SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 7
Chapter 5: International Context 115
国际背景
National Initiatives in Europe / By Katja Mruck & Rubina Vock,
Centre for Digital Systems, Freie Universität Berlin(81)
欧洲国家的行动 / 卡嘉·姆鲁克,鲁比娜·沃克(柏林自由大学数字系统中心)(注 81)
注 81: 感谢 Gudrun Gersmann、Stefan Gradmann 及 Norbert Lossau 的建议
及补充
Introduction•••••••••••••
导论
The demand for free access to scientific and scholarly
information, which was originally voiced in the North American
natural sciences, has now reached ‘old Europe’: many initiatives
that are important for the international Open Access movement are
of European origin(82).
“ ”对自由获取科学和学术信息的需求,源自北美的自然科学界,现在已经传到了 老欧洲 ,
国际开放获取运动的许多重要行动,源于欧洲(注 82)。
注 82: On European initiatives see 欧洲的行动,见: Ramjoué, Celina in
this volume; on the history of Open Access cf. 开放获取历史,参见
Mruck, Katja/Gradmann, Stefan and Mey, Günter, 'Open Access:
Wissenschaft als Öffentliches Gut', in: Forum Qualitative
Sozialforschung/Forum: Qualitative Social Research, 5(2) 2004:
Art. 14, http://www.qualitative-research.net/fqs-texte/2-04/2-
04mrucketal-d.htm.
At the same time, a closer look at relevant position papers
highlights national differences in the support accorded to Open
Access in Europe.
与此同时,仔细研究有关的立场文件,发现欧洲各国在支持开放获取方面,有着明显的差异。
* In Europe the ‘Budapest Open Access Initiative’(83) was
mainly signed by German, English, French, Italian and Spanish
institutions, overwhelmingly by universities and university
publishers, but more rarely by, for example, eastern European and
Scandinavian institutions.
“ ”在欧洲, 布达佩斯开放获取倡议 (注 83)主要的签署机构来自德国、英国、法国、
意大利和西班牙,几乎都是大学和大学出版社,甚少来自东欧和斯堪的纳维亚。
注 83: http://www.soros.org/openaccess/
* The ‘Berlin Declaration’(84) was signed by many associations
of university rectors and research institutions in Belgium,
Germany, France, the Netherlands, Switzerland and Spain, but, here
too, eastern European countries and also Austria and the United
Kingdom are hardly represented. In addition, 77 Italian
universities signed the Berlin Declaration, but the national
funding bodies and the conference of university presidents did
not.
“ ”柏林宣言 (注 84)被很多比利时、德国、法国、荷兰、瑞士和西班牙的大学校长协
会与研究机构签署,但同样的,鲜有来自东欧以及奥地利和英国的。此外,有 77 所意大利
大学签署了柏林宣言,但国立资助单位和大学校长会议却没有签名。
注 84: http://oa.mpg.de/openaccess-
berlin/berlindeclaration.html
* Currently, it is the ‘EU Petition’(85) that has the greatest
distribution with almost 25 000 signatories (as of March 2007):
besides institutions in the countries listed above, this petition
has been signed by (funding) institutions and learned societies,
for example, from Estonia, Lithuania, the Ukraine, Denmark, Norway
and Sweden, as well as a few signatures from representatives of
Greek, Polish, Romanian and Russian academic institutions.
“ ”进行中的 向欧盟请愿 (注 85)涉及面最大,已有近 25,000 位签署者(至 2007 年
3 月)。除了来自以上国家的机构外,还包括来自其它国家的(资助)机构及学会签署,例
如爱沙尼亚、立陶宛、乌克兰、丹麦、挪威和瑞典,以及希腊、波兰、罗马尼亚和俄罗斯的
学术机构代表。
注 85: http://www.ec-petition.eu/
Open Access in individual European countries••••••••
各欧洲国家的开放获取
The following overview of national Open Access initiatives in
Europe is necessarily fragmentary(86). In addition, some countries
do not have a well-developed Open Access debate (or if they do, it
may only be accessed in that country’s native language).
以下概述的欧洲各国开放获取行动,必然是不完整的(注 86)。此外,某些国家没有充分
的开放获取讨论(或者有,可能只能以其母语获得)。
注 86: 德国的情形不在此描述,因为已经在本书其它章节详述。未做介绍的还包括瑞典的
数字科学档案馆门户(Digitala Vetenskapliga Arkivet, DiVA),目前已经联接
了 15 个大学典藏库,见 http://www.diva-potral.org/, 以及 Hagerlid, Jan,
'Open Access in Sweden 2002 - 2005' =[开放获取在瑞典,2002-2005],
2006,
http://www.kb.se/openaccess/dokumentation/janh_elpub_final.pdf.
United Kingdom
英国
Great Britain opened up the debate on Open Access early on, and in
a very dedicated manner. In a comprehensive report, the House of
Commons Science and Technology Committee(87) investigated access
possibilities to academic works, business models of traditional
and Open Access publishers, as well as alternative forms of
publication. On the basis of this appraisal, it was recommended
that British universities set up repositories through which
university publications could be archived and made freely
accessible on the Internet, a recommendation that the Research
Councils UK(88) also subsequently adopted. As the Directory of
Open Access Repositories (OpenDOAR)(89) shows, many repositories
are now available in Great Britain for the implementation of this
recommendation.
英国很早就开始辩论开放获取,且以非常专注的方式进行。在一份完整的报告里,下议院科
学和技术委员会(注 87)调查获取学术作品的可能性,传统及开放获取出版社的商业模式,
以及替代的出版形式。在此评估的基础上,建议英国大学设立典藏库,存档大学出版物,并
经由因特网自由获取,此建议随后也被英国研究理事会采纳(注 88)。如开放获取典藏库
目录(注 89)所示,为实施此一建议,现在英国有许多典藏库。
注 87:
http://www.publications.parliament.uk/pa/cm200304/cmselect/cmsctec
h/399/399.pdf.
注 88: http://www.rcuk.ac.uk/; and
http://www.rcuk.ac.uk/access/default.htm.
注 89: http://www.opendoar.org/.
The Wellcome Trust and the Joint Information Systems Committee
(JISC) are two examples of important UK-based actors. Even though
the Wellcome Trust, an independent charity organisation, has not
signed any of the above-listed position papers, it requires the
recipients of its funds to make articles accessible without charge
in PubMed Central(90) no later than six months after they are
published(91). JISC, which is responsible for the use of new
information and communications technologies in education and
research in the UK, supports Open Access through various projects.
Thus, for example, JISC supported the (further) development of
Open Access publication models and improved metadata research
between 2004 and 2006(92).
惠康信托基金会和联合信息系统委员会(JISC)是英国扮演重要角色的两个例子。惠康信
托基金会作为独立的慈善组织,尽管没有签署任何前述的立场文件,仍要求受资助者在研究
成果出版后 6 个月内(注 90),将文章置于 PubMed Central(注 91)供免费获取。
JISC 负责英国在教育与研究领域使用新的信息与通讯技术,通过多种计划支持开放获取,
如在 2004-2006 年间,JISC 支持(进一步)发展开放获取出版模式,以及改进元数据研
究(注 92)。
注 90:http://www.pubmedcentral.nih.gov/.
注 91:见 http://www.wellcome.ac.uk/doc_WTD002766.html.
注 92:On metadata and Open Access see: Horstmann, Wolfram, ch. 3 in
this volume.
有关元数据及开放获取,见本书第三章:沃尔夫勒姆·霍斯特曼的文章
The Netherlands
荷兰
In 2005, one of the most comprehensive national Open Access
projects was launched in the Netherlands: DAREnet (Digital
Academic Repositories)(93) manages the digital documents of every
Dutch university, the National Library of the Netherlands, the
Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences, and Dutch research
organisations. It is the only comprehensive network of digital
academic repositories in any European state. At the end of March
2007, users had research access to more than 100 000 full-text
documents. In addition, the full-text documents are automatically
incorporated into the electronic inventory of the National Library
of the Netherlands (e-depot).
2005 ——年,荷兰启动最完整的国家开放获取计划 数字学术典藏库(DAREnet)(注
93),管理每个荷兰大学、荷兰国家图书馆、荷兰皇家艺术与科学院及其它荷兰研究机构
的数字文献。这是欧洲唯一的综合性数字学术典藏库网络。至 2007 年 3 月底,用户可以获
取超过 10 万件全文资料。此外,全文文献自动纳入荷兰国家图书馆的电子呈缴库(e-
depot)。
注 93: http://www.darenet.nl/
Approximately 45 000 publications by more than 200 renowned Dutch
academics are accessible via Cream of Science, a further project
in the context of DAREnet. The availability of complete
bibliographies (and in many cases full-text documents)(94) means
greater visibility for the work of the academics involved and
their universities; for academic and general users, it means a
well-developed availability of scientific and scholarly results.
200 多所荷兰知名学术机构的 45,000 “ ”件出版物,可经由 科学奶油 (Cream of
Science)获取,这是 DAREnet 的进一步计划。可以获得完整的书目(很多是全文文献)
(注 94),意味着学者及其大学的作品曝光率大增,对学者及一般用户来说,意味着可以
更好地获得科学与学术成果。
注 94: Approximately 60% of the works are freely available as full
texts; this is not possible for the other texts for legal reasons.
大约 60%的作品免费提供全文。基于法律原因,其它作品不能提供全文。
France
法国
The Open Access movement in France is coordinated in a very
centralised manner, in particular by the Centre for Direct
Scientific Communication (Centre pour la Communication
Scientifique Directe) of the National Science Research Centre,
CNRS (Centre National de la Recherche Scientifique). The Institute
for Scientific and Technical Information (Institut de
l’Information Scientifique et Technique)(95) of the CNRS provides
in-depth information about Open Access on its website and has the
objective of facilitating access to global research results.
法国的开放获取运动,以相当集中的方式协调,尤其由国家科学研究中心(Centre
National de la Recherche Scientifique, CNRS)的直接科学交流中心
(Centre pour la Communication Scientifique Directe)。CNRS 所属的科学
技术信息研究所(Institut de l’Information Scientifique et Technique)
(注 95)在其网站上,提供开放获取的深度信息,以方便获取全球的研究成果。
注 95: http://www.inist.fr/
In September 2005, numerous French research institutions came
together to form a joint portal, the Hyper Articles en Ligne (HAL)
(hyper articles online) archive(96). Subsequently, amongst other
things, the platform PubliCNRS, on which all of the CNRS
laboratories had placed their publications, was integrated in HAL.
In contrast to many other European states, France places a
particular emphasis on archiving documents from the humanities and
social sciences. With the TGE ADONIS(97) project launched in 2004,
the CNRS hopes to create a central platform for the international
dissemination of documents in the humanities and social sciences.
2005 年 9 “ ”月,众多法国研究机构组成一个联合门户 在线超论文 (Hyper Articles en
Ligne, HAL)档案馆(注 96)。随后 PubliCNRS,这个 CNRS 所有实验室原来放置其出
“ ”版物的平台,整合入 在线超论文 。与其它欧洲国家不同,法国特别强调存档人文和社会
科学的文献。2004 年,CNRS “启动 TGE ”阿多尼斯 计划(注 97),希望创建一个集中式平
台,在国际间传播人文和社会科学领域的文献。
注 96: http://hal.archives-ouvertes.fr/
注 97: http://www.tge-adonis.fr/
Italy
意大利
In reaction to the Berlin Declaration, a conference to promote the
dissemination of academic publications in line with the Open
Access principle was organised among others by the Conference of
Presidents of Italian Universities (Conferenza dei Rettori delle
Università Italiane) in November 2004. During this conference, the
rectors of 32 Italian universities signed the ‘Messina
Declaration’(98) in support of the Berlin Declaration. Seventy-
seven Italian universities have signed the Berlin Declaration,
making Italy the country that has hitherto provided the largest
number of signatories. While only a small percentage of Italian
universities possesses institutional repositories, Italy does
operate some international repositories, such as E-LIS(99), an
Open Access archive for library and information sciences, and the
archive of the International Centre for Theoretical Physics(100),
through which scientists and scholars from all over the world, and
particularly those from developing countries, can publish their
academic documents (not just those from the field of physics) for
free.
为了响应柏林宣言,意大利大学校长会议(Conferenza dei Rettori delle
Università Italiane)于 2004 年 11 月参与组织了一次会议,以开放获取原则推动学
术出版物的传播。在此会议上,32 “ ”位大学校长签署了 墨西拿宣言 (注 98)以支持柏林宣
言。77 所意大利的大学已签署了柏林宣言,使意大利成为签署者最多的国家。虽然仅一小
部分意大利大学拥有机构典藏库,意大利却运营着若干国际级的典藏库,如 E-LIS(注
99)图书馆信息学开放获取档案馆,以及国际理论物理中心档案馆(注 100),全球的科
学家与学者,尤其是来自发展中国家的,均可免费在此发表其学术文献(不以物理学为限)。
注 98: http://www.aepic.it/conf/index.php?cf=1.
注 99: http://eprints.rclis.org/.
注 100: http://eprints.ictp.it/information.html.
Summary•••••••••••••••
摘要
We have attempted to sketch the development of Open Access by way
of examples: the UK as one of the pioneers of European Open
Access, the Netherlands as a national network of repositories
currently unique in Europe, France as an academic organisation
with a centralised character, where, unlike in many other
countries, Open Access initiatives in the humanities and social
sciences play an important role, and Italy, where declarations of
intent for Open Access exist in all universities, but where the
necessary infrastructure for the practice of Open Access is only
developing gradually, and in a largely decentralised fashion.
我们试图以实例方式,勾勒出开放获取的发展:英国是欧洲开放获取的先驱;荷兰的全国典
藏库网络独步全欧;法国的集中式学术组织与众不同,人文及社会科学的开放获取行动具有
重要作用;意大利虽然发表了代表所有大学的开放获取宣言,但开放获取实务所必需的基础
设施仍在逐步发展,而且多半以去中心的方式。
What is not sufficiently present as yet are forums through which
information can be disseminated more systematically and
continuously than has so far been the case, and through which
national players can communicate with one another. One possible
idea would, for example, be a European enlargement of the Open
Access information platform (www.open-access.net), supported by
the German Research Foundation (DFG) amongst others, which was
initially launched for the German-speaking area in May 2007.
不足的是,目前还没有建立论坛,信息无法更有系统且持续地传播,各国之间无法沟通。一
个可能的想法如欧洲的开放获取信息平台(www.open-access.net),由德国研究基金
会(DFG)及其它单位共同支持,已经于 2007 年 5 月上线,服务于德语区(2009 年 3 月
已有德、英双语界面)。
p. 115-119
Open Access: Opportunities and challenges. A handbook [开放获取 : 机
会及挑战] / European Commission, German Commission for UNESCO. --
Luxembourg: Office for Official Publications of the European
Communities, 2008. -- 144 p., 14.8 x 21.0 cm. -- ISBN 978-92-79-
06665-8. -- EUR 23459, http://tinyurl.com/3q8wo5
Summary•••••••••••••••
摘要
We have attempted to sketch the development of Open Access by way
of examples: the UK as one of the pioneers of European Open
Access, the Netherlands as a national network of repositories
currently unique in Europe, France as an academic organisation
with a centralised character, where, unlike in many other
countries, Open Access initiatives in the humanities and social
sciences play an important role, and Italy, where declarations of
intent for Open Access exist in all universities, but where the
necessary infrastructure for the practice of Open Access is only
developing gradually, and in a largely decentralised fashion.
我们试图以实例方式,勾勒出开放获取的发展:英国是欧洲开放获取的先驱;荷兰的全国典
藏库网络独步全欧;法国的集中式学术组织与众不同,人文及社会科学的开放获取行动具有
重要作用;意大利虽然发表了代表所有大学的开放获取宣言,但开放获取实务所必需的基础
设施仍在逐步发展,而且多半以去中心的方式。
What is not sufficiently present as yet are forums through which
information can be disseminated more systematically and
continuously than has so far been the case, and through which
national players can communicate with one another. One possible
idea would, for example, be a European enlargement of the Open
Access information platform (www.open-access.net), supported by
the German Research Foundation (DFG) amongst others, which was
initially launched for the German-speaking area in May 2007.
不足的是,目前还没有建立论坛,信息无法更有系统且持续地传播,各国之间无法沟通。一
个可能的想法如欧洲的开放获取信息平台(www.open-access.net),由德国研究基金
会(DFG)及其它单位共同支持,已经于 2007 年 5 月上线,服务于德语区(2009 年 3 月
已有德、英双语界面)。
p. 115-119
Open Access: Opportunities and challenges. A handbook [开放获取 : 机
会及挑战] / European Commission, German Commission for UNESCO. --
Luxembourg: Office for Official Publications of the European
Communities, 2008. -- 144 p., 14.8 x 21.0 cm. -- ISBN 978-92-79-
06665-8. -- EUR 23459, http://tinyurl.com/3q8wo5

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Presentation on Europeana Cloud at Internet Librarian Conference 2013
Presentation on Europeana Cloud at Internet Librarian Conference 2013Presentation on Europeana Cloud at Internet Librarian Conference 2013
Presentation on Europeana Cloud at Internet Librarian Conference 2013TU Delft, Netherlands
 
歐洲行動
歐洲行動歐洲行動
歐洲行動maolins
 
Alastair Dunning, Introduction to Europeana Cloud, The European Library
Alastair Dunning, Introduction to Europeana Cloud, The European LibraryAlastair Dunning, Introduction to Europeana Cloud, The European Library
Alastair Dunning, Introduction to Europeana Cloud, The European LibraryThe European Library
 
A general introduction to the Europeana Cloud project
A general introduction to the Europeana Cloud project A general introduction to the Europeana Cloud project
A general introduction to the Europeana Cloud project TU Delft, Netherlands
 
Biblissima: an Observatory for the Written Cultural Heritage of the Middle Ag...
Biblissima: an Observatory for the Written Cultural Heritage of the Middle Ag...Biblissima: an Observatory for the Written Cultural Heritage of the Middle Ag...
Biblissima: an Observatory for the Written Cultural Heritage of the Middle Ag...Equipex Biblissima
 
開放近用與德國學術系統: 研究組織聯盟的共同願景
開放近用與德國學術系統: 研究組織聯盟的共同願景開放近用與德國學術系統: 研究組織聯盟的共同願景
開放近用與德國學術系統: 研究組織聯盟的共同願景maolins
 
Consolidating Openness : Developing Rijksmuseum Research Services
Consolidating Openness : Developing Rijksmuseum Research ServicesConsolidating Openness : Developing Rijksmuseum Research Services
Consolidating Openness : Developing Rijksmuseum Research ServicesSaskia Scheltjens
 
Towards Inclusive Innovation: 
The Role of Open Science
Towards Inclusive Innovation: 
The Role of Open Science Towards Inclusive Innovation: 
The Role of Open Science
Towards Inclusive Innovation: 
The Role of Open Science Thomas Hervé Mboa Nkoudou
 
Open Access in Architectural Research
Open Access in Architectural ResearchOpen Access in Architectural Research
Open Access in Architectural ResearchAlastair Dunning
 

Was ist angesagt? (9)

Presentation on Europeana Cloud at Internet Librarian Conference 2013
Presentation on Europeana Cloud at Internet Librarian Conference 2013Presentation on Europeana Cloud at Internet Librarian Conference 2013
Presentation on Europeana Cloud at Internet Librarian Conference 2013
 
歐洲行動
歐洲行動歐洲行動
歐洲行動
 
Alastair Dunning, Introduction to Europeana Cloud, The European Library
Alastair Dunning, Introduction to Europeana Cloud, The European LibraryAlastair Dunning, Introduction to Europeana Cloud, The European Library
Alastair Dunning, Introduction to Europeana Cloud, The European Library
 
A general introduction to the Europeana Cloud project
A general introduction to the Europeana Cloud project A general introduction to the Europeana Cloud project
A general introduction to the Europeana Cloud project
 
Biblissima: an Observatory for the Written Cultural Heritage of the Middle Ag...
Biblissima: an Observatory for the Written Cultural Heritage of the Middle Ag...Biblissima: an Observatory for the Written Cultural Heritage of the Middle Ag...
Biblissima: an Observatory for the Written Cultural Heritage of the Middle Ag...
 
開放近用與德國學術系統: 研究組織聯盟的共同願景
開放近用與德國學術系統: 研究組織聯盟的共同願景開放近用與德國學術系統: 研究組織聯盟的共同願景
開放近用與德國學術系統: 研究組織聯盟的共同願景
 
Consolidating Openness : Developing Rijksmuseum Research Services
Consolidating Openness : Developing Rijksmuseum Research ServicesConsolidating Openness : Developing Rijksmuseum Research Services
Consolidating Openness : Developing Rijksmuseum Research Services
 
Towards Inclusive Innovation: 
The Role of Open Science
Towards Inclusive Innovation: 
The Role of Open Science Towards Inclusive Innovation: 
The Role of Open Science
Towards Inclusive Innovation: 
The Role of Open Science
 
Open Access in Architectural Research
Open Access in Architectural ResearchOpen Access in Architectural Research
Open Access in Architectural Research
 

Andere mochten auch

高級中學圖書館採用自由軟體的策略
高級中學圖書館採用自由軟體的策略高級中學圖書館採用自由軟體的策略
高級中學圖書館採用自由軟體的策略maolins
 
20101216
2010121620101216
20101216maolins
 
數位權利管理(DRM)的社會風險
數位權利管理(DRM)的社會風險數位權利管理(DRM)的社會風險
數位權利管理(DRM)的社會風險maolins
 
沙巴自助行
沙巴自助行沙巴自助行
沙巴自助行maolins
 
20101119
2010111920101119
20101119maolins
 
公共版權參考資源利用
公共版權參考資源利用公共版權參考資源利用
公共版權參考資源利用maolins
 
10 Insightful Quotes On Designing A Better Customer Experience
10 Insightful Quotes On Designing A Better Customer Experience10 Insightful Quotes On Designing A Better Customer Experience
10 Insightful Quotes On Designing A Better Customer ExperienceYuan Wang
 
How to Build a Dynamic Social Media Plan
How to Build a Dynamic Social Media PlanHow to Build a Dynamic Social Media Plan
How to Build a Dynamic Social Media PlanPost Planner
 
SEO: Getting Personal
SEO: Getting PersonalSEO: Getting Personal
SEO: Getting PersonalKirsty Hulse
 

Andere mochten auch (10)

高級中學圖書館採用自由軟體的策略
高級中學圖書館採用自由軟體的策略高級中學圖書館採用自由軟體的策略
高級中學圖書館採用自由軟體的策略
 
OA88-6
OA88-6OA88-6
OA88-6
 
20101216
2010121620101216
20101216
 
數位權利管理(DRM)的社會風險
數位權利管理(DRM)的社會風險數位權利管理(DRM)的社會風險
數位權利管理(DRM)的社會風險
 
沙巴自助行
沙巴自助行沙巴自助行
沙巴自助行
 
20101119
2010111920101119
20101119
 
公共版權參考資源利用
公共版權參考資源利用公共版權參考資源利用
公共版權參考資源利用
 
10 Insightful Quotes On Designing A Better Customer Experience
10 Insightful Quotes On Designing A Better Customer Experience10 Insightful Quotes On Designing A Better Customer Experience
10 Insightful Quotes On Designing A Better Customer Experience
 
How to Build a Dynamic Social Media Plan
How to Build a Dynamic Social Media PlanHow to Build a Dynamic Social Media Plan
How to Build a Dynamic Social Media Plan
 
SEO: Getting Personal
SEO: Getting PersonalSEO: Getting Personal
SEO: Getting Personal
 

Ähnlich wie 116s

Online multidisciplinary information system and open access platform
Online multidisciplinary information system and open access platformOnline multidisciplinary information system and open access platform
Online multidisciplinary information system and open access platformGauravAugustine
 
Open access resources in LIS education
Open access resources in LIS educationOpen access resources in LIS education
Open access resources in LIS educationSarika Sawant
 
20121026 open access in belgium
20121026 open access in belgium20121026 open access in belgium
20121026 open access in belgiumOpenAccessBelgium
 
Open sciencerefresher2019
Open sciencerefresher2019Open sciencerefresher2019
Open sciencerefresher2019heila1
 
開放近用與德國學術系統: 研究組織聯盟的共同願景
開放近用與德國學術系統: 研究組織聯盟的共同願景開放近用與德國學術系統: 研究組織聯盟的共同願景
開放近用與德國學術系統: 研究組織聯盟的共同願景maolins
 
Introduction to open science
Introduction to open scienceIntroduction to open science
Introduction to open scienceReme Melero
 
OpenAIRE Guidelines for Literature Repositories, Data Archives and CRIS manag...
OpenAIRE Guidelines for Literature Repositories, Data Archives and CRIS manag...OpenAIRE Guidelines for Literature Repositories, Data Archives and CRIS manag...
OpenAIRE Guidelines for Literature Repositories, Data Archives and CRIS manag...OpenAIRE
 
Institutionalisation of an open access – a new possibility for research. A s...
Institutionalisation of an open access – a new possibility for research.  A s...Institutionalisation of an open access – a new possibility for research.  A s...
Institutionalisation of an open access – a new possibility for research. A s...Birute Railiene
 
Open Access and Search4Dev - Harry Heemskerk - KIT
Open Access and Search4Dev - Harry Heemskerk - KITOpen Access and Search4Dev - Harry Heemskerk - KIT
Open Access and Search4Dev - Harry Heemskerk - KITopenforchange
 
Poster - OpenAIRE Guidelines for Data Archive, Literature Repository and CRI...
Poster - OpenAIRE Guidelines for  Data Archive, Literature Repository and CRI...Poster - OpenAIRE Guidelines for  Data Archive, Literature Repository and CRI...
Poster - OpenAIRE Guidelines for Data Archive, Literature Repository and CRI...Pedro Príncipe
 
412 The request for new learning resources, Leo Hojsholt-Poulsen
412 The request for new learning resources, Leo Hojsholt-Poulsen412 The request for new learning resources, Leo Hojsholt-Poulsen
412 The request for new learning resources, Leo Hojsholt-PoulsenSURFfoundation
 
UNESCO Open Educational Resources Programme - Presentation to the ICT Radio ...
UNESCO Open Educational Resources Programme  - Presentation to the ICT Radio ...UNESCO Open Educational Resources Programme  - Presentation to the ICT Radio ...
UNESCO Open Educational Resources Programme - Presentation to the ICT Radio ...Abel Caine
 
Open Access to Science: a practical Institutional Repository perspective
Open Access to Science: a practical Institutional Repository perspectiveOpen Access to Science: a practical Institutional Repository perspective
Open Access to Science: a practical Institutional Repository perspectivecalsi
 
Institutional repositories and open archives in 2
Institutional repositories and open archives in 2Institutional repositories and open archives in 2
Institutional repositories and open archives in 2Hakim Benoumelghar
 

Ähnlich wie 116s (20)

116s
116s116s
116s
 
Repositorios educativos abiertos
Repositorios educativos abiertosRepositorios educativos abiertos
Repositorios educativos abiertos
 
Repositorio educativo
Repositorio educativoRepositorio educativo
Repositorio educativo
 
Online multidisciplinary information system and open access platform
Online multidisciplinary information system and open access platformOnline multidisciplinary information system and open access platform
Online multidisciplinary information system and open access platform
 
120s
120s120s
120s
 
120s
120s120s
120s
 
Open access resources in LIS education
Open access resources in LIS educationOpen access resources in LIS education
Open access resources in LIS education
 
20121026 open access in belgium
20121026 open access in belgium20121026 open access in belgium
20121026 open access in belgium
 
Open sciencerefresher2019
Open sciencerefresher2019Open sciencerefresher2019
Open sciencerefresher2019
 
開放近用與德國學術系統: 研究組織聯盟的共同願景
開放近用與德國學術系統: 研究組織聯盟的共同願景開放近用與德國學術系統: 研究組織聯盟的共同願景
開放近用與德國學術系統: 研究組織聯盟的共同願景
 
Introduction to open science
Introduction to open scienceIntroduction to open science
Introduction to open science
 
OpenAIRE Guidelines for Literature Repositories, Data Archives and CRIS manag...
OpenAIRE Guidelines for Literature Repositories, Data Archives and CRIS manag...OpenAIRE Guidelines for Literature Repositories, Data Archives and CRIS manag...
OpenAIRE Guidelines for Literature Repositories, Data Archives and CRIS manag...
 
Open Archives & Open Access
Open Archives & Open AccessOpen Archives & Open Access
Open Archives & Open Access
 
Institutionalisation of an open access – a new possibility for research. A s...
Institutionalisation of an open access – a new possibility for research.  A s...Institutionalisation of an open access – a new possibility for research.  A s...
Institutionalisation of an open access – a new possibility for research. A s...
 
Open Access and Search4Dev - Harry Heemskerk - KIT
Open Access and Search4Dev - Harry Heemskerk - KITOpen Access and Search4Dev - Harry Heemskerk - KIT
Open Access and Search4Dev - Harry Heemskerk - KIT
 
Poster - OpenAIRE Guidelines for Data Archive, Literature Repository and CRI...
Poster - OpenAIRE Guidelines for  Data Archive, Literature Repository and CRI...Poster - OpenAIRE Guidelines for  Data Archive, Literature Repository and CRI...
Poster - OpenAIRE Guidelines for Data Archive, Literature Repository and CRI...
 
412 The request for new learning resources, Leo Hojsholt-Poulsen
412 The request for new learning resources, Leo Hojsholt-Poulsen412 The request for new learning resources, Leo Hojsholt-Poulsen
412 The request for new learning resources, Leo Hojsholt-Poulsen
 
UNESCO Open Educational Resources Programme - Presentation to the ICT Radio ...
UNESCO Open Educational Resources Programme  - Presentation to the ICT Radio ...UNESCO Open Educational Resources Programme  - Presentation to the ICT Radio ...
UNESCO Open Educational Resources Programme - Presentation to the ICT Radio ...
 
Open Access to Science: a practical Institutional Repository perspective
Open Access to Science: a practical Institutional Repository perspectiveOpen Access to Science: a practical Institutional Repository perspective
Open Access to Science: a practical Institutional Repository perspective
 
Institutional repositories and open archives in 2
Institutional repositories and open archives in 2Institutional repositories and open archives in 2
Institutional repositories and open archives in 2
 

Mehr von maolins

學校圖書館宣言
學校圖書館宣言學校圖書館宣言
學校圖書館宣言maolins
 
聯合目錄
聯合目錄聯合目錄
聯合目錄maolins
 
Google 選項
Google 選項Google 選項
Google 選項maolins
 
Starting 輔仁大學圖書館服務隊
Starting 輔仁大學圖書館服務隊Starting 輔仁大學圖書館服務隊
Starting 輔仁大學圖書館服務隊maolins
 
開放近用 - 簡史
開放近用 - 簡史開放近用 - 簡史
開放近用 - 簡史maolins
 
落菌在ntl
落菌在ntl落菌在ntl
落菌在ntlmaolins
 
搜尋排行榜
搜尋排行榜搜尋排行榜
搜尋排行榜maolins
 
Open Access - to be read
Open Access - to be readOpen Access - to be read
Open Access - to be readmaolins
 
2008僑校服務新聞稿
2008僑校服務新聞稿2008僑校服務新聞稿
2008僑校服務新聞稿maolins
 
Koha 導論
Koha 導論Koha 導論
Koha 導論maolins
 
Open Access Week 2009, Taiwan
Open Access Week 2009, TaiwanOpen Access Week 2009, Taiwan
Open Access Week 2009, Taiwanmaolins
 
免費近用出版品的接受度及散播性
免費近用出版品的接受度及散播性免費近用出版品的接受度及散播性
免費近用出版品的接受度及散播性maolins
 
首屆海峽兩岸觀光旅遊研討會
首屆海峽兩岸觀光旅遊研討會首屆海峽兩岸觀光旅遊研討會
首屆海峽兩岸觀光旅遊研討會maolins
 
121 開機隨身碟為多元文化背景圖書館讀者服務
121 開機隨身碟為多元文化背景圖書館讀者服務121 開機隨身碟為多元文化背景圖書館讀者服務
121 開機隨身碟為多元文化背景圖書館讀者服務maolins
 
1.1.1 正題名
1.1.1 正題名1.1.1 正題名
1.1.1 正題名maolins
 

Mehr von maolins (20)

學校圖書館宣言
學校圖書館宣言學校圖書館宣言
學校圖書館宣言
 
聯合目錄
聯合目錄聯合目錄
聯合目錄
 
Google 選項
Google 選項Google 選項
Google 選項
 
Starting 輔仁大學圖書館服務隊
Starting 輔仁大學圖書館服務隊Starting 輔仁大學圖書館服務隊
Starting 輔仁大學圖書館服務隊
 
開放近用 - 簡史
開放近用 - 簡史開放近用 - 簡史
開放近用 - 簡史
 
落菌在ntl
落菌在ntl落菌在ntl
落菌在ntl
 
搜尋排行榜
搜尋排行榜搜尋排行榜
搜尋排行榜
 
80s
80s80s
80s
 
Open Access - to be read
Open Access - to be readOpen Access - to be read
Open Access - to be read
 
緒論
緒論緒論
緒論
 
2008僑校服務新聞稿
2008僑校服務新聞稿2008僑校服務新聞稿
2008僑校服務新聞稿
 
Koha 導論
Koha 導論Koha 導論
Koha 導論
 
選項
選項選項
選項
 
Open Access Week 2009, Taiwan
Open Access Week 2009, TaiwanOpen Access Week 2009, Taiwan
Open Access Week 2009, Taiwan
 
免費近用出版品的接受度及散播性
免費近用出版品的接受度及散播性免費近用出版品的接受度及散播性
免費近用出版品的接受度及散播性
 
首屆海峽兩岸觀光旅遊研討會
首屆海峽兩岸觀光旅遊研討會首屆海峽兩岸觀光旅遊研討會
首屆海峽兩岸觀光旅遊研討會
 
121 開機隨身碟為多元文化背景圖書館讀者服務
121 開機隨身碟為多元文化背景圖書館讀者服務121 開機隨身碟為多元文化背景圖書館讀者服務
121 開機隨身碟為多元文化背景圖書館讀者服務
 
1.1.1 正題名
1.1.1 正題名1.1.1 正題名
1.1.1 正題名
 
9s
9s9s
9s
 
OA131
OA131OA131
OA131
 

116s

  • 1. Chapter 5: International Context 115 国际背景 National Initiatives in Europe / By Katja Mruck & Rubina Vock, Centre for Digital Systems, Freie Universität Berlin(81) 欧洲国家的行动 / 卡嘉·姆鲁克,鲁比娜·沃克(柏林自由大学数字系统中心)(注 81) 注 81: 感谢 Gudrun Gersmann、Stefan Gradmann 及 Norbert Lossau 的建议 及补充 Introduction••••••••••••• 导论 The demand for free access to scientific and scholarly information, which was originally voiced in the North American natural sciences, has now reached ‘old Europe’: many initiatives that are important for the international Open Access movement are of European origin(82). “ ”对自由获取科学和学术信息的需求,源自北美的自然科学界,现在已经传到了 老欧洲 , 国际开放获取运动的许多重要行动,源于欧洲(注 82)。 注 82: On European initiatives see 欧洲的行动,见: Ramjoué, Celina in this volume; on the history of Open Access cf. 开放获取历史,参见 Mruck, Katja/Gradmann, Stefan and Mey, Günter, 'Open Access: Wissenschaft als Öffentliches Gut', in: Forum Qualitative Sozialforschung/Forum: Qualitative Social Research, 5(2) 2004: Art. 14, http://www.qualitative-research.net/fqs-texte/2-04/2- 04mrucketal-d.htm. At the same time, a closer look at relevant position papers highlights national differences in the support accorded to Open Access in Europe. 与此同时,仔细研究有关的立场文件,发现欧洲各国在支持开放获取方面,有着明显的差异。 * In Europe the ‘Budapest Open Access Initiative’(83) was mainly signed by German, English, French, Italian and Spanish institutions, overwhelmingly by universities and university publishers, but more rarely by, for example, eastern European and Scandinavian institutions. “ ”在欧洲, 布达佩斯开放获取倡议 (注 83)主要的签署机构来自德国、英国、法国、 意大利和西班牙,几乎都是大学和大学出版社,甚少来自东欧和斯堪的纳维亚。 注 83: http://www.soros.org/openaccess/ * The ‘Berlin Declaration’(84) was signed by many associations of university rectors and research institutions in Belgium, Germany, France, the Netherlands, Switzerland and Spain, but, here too, eastern European countries and also Austria and the United Kingdom are hardly represented. In addition, 77 Italian universities signed the Berlin Declaration, but the national
  • 2. funding bodies and the conference of university presidents did not. “ ”柏林宣言 (注 84)被很多比利时、德国、法国、荷兰、瑞士和西班牙的大学校长协 会与研究机构签署,但同样的,鲜有来自东欧以及奥地利和英国的。此外,有 77 所意大利 大学签署了柏林宣言,但国立资助单位和大学校长会议却没有签名。 注 84: http://oa.mpg.de/openaccess- berlin/berlindeclaration.html * Currently, it is the ‘EU Petition’(85) that has the greatest distribution with almost 25 000 signatories (as of March 2007): besides institutions in the countries listed above, this petition has been signed by (funding) institutions and learned societies, for example, from Estonia, Lithuania, the Ukraine, Denmark, Norway and Sweden, as well as a few signatures from representatives of Greek, Polish, Romanian and Russian academic institutions. “ ”进行中的 向欧盟请愿 (注 85)涉及面最大,已有近 25,000 位签署者(至 2007 年 3 月)。除了来自以上国家的机构外,还包括来自其它国家的(资助)机构及学会签署,例 如爱沙尼亚、立陶宛、乌克兰、丹麦、挪威和瑞典,以及希腊、波兰、罗马尼亚和俄罗斯的 学术机构代表。 注 85: http://www.ec-petition.eu/ Open Access in individual European countries•••••••• 各欧洲国家的开放获取 The following overview of national Open Access initiatives in Europe is necessarily fragmentary(86). In addition, some countries do not have a well-developed Open Access debate (or if they do, it may only be accessed in that country’s native language). 以下概述的欧洲各国开放获取行动,必然是不完整的(注 86)。此外,某些国家没有充分 的开放获取讨论(或者有,可能只能以其母语获得)。 注 86: 德国的情形不在此描述,因为已经在本书其它章节详述。未做介绍的还包括瑞典的 数字科学档案馆门户(Digitala Vetenskapliga Arkivet, DiVA),目前已经联接 了 15 个大学典藏库,见 http://www.diva-potral.org/, 以及 Hagerlid, Jan, 'Open Access in Sweden 2002 - 2005' =[开放获取在瑞典,2002-2005], 2006, http://www.kb.se/openaccess/dokumentation/janh_elpub_final.pdf. United Kingdom 英国 Great Britain opened up the debate on Open Access early on, and in a very dedicated manner. In a comprehensive report, the House of Commons Science and Technology Committee(87) investigated access possibilities to academic works, business models of traditional and Open Access publishers, as well as alternative forms of publication. On the basis of this appraisal, it was recommended that British universities set up repositories through which university publications could be archived and made freely
  • 3. accessible on the Internet, a recommendation that the Research Councils UK(88) also subsequently adopted. As the Directory of Open Access Repositories (OpenDOAR)(89) shows, many repositories are now available in Great Britain for the implementation of this recommendation. 英国很早就开始辩论开放获取,且以非常专注的方式进行。在一份完整的报告里,下议院科 学和技术委员会(注 87)调查获取学术作品的可能性,传统及开放获取出版社的商业模式, 以及替代的出版形式。在此评估的基础上,建议英国大学设立典藏库,存档大学出版物,并 经由因特网自由获取,此建议随后也被英国研究理事会采纳(注 88)。如开放获取典藏库 目录(注 89)所示,为实施此一建议,现在英国有许多典藏库。 注 87: http://www.publications.parliament.uk/pa/cm200304/cmselect/cmsctec h/399/399.pdf. 注 88: http://www.rcuk.ac.uk/; and http://www.rcuk.ac.uk/access/default.htm. 注 89: http://www.opendoar.org/. The Wellcome Trust and the Joint Information Systems Committee (JISC) are two examples of important UK-based actors. Even though the Wellcome Trust, an independent charity organisation, has not signed any of the above-listed position papers, it requires the recipients of its funds to make articles accessible without charge in PubMed Central(90) no later than six months after they are published(91). JISC, which is responsible for the use of new information and communications technologies in education and research in the UK, supports Open Access through various projects. Thus, for example, JISC supported the (further) development of Open Access publication models and improved metadata research between 2004 and 2006(92). 惠康信托基金会和联合信息系统委员会(JISC)是英国扮演重要角色的两个例子。惠康信 托基金会作为独立的慈善组织,尽管没有签署任何前述的立场文件,仍要求受资助者在研究 成果出版后 6 个月内(注 90),将文章置于 PubMed Central(注 91)供免费获取。 JISC 负责英国在教育与研究领域使用新的信息与通讯技术,通过多种计划支持开放获取, 如在 2004-2006 年间,JISC 支持(进一步)发展开放获取出版模式,以及改进元数据研 究(注 92)。 注 90:http://www.pubmedcentral.nih.gov/. 注 91:见 http://www.wellcome.ac.uk/doc_WTD002766.html. 注 92:On metadata and Open Access see: Horstmann, Wolfram, ch. 3 in this volume. 有关元数据及开放获取,见本书第三章:沃尔夫勒姆·霍斯特曼的文章 The Netherlands 荷兰 In 2005, one of the most comprehensive national Open Access projects was launched in the Netherlands: DAREnet (Digital Academic Repositories)(93) manages the digital documents of every Dutch university, the National Library of the Netherlands, the Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences, and Dutch research
  • 4. organisations. It is the only comprehensive network of digital academic repositories in any European state. At the end of March 2007, users had research access to more than 100 000 full-text documents. In addition, the full-text documents are automatically incorporated into the electronic inventory of the National Library of the Netherlands (e-depot). 2005 ——年,荷兰启动最完整的国家开放获取计划 数字学术典藏库(DAREnet)(注 93),管理每个荷兰大学、荷兰国家图书馆、荷兰皇家艺术与科学院及其它荷兰研究机构 的数字文献。这是欧洲唯一的综合性数字学术典藏库网络。至 2007 年 3 月底,用户可以获 取超过 10 万件全文资料。此外,全文文献自动纳入荷兰国家图书馆的电子呈缴库(e- depot)。 注 93: http://www.darenet.nl/ Approximately 45 000 publications by more than 200 renowned Dutch academics are accessible via Cream of Science, a further project in the context of DAREnet. The availability of complete bibliographies (and in many cases full-text documents)(94) means greater visibility for the work of the academics involved and their universities; for academic and general users, it means a well-developed availability of scientific and scholarly results. 200 多所荷兰知名学术机构的 45,000 “ ”件出版物,可经由 科学奶油 (Cream of Science)获取,这是 DAREnet 的进一步计划。可以获得完整的书目(很多是全文文献) (注 94),意味着学者及其大学的作品曝光率大增,对学者及一般用户来说,意味着可以 更好地获得科学与学术成果。 注 94: Approximately 60% of the works are freely available as full texts; this is not possible for the other texts for legal reasons. 大约 60%的作品免费提供全文。基于法律原因,其它作品不能提供全文。 France 法国 The Open Access movement in France is coordinated in a very centralised manner, in particular by the Centre for Direct Scientific Communication (Centre pour la Communication Scientifique Directe) of the National Science Research Centre, CNRS (Centre National de la Recherche Scientifique). The Institute for Scientific and Technical Information (Institut de l’Information Scientifique et Technique)(95) of the CNRS provides in-depth information about Open Access on its website and has the objective of facilitating access to global research results. 法国的开放获取运动,以相当集中的方式协调,尤其由国家科学研究中心(Centre National de la Recherche Scientifique, CNRS)的直接科学交流中心 (Centre pour la Communication Scientifique Directe)。CNRS 所属的科学 技术信息研究所(Institut de l’Information Scientifique et Technique) (注 95)在其网站上,提供开放获取的深度信息,以方便获取全球的研究成果。 注 95: http://www.inist.fr/ In September 2005, numerous French research institutions came together to form a joint portal, the Hyper Articles en Ligne (HAL)
  • 5. (hyper articles online) archive(96). Subsequently, amongst other things, the platform PubliCNRS, on which all of the CNRS laboratories had placed their publications, was integrated in HAL. In contrast to many other European states, France places a particular emphasis on archiving documents from the humanities and social sciences. With the TGE ADONIS(97) project launched in 2004, the CNRS hopes to create a central platform for the international dissemination of documents in the humanities and social sciences. 2005 年 9 “ ”月,众多法国研究机构组成一个联合门户 在线超论文 (Hyper Articles en Ligne, HAL)档案馆(注 96)。随后 PubliCNRS,这个 CNRS 所有实验室原来放置其出 “ ”版物的平台,整合入 在线超论文 。与其它欧洲国家不同,法国特别强调存档人文和社会 科学的文献。2004 年,CNRS “启动 TGE ”阿多尼斯 计划(注 97),希望创建一个集中式平 台,在国际间传播人文和社会科学领域的文献。 注 96: http://hal.archives-ouvertes.fr/ 注 97: http://www.tge-adonis.fr/ Italy 意大利 In reaction to the Berlin Declaration, a conference to promote the dissemination of academic publications in line with the Open Access principle was organised among others by the Conference of Presidents of Italian Universities (Conferenza dei Rettori delle Università Italiane) in November 2004. During this conference, the rectors of 32 Italian universities signed the ‘Messina Declaration’(98) in support of the Berlin Declaration. Seventy- seven Italian universities have signed the Berlin Declaration, making Italy the country that has hitherto provided the largest number of signatories. While only a small percentage of Italian universities possesses institutional repositories, Italy does operate some international repositories, such as E-LIS(99), an Open Access archive for library and information sciences, and the archive of the International Centre for Theoretical Physics(100), through which scientists and scholars from all over the world, and particularly those from developing countries, can publish their academic documents (not just those from the field of physics) for free. 为了响应柏林宣言,意大利大学校长会议(Conferenza dei Rettori delle Università Italiane)于 2004 年 11 月参与组织了一次会议,以开放获取原则推动学 术出版物的传播。在此会议上,32 “ ”位大学校长签署了 墨西拿宣言 (注 98)以支持柏林宣 言。77 所意大利的大学已签署了柏林宣言,使意大利成为签署者最多的国家。虽然仅一小 部分意大利大学拥有机构典藏库,意大利却运营着若干国际级的典藏库,如 E-LIS(注 99)图书馆信息学开放获取档案馆,以及国际理论物理中心档案馆(注 100),全球的科 学家与学者,尤其是来自发展中国家的,均可免费在此发表其学术文献(不以物理学为限)。 注 98: http://www.aepic.it/conf/index.php?cf=1. 注 99: http://eprints.rclis.org/. 注 100: http://eprints.ictp.it/information.html.
  • 6. Summary••••••••••••••• 摘要 We have attempted to sketch the development of Open Access by way of examples: the UK as one of the pioneers of European Open Access, the Netherlands as a national network of repositories currently unique in Europe, France as an academic organisation with a centralised character, where, unlike in many other countries, Open Access initiatives in the humanities and social sciences play an important role, and Italy, where declarations of intent for Open Access exist in all universities, but where the necessary infrastructure for the practice of Open Access is only developing gradually, and in a largely decentralised fashion. 我们试图以实例方式,勾勒出开放获取的发展:英国是欧洲开放获取的先驱;荷兰的全国典 藏库网络独步全欧;法国的集中式学术组织与众不同,人文及社会科学的开放获取行动具有 重要作用;意大利虽然发表了代表所有大学的开放获取宣言,但开放获取实务所必需的基础 设施仍在逐步发展,而且多半以去中心的方式。 What is not sufficiently present as yet are forums through which information can be disseminated more systematically and continuously than has so far been the case, and through which national players can communicate with one another. One possible idea would, for example, be a European enlargement of the Open Access information platform (www.open-access.net), supported by the German Research Foundation (DFG) amongst others, which was initially launched for the German-speaking area in May 2007. 不足的是,目前还没有建立论坛,信息无法更有系统且持续地传播,各国之间无法沟通。一 个可能的想法如欧洲的开放获取信息平台(www.open-access.net),由德国研究基金 会(DFG)及其它单位共同支持,已经于 2007 年 5 月上线,服务于德语区(2009 年 3 月 已有德、英双语界面)。 p. 115-119 Open Access: Opportunities and challenges. A handbook [开放获取 : 机 会及挑战] / European Commission, German Commission for UNESCO. -- Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities, 2008. -- 144 p., 14.8 x 21.0 cm. -- ISBN 978-92-79- 06665-8. -- EUR 23459, http://tinyurl.com/3q8wo5
  • 7. Summary••••••••••••••• 摘要 We have attempted to sketch the development of Open Access by way of examples: the UK as one of the pioneers of European Open Access, the Netherlands as a national network of repositories currently unique in Europe, France as an academic organisation with a centralised character, where, unlike in many other countries, Open Access initiatives in the humanities and social sciences play an important role, and Italy, where declarations of intent for Open Access exist in all universities, but where the necessary infrastructure for the practice of Open Access is only developing gradually, and in a largely decentralised fashion. 我们试图以实例方式,勾勒出开放获取的发展:英国是欧洲开放获取的先驱;荷兰的全国典 藏库网络独步全欧;法国的集中式学术组织与众不同,人文及社会科学的开放获取行动具有 重要作用;意大利虽然发表了代表所有大学的开放获取宣言,但开放获取实务所必需的基础 设施仍在逐步发展,而且多半以去中心的方式。 What is not sufficiently present as yet are forums through which information can be disseminated more systematically and continuously than has so far been the case, and through which national players can communicate with one another. One possible idea would, for example, be a European enlargement of the Open Access information platform (www.open-access.net), supported by the German Research Foundation (DFG) amongst others, which was initially launched for the German-speaking area in May 2007. 不足的是,目前还没有建立论坛,信息无法更有系统且持续地传播,各国之间无法沟通。一 个可能的想法如欧洲的开放获取信息平台(www.open-access.net),由德国研究基金 会(DFG)及其它单位共同支持,已经于 2007 年 5 月上线,服务于德语区(2009 年 3 月 已有德、英双语界面)。 p. 115-119 Open Access: Opportunities and challenges. A handbook [开放获取 : 机 会及挑战] / European Commission, German Commission for UNESCO. -- Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities, 2008. -- 144 p., 14.8 x 21.0 cm. -- ISBN 978-92-79- 06665-8. -- EUR 23459, http://tinyurl.com/3q8wo5