                       Căci ţărână eşti
                                                Şi în ţărână te vei întoarce.“

               20 Adam a numit-o Eva37 pe soţia sa, pentru că ea a fost mama tuturor celor vii.
               21 Domnul Dumnezeu a făcut haine de piele pentru Adam şi pentru soţia sa şi i-a
               îmbrăcat.38
               Genesa, 3:1-21.

              Adevărurile majore ale acestui pasaj au fost interiorizate şi au devenit parte a
      arhetipurilor umane, iar mai apoi s-au manifestat pe trei planuri majore:
              1.    pe planul antropologiei culturale şi religioase;
              2.    pe planul ideologiei şi practicii unor religii politice (marxism-leninismul
                  sovietic şi naţionalism-socialismul german);
              3.    pe planul teologiei, fie ea rabinică, creştină sau mesianică.
              În acest capitol vom trece în revistă câteva generalităţi despre primele două
      planuri, urmând ca în următorul capitol să analizăm mai detaliat cel de-al treilea plan.


II.            Genesa, capitolul 3, pe planul antropologiei culturale şi religioase
      35
         Cu referire la sămânţa femeii.
      36
         Sensul în ebraică al celor două versuri este nesigur; sau: dar dorinţa ta va depinde de el; sau: Tu vei dori
      să-ţi domini soţul, / dar el va stăpâni peste tine.
      37
         Eva (ebr.: Ħavah) înseamnă viaţă.
      38
         Versiunea Noua Traducere Română (NTR), de pe
      http://www.bibleserver.com/text/Genesa#/text/NTR/Genesa 3



                                                            12
Antropologi care cercetează diferite populaţii şi culturi au descoperit că această
„vârstă de aur” anterioară Căderii în păcat, din Genesa, capitolele 1 şi 2 a fost prezervată
în producţiile literare ale multor popoare, sumero-akkadian, asiro-babilonian, chinez,
indian, iranian, grec, etc., în cosmogoniile, teogoniile şi antropogoniile lor.
         Mai mult, există fapte comune cu naraţiunea biblică din Genesa 3 39: şi în aceste
culturi răul exista înainte de a fi existat omenirea, dar nu exista în omenire ci, dimpotrivă,
exista o perfecţiune a originilor. Cumva, omul a căzut sub puterea răului, pierzând relaţia
perfectă pe care o avea cu zeii săi şi s-a alienat de ei; alienarea omenirii de zeii săi e o
pierdere teribilă care poate fi întrucâtva atenuată prin expiere, adică îmbunarea divinităţii
prin jertfe obligatorii, ofrande voluntare și libații. Căderea în păcat a produs nu numai o
alienare „religioasă”, ci şi o alienare socială, o mulţime de racile găsindu-şi obârşia în
această Cădere. Franz Delitzsch40 prezintă structura miturilor soteriologice descoperite şi
în alte culturi primitive semnificative:

         1.   exista un Rău demonic personal înainte ca răul să fi pus stăpânire pe om;
         2.   acest Rău demonic personal era puterea ispitei în faţa căreia a căzut omul;
         3.   după Căderea oamenilor, Dumnezeu i-a pedepsit, dar în acelaşi timp a
            deschis o cale de mântuire, prin care ei îşi puteau asigura din nou comuniunea
            cu Dumnezeu;
         4.   Dumnezeu a pus înaintea lor, ca perspectivă, victoria asupra acelei puteri a
            ispitei prin intermediul cărora îşi pierduseră comuniunea cu Dumnezeu în
            Paradis.

         În lucrarea „Religiozitatea preistorică” am tratat despre elementele care
constituiau principalele obiecte de închinare, acestea fiind aştrii (astrolatria), strămoşii,
şerpii (ofiolatria), cultul fertilităţii şi sexualităţii (manifestat sub forma închinării la Zeiţa-
Mamă, la falusuri, bucranii, la tauri şi, mai târziu, la ţapi) şi tot acolo am menţionat şi
instituirea praznicelor religioase peste care, frecvent, se suprapuneau şi cele agricole. În
preistorie – şi nu numai – oamenii au trăit cu nostalgia originilor pierdute, iar această
nostalgie a funcţionat şi în privinţa păstrării şarpelui ca entitate de tip divin care trebuie
luat în considerare, într-un fel sau altul. Cum ziceam în lucrarea respectivă, ofiolatria s-a
manifestat atât în perioada preistorică, precum și în cea istorică din spațiul geografic al
Orientului Apropiat Antic. În lucrarea respectivă, am tratat închinarea la şarpe în perioada
peristorică, şi am amintit că, în diverse alte culturi, şarpele este reprezentat ca având
înzestrări diferite. De exemplu, în zoroastrism Spiritul Rău se numea Ahriman şi era atât
reprezentat ca un şarpe, cât şi denumit şarpe, şi prima lui creaţie a fost tocmai un şarpe.
Şarpele creat reuşeşte să distrugă pacea şi Paradisul, şi-l doboară pe Yima, domnitorul
epocii de aur, adică primul om.41
         De asemenea, şarpele poate simboliza fie mitul eternei reîntoarceri (şarpele
Ouroboros42), un mit pe larg comentat de Mircea Eliade43, fie, găsit sub forma caduceului,
39
   Vezi şi http://en.wikipedia.org/wiki/Panbabylonism
40
   Franz Delitzsch, op. cit., p. 32.
41
   Franz Delitzsch, op. cit., p. 33.
42
   Vezi http://en.wikipedia.org/wiki/Ouroboros
43
   Vezi, de pildă, Mircea Eliade, Mitul eternei reîntoarceri, ed. Univers Enciclopedic, Bucureşti, 2011, trad.
M. și C. Ivănescu.


                                                     13
sau, mai precis, încolăcit pe toiagul lui Aesculap, este simbol al medicinii şi
       farmacologiei. Gnosticismul ofit44 se bazează pe închinarea la şarpe (şi, probabil, şarpele
       Glykon45 era un obiect de cult46), precum şi închinarea mayaşilor şi aztecilor la
       Quetzalcoatl47, şarpele cu pene.
               Nici iudaismul nu fusese total imun la închinarea la şarpe, amintim textul din
       Numeri, 21, care prezintă un moment critic din timpul peregrinărilor din pustie: poporul
       evreu cârteşte împotriva lui Moşe şi YHWH trimite împotriva oamenilor „şerpi înfocaţi”,
       care-i muşcă şi-i pedepsesc. La porunca dumnezeiască (Numeri, 21:8), Moşe a făcut un
       şarpe de aramă, care vindeca oamenii de muşcătura de şarpe atunci când ei se uitau la el.
       Şarpele avea, deci, nu numai un rol punitiv, ci şi taumaturgic... Însă un text apocrif
       clarifică situaţia:

                Căci Tu le-ai dat un semn al mântuirii, ca să le amintească de porunca Legii (Torah) tale.
                Cel ce s-a întors spre el [spre şarpele de aramă, n.ns] a fost mântuit, dar nu de ceea ce a
                văzut, ci de Tine, Mântuitorul tuturor… Tu îi pogori pe oameni până la porţile Şeolului
                şi-i aduci-napoi…
                Înţelepciunea lui Solomon, 16:7,8,13.

               Astfel că nu ne miră ceea ce ne descoperă Cuvântul sacru privitor la acţiunea
       regelui Hezekiah care a distrus acest talisman care devenise un substitut, un înlocuitor al
       adevăratei religii:

                …a sfărâmat în bucăţi şarpele de aramă pe care-l făcuse Moşe, căci copiii lui Yisrael
                arseseră până atunci tămâie înaintea lui: îl numeau „Nehuştan” [bucata de aramă, n.ns].
                Cartea a doua a Regilor, 18:4.

               Rabbi Şlomo Iţħaqi (Raşi, 1040-1105), eminentul comentator al Bibliei şi
       Talmudului, ne luminează: „A fost numit « Nehuştan », care este un cuvânt depreciativ şi
       semnifica « Ce nevoie avem noi de asta? Acesta nu e nimic altceva decât un şarpe de
       aramă… »”
               …Să ne reamintim afirmaţia făcută mai sus, aceea că omul este o fiinţă profund
       religioasă. El vrea să se-nchine, tot ce este în natura sa tânjeşte să se-nchine…
               În acelaşi timp, de la Căderea-n păcat, natura omului este aşa de trădătoare încât
       un obiect lipsit de viaţă poate deveni punctul focal al închinării, chiar dacă e închinare
       falsă…

III.            Genesa, capitolul 3, pe planul ideologiei şi practicii unor religii politice

              Mai sus spuneam că adevărurile arhetipale din Genesa, 3 au trecut şi pe palierul
       ideologiilor şi practicilor unor religii politice. Jean-Pierre Sironneau, profesor emerit de
       sociologie şi antropologie, rezumă:

       44
          Vezi http://ro.wikipedia.org/wiki/Gnosticism şi http://en.wikipedia.org/wiki/Ouroboros
       45
          Vezi http://ro.wikipedia.org/wiki/Glykon
       46
          Cu titlu informativ, merită menţionat un fapt şocant: în lume există oameni (mai ales printre sectele
       ophiolatrice, de închinători la şarpe) care consideră această catastrofă drept un eveniment fericit... Aceştia,
       însă, se înşeală amarnic: proto-părinţii L-au dezonorat pe Creator şi au împins lumea în păcat şi dezastru.
       47
          Vezi http://en.wikipedia.org/wiki/Quetzalcoatl


                                                             14
Pe de altă parte, altă posteritate, cea a ideologiilor revoluţionare, a reluat, într-un mod mai
              mult sau mai puţin secularizat, scenariul milenarist; dacă luăm în considerare două
              ideologii revoluţionare proprii secolului al XX-lea, marxism-leninismul şi naţional-
              socialismul, regăsim cele patru momente ale scenariului: starea de perfecţiune iniţială,
              căderea, ruptura mesianică, instaurarea împărăţiei. Comunismul primitiv sau epoca eroică
              a vechilor arieni sunt echivalente ale Edenului; diviziunea în clase sau amestecul raselor
              sunt echivalente ale căderii; ruptura revoluţionară violentă evocă acele cataclisme care
              precedă venirea lui Mesia; instaurarea societăţii fără clase sau a stăpânirii ariene sunt o
              secularizare a împărăţiei lui Dumnezeu. 48

              Teoretic, acum, după ce proiectele religiilor politice marxist-leniniste şi naţional-
      socialiste şi-au demonstrat ineficienţa, omenirea pare să se fi potolit în ceea ce priveşte
      dorinţa sa abisală de a construi omul nou. Însă aceasta este doar o aparenţă: undeva, în
      laboratoarele puterii oculte, „trans-omul” îşi aşteaptă momentul în care va apărea pe
      scena mondială. Despre acest „trans-om” nu are rost să dăm mai multe detalii; cine are
      urechi de auzit, să audă, iar cine are creier de gândit, să gândească!...


IV.           Genesa, capitolul 3, în teologia rabinică antică

              A. Genesa, capitolul 3, în Targum-uri
              Prin căderea în păcat, dulcea părtăşie cu Dumnezeu a fost ruptă, iar omul a
      încercat (în mod inutil, spunea regele-psalmist David, Psalmii, 139:7-12) să alerge
      departe de Faţa lui Dumnezeu, de prezenţa Sa, de şeħinah. Consecinţele căderii au fost
      intrarea în lume a păcatului, cu tot cortegiul său de boli, suferinţe şi moarte.
              Înainte de a vedea ce spun rabinii despre pasajul din discuţie, este necesar să
      clarificăm ce semnifică termenul Targum, cu care vom opera in extenso. Pentru forma sa
      de plural vom ignora pluralul evreiesc Targumim, şi vom folosi pluralul românizat
      Targum-uri.
              Trimiterea poporului iudeu în exilul neo-babilonian a avut loc în trei valuri, în anii
      605, 597 şi 587 î.e.n. Strămutaţi în Imperiul Neo-Babilonian al împăratului
      Nabucodonosor sau Nebuħadneţar, iudeii au intrat în contact cu aramaica, lingua franca
      Asiei de sud-vest, folosită nu doar în diplomaţie şi afaceri, ci şi în relaţiile interpersonale.
      În scurt timp, evreii au adoptat această limbă, aproape excluzând limba lor natală.
              La revenirea lor din deportarea babiloniană („strămutarea”, metoikesia din
      Evanghelia după Matei, 1:11), evreii au păstrat graiul aramaic. Chiar mai mult, începând
      cu perioada celui de-al doilea Templu, rabini de binecuvântată memorie au făcut
      traduceri ale Tanaħ-ului în limba aramaică, adnotând traducerea cu interpretări midraşice,
      note explicative date de ei. Dacă aş adapta conceptul la cultura neo-protestantă a
      României anului 2011, aş putea spune că ele erau un fel de „Biblia cu explicaţii”, sau,
      mai corect, „Biblia de studiu pentru o viaţă deplină”. Să recitim pasajul Genesa, 3:15:

      48
        Jean-Pierre Sironneau, Milenarisme şi religii moderne, ed. DACIA, Cluj-Napoca, 2006, trad. I. Lascu,
      pp. 18,19. A se vedea şi comentariul lui Lucian Boia, Pentru o istorie a imaginarului, edit. HUMANITAS,
      Bucureşti, 2000, trad. T. Mochi, pp. 21-23, 148-152. Pentru o comparaţie deosebit de izbutită între
      legionarismul românesc şi comunismul sovietic, a se vedea şi http://www.revista22.ro/generatia-27-intre-
      holocaust-si-gulag-i-368.html


                                                        15
‫ואיבה ׀ אשית בינך ובין האשה ובין זרעך ובין זרעה הוא ישופך ראש ואתה תשופנו עקב׃ ס‬

                             15 Voi pune duşmănie între tine şi femeie,
                                 Între sămânţa ta şi sămânţa ei49;
                                       El îţi va zdrobi capul,
                                   Iar tu îi vei zdrobi călcâiul.“

       Să vedem interpretările date acestuia în operele rabinilor, aducându-ne aminte că
ele sunt interpretări, nu sunt cuvintele inspirate ale Scripturii: Targum-urile aramaice şi
sinagoga antică descopereau aici o profeţie mesianică centrală! Lucrul acesta-l
fundamentăm prezentând textele relevante:

        Vrăjmăşie voi pune între tine şi femeie, şi între fiul tău şi fiul ei. El îşi va aduce aminte ce
        i-ai făcut la început, iar tu-l vei respecta la sfârşit.
        Targum Onkelos, care este Targum-ul oficial pe Torah.

        Vrăjmăşie voi pune între tine şi femeie, şi între sămânţa fiului tău şi sămânţa fiilor ei. Şi
        se va întâmpla: când fiii femeii vor respecta poruncile Torei, ei vor fi pregătiţi să-ţi
        izbească capul. Dar când ei vor părăsi poruncile Torei, tu vei fi gata să le muşti călcâiul.
        Cu toate acestea, pentru ei va exista un medicament, în timp ce pentru tine nu va exista
        nici un medicament. Şi ei vor găsi un remediu pentru călcâi în zilele Regelui-Mesia. 50
        Targum Pseudo-Jonathan.

        Acest citat provine din Targum Pseudo-Jonathan, care cuprinde „mult material
agadic colecţionat din surse variate târzii, ca Midraş Rabbah, precum şi din material mai
timpuri din Talmud.”51
        Vom cita şi din Targum-urile palestiniene. Acestea constau din trei grupe de
manuscrise, Targum Neofiti I, Targum-ul Fragmentar şi Targum-ul Fragmentar din
geniza din Cairo.
        Dintre acestea, Targum Neofiti este de departe cel mai voluminos, acoperind toate
cărţile Pentateuħului.52 Pentru Genesa, 3:15, el redă după cum urmează:

        Şi voi pune vrăjmăşii între tine şi femeie, şi între fiii tăi şi fiii ei. Şi se va întâmpla: când
        fiii ei vor ţine Legea şi-i vor pune poruncile în practică, te vor ţinti şi te vor izbi în cap şi
        te vor omorî; dar când vor părăsi poruncile Legii, îi vei ţinti călcâiul şi-l vei vătăma şi-l
        vei îmbolnăvi. Pentru fiul ei, va exista totuşi un remediu, dar pentru tine, şarpe, nu va
        exista remediu. Ei vor face pace în viitor, în ziua Regelui-Mesia.
        Targum Neofiti.

         Targum-ul Fragmentar „constă dintr-un mare număr de fragmente care au fost
împărţite în zece manuscrise. El spune cam acelaşi lucru ca şi Targum Neofiti, întrucât s-
ar prea putea să fie o citire cu variante a respectivului Targum, dar mai face şi un joc de
cuvinte interesant între „călcâi” şi „sfârşit”, aqev însemnând „călcâi”, şi iqvah, „final,
sfârşit.”
49
   Cu referire la sămânţa femeii, cf. NTR.
50
   http://targum.info/pj/pjgen1-6.htm
51
   http://en.wikipedia.org/wiki/Targum_Pseudo-Jonathan
52
   http://en.wikipedia.org/wiki/Targum


                                                  16
Şi va fi aşa: când fiii femeii vor respecta Torah şi-I vor împlini poruncile, ei vor ţinti să-ţi
         izbească capul şi să te omoare. Şi când fiii femeii vor uita preceptele Torei şi nu-i vor ţine
         poruncile, tu vei ţinti să-i muşti de călcâi şi să-i vatămi. Cu toate acestea, va exista un
         remediu pentru fiii femeii, în timp ce pentru tine, şarpe, nu va exista nici un remediu.
         Totuşi, iată, se vor îmbuna unii pe alţii la sfârşitul zilelor, în zilele Regelui-Mesia.
         Targum-ul Fragmentar.

        În comentariile lor, rabinii încercau să dea semnificaţie fiecărui detaliu
individual din Torah. Ca atare, vom citi textul prin perspectiva lor, întrebuinţând aceeaşi
metodă, mai mult sau mai puţin, descoperind ce semnifică sămânţa, ce semnificaţie are
şarpele, ce înseamnă zdrobirea, când şi cum va avea ea loc.

        B. Sămânţa (‫ )זרעה‬femeii în teologia rabinică antică
        Declaraţia nr. 1: rabinii din antichitate înţelegeau că termenul „sămânţă”
desemnează un personaj fizic şi istoric concret, nu o entitate difuză.
        Facem această afirmaţie având în vedere metoda denumită notarikon, folosită în
Qabalah: această metodă considera fiecare literă a unui cuvânt ca fiind litera iniţială a
unui alt cuvânt. Spre exemplu, cele trei litere evreieşti care formau numele „Adam” ( ‫)ארמ‬
erau interpretate ca făcând referire la Adam, David şi la Mesia. În felul acesta, Mesia, o
persoană istorică, precum Adam şi David, va corecta căderea lui Adam.
        Poate că unii se vor grăbi să afirme că opera mistică şi speculativă denumită
Qabalah este o creaţie de prin anii 1100 e.n. Le-am sugera să nu se grăbească cu
periodizarea aceasta. Mircea Eliade făcea un comentariu în acest sens, zicând că „…
riscăm, de exemplu, să confundăm apariţia unei credinţe cu data când este ea clar atestată
pentru prima dată”, iar la nota de subsol, el continua: „Aplicată riguros, această metodă
ne-ar determina să considerăm ca dată a apariţiei basmelor germanice anii 1812 – 1822,
anii publicării lor de către fraţii Grimm.” 53 Or, rudimente speculative de tip cabalistic
existau deja din timpul lui Iisus din Naţereth. Ca atare, nu se poate spune că proiectez,
eronat, o idee medievală asupra gândirii rabinice antice, ci mai degrabă gândirea rabinilor
din antichitate au condus la concretizarea lucrării Qabalah în Evul Mediu.
        Însă argumentul nostru este chiar mai fundamentat pe Declaraţia nr. 2.
        Declaraţia nr. 2: rabinii din antichitate înţelegeau că „sămânţa femeii” este o
persoană cu atribuţii speciale, un „uns al lui YHWH”, un Mesia şi, chiar mai mult,
un rege. Să vedem elementele pe care se fundamentează această declaraţie.
        Rabini de binecuvântată memorie din antichitate erau conştienţi de faptul că
sintagma „sămânţa femeii” era unică în Biblie. Această „sămânţă” a jucat un rol
important în scrierile lor, şi aceasta cu atât mai mult cu cât, la un moment dat, se vor
stabili conexiuni între „sămânţa femeii” şi „sămânţa lui Avraham”. De pildă, am văzut
Targum-urile care, privitor la Genesa, 3:15, afirmau că dacă sămânţa femeii va respecta
Torah, adică Legea, va fi în poziţia, sau va avea capacitatea, de a zdrobi capul Şarpelui.
        În plus, textul biblic ulterior, din Genesa, 4:25, spune: „Dumnezeu mi-a dat o altă
sămânţă în locul lui Abel.” Cu privire la acest verset, Huna, amora babilonian din
generaţia a doua (216-297 e.n.), spune: „Dumnezeu a pregătit « o altă sămânţă » dintr-un
alt loc, şi el este Regele-Mesia” (Ruth Rabbah, 8). Iar Rabbi Tanhuma, „amora
53
   Mircea Eliade, Istoria credinţelor şi ideilor religioase, vol. I, ed. Universitas, Chişinău, Moldova, 1992,
trad. C. Baltag, p. 5.


                                                     17
palestinian din secolul al IV-lea, foarte prolific autor de texte hagadice”, despre care s-a
spus că era „pecetea Midraş-urilor”, îl îngână, parcă: „aici avem « o altă sămânţă » dintr-
un alt loc. Şi cine este acesta? Este Regele-Mesia” (Băreşit Rabbah, 23).
        În Genesa, capitolul 38, va apărea un personaj, Pereţ, fiul lui Yehudah (Iuda). Mai
târziu în cuprinsul acestei lucrări vom vedea mai multe detalii despre el, dar până atunci
inserăm următorul text, care aminteşte de „o altă sămânţă dintr-un alt loc” şi care
proclamă o stare nouă de lucruri:

            Aceasta este istoria lui Pereţ şi ea are o semnificaţie profundă… Când Cel Sfânt a creat
            lumea Sa, nu exista încă Îngerul Morţii… Dar când Adam şi Eva au căzut în păcat, toate
            generaţiile au fost stricate. Când Pereţ s-a ridicat, istoria a început să fie împlinită prin el,
            pentru că prin el urma să vină Mesia, şi în zilele lui urma Cel Sfânt să facă astfel încât
            moartea să fie înghiţită, după cum este scris: « El va nimici moartea pe vecie » (Isaia,
            25:8).
            Şemoth Rabbah, 30.

       Mai mult, când vorbeşte despre v. 18 din Ruth, capitolul 4, Midraş-ul scris pe
baza acestei cărţi biblică vorbeşte despre „ruda răscumpărătoare” şi asociază conceptul de
„sămânţă” cu Mesia.
       Declaraţia nr. 3: rabinii din antichitate înţelegeau că Mesia nu doar că are
misiunea de a nimici moartea şi de a mântui rămăşiţa credincioasă, dar trebuie şi să
restaureze întregul Univers.54
       Să vedem elementele pe care se fundamentează această declaraţie.
       În Şemoth Rabbah, 30, din care mai sus am inserat un pasaj, nu se vorbeşte doar
despre o nouă stare de lucruri, fie ea chiar şi timpul acela fericit când „moartea va fi
nimicită pe vecie”, ci se sugerează chiar mai mult: că întregul Univers va fi restaurat.

            Lucrurile pe care Dumnezeu le-a creat desăvârşite [spune Şemoth Rabbah 30] s-au
            stricat [‫ ]נתקלקלו‬când a păcătuit omul şi nu vor fi restaurate până ce vine fiul lui Pereţ...

         …acest fiu al lui Pereţ fiind Mesia din tribul lui Yehudah, vezi şi Genesa, 38:29.
Conform acestei rostiri, Mesia este atât Mântuitor cât şi Restaurator. Ce înseamnă aceste
prerogative, vom vedea concret când vom trece la textele sacre ale Noului Testament
(cărţile Legământului Înnoit).
         Conform rabinilor, Mesia va zdrobi capul Şarpelui în timp ce va efectua şi tiqun
ha-olam, adică „reparaţia sau restaurarea lumii”. Rabinii se bazau pe Daniel, 9:24, care
descrie misiunea mesianică de restaurare a lumii constând în: „…încetarea fărădelegilor,
ispăşirea păcatelor, aducerea neprihănirii veşnice…” În felul acesta urma „Sămânţa
femeii” să zdrobească capul Şarpelui.

      C. Vremurile sfârşitului şi Mesia în teologia rabinică antică
      Declaraţia nr. 4: pentru rabinii din antichitate tot ceea ce Targum-urile
denotau ca fiind „vremurile sfârşitului” (aħrit ha-yamim), avea o aromă mesianică.
Elementele pe care se fundamentează această declaraţie sunt următoarele:
          1. Targum-ul ierusalimitean (Targum Yeruşalmi) atrage atenţia asupra
                vremurilor finale atunci când interpretează versetul ca: „Vor face pace în
54
     Mai târziu vom vedea şi opinia creştinilor şi a mesianicilor despre această declaraţie.


                                                        18
final, la încheierea sfârşitului zilelor, în zilele Regelui-Mesia.” Termenul
                      aramaic pentru „a face pace”, şefiyuta, aminteşte termenul ebraic „a
                      zdrobi”, yeşufħah, şi unii aramaişti acceptă traducerea „În final, în zilele
                      Regelui-Mesia, el va fi rănit în călcâi.” Vindecarea călcâiului muşcat de
                      şarpe va avea loc, deci, la sfârşitul zilelor, în zilele Regelui-Mesia.
                 2. Cea mai obişnuită tâlcuire printre rabini a acestui verset este ilustrată de
                      interpretarea lui Jonathan: „« Ei vor fi vindecaţi (de muşcătura
                      şarpelui) » înseamnă că ei vor primi un antidot. « Vor face pace »
                      înseamnă « pace şi siguranţă ». Iar « El va fi vindecătorul lor în viitor, în
                      zilele lui Mesia » înseamnă că va fi pace şi odihnă.” (Vezi şi S.H. Levey,
                      The Messianic Exegesis of the Targum, în legătură cu Genesa, 3:15.)
                 3. Targum-urile accentuează faptul că Mesia va veni „în vremurile
                      sfârşitului”. Termenul aramaic be-Iqva („la sfârşit”), aminteşte de
                      sintagma „iqvoth meşiha”, care înseamnă „paşii lui Mesia”. Talmud-ul
                      conţine o discuţie extinsă privitoare la aceşti paşi mesianici, semne ale
                      sfârşitului vremurilor, despre care vom vorbi o dată viitoare.
                 4. Între 1160 şi 1235 a trăit Radaq, Rabbi David Qimhi. S-a spus că fără el,
                      Legea nu poate fi pricepută55. Pornind de la Isaia, 2:2, afirma şi el, în ton
                      cu alţii, că „oriunde se menţionează « zilele de pe urmă », se face
                      referire la zilele lui Mesia.” (Mikraoth Gedoloth asupra Isaia, 2:2).
                      Lucrul acesta se poate vedea atat în interpretarea Proto-evangheliei, cât
                      şi a profeţiilor din Tanaħ, care conţin vreun termen ce se referă la „zilele
                      de pe urmă”.

              D. Şarpele (‫ )נחש ה‬în teologia rabinică antică
                             ׁ 
              Până acum am încercat să decelăm „Sămânţa femeii” şi s-o tratăm, în prima fază
     cel puţin, separat de vremurile sfârşitului. Acum ne vedem siliţi să schimbăm oarecum
     modul de studiu, pentru că personajul şarpelui nu poate fi decelat, vorbind despre el
     separat de acţiunea zdrobirii capului său, şi încă separat despre modul şi timpul în care va
     avea ea loc; textele rabinice nu permit această deconstruire. Mai degrabă, le vom examina
     împreună.
              Declaraţia nr. 5: rabinii din antichitate au stabilit că în spatele reptilei
     vorbitoare din Genesa 3, stătea ‫ שטן‬ha-Satan, diavolul, întruchiparea răului absolut.
              Iudaismul rabinic antic considera că şarpele nu era acea reptilă primordială, pe
     care Abel, sau Seth, sau vreunul dintre copiii femeii urma s-o întâlnească şi să-i
     zdrobească craniul, în timp ce-i era vătămat călcâiul, ci rabini de memorie binecuvântată
     ştiau că termenul „şarpe” îl viza pe Satan. Declaraţia noastră se fundamentează, de
     exemplu, pe un pasaj din cartea apocrifă Înţelepciunea lui Solomon, scrisă în secolul al II-
     lea î.e.n., care spune că „Din cauza geloziei/invidiei lui Satan, moartea a intrat în lume”
     (2:27).


V.           Genesa, capitolul 3, din perspectiva teologiei mesianice


     55
       Art. „Kimhi”, în Dicţionar enciclopedic de iudaism, ed. Hasefer, Bucureşti 2000, trad. V. Prager, C.
     Litman, Ţ. Goldstein.


                                                      19
După ce am văzut puţintel din modul în care Genesa 3 a fost abordată de rabinii
evrei din antichitate, să vedem acum cum a fost şi este ea interpretată de oameni care au
parte de experienţa existenţială a întâlnirii cu Yeşua Noţri, Iisus din Naţereth. Dintre ei,
unii, extrem de puţini, dar cei mai semnificativi (apostolii creştinătăţii sau persoane de
încredere din anturajul lor) au scris opere literare care, în timp, au fost canonizate şi au
ajuns să constituie corpus-ul Noului Testament, sau cărţile Legământului Înnoit. Având
credinţa că Duhul Sfânt care l-a inspirat pe Moise să scrie cartea Genesa este Acelaşi
Duh Sfânt care i-a inspirat şi pe apostoli să-şi consemneze memoriile sau să scrie
epistole, putem purcede la lecturarea capitolului 3 din Genesa în cheie apostolică.
        În acelaşi timp, când analizăm Genesa 3, ne amintim, ca regulă hermeneutică de
bun simţ, că Dumnezeu a călăuzit spre consemnarea cuvintelor Sale în forme literare pe
care cultura umană este capabilă să le recepteze ca mesaj scris, le poate citi şi înţelege
analizând formele literare şi culturale existente atunci, şi descifrând mesajul care viza un
anumit Sitz im Leben. Sau, aşa cum scria Beniamin Fărăgău:

           …Dumnezeu a vorbit ca să se facă înţeles. Iar pentru aceasta, El S-a folosit de codul
           limbii, în toată frumuseţea şi complexitatea lui, şi de codul culturii pe care limba a creat-o
           în spaţiul geografic al celor cărora le-a vorbit Dumnezeu, în perioada istorică respectivă. 56

        Prin urmare, pentru a analiza cât mai precis acest capitol din cartea
„Începuturilor”, vom spune câte ceva despre genurile literare întâlnite aici şi tâlcul pe
care ni le transmit ele.

           A. Genesa, capitolul 3: forme literare

         Din punct de vedere al formei, textul sacru înfățișat aici prezintă aspecte literare,
sau, mai exact, trăsăturile genului epic: are acţiune, la care participă personaje, iar modul
dominant de expunere este naraţiunea, care se împleteşte cu dialogul; astfel, aparţine
stilului beletristic.
         Textul este scris atât în proză (v. 1-14a, 16a, 17a, 20, 21), cât şi în versuri (14b,
15, 16b, 17b-19). În proză, după cum se ştie, se întâlnesc mai puţine figuri de stil decât în
poezie.
         Teoria literaturii numeşte „operă literară” „scrierea în versuri sau în proză, care
porneşte de la un fapt real pe care-l îmbracă cu elemente imaginare, trezind în cititor
emoţii puternice”. În pofida acestei definiţii aplicabile literaturii laice, textul de faţă este,
totuşi, operă literară. Facem această afirmaţie fundamentându-ne pe două argumente:
         1. chiar dacă nu conţine elemente imaginare, poate fi numit literatură, având în
             vedere modul de formare a acestui cuvânt, derivare cu sufixul „–tură” de la
             cuvântul de bază „literă”. Aşadar, conceptul „literatură” înseamnă tot ce este
             scris;
         2. prezenţa figurilor de stil şi a imaginilor artistice este o caracteristică specifică
             textului literar.
         Am notat aceste chestiuni tehnice pentru a face următoarea afirmaţie categorică:
în pasaj nu este vorba absolut deloc despre un mit, şi nici măcar despre metafore


56
     Beniamin Fărăgău, Shema Israel!, ed. LOGOS, Cluj-Napoca, 1994, p. 177.


                                                    20
sau personificări, ci despre acţiuni reale şi personaje reale. Vom clarifica alte detalii
pe parcurs.

         B. Genesa, capitolul 3: cadrul general

       Mai întâi, trebuie să ne amintim rostirea Creatorului din Genesa, 2:16,17, aceasta
având relevanţa sa:

         16 Domnul Dumnezeu i-a poruncit lui Adam:
         „Poţi să mănânci din orice pom din grădină,
         17 dar din pomul cunoaşterii binelui şi răului să nu mănânci, pentru că în ziua în care vei
         mânca din el vei muri negreşit!“57

        În pasaj avem o permisiune care oferă abundenţă, precum şi o poruncă cu o faţetă
prohibitivă şi cu un avertisment predictiv foarte grav. Traducerea „vei muri negreşit”
reproduce textul ebraic care spune: moth tamuth, adică „de moarte veţi muri”, deci un
verb la forma sa intensivă.
        Capitolul 3 din Genesa a fost redat mai sus, deci nu-l vom insera din nou, dar
anterior exegetării profeţiei mesianice din capitolul 3 trebuie să re-lecturăm capitolele 1 şi
2 din Genesa. Recitindu-le, ne scufundăm adânc în străfundurile noastre, deşteptăm
amintiri străvechi şi nelămurite, dar întipărite în abisurile fiinţei noastre, redevenim
contemporani cu Pământul nou creat, vedem cum el scânteiază în lumini multicolore şi
miroase a proaspăt, iar natura ni se înfăţişează în toată frăgezimea ei feciorelnică. Răul,
durerea, bolile, întristarea, violenţa, moartea, nu intraseră în lume, domnea tihna, totul era
„vis şi armonie”, vorba poetului... În acest mediu idilic, Creatorul avea o relaţie strânsă
cu omul creat de El, o părtăşie caldă cu făptura mâinilor Sale.
        Ajungând cu lectura în capitolul 3, am văzut că ni se istorisea tragedia căderii în
păcat a proto-părinţilor noştri. Şarpele vorbeşte, ispitind-o pe femeie: „femeia a văzut”
(v. 6)… Înainte, văzuse văzând, acum vedea poftind şi fantazând. Capacitatea de a izvodi
închipuiri şi de a meşteşugi fantasme era stârnită în ea… Ea păşise într-altă lume înainte
de a păşi într-o altă lume… Pomul era bun de mâncat şi plăcut de privit, şi de dorit
pentru a deschide cuiva mintea… Se răsculau şi se învălmăşeau în ea, cerându-şi dreptul
la existenţă, trăiri noi, plăceri gustative, estetice, intelectuale… sau, denumite biblic,
pofta firii pământeşti, pofta ochilor şi lăudăroşia vieţii (I Ioan, 2:16).
        Fructul pomului gnozei, oricare ar fi fost acela, rodie, lămâie, smochină, strugure,
măr, trebuia însuşit, melodiile lăuntrice se unduiau: „Gustaţi şi vedeţi ce bun este
fructul!...”58
        ’Işah-femeia se lasă sedusă, încalcă porunca prohibitivă şi mănâncă din fructul
pomului gnozei. Mai mult, îl îndeamnă pe ’iş-bărbatul din care fusese plăsmuită să se
împărtăşească şi el.
        În acest moment, apare Căderea, cu consecinţele sale multiple şi dezastruoase:
încălcarea poruncii dumnezeieşti duce la sfărâmarea ireparabilă a inocenţei iniţiale,
cunoaşterea intuitivă (gr., oida) se refugiază dinaintea cunoaşterii experimentale,

57
   Versiunea Noua Traducere Română (NTR), de pe
http://www.bibleserver.com/text/Genesa#/text/NTR/Genesa2
58
   Îndemnul corect era „Gustaţi şi vedeţi ce bun este Domnul!” (Ps. 34:8.)


                                                    21
gnostice, iar în sufletele proto-părinţilor irump sentimente amestecate: ruşine, alienare
familială şi socială.
        Următoarea acţiune săvârşită de proto-părinţii noştri, Adam şi Eva, este la fel de
îngrozitoare: termenul ħagor (Strong 2290) tradus aici drept „învelitori”, care semnifică
mai degrabă „acoperitori” arată incontestabil faptul că, o dată ce şi-au dat seama de
goliciunea lor, ei au încercat s-o acopere şi să revină la Dumnezeu conform planului
născocit de gândirea lor şi prin propriile lor forţe.
        Să spunem lucrurile altfel: DUPĂ RUPEREA DE DUMNEZEU, NĂSCOCIREA
UNUI PLAN PENTRU ACOPERIREA ŞI „CÂRPIREA” DEZASTRULUI, PENTRU
APROPIEREA DE DUMNEZEU PRIN EFORTURI PROPRII ŞI NEVOINŢA
PERSONALĂ ÎN VEDEREA MÂNTUIRII, SEMNIFICĂ PRIMELE MANIFESTĂRI
ALE RELIGIEI ANTROPOCENTRICE PĂGÂNE, CARE-L MÂNĂ PE OM SPRE
TRUDA DEZNĂDĂJDUITĂ ŞI FALIMENTARĂ DE A SE MÂNTUI PRIN FAPTE!
        Apogeul acestei religii antropocentrice păgâne, rod al răzvrătirii, este format din
două culmi: prima culme este aceea a politeismului, iar cealaltă este cea a persecutării –
într-o formă sau alta – a celor care au credinţe religioase diferite.
        Genesa, 4:3,5-8, la fel ca şi Genesa, 10:8-12 şi 11:1-9, confirmă prima culme a
acestei religii antropocentrice păgâne.
        La secole după aceste întâmplări, un rabin evreu, unul din mai-marii partidei
„nazarinenilor”, Şa’ul din Tarsul Ciliciei, căruia creştinii îi spun apostolul Pavel,
încapsula în câteva versete nişte adevăruri inspirate şi majore:

         19 … ce se poate cunoaşte despre Dumnezeu le este descoperit în ei, căci Dumnezeu le-a
         arătat.
         20 De la crearea lumii, însuşirile Lui invizibile – puterea Lui veşnică şi dumnezeirea Lui
         – au fost percepute clar, fiind înţelese din ceea ce a fost creat, pentru ca ei să fie fără
         scuză,
         21 pentru că, deşi L-au cunoscut pe Dumnezeu, ei nu L-au slăvit ca Dumnezeu şi nici nu
         I-au mulţumit, şi astfel gândirea lor a devenit fără folos, iar mintea lor nesăbuită s-a
         întunecat.

         22 Pretinzând că sunt înţelepţi, au înnebunit
         23 şi au schimbat slava Dumnezeului nemuritor într-o imagine făcută după asemănarea
         omului muritor, a păsărilor, a patrupedelor şi a animalelor mici 59.
         24 De aceea, Dumnezeu i-a lăsat pradă necurăţiei, ca să urmeze poftele inimilor lor,
         dezonorându-şi astfel trupurile între ei.
         25 Ei au schimbat adevărul lui Dumnezeu într-o minciună şi s-au închinat şi au slujit
         creaţiei în locul Creatorului, Care este binecuvântat în veci, amin! 60
         Epistola lui Pavel către romani, 1:19-25.

      Redăm un scurt comentariu privitor la căderea în păcat şi derapajul spre politeism,
comentariu scris de mitropolitul ortodox Irineu Mihălcescu, care a cunoscut păgânismul:


59
   1:23 Sau: animalelor care mişună; sau: animalelor care se târăsc; termenul ebraic tradus în greacă face
referire la toate celelalte animale mai mărunte, distincte de vite şi de animalele sălbatice mari; de asemenea,
termenul poate include şi insectele (vezi Gen. 1:24 şi nota). N. tr.
60
   Noua Traducere Română a Bibliei, disponibilă pe http://www.bibleserver.com


                                                      22
Dar prima pereche de oameni ieşită din mâna lui Dumnezeu a călcat voia Lui şi s-a
         înstrăinat de El. Ca urmare a acestui păcat numit originar, mintea li s-a întunecat, inima s-
         a pervertit şi voinţa li s-a slăbit. Aceste triste urmări ale păcatului au mers crescând, încât
         omenirea străveche a ajuns în scurtă vreme într-o stare de decădere generală. În această
         stare, oamenii au uitat că Dumnezeu este Unul, că este Duh şi că este Creatorul şi
         Pronietorul şi, cu mintea lor întunecată şi rătăcită, şi-au făcut mai mulţi dumnezei şi i-au
         înfăţişat sub chip omenesc şi de animale sau, ceea ce este şi mai grav, au îndumnezeit şi
         ceea ce era neînsufleţit în jurul lor sau deasupra capului lor, ca: râuri, lacuri, izvoare,
         mare, arbori, stânci, vântul, ploaia, fulgerul, tunetul, soarele, luna, stelele, lumina,
         întunericul etc.
         Aşa s-a ajuns de la monoteismul primitiv curat şi spiritual, la politeismul cu toate formele
         lui: zoolatrie, fiziolatrie, astrolatrie, la animism şi fetişism (…)61

        Astfel, mitropolitul Irineu se asociază concepţiei denumită „protomonoteism”,
solid fundamentată de Wilhelm Schmidt, care a strâns o cantitate imensă de date şi care
în timp de 24 de ani (1912-1936) a scris o carte monumentală, Der Ursprung der
Gottessidee.62 W. Schmidt susţinea existenţa unui protomonoteism, a unui monoteism
primitiv care a degenerat treptat, lăsând numai fiinţe supreme foarte risipite şi nişte mari
zei, recuperaţi în variate tipare religioase şi în încercări de încropire a unor sisteme
teologice.
        În ceea ce priveşte a doua culme a acestei religii antropocentrice păgâne, rod al
răzvrătirii, spuneam că ea este demascată de persecuţiile aplicate de păgâni celor care
aveau alte credinţe religioase. Cititorii care doresc să afle mai multe despre formele de
manifestare ale păgânismului au la dispoziţie o multitudine de surse, printre care se află şi
istoria Bisericii (sau, mai bine scris, a „Bisericii”), unde le recomandăm analizarea
sutelor de mii de crime pe care această instituţie le-a săvârşit de-a lungul veacurilor.

        Ceea ce ei încă nu ştiau atunci, dar urmau să descopere, este că vor exista şi alte
consecinţe ale căderii: entropia dăduse buzna în lume şi în omenire, rasa umană devenise
sclava legii sau a principiului păcatului şi a morţii (Rom. 5:12-7:25), peste ea se va
prăvăli în toată groaza ei ISTORIA, cu întreg cortegiul său de păcate, de rele, de dureri,
de boli, de întristări, de suferinţe, de violenţe, de războaie şi de morţi, şi însăşi natura, în
întregime, fusese supusă deşertăciunii (Rom. 8:20).
        …Acum, nu vrem să ne lăsăm cititorii cuprinşi de deznădejde, ci dorim să le
ridicăm privirile din ţărână spre minunatul nostru Dumnezeu care, cu înţelepciune şi
dragoste, a urzit căi de îndreptare a dezastrului şi de restaurare nu doar a omului, ci a
întregului Univers pângărit de păcat. Astfel, profeţiile mesianice, ca un caleidoscop
minunat, ne vor înfăţişa o înnoire a tuturor lucrurilor: Răscumpărătorul promite o
restaurare a omului la un nivel de puritate şi de sfinţenie mult superior primului!
        Să exemplificăm: proto-părinţii noştri, Adam şi Eva, s-au întinat păcătuind şi
chipul omului, făcut după asemănarea cu Dumnezeu, a fost grav desfigurat; profeţiile
mesianice, pe de altă parte, ne vor desluşi felul în care spiritul uman, pângărit de păcat, va

61
   Mitropolit Irineu Mihălcescu, Teologia luptătoare, ed. a doua, Edit. Episcopiei Romanului şi Huşilor,
1994, p. 19. (Regretabilă moartea în condiţii misterioase a acestui teolog...).
62
   Despre metoda antropologică a lui Wilhelm Schmidt se poate citi în Handbuch der Methode der
kulturhistorischen Ethnologie (1937), iar cititorii de limbă engleză pot găsi concepţiile sale în The Origin
and Growth of Religion (1931), în High Gods in North America (1933) şi în Primitive Revelation (1939).


                                                    23
primi iertare de la Cel Îndurător, va fi purificat de Cel Preasfânt şi va avea din nou o
dulce părtăşie cu Creatorul şi Răscumpărătorul său.
         Prin Căderea în păcat, gândirea omului a fost pervertită, voinţa i-a fost înrobită şi
sentimentele învălmăşite. Profeţiile mesianice, pe de altă parte, vor expune modurile în
care sufletul omului va fi tămăduit şi suferinţele alinate.
          După dezastrul din Grădina Eden, alimentaţia omului a fost modificată, bolile au
dat buzna în trupul omului şi putreziciunea morţii l-a invadat ca o cangrenă. Profeţiile
mesianice ne vor arăta chipurile în care bolile trupeşti vor fi lecuite, alimentaţia,
schimbată, iar moartea, înfrântă.
         La secole după păcatul originar, limba oamenilor a fost încurcată, iar comunicarea
inter-personală a devenit confuză. Profeţiile mesianice, însă, ne aduc nădejdea în
restabilirea clarităţii comunicării.
         După Căderea în păcat, orice acţiune omenească este înfăptuită sub rânjetul
malefic al lui Satan şi al cohortelor sale demonice. Dar această stare de lucruri nu va
rămâne aşa: profeţiile mesianice ne făgăduiesc că Regele-Mesia, Unsul lui Dumnezeu, nu
doar că va face de ruşine stăpânirile şi autorităţile demonice despuindu-le de puterea lor,
şi nu doar că va zdrobi capul şarpelui-diavol, printr-o victorie triumfătoare, dar va şi
repara distrugerile produse de acesta şi va reaşeza toate lucrurile. Toate acestea vor duce
la manifestarea finală a unicei comunităţi de credinţă şi închinare, adevărata Biserică.
         Pe plan pământesc, profeţiile vor demonstra modul în care vor fi reinstaurate
Constituţia şi legislaţiile regatului mesianic; vom vedea felul în care rămăşiţa copiilor lui
Avraham se va întoarce în Ţion.
         Profeţiile mesianice ne arată că zidirea aceasta, Creaţia (rezultatul pasiv al actului
de creaţie activă), atât cea însufleţită, cât şi cea neînsufleţită, va fi readusă la esenţa sa
iniţială. Creaţia se va supune din nou omului, dar, de data aceasta, Cel care stăpâneşte
peste ea este nu doar un om, ci chiar Dumnezeul făcut Om, şi El domneşte de pe un tron
care…are forma crucii…
         Şi, în sfârşit, profeţiile mesianice ne arată modul în care timpul, lecuit de sine
însuşi, va păşi în veşnicie.

       Profeţiile mesianice sunt jaloanele pe care le avem în scrutarea viitorului
ÎNSUFLEŢIŢI DE NĂDEJDE… Acum, însă, reveria fuge de la noi pentru că, deodată,
auzim mişcare: SE-AUD PAŞII DOMNULUI VENIND...IAR NOI TOCMAI
CĂZUSEM ÎN PĂCAT!
       Şi, deodată, prezenţa DOMNULUI, care înainte fusese un motiv de bucurie, acum
devine unul de groază: prin căderea în păcat, dulcea părtăşie a omului cu Dumnezeu
fusese sfâşiată, Făptura se rupsese de Făcătorul său, de Sursa vieţii şi a fiinţei sale,
încercând să alerge departe de Faţa lui Dumnezeu, de prezenţa Sa. Dar…

       Cel ce a sădit urechea, s-ar putea să n-audă?...
       Cel ce a întocmit ochiul, s-ar putea să nu vadă?...
       Psalmii, 94:8,9.

        Cu privire la paşii DOMNULUI, în subcapitolul „Începutul şi obiectul
teofaniilor” din cartea sa Messianic Prophecies in Historical Succession, Franz Delitzsch
are un comentariu remarcabil:



                                                24
El vine, într-adevăr, ca un Judecător de care trebuie să te temi, care, cu toate acestea, nu
         distruge de dragul de a pedepsi, ci, prin mustrări amare, vrea să recâştige ce era pierdut.
         Şi, semnificativ, Cel care apare Se numeşte Yahweh-Elohim, adică Dumnezeu, ca şi
         Creator al întregii creaţii şi Desăvârşitor (Vollender) al ei, fiind, adică, Puterea care,
         finalmente, o umple în întregime cu slavă (I Cor. 15:28), este denumit ‫ ;36אלהים‬şi
         Dumnezeu ca Răscumpărător, adică Mediator al acestei desăvârşiri (Vollendung) prin
         păcat şi mânie, este pretutindeni denumit ‫ .46יהוה‬Paşii Săi audibili după Cădere sunt
         primii Lui paşi făcuţi spre ţelul revelării Sale în trup de carne (I Tim. 3:16), care este
         restaurarea şi desăvârşirea dragostei dumnezeieşti imanentizate în lume.

        La întrebările DOMNULUI, adresate spre pocăinţă, textul sacru ne arată că apar
refuzul asumării vinovăţiei personale şi, simultan, încercarea de transferare a vinii asupra
altuia.
        Căderea în păcat a oamenilor declanşează o avalanşă de judecăţi rostite de
Elohim; împotriva şarpelui amăgitor (v. 14) este rostită nu numai o judecată, ci chiar o
imprecaţie: şarpele va mânca ţărână. Această expresie nu înseamnă că şarpele va avea o
alimentaţie bazată pe minerale şi pe diferite tipuri de sol, preferabil argiloase, ci, în
concordanţă cu partea finală a v. 15, se prevesteşte că „va muşca ţărâna” sau, în termenii
profetului Mica65, „va linge pulberea”.
        În plus, el este plasat într-o relaţie de duşmănie cu femeia, o vrăjmăşie care se va
perpetua, trecând de la cei doi la sămânţa lor, pentru ca, mai apoi, vrăjmăşia să culmineze
cu două zdrobiri.
        La finalul v. 15, şarpele iese din scena vizibilă, rămânând, însă, în culise, după
cum vom vedea în altă parte. Apoi Suveranul izgoneşte cuplul primordial din Paradisul
pământesc şi închide definitiv posibilitatea întoarcerii în el.
        Cum au decurs lucruri după aceea?... Aici putem îngădui închipuirii să zburde:
înainte de a părăsi definitiv Paradisul, probabil că ’işah-femeia a mai privit o dată în
urmă, plină de regrete, aşa cum, după veacuri, urma să facă şi surata ei, soţia lui Lot, dar
fără acelaşi sfârşit tragic.66 Au drumeţit, neştiind încotro s-o apuce, până când soarele a
început să apună şi atunci şi-au înjghebat un culcuş. Şi, mai apoi?... Ce s-a întâmplat mai
apoi cu proto-părinţii?...
        Ne răspunde Georges Simenon, autorul unei serii de cărţi poliţiste unde personajul
principal era celebrul comisar Maigret:

         Cine ştie dacă nu e asta cea mai veche angoasă din lume? Îmi imaginez primul cuplu, fie
         că e vorba despre Adam şi Eva în Paradisul terestru, fie despre fiinţe primitive, păroase,
         căutându-şi pe dibuite drumul spre evoluţia speciei, îmi imaginez primul cuplu, zic,
         asistând la spectacolul nou şi solemn al soarelui coborând la orizont.
         Femeia, tremurând, se ghemuieşte în braţele bărbatului şi două perechi de ochi privesc fix
         astrul de foc înghiţit de adâncuri ducând cu el lumina, căldura, poate viaţa.

63
   Elohim. În textul original apare cu caractere ebraice. N. ns.
64
   Aceasta este o libertate pe care suntem obligaţi să ne-o asumăm. Majoritatea termenilor ebraici din textul
german nu sunt vocalizaţi. Cu toate acestea, profesorul Delitzsch nu pronunţa niciodată ‫ יהוה‬Iehova, lucru
pe care el îl considera o monstruozitate filologică. Însă, în transliterarea pe care el o făcea acestui Nume, el
putea doar să recomande studenţilor săi să pronunţe Yahweh sau să urmeze exemplul evreilor, citind
Adonai. N. tr. S.I. Curtiss.
65
   Mica, 7:17.
66
   Vezi Genesa, 19:26.


                                                      25
Noaptea acoperă lumea plină de freamăte tainice şi pot să jur că Eva a murmurat atunci:
        - Dormi?
        Bărbaţii au păstrat obiceiul de a nu răspunde imediat la această întrebare.
        - Dormi? a repetat ea atingându-i umărul.
        El a mormăit, ca şi urmaşii lui:
        - Ce vrei?
        - Nu ştiu. Mi-e frică.
        - Frică de ce?
        Şi Eva a mărturisit, ca şi copiii mei, ca şi ai voştri:
        - Mă întreb dacă soarele va reveni.
        E cu totul probabil, după câte cunoaştem astăzi despre om, ca Adam să fi răspuns:
        - Va reveni, ce tot spui acolo? Dormi!
        - Eşti sigur?
        - Sigur.
        - De ce?
        Şi el i-a explicat. Nu adevărul, pe care nu-l cunoştea şi pe care, după atâtea secole, nu-l
        cunoaştem nici noi. Fără îndoială s-a mulţumit, cum fac de atunci mereu bărbaţii, să-i
        spună o poveste liniştitoare.
        Aşa a fost, pe scurt, primul roman. 67

        Curmăm discuţia despre geneza romanului în Genesa pentru a reveni la capitolul
3. Aici trebuie să sesizăm că din pasajul acesta, atât de funebru, ţâşnesc şi raze de lumină.
Cu blândeţe, ele adastă asupra sufletelor noastre, ni le mângâie şi ne alină durerile.
Crâmpeie din aceste raze vindecătoare sunt înfăţişate în adnotările lui Herbert Lockyer:


        …Atragem atenţia asupra faptului că profeţia dumnezeiască a început atunci când
        Dumnezeu a spus lui Adam şi Evei în grădină: „…din pomul cunoştinţei binelui şi răului
        să nu mănânci, căci în ziua în care vei mânca din el, vei muri negreşit” (Genesa, 2:17; cf.
        3:3,4). Atunci a fost momentul în care a început testul profetic. Lui Adam, făcut după
        chipul lui Dumnezeu, şi în inocenţa sa iniţială, în comuniune cu Dumnezeu în ambianţa
        desăvârşită a Edenului, bucurându-se pe deplin de fiecare binecuvântare şi libertate, i se
        dăduse şi profeţia dumnezeiască avertizatoare, pentru a nu mânca dintr-un anumit pom.
        Dar Adam şi Eva au dat greş în împlinirea testului profetic şi s-au înfruptat din rodul
        interzis al pomului, aducând prăbuşirea şi moartea întregii omeniri, prin respingerea
        avertismentului profetic. Apoi a fost rostită profeţia preţioasă a răscumpărării prin
        sămânţa femeii, care păcătuise prima. Prima profeţie a fost un avertisment cu moartea, a
        doua a fost o promisiune de viaţă.68

         Pământul va produce, într-adevăr, spini şi pălămidă (v. 18), roade ale entropiei,
dar va da şi ierburi hrănitoare, care vor furniza un aport de hrană la hrana bazată exclusiv
pe fructe din grădina din Eden.
         Versetul 23 arată, într-adevăr, izgonirea proto-părinţilor, dar versetul 21 ne arată
intervenţia expresă a lui YHWH care, înainte de a-i mâna pe oameni în frigul de afară al
istoriei, îi şi îmbracă adecvat…. şi îi îmbracă jertfind un animal în locul lor... Pe pământ

67
   Georges Simenon, L’âge du roman, apud Irina Petraş, Genuri şi specii literare, edit. Demiurg, Bucureşti,
1993, pp. 32, 33.
68
   Herbert Lockyer, All the Messianic Prophecies of the Bible, Zondervan, Grand Rapids, Michigan, USA,
1973, p. 60.


                                                    26
se zăreşte umbra principiului biblic al substituţiei, când prin jertfa Sa, Altul îi va îmbrăca
pe oameni cu Sine...
        Iar izgonirea proto-părinţilor din Gan Eden, oricât ar fi fost ea de tranşantă, era o
binecuvântare deghizată, un act milostiv, căci ar fi fost o tragedie ca proto-părinţii să
mănânce din pomul vieţii şi să trăiască veşnic fără posibilitatea de a experimenta
reversarea consecinţelor păcătuirii. La milenii după aceea, pomul vieţii va reapărea, dar
umbra aruncată de el pe pământ era cruciformă…
        Şi, în acest cadru de blesteme şi binecuvântări deghizate, apare versetul 15, pe
care teologi trăitori în Biserica post-apostolică, cum ar fi Iustin, Filosoful şi Martirul (cca.
anii 160 e.n.) şi Irenaeus (sec. al II-lea e.n.) l-au denumit „Proto-Evanghelia”, adică
Evanghelia străveche.

        C. Genesa, capitolul 3: acţiune şi personaje

             1. Acţiunea văzută din punct de vedere al momentelor subiectului.
      Undeva mai sus am invitat cititorii să re-lectureze capitolele 1 şi 2 ale cărţii Genesa.
O asemenea re-lecturare ar fi utilă pentru că, adăugată citirii capitolului 3, ne-ar ajuta să
vedem aceste trei capitole pliate pe paradigma momentelor subiectului, definită şi
explicată de teoria literară ca etapele acţiunii.
        Astfel, primul moment al acţiunii este expoziţiunea sau situaţia iniţială. În cazul
nostru, ea este constituită de Genesa 1 şi 2.
        Al doilea dintre momentele subiectului este intriga sau cauza care declanşează
acţiunea. Aici avem Genesa, 3:1-6.
        Al treilea moment este desfăşurarea acţiunii, adică prezentarea faptelor generate
de intrigă. Pentru a înţelege acest moment, citim Genesa, 3:7-13.
        Momentul al patrulea este punctul culminant sau momentul de maximă
intensitate, în cazul nostru acesta fiind Genesa, 3:14-19.
        Ultimul moment este deznodământul sau situaţia finală, constituită de Genesa,
3:20-24.
         Trecem acum la identificarea personajelor din Genesa, capitolul 3.


            2. Personajele din Genesa, 3.

            2.1. Identitatea şarpelui edenic
        Sarcina noastră de a stabili identitatea şarpelui este uşurată de descoperirile
teologice făcute de rabinii evrei din antichitate; nici nu se putea altfel, întrucât iudaismul
este matricea credinţei creştine şi mesianice.
        Astfel, după cum am văzut, Înţelepciunea lui Solomon, 2:27, de pildă, stabileşte
că şarpele era Satan.
        În această lucrare, noi prezentăm aceeaşi concluzie, dar nu pentru că am fi
acceptat dogmatic descoperirile rabinice, ci pentru că la ele se mai poate ajunge pe încă
două căi, demascându-l pe şarpe şi dezvăluind faptul că el era, de fapt, Satan împieliţat.
Cele două căi sunt următoarele:
        a. calea celor patru argumente circumstanţiale şi a textelor din Vechiul
            Testament;



                                              27
b. calea afirmaţiilor concrete din Noul Testament.

            Să le examinăm pe rând.

             a.Calea celor patru argumente circumstanţiale
         Mai întâi de toate, pornim de la afirmaţiile literale ale textului; oricât ar părea de
simplu, şarpele era…şarpele, adică acea reptilă primordială creată de Dumnezeu, despre
care Creatorul spusese că „era bună”. Şarpele din Genesa, 1:25, era o biată reptilă
fojgăitoare, care se târa pe pântece şi era integrat în ecosistem: el făcea parte din regnul
animal, i se îngăduise o alimentaţie luată din regnul vegetal (Gen. 1:30) şi era subordonat
regnului uman şi, prin acesta, lui Dumnezeu. Cu foarte puţin timp înainte, şarpele trecuse
prin faţa omului primordial în acea colosală defilare din Genesa, 2:19,20 şi omul, cu
capacitatea sa intelectuală uluitoare, proaspătă şi ne-degenerată, îl denumise printre alte
mii de specii de animale şi îl reţinuse ca existent în subordinea lui.
         Deci, şarpele era, mai întâi de toate, şarpe. Dar versetul 1 din Genesa 3 ridică o
chestiune foarte interesantă, întrucât spune că şarpele era arum (‫ .)ערום‬Acest termen
arum este mai greu de tradus, el fiind o capacitate care ţine nu numai de intelect, ci şi de
afecte şi de personalitate. Arum presupune a avea nu numai un coeficient de inteligenţă
sporit, eventual şi de inteligenţă emoţională, ci şi isteţime, creativitate, o gândire
fluidiformă, speculativă, euristică, capacitatea de a jongla cu conceptele. Când arum
(phronimos, în greaca Septuagintei) are un vector moral pozitiv, proprietarul său uman
este subtil sau isteţ. Când arum este orientat negativ, posesorul său este şiret sau viclean.
         Chiar dacă am face abstracţie de conotaţiile negative (viclean, şiret) sau pozitive
(subtil, isteţ) ale termenului arum, şarpele avea o capacitate intelectuală superioară. Însă,
una dintre întrebările care se ridică în dreptul versetului 1 din Genesa 3 este, desigur,
următoarea: o dată ce animalele create, chiar dacă nu gândeau raţional, erau bune, cum de
şarpele avea gândire, şi încă o gândire arum?... Rezultă argumentul circumstanţial nr.
1: şarpele era mai mult decât un simplu şarpe.
         Apoi, textul sacru spune că şarpele vorbeşte. Este un fapt surprinzător, întrucât
Sfânta Scriptură spune că numai Dumnezeu, îngerii, demonii şi oamenii au capacitatea de
a vorbi.69 Cine putea vorbi prin şarpe? Păstrându-ne încă în cadrul cărţilor Vechiului
Testament, procedăm prin excludere: ar fi nedemn să credem că Dumnezeu vorbea prin
şarpe; am fi nesăbuiţi să credem că vreun al treilea om, inexistent atunci, se împieliţase
cumva în şarpe. Rămân, teoretic, două opţiuni: fie un înger, la porunca Stăpânului, luase
vietatea în stăpânire şi vorbea prin ea, fie un demon care nu-şi păstrase vrednicia, ci-şi
părăsise locuinţa (Epistola lui Iuda, 6) se împieliţase şi vorbea prin şerpişor.
         În munca noastră de cercetare în vederea stabilirii identităţii şarpelui, merită să
baleiem rostirile lui: mentalitatea greacă antică afirma că poţi identifica inteligenţa unui
om după retorica sa. Cităm din lucrarea noastră Cristologie mesianică:

        …Discursul oratoric arăta valoarea şi calitatea unui om. Exprimat altfel, discursul era
        extensia personalităţii omului, discursul era omul în sine!
            Grecii analizau discursurile oamenilor:
        • Erau atenţi la vocabular: era oratorul un om citit şi informat, sau avea un orizont mai
            redus?
69
  Măgăriţa lui Balaam din cartea Numeri a putut vorbi numai pentru că DOMNUL i-a deschis gura (Num.
22:28).


                                                28
•   Erau atenţi la gramatica oratorului: respecta acesta regulile gramaticale sau le
               încălca?
           • Erau atenţi la gândirea oratorului: îşi prezenta el ideile într-un mod logic-coerent,
               avea el un sistem filosofic închegat sau bătea câmpii?...
           Discursul, deci, revela înţelepciunea interioară şi personalitatea oratorului...

         Discursul şarpelui edenic revelează inteligenţa sa speculativă: el acţionează
metodic, generând o perdea de fum printr-o întrebare derutantă, prefăcându-se uşor
nesigur şi confuz, poate chiar timid: „Oare…, cu adevărat…, chiar Dumnezeu şi nu
altcineva…, toţi pomii…?” Întrebarea plină de ezitări a determinat-o pe femeie să lase
garda jos şi să-i dea un răspuns în esenţă corect, dar la care mai adaugă ea câte ceva 70, ca
un predicator care propovăduieşte porunca Domnului, adăugând la ea.
         În acest moment, pe fondul dezechilibrului pe care femeia deja îl resimţea, şarpele
îi pufneşte în nas, vorbind categoric şi amplificând vertijul: „Hotărât că nu aşa stă
situaţia, ci total diferit, îţi spun eu, că ştiu mai bine: eşti jefuită de bunuri preţioase…”
         Viclenia şarpelui edenic şi capacitatea sa de a comunica îl ajută în mod magistral
să elaboreze strategii în vederea captării atenţiei, a instaurării unei confuzii, spre
focalizarea partenerului de dialog asupra unui punct de interes diferit, spre un
dezechilibru şi spre preluarea conducerii. Sau, conform unei rostiri a lui Nikita Hruşciov:
„Toţi politicienii sunt la fel: ei îţi promit că vor construi un pod în satul tău…deşi prin
satul tău nu curge nici un râu…”
         Argumentul circumstanţial nr. 2: şarpele comunică oral. Indirect, aici ni se dă
de înţeles faptul că cel care gândea viclean şi manipula magistral era mai mult decât un
şarpe, şi că, teoretic, putea fi fie un înger, fie un demon. Continuând să rămânem în
cadrul Vechiului Testament şi să procedăm prin excludere, vom adăuga un al treilea
argument circumstanţial care ne ajută să-l demascăm pe şarpe şi să-i dezvăluim
identitatea, demonstrând că numai un demon putea fi cel care se împieliţase în biata
reptilă.

         Argumentul circumstanţial nr. 3: încălcarea principiului distinctivităţii.
         Lucrurile de-aici sunt mult mai grave decât par ele la prima vedere: entitatea
spirituală care se materializase prin intermediul şarpelui încălcase principiul
distinctivităţii. Învăţătura biblică privitoare la acest principiu este clară: atunci când
Elohim creează, el plasează fiecare lucru într-o categorie anume, distinctă; regnul
mineral, regnul vegetal, regnul animal, omenirea şi îngerii stau, fiecare, în lumea sa.
Elohim a făcut fiecare lucru „după soiul său”, sintagmă care apare de nouă ori în Genesa,
1:11-25. Pe baza mandatului creaţiei, Elohim-Creatorul a interzis mutaţiile între regnuri
şi chiar şi între soiuri! Dumnezeu urăşte hibridizarea! De exemplu, Leviticul 19 şi
Deuteronomul, 22: acolo bărbaţilor li se interzice răspicat purtarea îmbrăcăminţii
femeieşti, iar femeilor purtarea îmbrăcăminţii bărbăteşti. Acestea sunt ħukim, precepte
prohibitive care au fost date probabil din cauză că aceste acţiuni pot influenţa spre
androginism, efeminizare şi, respectiv, masculinizare, în atitudine, aspect fizic şi
comportament, inclusiv sexual. Mai mult, se interzice chiar împreunarea vitelor din specii
diferite, a însămânţării ogorului cu două feluri de seminţe (kilaim) şi a hainelor ţesute din
două feluri de fire (şaatnez).71
70
     „…şi nici să nu vă atingeţi de el…”, Genesa, 3:3b.
71
     Vezi şi II Corinteni, 6:14-18.


                                                      29
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE

More Related Content

What's hot

CHIPUL MESIANIC AL LUI YEŞUA NOŢRI (IISUS NAZARINEANUL)
CHIPUL MESIANIC AL LUI YEŞUA NOŢRI (IISUS NAZARINEANUL)CHIPUL MESIANIC AL LUI YEŞUA NOŢRI (IISUS NAZARINEANUL)
CHIPUL MESIANIC AL LUI YEŞUA NOŢRI (IISUS NAZARINEANUL)messianicrestorer
 
Chipul mesianic al lui Iesua
Chipul  mesianic al lui IesuaChipul  mesianic al lui Iesua
Chipul mesianic al lui Iesuamessianicrestorer
 
„Fundamentele mesianismului restaurator”
„Fundamentele mesianismului restaurator”„Fundamentele mesianismului restaurator”
„Fundamentele mesianismului restaurator”messianicrestorer
 
GENEZA PREOŢIEI SUMERO-AKKADIENE
GENEZA PREOŢIEI SUMERO-AKKADIENEGENEZA PREOŢIEI SUMERO-AKKADIENE
GENEZA PREOŢIEI SUMERO-AKKADIENEmessianicrestorer
 
Chipul mesianic al lui Yeşua
Chipul mesianic al lui Yeşua Chipul mesianic al lui Yeşua
Chipul mesianic al lui Yeşua messianicrestorer
 
Cuvinte Vii Arsenie Boca
Cuvinte Vii Arsenie Boca Cuvinte Vii Arsenie Boca
Cuvinte Vii Arsenie Boca anonim007
 
Curs svt i, sem 1 20187 2019 (3)
Curs svt i, sem 1 20187 2019 (3)Curs svt i, sem 1 20187 2019 (3)
Curs svt i, sem 1 20187 2019 (3)design_fac
 
Scrierile apocrife-al-vechiului-i-noului-testament
Scrierile apocrife-al-vechiului-i-noului-testamentScrierile apocrife-al-vechiului-i-noului-testament
Scrierile apocrife-al-vechiului-i-noului-testamentVasile Isaila
 
Introducere Evanghelia dupa Luca
Introducere Evanghelia dupa LucaIntroducere Evanghelia dupa Luca
Introducere Evanghelia dupa Lucaencius
 
31 apocalipsa revelatia lui isus cristos
31 apocalipsa revelatia lui isus cristos31 apocalipsa revelatia lui isus cristos
31 apocalipsa revelatia lui isus cristosNelu Nemesniciuc
 
Enoh cartea-despre-dumnezeu-si-despre-ingeri
Enoh cartea-despre-dumnezeu-si-despre-ingeriEnoh cartea-despre-dumnezeu-si-despre-ingeri
Enoh cartea-despre-dumnezeu-si-despre-ingeriviola_ro
 
CONSIDERAŢII DESPRE PREOŢIA SUMERO-AKKADIANĂ
CONSIDERAŢII DESPRE PREOŢIA SUMERO-AKKADIANĂ CONSIDERAŢII DESPRE PREOŢIA SUMERO-AKKADIANĂ
CONSIDERAŢII DESPRE PREOŢIA SUMERO-AKKADIANĂ messianicrestorer
 
Autoritatea scripturii
Autoritatea scripturiiAutoritatea scripturii
Autoritatea scripturiianabaptistul
 
Calea spre Dumnezeu nr.3 - Sfanta Scriptura
Calea spre Dumnezeu nr.3 - Sfanta ScripturaCalea spre Dumnezeu nr.3 - Sfanta Scriptura
Calea spre Dumnezeu nr.3 - Sfanta ScripturaDanciu Valentin
 
Sf.Teofilact al Bulgariei_ Talcuirea Faptelor sfintilor apostoli.
Sf.Teofilact al Bulgariei_ Talcuirea Faptelor sfintilor apostoli.Sf.Teofilact al Bulgariei_ Talcuirea Faptelor sfintilor apostoli.
Sf.Teofilact al Bulgariei_ Talcuirea Faptelor sfintilor apostoli.adyesp
 

What's hot (18)

CHIPUL MESIANIC AL LUI YEŞUA NOŢRI (IISUS NAZARINEANUL)
CHIPUL MESIANIC AL LUI YEŞUA NOŢRI (IISUS NAZARINEANUL)CHIPUL MESIANIC AL LUI YEŞUA NOŢRI (IISUS NAZARINEANUL)
CHIPUL MESIANIC AL LUI YEŞUA NOŢRI (IISUS NAZARINEANUL)
 
Chipul mesianic al lui Iesua
Chipul  mesianic al lui IesuaChipul  mesianic al lui Iesua
Chipul mesianic al lui Iesua
 
„Fundamentele mesianismului restaurator”
„Fundamentele mesianismului restaurator”„Fundamentele mesianismului restaurator”
„Fundamentele mesianismului restaurator”
 
GENEZA PREOŢIEI SUMERO-AKKADIENE
GENEZA PREOŢIEI SUMERO-AKKADIENEGENEZA PREOŢIEI SUMERO-AKKADIENE
GENEZA PREOŢIEI SUMERO-AKKADIENE
 
Teologie mesianica
Teologie  mesianicaTeologie  mesianica
Teologie mesianica
 
Chipul mesianic al lui Yeşua
Chipul mesianic al lui Yeşua Chipul mesianic al lui Yeşua
Chipul mesianic al lui Yeşua
 
Urukagina
UrukaginaUrukagina
Urukagina
 
Cuvinte Vii Arsenie Boca
Cuvinte Vii Arsenie Boca Cuvinte Vii Arsenie Boca
Cuvinte Vii Arsenie Boca
 
Curs svt i, sem 1 20187 2019 (3)
Curs svt i, sem 1 20187 2019 (3)Curs svt i, sem 1 20187 2019 (3)
Curs svt i, sem 1 20187 2019 (3)
 
Scrierile apocrife-al-vechiului-i-noului-testament
Scrierile apocrife-al-vechiului-i-noului-testamentScrierile apocrife-al-vechiului-i-noului-testament
Scrierile apocrife-al-vechiului-i-noului-testament
 
Introducere Evanghelia dupa Luca
Introducere Evanghelia dupa LucaIntroducere Evanghelia dupa Luca
Introducere Evanghelia dupa Luca
 
31 apocalipsa revelatia lui isus cristos
31 apocalipsa revelatia lui isus cristos31 apocalipsa revelatia lui isus cristos
31 apocalipsa revelatia lui isus cristos
 
Enoh cartea-despre-dumnezeu-si-despre-ingeri
Enoh cartea-despre-dumnezeu-si-despre-ingeriEnoh cartea-despre-dumnezeu-si-despre-ingeri
Enoh cartea-despre-dumnezeu-si-despre-ingeri
 
CONSIDERAŢII DESPRE PREOŢIA SUMERO-AKKADIANĂ
CONSIDERAŢII DESPRE PREOŢIA SUMERO-AKKADIANĂ CONSIDERAŢII DESPRE PREOŢIA SUMERO-AKKADIANĂ
CONSIDERAŢII DESPRE PREOŢIA SUMERO-AKKADIANĂ
 
Autoritatea scripturii
Autoritatea scripturiiAutoritatea scripturii
Autoritatea scripturii
 
Calea spre Dumnezeu nr.3 - Sfanta Scriptura
Calea spre Dumnezeu nr.3 - Sfanta ScripturaCalea spre Dumnezeu nr.3 - Sfanta Scriptura
Calea spre Dumnezeu nr.3 - Sfanta Scriptura
 
Sf.Teofilact al Bulgariei_ Talcuirea Faptelor sfintilor apostoli.
Sf.Teofilact al Bulgariei_ Talcuirea Faptelor sfintilor apostoli.Sf.Teofilact al Bulgariei_ Talcuirea Faptelor sfintilor apostoli.
Sf.Teofilact al Bulgariei_ Talcuirea Faptelor sfintilor apostoli.
 
Religiozitate preistorică
Religiozitate preistoricăReligiozitate preistorică
Religiozitate preistorică
 

Viewers also liked

Aghiografie crestin ortodoxa radu teodorescu
Aghiografie crestin ortodoxa radu teodorescuAghiografie crestin ortodoxa radu teodorescu
Aghiografie crestin ortodoxa radu teodorescuRadu Teodorescu
 
Tehnici de respiratie
Tehnici de respiratieTehnici de respiratie
Tehnici de respiratiePuian Marius
 
Despre simbolismul din Biblie - Emanuel Swedenborg
Despre simbolismul din Biblie - Emanuel SwedenborgDespre simbolismul din Biblie - Emanuel Swedenborg
Despre simbolismul din Biblie - Emanuel Swedenborgbillydean
 
Taofizica
TaofizicaTaofizica
Taofizicalatimob
 
Ochiul sinelui david r. hawkins
Ochiul sinelui   david r. hawkinsOchiul sinelui   david r. hawkins
Ochiul sinelui david r. hawkinsNelu Nemesniciuc
 
Gandeste si evolueza
Gandeste    si    evoluezaGandeste    si    evolueza
Gandeste si evoluezaPuian Marius
 
Gimnastica cerebrala
Gimnastica  cerebralaGimnastica  cerebrala
Gimnastica cerebralaRobin Molnar
 
Vol III - Secretul Shambhalei
Vol III - Secretul ShambhaleiVol III - Secretul Shambhalei
Vol III - Secretul ShambhaleiGeorge Popescu
 
Sinele. Identitatea. Autodezvaluirea
Sinele. Identitatea. AutodezvaluireaSinele. Identitatea. Autodezvaluirea
Sinele. Identitatea. AutodezvaluireaAtelierComunicare
 
Calea remnaşterii spirituale jakob lorber
Calea remnaşterii spirituale   jakob lorberCalea remnaşterii spirituale   jakob lorber
Calea remnaşterii spirituale jakob lorberNelu Nemesniciuc
 
Theta Healing by Theta Miracles
Theta Healing by Theta MiraclesTheta Healing by Theta Miracles
Theta Healing by Theta Miraclesmarshallmiller
 
Shambala, tărâmul înţelepţil or
Shambala, tărâmul înţelepţil orShambala, tărâmul înţelepţil or
Shambala, tărâmul înţelepţil orNelu Nemesniciuc
 
Zecharia Sitchin - Razboiul zeilor cu oamenii
Zecharia Sitchin - Razboiul zeilor cu oameniiZecharia Sitchin - Razboiul zeilor cu oamenii
Zecharia Sitchin - Razboiul zeilor cu oameniimircea_corlan
 
Zecharia Sitchin - Intoarcerea la geneza
Zecharia Sitchin - Intoarcerea la genezaZecharia Sitchin - Intoarcerea la geneza
Zecharia Sitchin - Intoarcerea la genezamircea_corlan
 
Zecharia Sitchin - Regatele pierdute
Zecharia Sitchin - Regatele pierduteZecharia Sitchin - Regatele pierdute
Zecharia Sitchin - Regatele pierdutemircea_corlan
 

Viewers also liked (17)

Aghiografie crestin ortodoxa radu teodorescu
Aghiografie crestin ortodoxa radu teodorescuAghiografie crestin ortodoxa radu teodorescu
Aghiografie crestin ortodoxa radu teodorescu
 
Tehnici de respiratie
Tehnici de respiratieTehnici de respiratie
Tehnici de respiratie
 
Despre simbolismul din Biblie - Emanuel Swedenborg
Despre simbolismul din Biblie - Emanuel SwedenborgDespre simbolismul din Biblie - Emanuel Swedenborg
Despre simbolismul din Biblie - Emanuel Swedenborg
 
Taofizica
TaofizicaTaofizica
Taofizica
 
Ochiul sinelui david r. hawkins
Ochiul sinelui   david r. hawkinsOchiul sinelui   david r. hawkins
Ochiul sinelui david r. hawkins
 
Gandeste si evolueza
Gandeste    si    evoluezaGandeste    si    evolueza
Gandeste si evolueza
 
Gimnastica cerebrala
Gimnastica  cerebralaGimnastica  cerebrala
Gimnastica cerebrala
 
Vol III - Secretul Shambhalei
Vol III - Secretul ShambhaleiVol III - Secretul Shambhalei
Vol III - Secretul Shambhalei
 
Terapia iertarii
Terapia iertariiTerapia iertarii
Terapia iertarii
 
Sinele. Identitatea. Autodezvaluirea
Sinele. Identitatea. AutodezvaluireaSinele. Identitatea. Autodezvaluirea
Sinele. Identitatea. Autodezvaluirea
 
Genesa 1 11
Genesa 1 11Genesa 1 11
Genesa 1 11
 
Calea remnaşterii spirituale jakob lorber
Calea remnaşterii spirituale   jakob lorberCalea remnaşterii spirituale   jakob lorber
Calea remnaşterii spirituale jakob lorber
 
Theta Healing by Theta Miracles
Theta Healing by Theta MiraclesTheta Healing by Theta Miracles
Theta Healing by Theta Miracles
 
Shambala, tărâmul înţelepţil or
Shambala, tărâmul înţelepţil orShambala, tărâmul înţelepţil or
Shambala, tărâmul înţelepţil or
 
Zecharia Sitchin - Razboiul zeilor cu oamenii
Zecharia Sitchin - Razboiul zeilor cu oameniiZecharia Sitchin - Razboiul zeilor cu oamenii
Zecharia Sitchin - Razboiul zeilor cu oamenii
 
Zecharia Sitchin - Intoarcerea la geneza
Zecharia Sitchin - Intoarcerea la genezaZecharia Sitchin - Intoarcerea la geneza
Zecharia Sitchin - Intoarcerea la geneza
 
Zecharia Sitchin - Regatele pierdute
Zecharia Sitchin - Regatele pierduteZecharia Sitchin - Regatele pierdute
Zecharia Sitchin - Regatele pierdute
 

Similar to EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE

EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICEEVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICEmessianicrestorer
 
Genesa- PORTIŢE SPRE TORAH LUI YHWH
Genesa- PORTIŢE SPRE  TORAH LUI YHWH  Genesa- PORTIŢE SPRE  TORAH LUI YHWH
Genesa- PORTIŢE SPRE TORAH LUI YHWH messianicrestorer
 
Introducere generala in Vechiul Testament
Introducere generala in Vechiul TestamentIntroducere generala in Vechiul Testament
Introducere generala in Vechiul TestamentSaitis Marcel
 
Care scripturi sunt inspirate
Care scripturi sunt inspirateCare scripturi sunt inspirate
Care scripturi sunt inspirateanabaptistul
 
Eckhart tolle puterea lui acum
Eckhart tolle puterea lui acumEckhart tolle puterea lui acum
Eckhart tolle puterea lui acumDaniela Gh
 
Dorin grecu, fundamente filosofico teologice ale luminii din pictura bizantina
Dorin grecu, fundamente filosofico teologice ale luminii din pictura bizantinaDorin grecu, fundamente filosofico teologice ale luminii din pictura bizantina
Dorin grecu, fundamente filosofico teologice ale luminii din pictura bizantinaCristiGiurca
 
Actualitatea omiliilor hrisostomice
Actualitatea omiliilor hrisostomiceActualitatea omiliilor hrisostomice
Actualitatea omiliilor hrisostomiceDumitru Marius
 
Actualitatea omiliilor hrisostomice
Actualitatea omiliilor hrisostomiceActualitatea omiliilor hrisostomice
Actualitatea omiliilor hrisostomiceDumitru Marius
 
Predicile Domnului Iisus Hristos (Primite Prin Gottfried Mayerhofer)
Predicile Domnului Iisus Hristos (Primite Prin Gottfried Mayerhofer)Predicile Domnului Iisus Hristos (Primite Prin Gottfried Mayerhofer)
Predicile Domnului Iisus Hristos (Primite Prin Gottfried Mayerhofer)billydean
 
Scrisorile Lui Iisus Catre Abgar- Regele Edessei - Dicteu Divin Prin Jakob Lo...
Scrisorile Lui Iisus Catre Abgar- Regele Edessei - Dicteu Divin Prin Jakob Lo...Scrisorile Lui Iisus Catre Abgar- Regele Edessei - Dicteu Divin Prin Jakob Lo...
Scrisorile Lui Iisus Catre Abgar- Regele Edessei - Dicteu Divin Prin Jakob Lo...Simona P
 
Prediciledomnuluiiisushristos 131201063717-phpapp01
Prediciledomnuluiiisushristos 131201063717-phpapp01Prediciledomnuluiiisushristos 131201063717-phpapp01
Prediciledomnuluiiisushristos 131201063717-phpapp01Vincentiu Boiesan
 
biblia-necunoscuta.pdf
biblia-necunoscuta.pdfbiblia-necunoscuta.pdf
biblia-necunoscuta.pdfDanielaAru1
 
31289380 aura-energetic-doina-aliodor-manolea
31289380 aura-energetic-doina-aliodor-manolea31289380 aura-energetic-doina-aliodor-manolea
31289380 aura-energetic-doina-aliodor-manoleaAmalia Georgeta Gheorghe
 
Sfantul Maxim Marturisitorul _Scrieri Vol1
Sfantul Maxim Marturisitorul _Scrieri  Vol1Sfantul Maxim Marturisitorul _Scrieri  Vol1
Sfantul Maxim Marturisitorul _Scrieri Vol1adyesp
 
Sfântul Roman Melodul - Imnele Sfintei Scripturi
Sfântul Roman Melodul - Imnele Sfintei ScripturiSfântul Roman Melodul - Imnele Sfintei Scripturi
Sfântul Roman Melodul - Imnele Sfintei ScripturiStea emy
 
Resurse aditionale pentru intelegerea evangheliei
Resurse aditionale pentru intelegerea evanghelieiResurse aditionale pentru intelegerea evangheliei
Resurse aditionale pentru intelegerea evanghelieiWilliam Anderson
 
Curs teologia-noului-testament-stelian-tofana
Curs teologia-noului-testament-stelian-tofanaCurs teologia-noului-testament-stelian-tofana
Curs teologia-noului-testament-stelian-tofanaBeniaminChirc
 

Similar to EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE (20)

EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICEEVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE
 
Genesa- PORTIŢE SPRE TORAH LUI YHWH
Genesa- PORTIŢE SPRE  TORAH LUI YHWH  Genesa- PORTIŢE SPRE  TORAH LUI YHWH
Genesa- PORTIŢE SPRE TORAH LUI YHWH
 
Introducere generala in Vechiul Testament
Introducere generala in Vechiul TestamentIntroducere generala in Vechiul Testament
Introducere generala in Vechiul Testament
 
Profetii mesianice
Profetii mesianiceProfetii mesianice
Profetii mesianice
 
Care scripturi sunt inspirate
Care scripturi sunt inspirateCare scripturi sunt inspirate
Care scripturi sunt inspirate
 
Eckhart tolle puterea lui acum
Eckhart tolle puterea lui acumEckhart tolle puterea lui acum
Eckhart tolle puterea lui acum
 
Dorin grecu, fundamente filosofico teologice ale luminii din pictura bizantina
Dorin grecu, fundamente filosofico teologice ale luminii din pictura bizantinaDorin grecu, fundamente filosofico teologice ale luminii din pictura bizantina
Dorin grecu, fundamente filosofico teologice ale luminii din pictura bizantina
 
Actualitatea omiliilor hrisostomice
Actualitatea omiliilor hrisostomiceActualitatea omiliilor hrisostomice
Actualitatea omiliilor hrisostomice
 
Actualitatea omiliilor hrisostomice
Actualitatea omiliilor hrisostomiceActualitatea omiliilor hrisostomice
Actualitatea omiliilor hrisostomice
 
Predicile Domnului Iisus Hristos (Primite Prin Gottfried Mayerhofer)
Predicile Domnului Iisus Hristos (Primite Prin Gottfried Mayerhofer)Predicile Domnului Iisus Hristos (Primite Prin Gottfried Mayerhofer)
Predicile Domnului Iisus Hristos (Primite Prin Gottfried Mayerhofer)
 
Scrisorile Lui Iisus Catre Abgar- Regele Edessei - Dicteu Divin Prin Jakob Lo...
Scrisorile Lui Iisus Catre Abgar- Regele Edessei - Dicteu Divin Prin Jakob Lo...Scrisorile Lui Iisus Catre Abgar- Regele Edessei - Dicteu Divin Prin Jakob Lo...
Scrisorile Lui Iisus Catre Abgar- Regele Edessei - Dicteu Divin Prin Jakob Lo...
 
Prediciledomnuluiiisushristos 131201063717-phpapp01
Prediciledomnuluiiisushristos 131201063717-phpapp01Prediciledomnuluiiisushristos 131201063717-phpapp01
Prediciledomnuluiiisushristos 131201063717-phpapp01
 
biblia-necunoscuta.pdf
biblia-necunoscuta.pdfbiblia-necunoscuta.pdf
biblia-necunoscuta.pdf
 
Aura energetica-i
Aura energetica-iAura energetica-i
Aura energetica-i
 
31289380 aura-energetic-doina-aliodor-manolea
31289380 aura-energetic-doina-aliodor-manolea31289380 aura-energetic-doina-aliodor-manolea
31289380 aura-energetic-doina-aliodor-manolea
 
Sfantul Maxim Marturisitorul _Scrieri Vol1
Sfantul Maxim Marturisitorul _Scrieri  Vol1Sfantul Maxim Marturisitorul _Scrieri  Vol1
Sfantul Maxim Marturisitorul _Scrieri Vol1
 
Efeseni 1
Efeseni 1Efeseni 1
Efeseni 1
 
Sfântul Roman Melodul - Imnele Sfintei Scripturi
Sfântul Roman Melodul - Imnele Sfintei ScripturiSfântul Roman Melodul - Imnele Sfintei Scripturi
Sfântul Roman Melodul - Imnele Sfintei Scripturi
 
Resurse aditionale pentru intelegerea evangheliei
Resurse aditionale pentru intelegerea evanghelieiResurse aditionale pentru intelegerea evangheliei
Resurse aditionale pentru intelegerea evangheliei
 
Curs teologia-noului-testament-stelian-tofana
Curs teologia-noului-testament-stelian-tofanaCurs teologia-noului-testament-stelian-tofana
Curs teologia-noului-testament-stelian-tofana
 

More from messianicrestorer

POTOPUL ÎN OPERELE LITERARE MESOPOTAMIENE
POTOPUL ÎN OPERELE LITERARE MESOPOTAMIENEPOTOPUL ÎN OPERELE LITERARE MESOPOTAMIENE
POTOPUL ÎN OPERELE LITERARE MESOPOTAMIENEmessianicrestorer
 
RELIGIOZITATEA ORIENTULUI APROPIAT ÎN EPOCA PRE-MOZAICĂ RELIGIOZITATEA ORIEN...
RELIGIOZITATEA ORIENTULUI APROPIAT ÎN EPOCA PRE-MOZAICĂ  RELIGIOZITATEA ORIEN...RELIGIOZITATEA ORIENTULUI APROPIAT ÎN EPOCA PRE-MOZAICĂ  RELIGIOZITATEA ORIEN...
RELIGIOZITATEA ORIENTULUI APROPIAT ÎN EPOCA PRE-MOZAICĂ RELIGIOZITATEA ORIEN...messianicrestorer
 
CONSIDERAŢII DESPRE MITOLOGIA, PANTEONUL, PANDEMONIUL ŞI INFERNUL SUMERO-AKKA...
CONSIDERAŢII DESPRE MITOLOGIA, PANTEONUL, PANDEMONIUL ŞI INFERNUL SUMERO-AKKA...CONSIDERAŢII DESPRE MITOLOGIA, PANTEONUL, PANDEMONIUL ŞI INFERNUL SUMERO-AKKA...
CONSIDERAŢII DESPRE MITOLOGIA, PANTEONUL, PANDEMONIUL ŞI INFERNUL SUMERO-AKKA...messianicrestorer
 
Judaica - STUDII DE CULTURĂ ŞI CIVILIZAŢIE EVREIASCĂ
Judaica - STUDII DE CULTURĂ ŞI CIVILIZAŢIE EVREIASCĂJudaica - STUDII DE CULTURĂ ŞI CIVILIZAŢIE EVREIASCĂ
Judaica - STUDII DE CULTURĂ ŞI CIVILIZAŢIE EVREIASCĂmessianicrestorer
 
Studii iudaice la facultatea de studii europene cluj afis promovare
Studii iudaice la facultatea de studii europene cluj afis promovareStudii iudaice la facultatea de studii europene cluj afis promovare
Studii iudaice la facultatea de studii europene cluj afis promovaremessianicrestorer
 

More from messianicrestorer (10)

POTOPUL ÎN OPERELE LITERARE MESOPOTAMIENE
POTOPUL ÎN OPERELE LITERARE MESOPOTAMIENEPOTOPUL ÎN OPERELE LITERARE MESOPOTAMIENE
POTOPUL ÎN OPERELE LITERARE MESOPOTAMIENE
 
Atrahasis
AtrahasisAtrahasis
Atrahasis
 
Timpul sacru in biblie
Timpul sacru in biblieTimpul sacru in biblie
Timpul sacru in biblie
 
RELIGIOZITATEA ORIENTULUI APROPIAT ÎN EPOCA PRE-MOZAICĂ RELIGIOZITATEA ORIEN...
RELIGIOZITATEA ORIENTULUI APROPIAT ÎN EPOCA PRE-MOZAICĂ  RELIGIOZITATEA ORIEN...RELIGIOZITATEA ORIENTULUI APROPIAT ÎN EPOCA PRE-MOZAICĂ  RELIGIOZITATEA ORIEN...
RELIGIOZITATEA ORIENTULUI APROPIAT ÎN EPOCA PRE-MOZAICĂ RELIGIOZITATEA ORIEN...
 
CONSIDERAŢII DESPRE MITOLOGIA, PANTEONUL, PANDEMONIUL ŞI INFERNUL SUMERO-AKKA...
CONSIDERAŢII DESPRE MITOLOGIA, PANTEONUL, PANDEMONIUL ŞI INFERNUL SUMERO-AKKA...CONSIDERAŢII DESPRE MITOLOGIA, PANTEONUL, PANDEMONIUL ŞI INFERNUL SUMERO-AKKA...
CONSIDERAŢII DESPRE MITOLOGIA, PANTEONUL, PANDEMONIUL ŞI INFERNUL SUMERO-AKKA...
 
Judaica - STUDII DE CULTURĂ ŞI CIVILIZAŢIE EVREIASCĂ
Judaica - STUDII DE CULTURĂ ŞI CIVILIZAŢIE EVREIASCĂJudaica - STUDII DE CULTURĂ ŞI CIVILIZAŢIE EVREIASCĂ
Judaica - STUDII DE CULTURĂ ŞI CIVILIZAŢIE EVREIASCĂ
 
Studii iudaice la facultatea de studii europene cluj afis promovare
Studii iudaice la facultatea de studii europene cluj afis promovareStudii iudaice la facultatea de studii europene cluj afis promovare
Studii iudaice la facultatea de studii europene cluj afis promovare
 
Iudaica
IudaicaIudaica
Iudaica
 
Religiologie
ReligiologieReligiologie
Religiologie
 
Asezari sumeriene
Asezari sumerieneAsezari sumeriene
Asezari sumeriene
 

EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE

  • 1. EVANGHELIA PROFEŢIILOR MESIANICE BIBLICE INTRODUCERE După cum enunţă titlul, această lucrare tratează profeţiile mesianice din Biblie. În cele ce urmează, vom prezenta conceptele cu care vom opera şi vom stabili orizontul discursiv. I. Delimitări conceptuale. A. Evanghelia Semnificaţia termenului „Evanghelie” sau a oricărui concept biblic nu se află căutând în Dicţionarul Explicativ, ci analizând etimologia termenului, sfera sa semantică, examinând prima sa ocurenţă, cadrul în care apare ea implicit şi explicit, precum şi urmărind evoluţia sa, verificând uzanţele şi conotaţiile sale în contextele ulterioare în care a fost folosit respectivul termen. În monumentala sa Concordanţă1, James Strong a înseriat cuvântul „Evanghelie” cu numărul 2098 (Strong G 2098). El provine din doi termeni greceşti, eu-, care înseamnă „bun, agreabil”, şi aggelo, „a rosti un mesaj”. Iniţial, euaggelion semnifica răsplata dată celui care aducea o veste bună, dar în timp accentul s-a deplasat spre a însemna conţinutul bunei-vestiri, vestea bună însăşi.2 Termenul „Evanghelie”, deşi are aromă grecească, nu este nou! Evanghelia, într-o formă aluzivă, apăruse şi în limba ebraică a Tanaħ-ului, aşa-numitul Vechi Testament, de pildă în Isaia, 40:9-11, 52:7, 61:1-3. Verbul ebraic basar (Strong H 1319) înseamnă a duce veşti (bune), substantivul „veste (bună)” este besorah (Strong H 1309), iar contextele din cartea profetului Isaia ne ajută să observăm faptul că, în prevestirea sa, slujitorul dumnezeiesc conturează umbra Evangheliei. Evanghelia, ca atare, avea să fie adusă prin Yeşua Mesia. Aşadar, această lucrare prezintă, mai întâi de toate, o veste bună. B. Profeţia. 1 THE AGES DIGITAL LIBRARY REFERENCE, James Strong, Greek Dictionary of the New Testament, Books for the Ages, AGES Software • Albany, OR USA, Version 1.0 © 1997 2 W.E. Vine, An Expository Dictionary of New Testament Words, vol. II, Fleming H. Revell Company, Old Tappan, New Jersey, USA, ed. a 17-a, 1966. 167. 1
  • 2. În Biblie fenomenul profetic este o temă teologică vastă, aici emit doar câteva consideraţii generale despre profeţie. Etimologia verbului „a profeţi” este greacă, provenind din propheteuo (Strong G 4395) care, la rândul său, provine din pro-, înainte şi phemi, a vorbi.3 Propheteia înseamnă a vorbi înainte, adică, în primul rând, a vorbi înaintea oamenilor (valenţa spaţială) şi, în al doilea rând, a vorbi despre evenimente aflate în viitor (valenţa temporală). Insistăm asupra primei semnificaţii, adică rostirea unui om făcută înaintea oamenilor, întrucât Tanaħ-ul, Vechiul Testament, este considerat adesea, şi în mod incorect, o carte de preziceri, de profeţii care indică spre viitor, când de fapt el este o carte a rostirilor dumnezeieşti, care vorbesc inclusiv despre evenimente majore trecute (Creaţia, de exemplu). În ceea ce priveşte persoana care profeţeşte, profetul, în perioada timpurie, Tanaħ-ul evreiesc îl denumea navi, un „văzător”, cu menţiunea că el nu era atât de mult unul care-L „vede” pe Dumnezeu, cât unul care are relaţii nemijlocite cu El, care „stă la sfat” cu El, primeşte rostirile Sale în formă audibilă şi doar uneori i se împărtăşesc şi imagini (profeţii apocaliptice) adăugate mesajului oral. C. Mesia, mesianic. Pentru definirea pe larg a conceptului mesianic, a se vedea secţiunea I, Privire de ansamblu asupra unor diferite tripuri de mesianism, din articolul Unicitatea mesianismului restaurator, de pe acest site. D. Biblismul. Ce semnifică al treilea termen al titlului, adjectivul „biblic”? Am inserat în titlu acest adjectiv nu pentru a mă deosebi de majoritatea cercetătorilor creştini ai profeţiilor mesianice, ci pentru a stabili cadrul livresc al studiului nostru. Altfel spus, voi trece în revistă nu ceea ce au de spus despre Mesia cărţile sfinte ale religiilor enumerate mai sus, ci ce scrie Biblia. Dar ce este Biblia, care este corpus-ul de cărţi care o alcătuiesc? În primul rând, iudaismul are o colecţie de cărţi sfinte şi canonizate, colecţie care se numeşte Tanaħ. Acest titlu este, de fapt, un acronim care provine din Torah (Legea), Nevi’im (Profeţii) şi K(e)tuvim4 (Scrierile sau Hagiografele), cele trei mari diviziuni ale colecţiei de cărţi sfinte. De obicei, Torah se traduce prin „Lege” – deşi această traducere este improprie şi sărăcită de bogăţia sa de sensuri, întrucât o traducere mai corectă ar fi „Învăţătura, Instrucţiunile”. La îndemnul lui YHWH5 (baruħ-Hu!), Moșeh (Moise) a scris o carte în cinci volume: Băreşit (adică Genesa), Ş(e)mot6 (Exodul), Va’yikra (Leviticul), Be- midbar (Numeri) şi D(e)varim7 (Deuteronomul). „Cele cinci cărţi alcătuiesc o 3 Id., op.cit., vol III, p. 221. 4 Şva mobile apare în paranteză pentru că, deşi nu se citeşte, totuşi el apare în textul scris şi nu poate fi ignorat. 5 YHWH, adică „Eu sunt Cel ce sunt” este Numele prin care Dumnezeu S-a revelat lui Moşe şi, prin el, poporului Yisrael. El este par excellence Numele de legământ al Dumnezeirii. 6 Şva mobile apare în paranteză pentru că, deşi nu se citeşte, totuşi el apare în textul scris şi nu poate fi ignorat. 7 Şva mobile apare în paranteză pentru că, deşi nu se citeşte, totuşi el apare în textul scris şi nu poate fi ignorat. 2
  • 3. naraţiune completă şi continuă, care începe cu crearea lumii, continuă cu istoria patriarhilor şi cu primirea Torei pe Muntele Sinai şi se încheie cu moartea lui Moşe, în ajunul pătrunderii lui Israel în Canaan (...). În vremea lui Ezra şi Neemia, când Pentateuhul a început să se răspândească masiv, relatarea a fost împărţită în cinci părţi, transcrise fiecare pe un sul aparte, de unde şi denumirea de carte în cinci volume sau, în ebraică, chamişah chumeşeh Torah, „cele cinci cincimi ale Torei”, expresia care, cu timpul, s-a concentrat într-un singur cuvânt – Chumaş. Termenul Pentateuh, care s-a încetăţenit în mai multe limbi occidentale, este echivalentul grecesc al lui Chumaş.”8 A doua mare diviziune a Tanaħ-ului este Nevi’im, adică Profeţii. În canonul evreiesc, cărţile profeţilor se împart în două: pe de-o parte, există cărţile care vorbesc despre acţiunile şi slujirea profeţilor timpurii (Nevi’im rişonim) sau clasici, pe de cealaltă parte există scrierile profeţilor târzii (Nevi’im aharonim). Cărţile profeţilor timpurii (Nevi’im rişonim) sunt Yehoşua (Iosua), Şof(e)tim (Judecători), cartea lui Şmuel (Samuel) – ulterior împărţită în Şmuel alef şi bet (I şi II Samuel) – precum şi cartea Melaħim, Regi, (şi ea împărţită ulterior în Melaħim alef şi bet, adică Întâia şi a Doua carte a Regilor). Scrierile profeţilor târzii (Nevi’im aharonim) sunt Yeşayahu (Isaia), Yremiyahu (Ieremia) şi Yeħezkel (Ezechiel). În plus, mai era şi o carte care colecţiona scrierile celor doisprezece aşa numiţi profeţi „mici”: Hoşea (Osea), Yoel, Amos, Obadiyah, Yonah (Iona), Micah, Naħum, Habakuk, Ţefaniyah, Ħagai, Zeħariyah (Zaharia) şi Maleaħi. Aici trebuie să spunem răspicat că sintagma „Profeţi mici” nu se referă la calitatea slujbei şi la valoarea oracolelor profetice rostite de ei, ci pur şi simplu la dimensiunile corpus-ului de text pe care l-au redat în scris. Ultima diviziune a Tanaħ-ului este K(e)tuvim, Scrierile sau Hagiografele. Cărţile care alcătuiesc K(e)tuvim sunt: Sefer Tehilim, deci cartea Psalmilor, Sefer Mişley sau cartea Proverbelor, Yiov, Şir ha-Şirim, adică prea-frumoasa Cântare a cântărilor, Ruth, Eiħah sau Plângerile lui Ieremia 9, Qoheleth, Propovăduitorul sau Eclesiastul, Ester sau cartea împărătesei Hadassah, Daniel, o carte care nu era considerată profetică, ci istorică şi intra în secţiunea Scrierilor, Ezra-Neħemiyah, care, iniţial, în canonul evreiesc formau o singură carte, şi Divrey ha-Yamim, impropriu tradus Cronici10. În total, în canonul evreiesc, existau 24 de cărţi, deşi alţii le considerau a fi doar 22, în acord cu numărul literelor alfabetului evreiesc. În al doilea rând, la Tanaħ creştinii şi credincioşii mesianici adaugă un corpus de scrieri denumit „Noul Testament” sau, mai corect, cărţile Legământului 8 Art. „Biblie”, în Dicţionar enciclopedic de iudaism, ed. Hasefer, Bucureşti 2000, trad. V. Prager, C. Litman, Ţ. Goldstein, p. 111-119. 9 Această carte nu urmează oracolelor profetice ale lui Yremiyahu/Ieremia, ci este plasată în literatura sapienţială a K(e)tuvim-ului. 10 Divrey ha-Yamim: „Evenimente ale zilelor”. Ieronim, traducătorul Bibliei (Vulgata) în limba latină, a preferat să traducă această sintagmă prin Cronici, şi această traducere s-a impus în lume. Cartea aceasta nu urmează după Regi, ca în împărţirea creştinilor, ci încheie canonul evreiesc al Tanaħ-ului. 3
  • 4. Înnoit [gr., He Kaine Diatheke, ebr., Ha-B(e)riyt11 ha-Ħadaşah12], considerându-l a fi o prelungire organică a Vechiului Testament, în acord cu maxima Fericitului Augustin: Noul Testament în Vechiul e ascuns, Vechiul Testament în cel Nou e revelat. Aici nu tratăm problema canonizării cărţilor care formează Legământul Înnoit şi motivele care i-au determinat pe urmaşii lui Yeşua Noţri, Iisus din Naţereth, să le alipească, în gândire şi în fapt, la Tanaħ, ci ne vom mulţumi să spunem că creştinii consideră că, în ceea ce priveşte profeţiile mesianice, cărţile Legământului Înnoit, Noul Testament, trebuie citite folosind metoda de studiu denumită tipologie, despre care vom vorbi puţin mai jos. Să recapitulăm: în această lucrare vom prezenta vestea bună că în Tanaħ, Dumnezeu a prevestit venirea unui Om absolut special, care urma să răscumpere o rămăşiţă a omenirii şi să restaureze Universul; bazându-se pe Noul Testament (cărţile Legământului Înnoit) credincioşii creştini şi mesianici13 cred că această promisiune s-a materializat în Iisus din Naţereth, Persoana şi natura Sa, caracterul Său, locul şi data venirii Lui în lume, lucrarea ispăşitoare şi substitutivă săvârşită demonstrând faptul că El era Mesia. II. Metodologia tratării Învăţaţii creştini declară în mod solemn că Yeşua Noţri, Iisus Nazarineanul, este Mesia cel prevestit de Cel Preasfânt în cărţile Tanaħ-ului. Pentru a ajunge la această declaraţie, învăţaţii în cauză au parcurs un anumit traseu, au aplicat textelor sacre o anumită hermeneutică. Metoda de studiu aplicată în acest demers hermeneutic este cea tipologică. Noţiunea de „tipologie” derivă din grecescul tupos, care semnifică „(urmă lăsată de) lovitură; imprimare; impresie; caracter; formă, matriţă; model; tip” 14 sau, mai concret, „urma lăsată de sigiliu”. Dicţionarul biblic o defineşte ca fiind „Un mod de descriere a istoriei biblice a mântuirii astfel încât fazele ei de început sunt privite ca anticipări ale fazelor ulterioare, sau unele faze târzii sunt privite ca o recapitulare sau împlinire a unor faze anterioare.” 15 Rezultatele aplicării metodei de studiu tipologice, 11 Şva mobile apare în paranteză pentru că, deşi nu se citeşte, totuşi el apare în textul scris şi nu poate fi ignorat. 12 Ha-B(e)riyt ha-Ħadaşah: Noul Testament sau, mai corect, Legământul Înnoit. Sintagma, în integralitatea sa, se referă la Legământul mântuitor pe care, în suveranitatea Sa, YHWH îl oferă Yisraelului şi în care pot fi incluşi, „altoiţi”, şi goyim-ii, ne-evreii. Cărţile scrise de şeliaħim-i, apostolii lui Yeşua, tratează înnoirea acestui Legământ. În literatura şi discuţiile teologice Ha-B(e)riyt ha-Ħadaşah/Legământul Înnoit/He Kaine Diatheke/Noul Testament se referă uneori la Legământ ca act sacru şi soteriologic, instituit de Yeşua, dar de cele mai multe ori vizează numai cărţile care alcătuie Noul Testament. Aici mă refer la cărţile care alcătuie Noul Testament, nu la Legământul soteriologic. 13 După cum am demonstrat în alte articole, nu se poate pune semnul de echivalenţă între „credincios mesianic” şi credincios creştin. 14 Tupos, în W.E. Vine, op. cit. 15 Art. „Tipologie”, în J.D. Douglas (ed. principal), Dicţionar biblic, ed. Cartea Creştină, Oradea, 1995, trad. Liviu Pup, John Tipei. Vezi şi excelentul articol Typology of the Scripture din http://www.bible- researcher.com/type.html 4
  • 5. adunate într-un sistem coerent, dau la iveală o „teologie a împlinirii”: se va vedea cu claritate că unele pasaje din Noul Testament sunt împliniri (parţiale sau plenare) ale unor profeţii din Tanaħ. În această lucrare, însă, nu ne vom mărgini la a descoperi „teologia împlinirii” elaborată de creştini, ci, împreună cu cititorii noştri, vom vedea, măcar pe alocuri, chipul lui Mesia aşa cum era el creionat de rabinii evrei înşişi, făcând apel şi la literatura rabinică, fie din surse primare, fie din surse secundare. Însă, înainte de vedea rezultatul acestei creionări a chipului lui Mesia, să vedem care era hermeneutica pe care o aplicau rabinii pentru a ajunge la Persoana şi lucrarea lui Mesia. Hermeneutica rabinică este îndeobşte cunoscută sub termenul Pardes (sau PaRDeS); acesta este un acronim pentru cele patru niveluri de interpretare a Bibliei: P = Peşat (sensul literal, exegeza gramatical istorică); R = Remez (sensul aluziv); D = Deraş (interpretare omiletică); S = Sod (interpretare ezoterică sau mistică). În anumite cazuri, rabinii operau cu toate cele patru sisteme de interpretare, ştiind bine că exegeza Peşat trebuie să fie făcută corect, iar celelalte doar construiesc pe ea, fără a avea dreptul de a o infirma. Nu mai este cazul să spunem că exegetând astfel Sfânta Scriptură, uneori rabinii evrei Îl vedeau pe Mesia acolo unde învăţaţilor creştini nu le-ar fi trecut prin minte să-l caute. Iar acum, să purcedem la drum şi să prezentăm versete din Torah care prevestesc personaje şi/sau acţiuni din Ha-B(e)riyt ha-Ħadaşah. SECŢIUNEA ÎNTÂI PROFEŢII MESIANICE ÎN „CARTEA LUI MOISE” 5
  • 6. (PENTATEUĦ) PARTEA ÎNTÂI ALUZII ŞI PROFEŢII MESIANICE ÎN CARTEA GENESA Capitolul I ALUZII LA MESIA ÎN GENESA, CAPITOLUL 1 I. Descoperiri rabinice16 ‫והארץ היתה תהו ובהו וחשך על־פני תהום ורוח אלהים מרחפת על־פני המים׃‬ Pământul era fără formă şi gol; peste faţa adâncului era întuneric, iar Duhul lui Dumnezeu plutea peste întinderea apelor. Genesa, 1:2.17 În abordarea profeţiilor mesianice, deşi rabinii nu sunt unanimi în doctrina cu privire la vremurile mesianice, totuşi, pentru ei planul mântuirii se începe să desfăşoare încă de la Creaţie, anume chiar din Genesa, 1:2, pe care ei îl abordează conform hermeneuticii PaRDeS. În Genesa, 1:2, mulţi rabini vedeau o referire la Mesia. Să exemplificăm: în perioada clasică a iudaismului, prin secolul al III-lea e.n., un rabin – tradiţia spune că ar fi fost un amora pe nume Hoşayah –, a scris un midraş, adică un comentariu omiletic, non- legal, denumit Băreşit Rabba, adică Genesa Mare. Acesta este un comentariu agadic, adică un comentariu care mai cuprinde şi folclor sau anecdote istorice, îmbărbătări sau sfaturi practice18, scris pe marginea cărţii biblice Genesa (Băreşit, în ebraică). Desigur, comentariul respectă exegeza midraşică a acelui veac, fiind plin de aluzii şi conexiuni care transgresează în alegoric. Midraş Băreşith Rabba asupra versetului 2 din Genesa 1 spune că Duhul lui Dumnezeu, Ruaħ Elohim, era „Duhul lui Mesia”19, şi acest midraş prezintă o conexiune cu Isaia, 11:2: „Şi Duhul DOMNULUI (Ruaħ YHWH) Se va odihni 16 Acest subcapitol citează extensiv din Risto Santala, http://www.kolumbus.fi/risto.santala/rsla/OT/index.html 17 Versiunea Noua Traducere Română (NTR), de pe http://www.bibleserver.com/text/Genesa#/text/NTR/Genesa 1 18 http://en.wikipedia.org/wiki/Aggadah 19 Vezi pag. 17 din Băreşit Rabba, http://www.archive.org/stream/midrashrabbahgen027557mbp#page/n63/mode/2up 6
  • 7. peste El”, adică peste Mesia. „Prin ce merit va veni (duhul lui Mesia)? Prin meritul pocăinţei”.20 Teologul finlandez Risto Santala ne dezvăluie că Yalqut Meħiri21 asupra Psalmului 139:12 stabileşte aceleaşi conexiuni. Relaţia dintre Duhul lui Dumnezeu şi Mesia, Regele-Uns, este amintită şi în Pesiħta Rabbati 3322, care este o colecţie de predici medievale alcătuite pe baza Pentateuhului şi a sărbătorilor evreieşti, precum şi în Yalqut Şimoni23, o compilaţie agadică a cărţilor din Tanaħ, „cea mai cunoscută şi mai amănunţită antologie de texte din Midraş”24. Rabinilor nu le era greu să facă asemenea conexiuni, întrucât în concepţia lor, chiar şi numele şi funcţiile lui Mesia fuseseră „contemplate” de Dumnezeu, adică decise de El25 în atemporalitatea Sa, înainte de întemeierea timpului şi a spaţiului. „Să fie lumină!” Şi a fost lumină. Şi Dumnezeu a văzut că lumina era bună. Genesa, 1:3b-4a. Primele cuvinte rostite de Dumnezeu apar în Genesa 1:3b-4a (vezi mai sus). Studiind cu atenţie relatarea Creaţiei, observăm că numai în ziua a patra a creat Dumnezeu marii purtători de lumină, soarele şi luna. Din nou, înţelepţii evrei înţelegeau aceasta ca fiind o aluzie mesianică. Midraş-ul Băreşith Rabba spune că această lumină ţine de vremurile mesianice în care Templul va fi restaurat 26. Iar când midraş-ul Pesiħta Rabbati, 62:1, întreba: „A cui este lumina aceasta care cade peste adunarea DOMNULUI?”, i se dădea răspunsul: „Este lumina lui Mesia”. În acelaşi gând scria şi Yalqut Şimoni, operă care cuprindea pasaje talmudice şi midraşice redactate în sec. al XII-lea şi al XIII-lea: „Aceasta este lumina lui Mesia, după cum este scris în Psalmul 36:10: « Prin lumina Ta vedem lumina »” (Yalqut Şimoni 56). Mai mult, rabinii, de exemplu rabbi Abba din Serungayya 27, considerau că termenul aramaic nehora, „lumina”, este unul dintre Numele secrete ale lui Mesia. De unde deduceau ei lucrul acesta? Ei porneau de la versetul Daniel, 2:22, scris în aramaică: El descoperă ce este adânc şi ascuns. El ştie ce este în întuneric şi la El locuieşte lumina. Midraş-ul înţelege cuvintele din Daniel 2:22 în chip mesianic: „‚Şi Nehora locuieşte la El’ vorbeşte despre Regele-Mesia, căci este scris: ‚Scoală-te, luminează! Căci lumina ta vine…’” (Isaia, 60:1). După cum se vede, metoda asociativă evreiască descoperă aluzii mesianice în locuri în care Biserica creştină şi teologii săi nu le-au sesizat. Teologul finlandez Risto 20 După Raphael Patai, The Messiah Texts, Avon Books, Hearst Corporation, New York, USA, 1979, p. 19. 21 http://en.wikipedia.org/wiki/Machir_ben_Abba_Mari 22 http://en.wikipedia.org/wiki/Pesikta_Rabbati 23 http://en.wikipedia.org/wiki/Yalkut_Shimoni 24 Art. „Ialkut Șimoni”, în Dicţionar enciclopedic de iudaism, ed. Hasefer, Bucureşti 2000, trad. V. Prager, C. Litman, Ţ. Goldstein. 25 Vezi nota de subsol 2 de la pag. 6 din http://www.archive.org/stream/midrashrabbahgen027557mbp#page/n53/mode/2up 26 Vezi pag. 19 din Băreşit Rabba, http://www.archive.org/stream/midrashrabbahgen027557mbp#page/n63/mode/2up 27 Id., ibid, p. 3. 7
  • 8. Santala, citat aici in extenso spune că, probabil, la această tradiţie interpretativă iudaică făcea aluzie apostolul Pavel când spunea că această taină a lui Mesia, sau Cristos, „a fost ţinută ascunsă din veşnicii şi în toate veacurile/generaţiile” (Epistola către coloseni, 1:26). II. Mesia în Genesa, capitolele 1 și 2 Neavând înţelepciunea rabinică, autorul acestui studiu nu izbuteşte să-L descopere pe Mesia în capitolele 1 şi 2 din cartea Genesa, dar aceasta nu înseamnă că nu are nimic de comentat cu privire la Mesia ca fiind lumină. Pasajele pe care ne fundamentăm afirmaţiile sunt, desigur, diferite, fiind redate în Noul Testament, cărţile Legământului Înnoit. Cu privire la conceptul de lumină în iudaismul biblic, să cităm dintr-o altă lucrare, denumită Cristologie mesianică. Menţionăm că traducerea pasajului din Evanghelia după Ioan ne aparţine: 4 În El era viaţă, şi viaţa era lumina oamenilor. 5 Lumina luminează în întunecime, şi întunecimea n-a biruit-o. 6 A apărut un om fiind trimis de Dumnezeu: numele îi era Yoħanan. 7 Acesta a venit spre mărturie, pentru a mărturisi despre Lumină, pentru ca toţi să creadă prin el. 8 Nu era acela Lumina, ci el a venit pentru a mărturisi despre Lumină. 9 Lumina aceasta era adevărata Lumină care, venind în lume, luminează pe orice om. Evanghelia după Ioan, 1:4-9. Contextul vorbeşte despre Logos-ul care nu numai că era la început cu Dumnezeu, fiind Dumnezeu, şi prin care fuseseră făcute toate lucrurile, ci în care era şi viaţa, viaţa care era lumina oamenilor. Această lumină luminează în întunecime, şi întunecimea n-a biruit-o... Aici vom face un popas în care vom privi admirativ modul în care şaliaħ Yoħanan, în buna tradiţie a gânditorilor evrei, se joacă cu cuvintele, fie ele şi într-o limbă care nu era cea maternă, pentru că ceea ce am tradus prin „a birui” are sensuri mult mai bogate. Şi, ATENŢIE: când folosesc un termen cu sensuri multiple, evreii nu înţeleg doar unul dintre sensurile sale, chiar dacă acesta ar fi cel denotativ, ci iau în discuţie toate conotaţiile sale. În consecinţă, teologia evreiască este mult mai bogată decât cea creştină, pentru că la un totalitatea sensurilor unui concept, rabinii relaţionau multe alte versete care tratau chiar şi tangenţial una din conotaţiile sale. Vom exemplifica mai jos, când vom vorbi despre relaţia „lumină-viaţă/suflet-înţelepciune-mântuire-Mesia”. Ca atare, verbul folosit aici, termenul grecesc katalambano nu înseamnă numai „a birui”, ci şi a înţelege, a avea comprehensiune; a asimila; a-şi însuşi. Întunecimea, fie ea raţiunea omenească limitată şi întunecată de păcat, fie puterile demonice oculte ale întunericului (contextul nu afirmă explicit despre care întunecime e vorba), nu au înţeles misiunea luminii şi, în consecinţă, n-au biruit, însuşindu-şi-o!... Dacă atunci când apostolul scria aceste cuvinte se referea implicit la gnosticismul care făcea prăpăd în Biserică şi ataca propovăduirea mântuirii de tip gnostic, adică mântuirea printr-o cunoaştere elevată, prin gnoză, prin activarea puterilor ascunse ale intelectului uman, atunci corolarul este că nu poţi înţelege misiunea soteriologică a Luminii dacă nu eşti „străluminat”, iluminat printr- o străfulgerare divină, trans-raţională. 8
  • 9. Între versetul 5 şi 6 avem, aparent, o rupere de ritm, o fragmentare a ideii, dar aceasta este numai pentru a pune în opoziţie elementul omenesc cu cel dumnezeiesc, adică pe Yoħanan ha-Maţvil, Ioan Botezătorul, cu Logos-ul înomenit. Juxtapunerea ajută scoaterii în relief a ideii „Nu Yoħanan era lumina, dimpotrivă, el a venit pentru a trimite spre lumină.” Aici mai există un joc de cuvinte, pentru că numele Yoħanan semnifică „Yah este îndurător”. Adică, Yah îndurătorul ne mărturiseşte despre lumina care, venind în lume, luminează pe orice om. Când vom ajunge să abordăm Evanghelia după Luca, versetele 13,60,63 şi mai ales 72 din capitolul 1, vom vedea că preotul aharonic Zeħaryahu face un joc de cuvinte între Yoħanan, adică „Yah este îndurător” şi „El (Yah) Îşi arată îndurarea faţă de părinţii noştri”. Pentru evenimentele care circumscriu naşterea Înainte- mergătorului mesianic, adică vestirea ei şi naşterea sa efectivă, vezi Luca 1:5-25, 41, 57- 80. Tot acolo vom aminti şi versetele 6-8 şi 15 din acest capitol 1 din Evanghelia după Ioan. În ceea ce priveşte conceptul de lumină, care este miezul acestor versete, el este foarte bine valorizat în iudaism, el semnificând multe lucruri. De exemplu, conform Ioan 1:4, lumina oamenilor este viaţa, sau sufletul, substantive care în iudaism sunt interschimbabile. La aceasta concură, de pildă, Proverbele, 20:27: „Suflarea omului este o lumină a DOMNULUI, care pătrunde până în fundul măruntaielor.” Lumină mai semnifica şi înţelepciunea şi priceperea: Psalmii, 119:130 ne spune că „Descoperirea cuvintelor Tale dă lumină, dă pricepere celor fără răutate.” O altă conotaţie dată luminii este cea a unui om de mare valoare: II Samuel, 21:17 îl denumeşte pe David „lumina lui Israel”. Mai târziu, atunci când murea un înţelept, un rabin, se spunea cu jale: „S-a stins o lumină în Israel”. (...) Însă lumina era în special asociată cu mântuirea şi chiar cu Mesia, după cum reiese din texte biblice şi rabinice: în contextul imediat, lumina ca mântuire sau Mesia ca lumină apare în Ioan, 1:9, care este o aluzie la trei pasaje mesianice, Isaia, 42:6, 49:6 şi 60:1-3. Toate aceste pasaje ar trebui citite în contextul lor, adică Isaia, 42:1-7, prima Cântare a Robului pătimitor al lui YHWH, respectiv Isaia, 49:1-7, a doua Cântare a Robului pătimitor al lui YHWH.28 Eu, YHWH, Te-am chemat ca să dai mântuire, şi Te voi lua de mână, Te voi păzi şi Te voi pune ca legământ al poporului, ca să fii Lumina Neamurilor. Isaia, 42:6. El (YHWH) zice: „Este prea puţin lucru să fii Robul Meu ca să ridici seminţiile lui Iacov şi să aduci înapoi rămăşiţele lui Israel. De aceea, Te pun să fii Lumina Neamurilor, ca să duci mântuirea până la marginile Pământului.” Isaia, 49:6. Scoală-te, luminează-te! Căci Lumina ta vine, şi Slava lui YHWH răsare peste tine. Căci iată, întunericul acoperă Pământul, şi negură mare popoarele; dar peste tine răsare YHWH, şi Slava Lui se arată peste tine. Neamuri vor umbla în lumina ta, şi împăraţi în strălucirea razelor tale. Isaia, 60:1-3. 28 Celelalte trei „Cântări ale Robului pătimitor al lui YHWH” sunt Isaia, 50:4-10, 52:13-53:12; 61:1-3. 9
  • 10. Deci semnificaţia este Lumină = mântuire. Şi chiar şi în această Evanghelie, Evanghelia după Yoħanan, la capitolul 8:12, cu ocazia Praznicului Corturilor, Ħag ha-Sukot, Yeşua face o proclamaţie absolut stupefiantă pentru urechile unui evreu de rând: Eu sunt lumina lumii; cine Mă urmează pe Mine, nu va umbla în întuneric, ci va avea lumina vieţii. Evanghelia după Ioan, 8:12. Această proclamaţie şi mai ales cadrul în care este ea făcută, evenimentul acela al Praznicului Corturilor şi ceremonialul care avea loc în iudaism vor primi o atenţie specială mai târziu.” Capitolul al II-lea PROTO-EVANGHELIA: O RE-EXAMINARE 10
  • 11. Să trecem acum la studiul Proto-Evangheliei. Întreaga taină a istoriei mântuirii 29 şi a ordinii în care se săvâşeşte această mântuire 30 sunt desfăşurate în ea şi „ca un sfinx, ea se ghemuieşte la intrarea în istoria sacră…31 I. Traducerea textului biblic 1 Şarpele era mai şiret32 decât toate fiarele câmpului pe care Domnul Dumnezeu le făcuse. El i-a spus femeii: - A zis oare Dumnezeu: „Să nu mâncaţi din orice pom din grădină“? 2 - Putem să mâncăm din rodul pomilor din grădină, i-a răspuns femeia şarpelui, 3 dar Dumnezeu a zis: „Să nu mâncaţi din rodul pomului care este în mijlocul grădinii; nici să nu-l atingeţi, pentru că veţi muri negreşit!“ 4 Dar şarpele i-a zis femeii: - Nu veţi muri nicidecum! 5 Dimpotrivă, Dumnezeu ştie că, atunci când veţi mânca din el, vi se vor deschide ochii şi veţi fi ca Dumnezeu, cunoscând binele şi răul. 6 Când a văzut că rodul pomului era bun de mâncat, plăcut la înfăţişare şi de dorit să facă pe cineva înţelept, femeia a luat din rodul lui şi a mâncat; i-a dat şi soţului ei, care era cu ea, şi a mâncat şi el. 7 Atunci li s-au deschis ochii, şi-au dat seama că sunt goi, au cusut laolaltă frunze de smochin şi şi-au făcut învelitori cu ele. 8 Ei au auzit glasul Domnului Dumnezeu, Care umbla prin grădină în adierea amurgului 33 şi s-au ascuns de Domnul Dumnezeu printre pomii din grădină. 9 Dar Domnul Dumnezeu l-a chemat pe Adam şi i-a zis: - Unde eşti? 10 - Am auzit glasul Tău în grădină, a răspuns el, dar mi-a fost teamă pentru că eram gol; de aceea m-am ascuns. 11 Dumnezeu l-a întrebat: - Cine ţi-a spus că eşti gol? Ai mâncat cumva din pomul din care ţi-am poruncit să nu mănânci? 12 - Femeia pe care mi-ai dat-o ca să fie cu mine mi-a dat din pom şi am mâncat, a răspuns Adam. 13 Atunci Domnul Dumnezeu i-a zis femeii: - Ce ai făcut? - Şarpele m-a înşelat şi am mâncat, a răspuns femeia. 14 Domnul Dumnezeu i-a zis şarpelui: „Pentru că ai făcut aceasta34, Blestemat eşti între toate vitele 29 Termenul teologic consacrat pentru sintagma „istoria mântuirii” este germanul Heilsgeschichte. 30 Sintagma teologică consacrată pentru „ordinea mântuirii” este latinescul ordo salutis. 31 Franz Delitzsch, Messianic Prophecies in Historical Succession, translated by Samuel Ives Curtiss, Wipf and Stock Publishers, Oregon, USA, 1997, p. 37. 32 De fapt, mai subtil. În limba ebraică, termenul folosit pentru „şiret”, (‫ )ערום‬sună asemănător cu cel pentru „goi” (‫ ,)ערומים‬din 2:25. 33 Lit.: vântul (adierea) zilei, cel mai probabil cu referire la amurg. 34 Aranjarea în formă poetică aparţine autorului rândurilor de faţă. 11
  • 12. Şi între toate animalele sălbatice; Pe pântece te vei târî Şi vei mânca ţărână toată viaţa. 15 Voi pune duşmănie între tine şi femeie, Între sămânţa ta şi sămânţa ei35; El îţi va zdrobi capul, Iar tu îi vei zdrobi călcâiul.“ 16 Femeii i-a zis: „Îţi voi mări mult durerile naşterii; În durere vei naşte copii. Dorinţa ta va fi pentru soţul tău, Iar el va stăpâni peste tine36.“ 17 Iar lui Adam i-a zis: „Pentru că ai ascultat de soţia ta şi ai mâncat din pomul din care- ţi poruncisem să nu mănânci, Blestemat este pământul din cauza ta; Cu trudă îţi vei lua hrana din el toată viaţa ta. 18 Spini şi mărăcini îţi va da, Iar tu vei mânca din plantele câmpului. 19 Cu sudoarea frunţii tale îţi vei mânca pâinea, Până când te vei întoarce în pământ, Pentru că din el ai fost luat; Căci ţărână eşti Şi în ţărână te vei întoarce.“ 20 Adam a numit-o Eva37 pe soţia sa, pentru că ea a fost mama tuturor celor vii. 21 Domnul Dumnezeu a făcut haine de piele pentru Adam şi pentru soţia sa şi i-a îmbrăcat.38 Genesa, 3:1-21. Adevărurile majore ale acestui pasaj au fost interiorizate şi au devenit parte a arhetipurilor umane, iar mai apoi s-au manifestat pe trei planuri majore: 1. pe planul antropologiei culturale şi religioase; 2. pe planul ideologiei şi practicii unor religii politice (marxism-leninismul sovietic şi naţionalism-socialismul german); 3. pe planul teologiei, fie ea rabinică, creştină sau mesianică. În acest capitol vom trece în revistă câteva generalităţi despre primele două planuri, urmând ca în următorul capitol să analizăm mai detaliat cel de-al treilea plan. II. Genesa, capitolul 3, pe planul antropologiei culturale şi religioase 35 Cu referire la sămânţa femeii. 36 Sensul în ebraică al celor două versuri este nesigur; sau: dar dorinţa ta va depinde de el; sau: Tu vei dori să-ţi domini soţul, / dar el va stăpâni peste tine. 37 Eva (ebr.: Ħavah) înseamnă viaţă. 38 Versiunea Noua Traducere Română (NTR), de pe http://www.bibleserver.com/text/Genesa#/text/NTR/Genesa 3 12
  • 13. Antropologi care cercetează diferite populaţii şi culturi au descoperit că această „vârstă de aur” anterioară Căderii în păcat, din Genesa, capitolele 1 şi 2 a fost prezervată în producţiile literare ale multor popoare, sumero-akkadian, asiro-babilonian, chinez, indian, iranian, grec, etc., în cosmogoniile, teogoniile şi antropogoniile lor. Mai mult, există fapte comune cu naraţiunea biblică din Genesa 3 39: şi în aceste culturi răul exista înainte de a fi existat omenirea, dar nu exista în omenire ci, dimpotrivă, exista o perfecţiune a originilor. Cumva, omul a căzut sub puterea răului, pierzând relaţia perfectă pe care o avea cu zeii săi şi s-a alienat de ei; alienarea omenirii de zeii săi e o pierdere teribilă care poate fi întrucâtva atenuată prin expiere, adică îmbunarea divinităţii prin jertfe obligatorii, ofrande voluntare și libații. Căderea în păcat a produs nu numai o alienare „religioasă”, ci şi o alienare socială, o mulţime de racile găsindu-şi obârşia în această Cădere. Franz Delitzsch40 prezintă structura miturilor soteriologice descoperite şi în alte culturi primitive semnificative: 1. exista un Rău demonic personal înainte ca răul să fi pus stăpânire pe om; 2. acest Rău demonic personal era puterea ispitei în faţa căreia a căzut omul; 3. după Căderea oamenilor, Dumnezeu i-a pedepsit, dar în acelaşi timp a deschis o cale de mântuire, prin care ei îşi puteau asigura din nou comuniunea cu Dumnezeu; 4. Dumnezeu a pus înaintea lor, ca perspectivă, victoria asupra acelei puteri a ispitei prin intermediul cărora îşi pierduseră comuniunea cu Dumnezeu în Paradis. În lucrarea „Religiozitatea preistorică” am tratat despre elementele care constituiau principalele obiecte de închinare, acestea fiind aştrii (astrolatria), strămoşii, şerpii (ofiolatria), cultul fertilităţii şi sexualităţii (manifestat sub forma închinării la Zeiţa- Mamă, la falusuri, bucranii, la tauri şi, mai târziu, la ţapi) şi tot acolo am menţionat şi instituirea praznicelor religioase peste care, frecvent, se suprapuneau şi cele agricole. În preistorie – şi nu numai – oamenii au trăit cu nostalgia originilor pierdute, iar această nostalgie a funcţionat şi în privinţa păstrării şarpelui ca entitate de tip divin care trebuie luat în considerare, într-un fel sau altul. Cum ziceam în lucrarea respectivă, ofiolatria s-a manifestat atât în perioada preistorică, precum și în cea istorică din spațiul geografic al Orientului Apropiat Antic. În lucrarea respectivă, am tratat închinarea la şarpe în perioada peristorică, şi am amintit că, în diverse alte culturi, şarpele este reprezentat ca având înzestrări diferite. De exemplu, în zoroastrism Spiritul Rău se numea Ahriman şi era atât reprezentat ca un şarpe, cât şi denumit şarpe, şi prima lui creaţie a fost tocmai un şarpe. Şarpele creat reuşeşte să distrugă pacea şi Paradisul, şi-l doboară pe Yima, domnitorul epocii de aur, adică primul om.41 De asemenea, şarpele poate simboliza fie mitul eternei reîntoarceri (şarpele Ouroboros42), un mit pe larg comentat de Mircea Eliade43, fie, găsit sub forma caduceului, 39 Vezi şi http://en.wikipedia.org/wiki/Panbabylonism 40 Franz Delitzsch, op. cit., p. 32. 41 Franz Delitzsch, op. cit., p. 33. 42 Vezi http://en.wikipedia.org/wiki/Ouroboros 43 Vezi, de pildă, Mircea Eliade, Mitul eternei reîntoarceri, ed. Univers Enciclopedic, Bucureşti, 2011, trad. M. și C. Ivănescu. 13
  • 14. sau, mai precis, încolăcit pe toiagul lui Aesculap, este simbol al medicinii şi farmacologiei. Gnosticismul ofit44 se bazează pe închinarea la şarpe (şi, probabil, şarpele Glykon45 era un obiect de cult46), precum şi închinarea mayaşilor şi aztecilor la Quetzalcoatl47, şarpele cu pene. Nici iudaismul nu fusese total imun la închinarea la şarpe, amintim textul din Numeri, 21, care prezintă un moment critic din timpul peregrinărilor din pustie: poporul evreu cârteşte împotriva lui Moşe şi YHWH trimite împotriva oamenilor „şerpi înfocaţi”, care-i muşcă şi-i pedepsesc. La porunca dumnezeiască (Numeri, 21:8), Moşe a făcut un şarpe de aramă, care vindeca oamenii de muşcătura de şarpe atunci când ei se uitau la el. Şarpele avea, deci, nu numai un rol punitiv, ci şi taumaturgic... Însă un text apocrif clarifică situaţia: Căci Tu le-ai dat un semn al mântuirii, ca să le amintească de porunca Legii (Torah) tale. Cel ce s-a întors spre el [spre şarpele de aramă, n.ns] a fost mântuit, dar nu de ceea ce a văzut, ci de Tine, Mântuitorul tuturor… Tu îi pogori pe oameni până la porţile Şeolului şi-i aduci-napoi… Înţelepciunea lui Solomon, 16:7,8,13. Astfel că nu ne miră ceea ce ne descoperă Cuvântul sacru privitor la acţiunea regelui Hezekiah care a distrus acest talisman care devenise un substitut, un înlocuitor al adevăratei religii: …a sfărâmat în bucăţi şarpele de aramă pe care-l făcuse Moşe, căci copiii lui Yisrael arseseră până atunci tămâie înaintea lui: îl numeau „Nehuştan” [bucata de aramă, n.ns]. Cartea a doua a Regilor, 18:4. Rabbi Şlomo Iţħaqi (Raşi, 1040-1105), eminentul comentator al Bibliei şi Talmudului, ne luminează: „A fost numit « Nehuştan », care este un cuvânt depreciativ şi semnifica « Ce nevoie avem noi de asta? Acesta nu e nimic altceva decât un şarpe de aramă… »” …Să ne reamintim afirmaţia făcută mai sus, aceea că omul este o fiinţă profund religioasă. El vrea să se-nchine, tot ce este în natura sa tânjeşte să se-nchine… În acelaşi timp, de la Căderea-n păcat, natura omului este aşa de trădătoare încât un obiect lipsit de viaţă poate deveni punctul focal al închinării, chiar dacă e închinare falsă… III. Genesa, capitolul 3, pe planul ideologiei şi practicii unor religii politice Mai sus spuneam că adevărurile arhetipale din Genesa, 3 au trecut şi pe palierul ideologiilor şi practicilor unor religii politice. Jean-Pierre Sironneau, profesor emerit de sociologie şi antropologie, rezumă: 44 Vezi http://ro.wikipedia.org/wiki/Gnosticism şi http://en.wikipedia.org/wiki/Ouroboros 45 Vezi http://ro.wikipedia.org/wiki/Glykon 46 Cu titlu informativ, merită menţionat un fapt şocant: în lume există oameni (mai ales printre sectele ophiolatrice, de închinători la şarpe) care consideră această catastrofă drept un eveniment fericit... Aceştia, însă, se înşeală amarnic: proto-părinţii L-au dezonorat pe Creator şi au împins lumea în păcat şi dezastru. 47 Vezi http://en.wikipedia.org/wiki/Quetzalcoatl 14
  • 15. Pe de altă parte, altă posteritate, cea a ideologiilor revoluţionare, a reluat, într-un mod mai mult sau mai puţin secularizat, scenariul milenarist; dacă luăm în considerare două ideologii revoluţionare proprii secolului al XX-lea, marxism-leninismul şi naţional- socialismul, regăsim cele patru momente ale scenariului: starea de perfecţiune iniţială, căderea, ruptura mesianică, instaurarea împărăţiei. Comunismul primitiv sau epoca eroică a vechilor arieni sunt echivalente ale Edenului; diviziunea în clase sau amestecul raselor sunt echivalente ale căderii; ruptura revoluţionară violentă evocă acele cataclisme care precedă venirea lui Mesia; instaurarea societăţii fără clase sau a stăpânirii ariene sunt o secularizare a împărăţiei lui Dumnezeu. 48 Teoretic, acum, după ce proiectele religiilor politice marxist-leniniste şi naţional- socialiste şi-au demonstrat ineficienţa, omenirea pare să se fi potolit în ceea ce priveşte dorinţa sa abisală de a construi omul nou. Însă aceasta este doar o aparenţă: undeva, în laboratoarele puterii oculte, „trans-omul” îşi aşteaptă momentul în care va apărea pe scena mondială. Despre acest „trans-om” nu are rost să dăm mai multe detalii; cine are urechi de auzit, să audă, iar cine are creier de gândit, să gândească!... IV. Genesa, capitolul 3, în teologia rabinică antică A. Genesa, capitolul 3, în Targum-uri Prin căderea în păcat, dulcea părtăşie cu Dumnezeu a fost ruptă, iar omul a încercat (în mod inutil, spunea regele-psalmist David, Psalmii, 139:7-12) să alerge departe de Faţa lui Dumnezeu, de prezenţa Sa, de şeħinah. Consecinţele căderii au fost intrarea în lume a păcatului, cu tot cortegiul său de boli, suferinţe şi moarte. Înainte de a vedea ce spun rabinii despre pasajul din discuţie, este necesar să clarificăm ce semnifică termenul Targum, cu care vom opera in extenso. Pentru forma sa de plural vom ignora pluralul evreiesc Targumim, şi vom folosi pluralul românizat Targum-uri. Trimiterea poporului iudeu în exilul neo-babilonian a avut loc în trei valuri, în anii 605, 597 şi 587 î.e.n. Strămutaţi în Imperiul Neo-Babilonian al împăratului Nabucodonosor sau Nebuħadneţar, iudeii au intrat în contact cu aramaica, lingua franca Asiei de sud-vest, folosită nu doar în diplomaţie şi afaceri, ci şi în relaţiile interpersonale. În scurt timp, evreii au adoptat această limbă, aproape excluzând limba lor natală. La revenirea lor din deportarea babiloniană („strămutarea”, metoikesia din Evanghelia după Matei, 1:11), evreii au păstrat graiul aramaic. Chiar mai mult, începând cu perioada celui de-al doilea Templu, rabini de binecuvântată memorie au făcut traduceri ale Tanaħ-ului în limba aramaică, adnotând traducerea cu interpretări midraşice, note explicative date de ei. Dacă aş adapta conceptul la cultura neo-protestantă a României anului 2011, aş putea spune că ele erau un fel de „Biblia cu explicaţii”, sau, mai corect, „Biblia de studiu pentru o viaţă deplină”. Să recitim pasajul Genesa, 3:15: 48 Jean-Pierre Sironneau, Milenarisme şi religii moderne, ed. DACIA, Cluj-Napoca, 2006, trad. I. Lascu, pp. 18,19. A se vedea şi comentariul lui Lucian Boia, Pentru o istorie a imaginarului, edit. HUMANITAS, Bucureşti, 2000, trad. T. Mochi, pp. 21-23, 148-152. Pentru o comparaţie deosebit de izbutită între legionarismul românesc şi comunismul sovietic, a se vedea şi http://www.revista22.ro/generatia-27-intre- holocaust-si-gulag-i-368.html 15
  • 16. ‫ואיבה ׀ אשית בינך ובין האשה ובין זרעך ובין זרעה הוא ישופך ראש ואתה תשופנו עקב׃ ס‬ 15 Voi pune duşmănie între tine şi femeie, Între sămânţa ta şi sămânţa ei49; El îţi va zdrobi capul, Iar tu îi vei zdrobi călcâiul.“ Să vedem interpretările date acestuia în operele rabinilor, aducându-ne aminte că ele sunt interpretări, nu sunt cuvintele inspirate ale Scripturii: Targum-urile aramaice şi sinagoga antică descopereau aici o profeţie mesianică centrală! Lucrul acesta-l fundamentăm prezentând textele relevante: Vrăjmăşie voi pune între tine şi femeie, şi între fiul tău şi fiul ei. El îşi va aduce aminte ce i-ai făcut la început, iar tu-l vei respecta la sfârşit. Targum Onkelos, care este Targum-ul oficial pe Torah. Vrăjmăşie voi pune între tine şi femeie, şi între sămânţa fiului tău şi sămânţa fiilor ei. Şi se va întâmpla: când fiii femeii vor respecta poruncile Torei, ei vor fi pregătiţi să-ţi izbească capul. Dar când ei vor părăsi poruncile Torei, tu vei fi gata să le muşti călcâiul. Cu toate acestea, pentru ei va exista un medicament, în timp ce pentru tine nu va exista nici un medicament. Şi ei vor găsi un remediu pentru călcâi în zilele Regelui-Mesia. 50 Targum Pseudo-Jonathan. Acest citat provine din Targum Pseudo-Jonathan, care cuprinde „mult material agadic colecţionat din surse variate târzii, ca Midraş Rabbah, precum şi din material mai timpuri din Talmud.”51 Vom cita şi din Targum-urile palestiniene. Acestea constau din trei grupe de manuscrise, Targum Neofiti I, Targum-ul Fragmentar şi Targum-ul Fragmentar din geniza din Cairo. Dintre acestea, Targum Neofiti este de departe cel mai voluminos, acoperind toate cărţile Pentateuħului.52 Pentru Genesa, 3:15, el redă după cum urmează: Şi voi pune vrăjmăşii între tine şi femeie, şi între fiii tăi şi fiii ei. Şi se va întâmpla: când fiii ei vor ţine Legea şi-i vor pune poruncile în practică, te vor ţinti şi te vor izbi în cap şi te vor omorî; dar când vor părăsi poruncile Legii, îi vei ţinti călcâiul şi-l vei vătăma şi-l vei îmbolnăvi. Pentru fiul ei, va exista totuşi un remediu, dar pentru tine, şarpe, nu va exista remediu. Ei vor face pace în viitor, în ziua Regelui-Mesia. Targum Neofiti. Targum-ul Fragmentar „constă dintr-un mare număr de fragmente care au fost împărţite în zece manuscrise. El spune cam acelaşi lucru ca şi Targum Neofiti, întrucât s- ar prea putea să fie o citire cu variante a respectivului Targum, dar mai face şi un joc de cuvinte interesant între „călcâi” şi „sfârşit”, aqev însemnând „călcâi”, şi iqvah, „final, sfârşit.” 49 Cu referire la sămânţa femeii, cf. NTR. 50 http://targum.info/pj/pjgen1-6.htm 51 http://en.wikipedia.org/wiki/Targum_Pseudo-Jonathan 52 http://en.wikipedia.org/wiki/Targum 16
  • 17. Şi va fi aşa: când fiii femeii vor respecta Torah şi-I vor împlini poruncile, ei vor ţinti să-ţi izbească capul şi să te omoare. Şi când fiii femeii vor uita preceptele Torei şi nu-i vor ţine poruncile, tu vei ţinti să-i muşti de călcâi şi să-i vatămi. Cu toate acestea, va exista un remediu pentru fiii femeii, în timp ce pentru tine, şarpe, nu va exista nici un remediu. Totuşi, iată, se vor îmbuna unii pe alţii la sfârşitul zilelor, în zilele Regelui-Mesia. Targum-ul Fragmentar. În comentariile lor, rabinii încercau să dea semnificaţie fiecărui detaliu individual din Torah. Ca atare, vom citi textul prin perspectiva lor, întrebuinţând aceeaşi metodă, mai mult sau mai puţin, descoperind ce semnifică sămânţa, ce semnificaţie are şarpele, ce înseamnă zdrobirea, când şi cum va avea ea loc. B. Sămânţa (‫ )זרעה‬femeii în teologia rabinică antică Declaraţia nr. 1: rabinii din antichitate înţelegeau că termenul „sămânţă” desemnează un personaj fizic şi istoric concret, nu o entitate difuză. Facem această afirmaţie având în vedere metoda denumită notarikon, folosită în Qabalah: această metodă considera fiecare literă a unui cuvânt ca fiind litera iniţială a unui alt cuvânt. Spre exemplu, cele trei litere evreieşti care formau numele „Adam” ( ‫)ארמ‬ erau interpretate ca făcând referire la Adam, David şi la Mesia. În felul acesta, Mesia, o persoană istorică, precum Adam şi David, va corecta căderea lui Adam. Poate că unii se vor grăbi să afirme că opera mistică şi speculativă denumită Qabalah este o creaţie de prin anii 1100 e.n. Le-am sugera să nu se grăbească cu periodizarea aceasta. Mircea Eliade făcea un comentariu în acest sens, zicând că „… riscăm, de exemplu, să confundăm apariţia unei credinţe cu data când este ea clar atestată pentru prima dată”, iar la nota de subsol, el continua: „Aplicată riguros, această metodă ne-ar determina să considerăm ca dată a apariţiei basmelor germanice anii 1812 – 1822, anii publicării lor de către fraţii Grimm.” 53 Or, rudimente speculative de tip cabalistic existau deja din timpul lui Iisus din Naţereth. Ca atare, nu se poate spune că proiectez, eronat, o idee medievală asupra gândirii rabinice antice, ci mai degrabă gândirea rabinilor din antichitate au condus la concretizarea lucrării Qabalah în Evul Mediu. Însă argumentul nostru este chiar mai fundamentat pe Declaraţia nr. 2. Declaraţia nr. 2: rabinii din antichitate înţelegeau că „sămânţa femeii” este o persoană cu atribuţii speciale, un „uns al lui YHWH”, un Mesia şi, chiar mai mult, un rege. Să vedem elementele pe care se fundamentează această declaraţie. Rabini de binecuvântată memorie din antichitate erau conştienţi de faptul că sintagma „sămânţa femeii” era unică în Biblie. Această „sămânţă” a jucat un rol important în scrierile lor, şi aceasta cu atât mai mult cu cât, la un moment dat, se vor stabili conexiuni între „sămânţa femeii” şi „sămânţa lui Avraham”. De pildă, am văzut Targum-urile care, privitor la Genesa, 3:15, afirmau că dacă sămânţa femeii va respecta Torah, adică Legea, va fi în poziţia, sau va avea capacitatea, de a zdrobi capul Şarpelui. În plus, textul biblic ulterior, din Genesa, 4:25, spune: „Dumnezeu mi-a dat o altă sămânţă în locul lui Abel.” Cu privire la acest verset, Huna, amora babilonian din generaţia a doua (216-297 e.n.), spune: „Dumnezeu a pregătit « o altă sămânţă » dintr-un alt loc, şi el este Regele-Mesia” (Ruth Rabbah, 8). Iar Rabbi Tanhuma, „amora 53 Mircea Eliade, Istoria credinţelor şi ideilor religioase, vol. I, ed. Universitas, Chişinău, Moldova, 1992, trad. C. Baltag, p. 5. 17
  • 18. palestinian din secolul al IV-lea, foarte prolific autor de texte hagadice”, despre care s-a spus că era „pecetea Midraş-urilor”, îl îngână, parcă: „aici avem « o altă sămânţă » dintr- un alt loc. Şi cine este acesta? Este Regele-Mesia” (Băreşit Rabbah, 23). În Genesa, capitolul 38, va apărea un personaj, Pereţ, fiul lui Yehudah (Iuda). Mai târziu în cuprinsul acestei lucrări vom vedea mai multe detalii despre el, dar până atunci inserăm următorul text, care aminteşte de „o altă sămânţă dintr-un alt loc” şi care proclamă o stare nouă de lucruri: Aceasta este istoria lui Pereţ şi ea are o semnificaţie profundă… Când Cel Sfânt a creat lumea Sa, nu exista încă Îngerul Morţii… Dar când Adam şi Eva au căzut în păcat, toate generaţiile au fost stricate. Când Pereţ s-a ridicat, istoria a început să fie împlinită prin el, pentru că prin el urma să vină Mesia, şi în zilele lui urma Cel Sfânt să facă astfel încât moartea să fie înghiţită, după cum este scris: « El va nimici moartea pe vecie » (Isaia, 25:8). Şemoth Rabbah, 30. Mai mult, când vorbeşte despre v. 18 din Ruth, capitolul 4, Midraş-ul scris pe baza acestei cărţi biblică vorbeşte despre „ruda răscumpărătoare” şi asociază conceptul de „sămânţă” cu Mesia. Declaraţia nr. 3: rabinii din antichitate înţelegeau că Mesia nu doar că are misiunea de a nimici moartea şi de a mântui rămăşiţa credincioasă, dar trebuie şi să restaureze întregul Univers.54 Să vedem elementele pe care se fundamentează această declaraţie. În Şemoth Rabbah, 30, din care mai sus am inserat un pasaj, nu se vorbeşte doar despre o nouă stare de lucruri, fie ea chiar şi timpul acela fericit când „moartea va fi nimicită pe vecie”, ci se sugerează chiar mai mult: că întregul Univers va fi restaurat. Lucrurile pe care Dumnezeu le-a creat desăvârşite [spune Şemoth Rabbah 30] s-au stricat [‫ ]נתקלקלו‬când a păcătuit omul şi nu vor fi restaurate până ce vine fiul lui Pereţ... …acest fiu al lui Pereţ fiind Mesia din tribul lui Yehudah, vezi şi Genesa, 38:29. Conform acestei rostiri, Mesia este atât Mântuitor cât şi Restaurator. Ce înseamnă aceste prerogative, vom vedea concret când vom trece la textele sacre ale Noului Testament (cărţile Legământului Înnoit). Conform rabinilor, Mesia va zdrobi capul Şarpelui în timp ce va efectua şi tiqun ha-olam, adică „reparaţia sau restaurarea lumii”. Rabinii se bazau pe Daniel, 9:24, care descrie misiunea mesianică de restaurare a lumii constând în: „…încetarea fărădelegilor, ispăşirea păcatelor, aducerea neprihănirii veşnice…” În felul acesta urma „Sămânţa femeii” să zdrobească capul Şarpelui. C. Vremurile sfârşitului şi Mesia în teologia rabinică antică Declaraţia nr. 4: pentru rabinii din antichitate tot ceea ce Targum-urile denotau ca fiind „vremurile sfârşitului” (aħrit ha-yamim), avea o aromă mesianică. Elementele pe care se fundamentează această declaraţie sunt următoarele: 1. Targum-ul ierusalimitean (Targum Yeruşalmi) atrage atenţia asupra vremurilor finale atunci când interpretează versetul ca: „Vor face pace în 54 Mai târziu vom vedea şi opinia creştinilor şi a mesianicilor despre această declaraţie. 18
  • 19. final, la încheierea sfârşitului zilelor, în zilele Regelui-Mesia.” Termenul aramaic pentru „a face pace”, şefiyuta, aminteşte termenul ebraic „a zdrobi”, yeşufħah, şi unii aramaişti acceptă traducerea „În final, în zilele Regelui-Mesia, el va fi rănit în călcâi.” Vindecarea călcâiului muşcat de şarpe va avea loc, deci, la sfârşitul zilelor, în zilele Regelui-Mesia. 2. Cea mai obişnuită tâlcuire printre rabini a acestui verset este ilustrată de interpretarea lui Jonathan: „« Ei vor fi vindecaţi (de muşcătura şarpelui) » înseamnă că ei vor primi un antidot. « Vor face pace » înseamnă « pace şi siguranţă ». Iar « El va fi vindecătorul lor în viitor, în zilele lui Mesia » înseamnă că va fi pace şi odihnă.” (Vezi şi S.H. Levey, The Messianic Exegesis of the Targum, în legătură cu Genesa, 3:15.) 3. Targum-urile accentuează faptul că Mesia va veni „în vremurile sfârşitului”. Termenul aramaic be-Iqva („la sfârşit”), aminteşte de sintagma „iqvoth meşiha”, care înseamnă „paşii lui Mesia”. Talmud-ul conţine o discuţie extinsă privitoare la aceşti paşi mesianici, semne ale sfârşitului vremurilor, despre care vom vorbi o dată viitoare. 4. Între 1160 şi 1235 a trăit Radaq, Rabbi David Qimhi. S-a spus că fără el, Legea nu poate fi pricepută55. Pornind de la Isaia, 2:2, afirma şi el, în ton cu alţii, că „oriunde se menţionează « zilele de pe urmă », se face referire la zilele lui Mesia.” (Mikraoth Gedoloth asupra Isaia, 2:2). Lucrul acesta se poate vedea atat în interpretarea Proto-evangheliei, cât şi a profeţiilor din Tanaħ, care conţin vreun termen ce se referă la „zilele de pe urmă”. D. Şarpele (‫ )נחש ה‬în teologia rabinică antică ׁ Până acum am încercat să decelăm „Sămânţa femeii” şi s-o tratăm, în prima fază cel puţin, separat de vremurile sfârşitului. Acum ne vedem siliţi să schimbăm oarecum modul de studiu, pentru că personajul şarpelui nu poate fi decelat, vorbind despre el separat de acţiunea zdrobirii capului său, şi încă separat despre modul şi timpul în care va avea ea loc; textele rabinice nu permit această deconstruire. Mai degrabă, le vom examina împreună. Declaraţia nr. 5: rabinii din antichitate au stabilit că în spatele reptilei vorbitoare din Genesa 3, stătea ‫ שטן‬ha-Satan, diavolul, întruchiparea răului absolut. Iudaismul rabinic antic considera că şarpele nu era acea reptilă primordială, pe care Abel, sau Seth, sau vreunul dintre copiii femeii urma s-o întâlnească şi să-i zdrobească craniul, în timp ce-i era vătămat călcâiul, ci rabini de memorie binecuvântată ştiau că termenul „şarpe” îl viza pe Satan. Declaraţia noastră se fundamentează, de exemplu, pe un pasaj din cartea apocrifă Înţelepciunea lui Solomon, scrisă în secolul al II- lea î.e.n., care spune că „Din cauza geloziei/invidiei lui Satan, moartea a intrat în lume” (2:27). V. Genesa, capitolul 3, din perspectiva teologiei mesianice 55 Art. „Kimhi”, în Dicţionar enciclopedic de iudaism, ed. Hasefer, Bucureşti 2000, trad. V. Prager, C. Litman, Ţ. Goldstein. 19
  • 20. După ce am văzut puţintel din modul în care Genesa 3 a fost abordată de rabinii evrei din antichitate, să vedem acum cum a fost şi este ea interpretată de oameni care au parte de experienţa existenţială a întâlnirii cu Yeşua Noţri, Iisus din Naţereth. Dintre ei, unii, extrem de puţini, dar cei mai semnificativi (apostolii creştinătăţii sau persoane de încredere din anturajul lor) au scris opere literare care, în timp, au fost canonizate şi au ajuns să constituie corpus-ul Noului Testament, sau cărţile Legământului Înnoit. Având credinţa că Duhul Sfânt care l-a inspirat pe Moise să scrie cartea Genesa este Acelaşi Duh Sfânt care i-a inspirat şi pe apostoli să-şi consemneze memoriile sau să scrie epistole, putem purcede la lecturarea capitolului 3 din Genesa în cheie apostolică. În acelaşi timp, când analizăm Genesa 3, ne amintim, ca regulă hermeneutică de bun simţ, că Dumnezeu a călăuzit spre consemnarea cuvintelor Sale în forme literare pe care cultura umană este capabilă să le recepteze ca mesaj scris, le poate citi şi înţelege analizând formele literare şi culturale existente atunci, şi descifrând mesajul care viza un anumit Sitz im Leben. Sau, aşa cum scria Beniamin Fărăgău: …Dumnezeu a vorbit ca să se facă înţeles. Iar pentru aceasta, El S-a folosit de codul limbii, în toată frumuseţea şi complexitatea lui, şi de codul culturii pe care limba a creat-o în spaţiul geografic al celor cărora le-a vorbit Dumnezeu, în perioada istorică respectivă. 56 Prin urmare, pentru a analiza cât mai precis acest capitol din cartea „Începuturilor”, vom spune câte ceva despre genurile literare întâlnite aici şi tâlcul pe care ni le transmit ele. A. Genesa, capitolul 3: forme literare Din punct de vedere al formei, textul sacru înfățișat aici prezintă aspecte literare, sau, mai exact, trăsăturile genului epic: are acţiune, la care participă personaje, iar modul dominant de expunere este naraţiunea, care se împleteşte cu dialogul; astfel, aparţine stilului beletristic. Textul este scris atât în proză (v. 1-14a, 16a, 17a, 20, 21), cât şi în versuri (14b, 15, 16b, 17b-19). În proză, după cum se ştie, se întâlnesc mai puţine figuri de stil decât în poezie. Teoria literaturii numeşte „operă literară” „scrierea în versuri sau în proză, care porneşte de la un fapt real pe care-l îmbracă cu elemente imaginare, trezind în cititor emoţii puternice”. În pofida acestei definiţii aplicabile literaturii laice, textul de faţă este, totuşi, operă literară. Facem această afirmaţie fundamentându-ne pe două argumente: 1. chiar dacă nu conţine elemente imaginare, poate fi numit literatură, având în vedere modul de formare a acestui cuvânt, derivare cu sufixul „–tură” de la cuvântul de bază „literă”. Aşadar, conceptul „literatură” înseamnă tot ce este scris; 2. prezenţa figurilor de stil şi a imaginilor artistice este o caracteristică specifică textului literar. Am notat aceste chestiuni tehnice pentru a face următoarea afirmaţie categorică: în pasaj nu este vorba absolut deloc despre un mit, şi nici măcar despre metafore 56 Beniamin Fărăgău, Shema Israel!, ed. LOGOS, Cluj-Napoca, 1994, p. 177. 20
  • 21. sau personificări, ci despre acţiuni reale şi personaje reale. Vom clarifica alte detalii pe parcurs. B. Genesa, capitolul 3: cadrul general Mai întâi, trebuie să ne amintim rostirea Creatorului din Genesa, 2:16,17, aceasta având relevanţa sa: 16 Domnul Dumnezeu i-a poruncit lui Adam: „Poţi să mănânci din orice pom din grădină, 17 dar din pomul cunoaşterii binelui şi răului să nu mănânci, pentru că în ziua în care vei mânca din el vei muri negreşit!“57 În pasaj avem o permisiune care oferă abundenţă, precum şi o poruncă cu o faţetă prohibitivă şi cu un avertisment predictiv foarte grav. Traducerea „vei muri negreşit” reproduce textul ebraic care spune: moth tamuth, adică „de moarte veţi muri”, deci un verb la forma sa intensivă. Capitolul 3 din Genesa a fost redat mai sus, deci nu-l vom insera din nou, dar anterior exegetării profeţiei mesianice din capitolul 3 trebuie să re-lecturăm capitolele 1 şi 2 din Genesa. Recitindu-le, ne scufundăm adânc în străfundurile noastre, deşteptăm amintiri străvechi şi nelămurite, dar întipărite în abisurile fiinţei noastre, redevenim contemporani cu Pământul nou creat, vedem cum el scânteiază în lumini multicolore şi miroase a proaspăt, iar natura ni se înfăţişează în toată frăgezimea ei feciorelnică. Răul, durerea, bolile, întristarea, violenţa, moartea, nu intraseră în lume, domnea tihna, totul era „vis şi armonie”, vorba poetului... În acest mediu idilic, Creatorul avea o relaţie strânsă cu omul creat de El, o părtăşie caldă cu făptura mâinilor Sale. Ajungând cu lectura în capitolul 3, am văzut că ni se istorisea tragedia căderii în păcat a proto-părinţilor noştri. Şarpele vorbeşte, ispitind-o pe femeie: „femeia a văzut” (v. 6)… Înainte, văzuse văzând, acum vedea poftind şi fantazând. Capacitatea de a izvodi închipuiri şi de a meşteşugi fantasme era stârnită în ea… Ea păşise într-altă lume înainte de a păşi într-o altă lume… Pomul era bun de mâncat şi plăcut de privit, şi de dorit pentru a deschide cuiva mintea… Se răsculau şi se învălmăşeau în ea, cerându-şi dreptul la existenţă, trăiri noi, plăceri gustative, estetice, intelectuale… sau, denumite biblic, pofta firii pământeşti, pofta ochilor şi lăudăroşia vieţii (I Ioan, 2:16). Fructul pomului gnozei, oricare ar fi fost acela, rodie, lămâie, smochină, strugure, măr, trebuia însuşit, melodiile lăuntrice se unduiau: „Gustaţi şi vedeţi ce bun este fructul!...”58 ’Işah-femeia se lasă sedusă, încalcă porunca prohibitivă şi mănâncă din fructul pomului gnozei. Mai mult, îl îndeamnă pe ’iş-bărbatul din care fusese plăsmuită să se împărtăşească şi el. În acest moment, apare Căderea, cu consecinţele sale multiple şi dezastruoase: încălcarea poruncii dumnezeieşti duce la sfărâmarea ireparabilă a inocenţei iniţiale, cunoaşterea intuitivă (gr., oida) se refugiază dinaintea cunoaşterii experimentale, 57 Versiunea Noua Traducere Română (NTR), de pe http://www.bibleserver.com/text/Genesa#/text/NTR/Genesa2 58 Îndemnul corect era „Gustaţi şi vedeţi ce bun este Domnul!” (Ps. 34:8.) 21
  • 22. gnostice, iar în sufletele proto-părinţilor irump sentimente amestecate: ruşine, alienare familială şi socială. Următoarea acţiune săvârşită de proto-părinţii noştri, Adam şi Eva, este la fel de îngrozitoare: termenul ħagor (Strong 2290) tradus aici drept „învelitori”, care semnifică mai degrabă „acoperitori” arată incontestabil faptul că, o dată ce şi-au dat seama de goliciunea lor, ei au încercat s-o acopere şi să revină la Dumnezeu conform planului născocit de gândirea lor şi prin propriile lor forţe. Să spunem lucrurile altfel: DUPĂ RUPEREA DE DUMNEZEU, NĂSCOCIREA UNUI PLAN PENTRU ACOPERIREA ŞI „CÂRPIREA” DEZASTRULUI, PENTRU APROPIEREA DE DUMNEZEU PRIN EFORTURI PROPRII ŞI NEVOINŢA PERSONALĂ ÎN VEDEREA MÂNTUIRII, SEMNIFICĂ PRIMELE MANIFESTĂRI ALE RELIGIEI ANTROPOCENTRICE PĂGÂNE, CARE-L MÂNĂ PE OM SPRE TRUDA DEZNĂDĂJDUITĂ ŞI FALIMENTARĂ DE A SE MÂNTUI PRIN FAPTE! Apogeul acestei religii antropocentrice păgâne, rod al răzvrătirii, este format din două culmi: prima culme este aceea a politeismului, iar cealaltă este cea a persecutării – într-o formă sau alta – a celor care au credinţe religioase diferite. Genesa, 4:3,5-8, la fel ca şi Genesa, 10:8-12 şi 11:1-9, confirmă prima culme a acestei religii antropocentrice păgâne. La secole după aceste întâmplări, un rabin evreu, unul din mai-marii partidei „nazarinenilor”, Şa’ul din Tarsul Ciliciei, căruia creştinii îi spun apostolul Pavel, încapsula în câteva versete nişte adevăruri inspirate şi majore: 19 … ce se poate cunoaşte despre Dumnezeu le este descoperit în ei, căci Dumnezeu le-a arătat. 20 De la crearea lumii, însuşirile Lui invizibile – puterea Lui veşnică şi dumnezeirea Lui – au fost percepute clar, fiind înţelese din ceea ce a fost creat, pentru ca ei să fie fără scuză, 21 pentru că, deşi L-au cunoscut pe Dumnezeu, ei nu L-au slăvit ca Dumnezeu şi nici nu I-au mulţumit, şi astfel gândirea lor a devenit fără folos, iar mintea lor nesăbuită s-a întunecat. 22 Pretinzând că sunt înţelepţi, au înnebunit 23 şi au schimbat slava Dumnezeului nemuritor într-o imagine făcută după asemănarea omului muritor, a păsărilor, a patrupedelor şi a animalelor mici 59. 24 De aceea, Dumnezeu i-a lăsat pradă necurăţiei, ca să urmeze poftele inimilor lor, dezonorându-şi astfel trupurile între ei. 25 Ei au schimbat adevărul lui Dumnezeu într-o minciună şi s-au închinat şi au slujit creaţiei în locul Creatorului, Care este binecuvântat în veci, amin! 60 Epistola lui Pavel către romani, 1:19-25. Redăm un scurt comentariu privitor la căderea în păcat şi derapajul spre politeism, comentariu scris de mitropolitul ortodox Irineu Mihălcescu, care a cunoscut păgânismul: 59 1:23 Sau: animalelor care mişună; sau: animalelor care se târăsc; termenul ebraic tradus în greacă face referire la toate celelalte animale mai mărunte, distincte de vite şi de animalele sălbatice mari; de asemenea, termenul poate include şi insectele (vezi Gen. 1:24 şi nota). N. tr. 60 Noua Traducere Română a Bibliei, disponibilă pe http://www.bibleserver.com 22
  • 23. Dar prima pereche de oameni ieşită din mâna lui Dumnezeu a călcat voia Lui şi s-a înstrăinat de El. Ca urmare a acestui păcat numit originar, mintea li s-a întunecat, inima s- a pervertit şi voinţa li s-a slăbit. Aceste triste urmări ale păcatului au mers crescând, încât omenirea străveche a ajuns în scurtă vreme într-o stare de decădere generală. În această stare, oamenii au uitat că Dumnezeu este Unul, că este Duh şi că este Creatorul şi Pronietorul şi, cu mintea lor întunecată şi rătăcită, şi-au făcut mai mulţi dumnezei şi i-au înfăţişat sub chip omenesc şi de animale sau, ceea ce este şi mai grav, au îndumnezeit şi ceea ce era neînsufleţit în jurul lor sau deasupra capului lor, ca: râuri, lacuri, izvoare, mare, arbori, stânci, vântul, ploaia, fulgerul, tunetul, soarele, luna, stelele, lumina, întunericul etc. Aşa s-a ajuns de la monoteismul primitiv curat şi spiritual, la politeismul cu toate formele lui: zoolatrie, fiziolatrie, astrolatrie, la animism şi fetişism (…)61 Astfel, mitropolitul Irineu se asociază concepţiei denumită „protomonoteism”, solid fundamentată de Wilhelm Schmidt, care a strâns o cantitate imensă de date şi care în timp de 24 de ani (1912-1936) a scris o carte monumentală, Der Ursprung der Gottessidee.62 W. Schmidt susţinea existenţa unui protomonoteism, a unui monoteism primitiv care a degenerat treptat, lăsând numai fiinţe supreme foarte risipite şi nişte mari zei, recuperaţi în variate tipare religioase şi în încercări de încropire a unor sisteme teologice. În ceea ce priveşte a doua culme a acestei religii antropocentrice păgâne, rod al răzvrătirii, spuneam că ea este demascată de persecuţiile aplicate de păgâni celor care aveau alte credinţe religioase. Cititorii care doresc să afle mai multe despre formele de manifestare ale păgânismului au la dispoziţie o multitudine de surse, printre care se află şi istoria Bisericii (sau, mai bine scris, a „Bisericii”), unde le recomandăm analizarea sutelor de mii de crime pe care această instituţie le-a săvârşit de-a lungul veacurilor. Ceea ce ei încă nu ştiau atunci, dar urmau să descopere, este că vor exista şi alte consecinţe ale căderii: entropia dăduse buzna în lume şi în omenire, rasa umană devenise sclava legii sau a principiului păcatului şi a morţii (Rom. 5:12-7:25), peste ea se va prăvăli în toată groaza ei ISTORIA, cu întreg cortegiul său de păcate, de rele, de dureri, de boli, de întristări, de suferinţe, de violenţe, de războaie şi de morţi, şi însăşi natura, în întregime, fusese supusă deşertăciunii (Rom. 8:20). …Acum, nu vrem să ne lăsăm cititorii cuprinşi de deznădejde, ci dorim să le ridicăm privirile din ţărână spre minunatul nostru Dumnezeu care, cu înţelepciune şi dragoste, a urzit căi de îndreptare a dezastrului şi de restaurare nu doar a omului, ci a întregului Univers pângărit de păcat. Astfel, profeţiile mesianice, ca un caleidoscop minunat, ne vor înfăţişa o înnoire a tuturor lucrurilor: Răscumpărătorul promite o restaurare a omului la un nivel de puritate şi de sfinţenie mult superior primului! Să exemplificăm: proto-părinţii noştri, Adam şi Eva, s-au întinat păcătuind şi chipul omului, făcut după asemănarea cu Dumnezeu, a fost grav desfigurat; profeţiile mesianice, pe de altă parte, ne vor desluşi felul în care spiritul uman, pângărit de păcat, va 61 Mitropolit Irineu Mihălcescu, Teologia luptătoare, ed. a doua, Edit. Episcopiei Romanului şi Huşilor, 1994, p. 19. (Regretabilă moartea în condiţii misterioase a acestui teolog...). 62 Despre metoda antropologică a lui Wilhelm Schmidt se poate citi în Handbuch der Methode der kulturhistorischen Ethnologie (1937), iar cititorii de limbă engleză pot găsi concepţiile sale în The Origin and Growth of Religion (1931), în High Gods in North America (1933) şi în Primitive Revelation (1939). 23
  • 24. primi iertare de la Cel Îndurător, va fi purificat de Cel Preasfânt şi va avea din nou o dulce părtăşie cu Creatorul şi Răscumpărătorul său. Prin Căderea în păcat, gândirea omului a fost pervertită, voinţa i-a fost înrobită şi sentimentele învălmăşite. Profeţiile mesianice, pe de altă parte, vor expune modurile în care sufletul omului va fi tămăduit şi suferinţele alinate. După dezastrul din Grădina Eden, alimentaţia omului a fost modificată, bolile au dat buzna în trupul omului şi putreziciunea morţii l-a invadat ca o cangrenă. Profeţiile mesianice ne vor arăta chipurile în care bolile trupeşti vor fi lecuite, alimentaţia, schimbată, iar moartea, înfrântă. La secole după păcatul originar, limba oamenilor a fost încurcată, iar comunicarea inter-personală a devenit confuză. Profeţiile mesianice, însă, ne aduc nădejdea în restabilirea clarităţii comunicării. După Căderea în păcat, orice acţiune omenească este înfăptuită sub rânjetul malefic al lui Satan şi al cohortelor sale demonice. Dar această stare de lucruri nu va rămâne aşa: profeţiile mesianice ne făgăduiesc că Regele-Mesia, Unsul lui Dumnezeu, nu doar că va face de ruşine stăpânirile şi autorităţile demonice despuindu-le de puterea lor, şi nu doar că va zdrobi capul şarpelui-diavol, printr-o victorie triumfătoare, dar va şi repara distrugerile produse de acesta şi va reaşeza toate lucrurile. Toate acestea vor duce la manifestarea finală a unicei comunităţi de credinţă şi închinare, adevărata Biserică. Pe plan pământesc, profeţiile vor demonstra modul în care vor fi reinstaurate Constituţia şi legislaţiile regatului mesianic; vom vedea felul în care rămăşiţa copiilor lui Avraham se va întoarce în Ţion. Profeţiile mesianice ne arată că zidirea aceasta, Creaţia (rezultatul pasiv al actului de creaţie activă), atât cea însufleţită, cât şi cea neînsufleţită, va fi readusă la esenţa sa iniţială. Creaţia se va supune din nou omului, dar, de data aceasta, Cel care stăpâneşte peste ea este nu doar un om, ci chiar Dumnezeul făcut Om, şi El domneşte de pe un tron care…are forma crucii… Şi, în sfârşit, profeţiile mesianice ne arată modul în care timpul, lecuit de sine însuşi, va păşi în veşnicie. Profeţiile mesianice sunt jaloanele pe care le avem în scrutarea viitorului ÎNSUFLEŢIŢI DE NĂDEJDE… Acum, însă, reveria fuge de la noi pentru că, deodată, auzim mişcare: SE-AUD PAŞII DOMNULUI VENIND...IAR NOI TOCMAI CĂZUSEM ÎN PĂCAT! Şi, deodată, prezenţa DOMNULUI, care înainte fusese un motiv de bucurie, acum devine unul de groază: prin căderea în păcat, dulcea părtăşie a omului cu Dumnezeu fusese sfâşiată, Făptura se rupsese de Făcătorul său, de Sursa vieţii şi a fiinţei sale, încercând să alerge departe de Faţa lui Dumnezeu, de prezenţa Sa. Dar… Cel ce a sădit urechea, s-ar putea să n-audă?... Cel ce a întocmit ochiul, s-ar putea să nu vadă?... Psalmii, 94:8,9. Cu privire la paşii DOMNULUI, în subcapitolul „Începutul şi obiectul teofaniilor” din cartea sa Messianic Prophecies in Historical Succession, Franz Delitzsch are un comentariu remarcabil: 24
  • 25. El vine, într-adevăr, ca un Judecător de care trebuie să te temi, care, cu toate acestea, nu distruge de dragul de a pedepsi, ci, prin mustrări amare, vrea să recâştige ce era pierdut. Şi, semnificativ, Cel care apare Se numeşte Yahweh-Elohim, adică Dumnezeu, ca şi Creator al întregii creaţii şi Desăvârşitor (Vollender) al ei, fiind, adică, Puterea care, finalmente, o umple în întregime cu slavă (I Cor. 15:28), este denumit ‫ ;36אלהים‬şi Dumnezeu ca Răscumpărător, adică Mediator al acestei desăvârşiri (Vollendung) prin păcat şi mânie, este pretutindeni denumit ‫ .46יהוה‬Paşii Săi audibili după Cădere sunt primii Lui paşi făcuţi spre ţelul revelării Sale în trup de carne (I Tim. 3:16), care este restaurarea şi desăvârşirea dragostei dumnezeieşti imanentizate în lume. La întrebările DOMNULUI, adresate spre pocăinţă, textul sacru ne arată că apar refuzul asumării vinovăţiei personale şi, simultan, încercarea de transferare a vinii asupra altuia. Căderea în păcat a oamenilor declanşează o avalanşă de judecăţi rostite de Elohim; împotriva şarpelui amăgitor (v. 14) este rostită nu numai o judecată, ci chiar o imprecaţie: şarpele va mânca ţărână. Această expresie nu înseamnă că şarpele va avea o alimentaţie bazată pe minerale şi pe diferite tipuri de sol, preferabil argiloase, ci, în concordanţă cu partea finală a v. 15, se prevesteşte că „va muşca ţărâna” sau, în termenii profetului Mica65, „va linge pulberea”. În plus, el este plasat într-o relaţie de duşmănie cu femeia, o vrăjmăşie care se va perpetua, trecând de la cei doi la sămânţa lor, pentru ca, mai apoi, vrăjmăşia să culmineze cu două zdrobiri. La finalul v. 15, şarpele iese din scena vizibilă, rămânând, însă, în culise, după cum vom vedea în altă parte. Apoi Suveranul izgoneşte cuplul primordial din Paradisul pământesc şi închide definitiv posibilitatea întoarcerii în el. Cum au decurs lucruri după aceea?... Aici putem îngădui închipuirii să zburde: înainte de a părăsi definitiv Paradisul, probabil că ’işah-femeia a mai privit o dată în urmă, plină de regrete, aşa cum, după veacuri, urma să facă şi surata ei, soţia lui Lot, dar fără acelaşi sfârşit tragic.66 Au drumeţit, neştiind încotro s-o apuce, până când soarele a început să apună şi atunci şi-au înjghebat un culcuş. Şi, mai apoi?... Ce s-a întâmplat mai apoi cu proto-părinţii?... Ne răspunde Georges Simenon, autorul unei serii de cărţi poliţiste unde personajul principal era celebrul comisar Maigret: Cine ştie dacă nu e asta cea mai veche angoasă din lume? Îmi imaginez primul cuplu, fie că e vorba despre Adam şi Eva în Paradisul terestru, fie despre fiinţe primitive, păroase, căutându-şi pe dibuite drumul spre evoluţia speciei, îmi imaginez primul cuplu, zic, asistând la spectacolul nou şi solemn al soarelui coborând la orizont. Femeia, tremurând, se ghemuieşte în braţele bărbatului şi două perechi de ochi privesc fix astrul de foc înghiţit de adâncuri ducând cu el lumina, căldura, poate viaţa. 63 Elohim. În textul original apare cu caractere ebraice. N. ns. 64 Aceasta este o libertate pe care suntem obligaţi să ne-o asumăm. Majoritatea termenilor ebraici din textul german nu sunt vocalizaţi. Cu toate acestea, profesorul Delitzsch nu pronunţa niciodată ‫ יהוה‬Iehova, lucru pe care el îl considera o monstruozitate filologică. Însă, în transliterarea pe care el o făcea acestui Nume, el putea doar să recomande studenţilor săi să pronunţe Yahweh sau să urmeze exemplul evreilor, citind Adonai. N. tr. S.I. Curtiss. 65 Mica, 7:17. 66 Vezi Genesa, 19:26. 25
  • 26. Noaptea acoperă lumea plină de freamăte tainice şi pot să jur că Eva a murmurat atunci: - Dormi? Bărbaţii au păstrat obiceiul de a nu răspunde imediat la această întrebare. - Dormi? a repetat ea atingându-i umărul. El a mormăit, ca şi urmaşii lui: - Ce vrei? - Nu ştiu. Mi-e frică. - Frică de ce? Şi Eva a mărturisit, ca şi copiii mei, ca şi ai voştri: - Mă întreb dacă soarele va reveni. E cu totul probabil, după câte cunoaştem astăzi despre om, ca Adam să fi răspuns: - Va reveni, ce tot spui acolo? Dormi! - Eşti sigur? - Sigur. - De ce? Şi el i-a explicat. Nu adevărul, pe care nu-l cunoştea şi pe care, după atâtea secole, nu-l cunoaştem nici noi. Fără îndoială s-a mulţumit, cum fac de atunci mereu bărbaţii, să-i spună o poveste liniştitoare. Aşa a fost, pe scurt, primul roman. 67 Curmăm discuţia despre geneza romanului în Genesa pentru a reveni la capitolul 3. Aici trebuie să sesizăm că din pasajul acesta, atât de funebru, ţâşnesc şi raze de lumină. Cu blândeţe, ele adastă asupra sufletelor noastre, ni le mângâie şi ne alină durerile. Crâmpeie din aceste raze vindecătoare sunt înfăţişate în adnotările lui Herbert Lockyer: …Atragem atenţia asupra faptului că profeţia dumnezeiască a început atunci când Dumnezeu a spus lui Adam şi Evei în grădină: „…din pomul cunoştinţei binelui şi răului să nu mănânci, căci în ziua în care vei mânca din el, vei muri negreşit” (Genesa, 2:17; cf. 3:3,4). Atunci a fost momentul în care a început testul profetic. Lui Adam, făcut după chipul lui Dumnezeu, şi în inocenţa sa iniţială, în comuniune cu Dumnezeu în ambianţa desăvârşită a Edenului, bucurându-se pe deplin de fiecare binecuvântare şi libertate, i se dăduse şi profeţia dumnezeiască avertizatoare, pentru a nu mânca dintr-un anumit pom. Dar Adam şi Eva au dat greş în împlinirea testului profetic şi s-au înfruptat din rodul interzis al pomului, aducând prăbuşirea şi moartea întregii omeniri, prin respingerea avertismentului profetic. Apoi a fost rostită profeţia preţioasă a răscumpărării prin sămânţa femeii, care păcătuise prima. Prima profeţie a fost un avertisment cu moartea, a doua a fost o promisiune de viaţă.68 Pământul va produce, într-adevăr, spini şi pălămidă (v. 18), roade ale entropiei, dar va da şi ierburi hrănitoare, care vor furniza un aport de hrană la hrana bazată exclusiv pe fructe din grădina din Eden. Versetul 23 arată, într-adevăr, izgonirea proto-părinţilor, dar versetul 21 ne arată intervenţia expresă a lui YHWH care, înainte de a-i mâna pe oameni în frigul de afară al istoriei, îi şi îmbracă adecvat…. şi îi îmbracă jertfind un animal în locul lor... Pe pământ 67 Georges Simenon, L’âge du roman, apud Irina Petraş, Genuri şi specii literare, edit. Demiurg, Bucureşti, 1993, pp. 32, 33. 68 Herbert Lockyer, All the Messianic Prophecies of the Bible, Zondervan, Grand Rapids, Michigan, USA, 1973, p. 60. 26
  • 27. se zăreşte umbra principiului biblic al substituţiei, când prin jertfa Sa, Altul îi va îmbrăca pe oameni cu Sine... Iar izgonirea proto-părinţilor din Gan Eden, oricât ar fi fost ea de tranşantă, era o binecuvântare deghizată, un act milostiv, căci ar fi fost o tragedie ca proto-părinţii să mănânce din pomul vieţii şi să trăiască veşnic fără posibilitatea de a experimenta reversarea consecinţelor păcătuirii. La milenii după aceea, pomul vieţii va reapărea, dar umbra aruncată de el pe pământ era cruciformă… Şi, în acest cadru de blesteme şi binecuvântări deghizate, apare versetul 15, pe care teologi trăitori în Biserica post-apostolică, cum ar fi Iustin, Filosoful şi Martirul (cca. anii 160 e.n.) şi Irenaeus (sec. al II-lea e.n.) l-au denumit „Proto-Evanghelia”, adică Evanghelia străveche. C. Genesa, capitolul 3: acţiune şi personaje 1. Acţiunea văzută din punct de vedere al momentelor subiectului. Undeva mai sus am invitat cititorii să re-lectureze capitolele 1 şi 2 ale cărţii Genesa. O asemenea re-lecturare ar fi utilă pentru că, adăugată citirii capitolului 3, ne-ar ajuta să vedem aceste trei capitole pliate pe paradigma momentelor subiectului, definită şi explicată de teoria literară ca etapele acţiunii. Astfel, primul moment al acţiunii este expoziţiunea sau situaţia iniţială. În cazul nostru, ea este constituită de Genesa 1 şi 2. Al doilea dintre momentele subiectului este intriga sau cauza care declanşează acţiunea. Aici avem Genesa, 3:1-6. Al treilea moment este desfăşurarea acţiunii, adică prezentarea faptelor generate de intrigă. Pentru a înţelege acest moment, citim Genesa, 3:7-13. Momentul al patrulea este punctul culminant sau momentul de maximă intensitate, în cazul nostru acesta fiind Genesa, 3:14-19. Ultimul moment este deznodământul sau situaţia finală, constituită de Genesa, 3:20-24. Trecem acum la identificarea personajelor din Genesa, capitolul 3. 2. Personajele din Genesa, 3. 2.1. Identitatea şarpelui edenic Sarcina noastră de a stabili identitatea şarpelui este uşurată de descoperirile teologice făcute de rabinii evrei din antichitate; nici nu se putea altfel, întrucât iudaismul este matricea credinţei creştine şi mesianice. Astfel, după cum am văzut, Înţelepciunea lui Solomon, 2:27, de pildă, stabileşte că şarpele era Satan. În această lucrare, noi prezentăm aceeaşi concluzie, dar nu pentru că am fi acceptat dogmatic descoperirile rabinice, ci pentru că la ele se mai poate ajunge pe încă două căi, demascându-l pe şarpe şi dezvăluind faptul că el era, de fapt, Satan împieliţat. Cele două căi sunt următoarele: a. calea celor patru argumente circumstanţiale şi a textelor din Vechiul Testament; 27
  • 28. b. calea afirmaţiilor concrete din Noul Testament. Să le examinăm pe rând. a.Calea celor patru argumente circumstanţiale Mai întâi de toate, pornim de la afirmaţiile literale ale textului; oricât ar părea de simplu, şarpele era…şarpele, adică acea reptilă primordială creată de Dumnezeu, despre care Creatorul spusese că „era bună”. Şarpele din Genesa, 1:25, era o biată reptilă fojgăitoare, care se târa pe pântece şi era integrat în ecosistem: el făcea parte din regnul animal, i se îngăduise o alimentaţie luată din regnul vegetal (Gen. 1:30) şi era subordonat regnului uman şi, prin acesta, lui Dumnezeu. Cu foarte puţin timp înainte, şarpele trecuse prin faţa omului primordial în acea colosală defilare din Genesa, 2:19,20 şi omul, cu capacitatea sa intelectuală uluitoare, proaspătă şi ne-degenerată, îl denumise printre alte mii de specii de animale şi îl reţinuse ca existent în subordinea lui. Deci, şarpele era, mai întâi de toate, şarpe. Dar versetul 1 din Genesa 3 ridică o chestiune foarte interesantă, întrucât spune că şarpele era arum (‫ .)ערום‬Acest termen arum este mai greu de tradus, el fiind o capacitate care ţine nu numai de intelect, ci şi de afecte şi de personalitate. Arum presupune a avea nu numai un coeficient de inteligenţă sporit, eventual şi de inteligenţă emoţională, ci şi isteţime, creativitate, o gândire fluidiformă, speculativă, euristică, capacitatea de a jongla cu conceptele. Când arum (phronimos, în greaca Septuagintei) are un vector moral pozitiv, proprietarul său uman este subtil sau isteţ. Când arum este orientat negativ, posesorul său este şiret sau viclean. Chiar dacă am face abstracţie de conotaţiile negative (viclean, şiret) sau pozitive (subtil, isteţ) ale termenului arum, şarpele avea o capacitate intelectuală superioară. Însă, una dintre întrebările care se ridică în dreptul versetului 1 din Genesa 3 este, desigur, următoarea: o dată ce animalele create, chiar dacă nu gândeau raţional, erau bune, cum de şarpele avea gândire, şi încă o gândire arum?... Rezultă argumentul circumstanţial nr. 1: şarpele era mai mult decât un simplu şarpe. Apoi, textul sacru spune că şarpele vorbeşte. Este un fapt surprinzător, întrucât Sfânta Scriptură spune că numai Dumnezeu, îngerii, demonii şi oamenii au capacitatea de a vorbi.69 Cine putea vorbi prin şarpe? Păstrându-ne încă în cadrul cărţilor Vechiului Testament, procedăm prin excludere: ar fi nedemn să credem că Dumnezeu vorbea prin şarpe; am fi nesăbuiţi să credem că vreun al treilea om, inexistent atunci, se împieliţase cumva în şarpe. Rămân, teoretic, două opţiuni: fie un înger, la porunca Stăpânului, luase vietatea în stăpânire şi vorbea prin ea, fie un demon care nu-şi păstrase vrednicia, ci-şi părăsise locuinţa (Epistola lui Iuda, 6) se împieliţase şi vorbea prin şerpişor. În munca noastră de cercetare în vederea stabilirii identităţii şarpelui, merită să baleiem rostirile lui: mentalitatea greacă antică afirma că poţi identifica inteligenţa unui om după retorica sa. Cităm din lucrarea noastră Cristologie mesianică: …Discursul oratoric arăta valoarea şi calitatea unui om. Exprimat altfel, discursul era extensia personalităţii omului, discursul era omul în sine! Grecii analizau discursurile oamenilor: • Erau atenţi la vocabular: era oratorul un om citit şi informat, sau avea un orizont mai redus? 69 Măgăriţa lui Balaam din cartea Numeri a putut vorbi numai pentru că DOMNUL i-a deschis gura (Num. 22:28). 28
  • 29. Erau atenţi la gramatica oratorului: respecta acesta regulile gramaticale sau le încălca? • Erau atenţi la gândirea oratorului: îşi prezenta el ideile într-un mod logic-coerent, avea el un sistem filosofic închegat sau bătea câmpii?... Discursul, deci, revela înţelepciunea interioară şi personalitatea oratorului... Discursul şarpelui edenic revelează inteligenţa sa speculativă: el acţionează metodic, generând o perdea de fum printr-o întrebare derutantă, prefăcându-se uşor nesigur şi confuz, poate chiar timid: „Oare…, cu adevărat…, chiar Dumnezeu şi nu altcineva…, toţi pomii…?” Întrebarea plină de ezitări a determinat-o pe femeie să lase garda jos şi să-i dea un răspuns în esenţă corect, dar la care mai adaugă ea câte ceva 70, ca un predicator care propovăduieşte porunca Domnului, adăugând la ea. În acest moment, pe fondul dezechilibrului pe care femeia deja îl resimţea, şarpele îi pufneşte în nas, vorbind categoric şi amplificând vertijul: „Hotărât că nu aşa stă situaţia, ci total diferit, îţi spun eu, că ştiu mai bine: eşti jefuită de bunuri preţioase…” Viclenia şarpelui edenic şi capacitatea sa de a comunica îl ajută în mod magistral să elaboreze strategii în vederea captării atenţiei, a instaurării unei confuzii, spre focalizarea partenerului de dialog asupra unui punct de interes diferit, spre un dezechilibru şi spre preluarea conducerii. Sau, conform unei rostiri a lui Nikita Hruşciov: „Toţi politicienii sunt la fel: ei îţi promit că vor construi un pod în satul tău…deşi prin satul tău nu curge nici un râu…” Argumentul circumstanţial nr. 2: şarpele comunică oral. Indirect, aici ni se dă de înţeles faptul că cel care gândea viclean şi manipula magistral era mai mult decât un şarpe, şi că, teoretic, putea fi fie un înger, fie un demon. Continuând să rămânem în cadrul Vechiului Testament şi să procedăm prin excludere, vom adăuga un al treilea argument circumstanţial care ne ajută să-l demascăm pe şarpe şi să-i dezvăluim identitatea, demonstrând că numai un demon putea fi cel care se împieliţase în biata reptilă. Argumentul circumstanţial nr. 3: încălcarea principiului distinctivităţii. Lucrurile de-aici sunt mult mai grave decât par ele la prima vedere: entitatea spirituală care se materializase prin intermediul şarpelui încălcase principiul distinctivităţii. Învăţătura biblică privitoare la acest principiu este clară: atunci când Elohim creează, el plasează fiecare lucru într-o categorie anume, distinctă; regnul mineral, regnul vegetal, regnul animal, omenirea şi îngerii stau, fiecare, în lumea sa. Elohim a făcut fiecare lucru „după soiul său”, sintagmă care apare de nouă ori în Genesa, 1:11-25. Pe baza mandatului creaţiei, Elohim-Creatorul a interzis mutaţiile între regnuri şi chiar şi între soiuri! Dumnezeu urăşte hibridizarea! De exemplu, Leviticul 19 şi Deuteronomul, 22: acolo bărbaţilor li se interzice răspicat purtarea îmbrăcăminţii femeieşti, iar femeilor purtarea îmbrăcăminţii bărbăteşti. Acestea sunt ħukim, precepte prohibitive care au fost date probabil din cauză că aceste acţiuni pot influenţa spre androginism, efeminizare şi, respectiv, masculinizare, în atitudine, aspect fizic şi comportament, inclusiv sexual. Mai mult, se interzice chiar împreunarea vitelor din specii diferite, a însămânţării ogorului cu două feluri de seminţe (kilaim) şi a hainelor ţesute din două feluri de fire (şaatnez).71 70 „…şi nici să nu vă atingeţi de el…”, Genesa, 3:3b. 71 Vezi şi II Corinteni, 6:14-18. 29