Web 2.0 y redes sociales de aprendizaje. clase teórica.
1. Clase 0 : Clase presencial 24 de abril 2010 UNAM , Misiones. WEB 2.0 y redes sociales de aprendizaje . Clase presencial. Reflexión : Cuando pensé que tenía todas las respuestas… me cambiaron las preguntas… Propósito : Intentemos reacomodarnos, “Aprender hoy de la manera que enseñamos mañana” Lic. Mariana Affronti http://maffronti.blogspot.com
2. (FR) On parle ainsi d’un évolutionnisme culturel qui n’a rien à envier à celui des gènes : seules les idées les plus fortes survivent, deviennent de plus en plus populaires, et assurent ainsi leur pérennité. ----------------------------------- (EN) We talk about cultural evolution which is comparable to the biologic one : only the strongest ideas survive, become popular, and ensure their survival.
3.
4. (FR) Leur champ d’action est plus large et leur vitesse, plus élevée. ----------------------------------- (EN) Their scope is broader and their speed is higher.
5.
6. (FR) En développant les technologies de la communication, nous avons tout simplement optimisé la bande passante, et donner naissance à un niveau supérieur de réplicateur : les tèmes. ----------------------------------- (EN) Developing the communication technologies, we simply optimized the bandwidth, and give birth to a new level of replicator: the temes.
7. (FR) Des cerveaux capables « d’apprécier enfin » la religion … ----------------------------------- (EN) Brains that can finally enjoy religion …
8. (FR) … et nous nous retrouvons aujourd’hui avec les plus gros cerveaux de cette planète. ----------------------------------- (EN) … and today we get the largest brains on the planet.
9. (FR) … génération après génération, et nous en redemandons. ----------------------------------- (EN) … generation after generation, and we want more.
10. (FR) … le prochain ebook … ----------------------------------- (EN) … the next ebook …
11. (FR) … le tant attendu « sixième sens ». ----------------------------------- (EN) … this so wished « sixth sense ».
12.
Hinweis der Redaktion
(FR) On parle ainsi d’un évolutionnisme culturel qui n’a rien à envier à celui des gènes : seules les idées les plus fortes survivent, deviennent de plus en plus populaires, et assurent ainsi leur pérennité. ----------------------------------- (EN) We talk about cultural evolution which is comparable to the biologic one : only the strongest ideas survive, become popular, and ensure their survival.
(FR) Leur champ d’action est plus large et leur vitesse, plus élevée. ----------------------------------- (EN) Their scope is broader and their speed higher.
(FR) En développant les technologies de la communication, nous avons tout simplement optimisé la bande passante, et donner naissance à un niveau supérieur de réplicateur : les tèmes. ----------------------------------- (EN) Developing the communication technologies, we simply optimized the bandwidth, and give birth to a new level of replicator: the temes.
(FR) Des cerveaux capables « d’apprécier enfin » la religion … ----------------------------------- (EN) Brains that can finally enjoy religion …
(FR) … et nous nous retrouvons aujourd’hui avec les plus gros cerveaux de cette planète. ----------------------------------- (EN) … and today we get the largest brains on the planet.
(FR) … génération après génération, et nous en redemandons. ----------------------------------- (EN) … generation after generation, and we want more.
(FR) … le prochain ebook … ----------------------------------- (EN) … the next ebook …
(FR) … le tant attendu « sixième sens ». ----------------------------------- (EN) … the so wished « sixth sense ».