SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 20
Las lenguas de España
Dr. Maite Correa
Introducción
• En España se hablan varias lenguas
• El español (o castellano) es el idioma oficial en todo el
país
• Seis de las diecisiete comunidades autónomas de
España tienen además, junto con el castellano, otras
lenguas como co-oficiales.
• El bilingüismo en distintos grados y en distintas
situaciones comunicativas entre el español y otra
lengua es una práctica habitual.
Idioma vs. dialecto
• ¿Qué es un idioma?
• ¿Qué es un dialecto?
• ¿Cuál es la diferencia?
• ¿Cómo sabemos si X e Y son idiomas o dos
dialectos de un sólo idioma?
• Idioma: “Lengua de un pueblo o nación, o común a varios” (RAE)
• Dialecto: (3 definiciones de la RAE):
– “Sistema lingüístico considerado con relación al grupo de los varios
derivados de un tronco común. Ejemplo: El español es uno de los
dialectos nacidos del latín” (pero nadie diría que el español es un
dialecto)
– “Sistema lingüístico derivado de otro, normalmente con una
concreta limitación geográfica, pero sin diferenciación suficiente
frente a otros de origen común” (entonces el portugués es un
dialecto del gallego)
– “Estructura lingüística, simultánea a otra, que no alcanza la
categoría social de lengua” (¿cómo definimos o, mejor dicho, quién
define “categoría social”?)
• No existen criterios universalmente aceptados para distinguir las lenguas de
los dialectos, aunque existen varios que presentan en ocasiones resultados
contradictorios. Las variedades del lenguaje son frecuentemente
denominadas dialectos:
– cuando no son (o cuando no están reconocidos como) lenguajes literarios.
– cuando los hablantes no tienen un estado o nación propios.
– cuando su lenguaje carece de prestigio o reconocimiento.
– cuando no hay suficientes diferencias gramaticales con respecto de otro idioma
padre o dominante.
– cuando las diferencias son exclusivamente fonéticas o de vocabulario.
• A menudo esta diferencia puede ser vaga: El chino tiene dos dialectos
principales (el chino mandarín y el chino cantonés), los cuales no son
inteligibles entre sí. Por el contrario, el sueco, el noruego y el danés son
consideradas lenguas y no dialectos y sus hablantes se comunican entre sí
con poca dificultad.
Las lenguas y dialectos de España
• LENGUAS OFICIALES:
– Castellano (español),
gallego, euskera (vasco)
y catalán.
• LENGUAS NO OFICIALES
(según algunos, dialectos”):
– Aragonés, valenciano
(muy discutido),
asturleonés,
extremeño…
http://spanish.about.com/library/weekly/aa050701b.htm
www.elcastellano.org
• Según una encuesta realizada en el año 2005 por
la Comisión Europea, el castellano es la lengua
materna del 89% de la población española, el
catalán/valenciano del 9%, el gallego del 5% y el
vasco del 1%, mientras que un 3% de la población
tendría como lengua materna una lengua
extranjera (fruto de la inmigración).
• Fíjense que a veces se considera el Valenciano
como un dialecto del Catalán, aunque no está tan
claro.
La historia lingüística
• En el siglo II antes de Cristo, los romanos llegaron a
la Península Ibérica y trajeron el latín.
• El latín tuvo dominio sobre los otros idiomas
prerromanos excepto el vasco.
• En el año 711 llegaron los árabes y conquistaron la
Península Ibérica en poco tiempo propagando el
árabe
• Durante la Conquista Cristiana, los cristianos
extendieron su lengua castellana y otros derivados
por España y a finales del siglo XIV, el castellano se
convirtió en la lengua más usada.
• http://www.youtube.com/watch?
v=x5jnHKJ4Scc&feature=related
El Catalán
•El catalán hablado aparece entre los siglos VIII y IX (primeros textos
escritos en el siglo XII)
•El catalán fue la lengua del Reino de Aragón, potencia mediterránea en
constante expansión durante la Edad Media.
•Entre los siglos XIII y XV fue llevada a las Islas Baleares y a Valencia,
Cerdeña, Sicilia, Nápoles y Grecia
•Bajo Franco durante el siglo XX, el catalán fue reprimido en favor de un
país unificado lingüísticamente.
•Después de la muerte de Franco en 1975, el uso de catalán aumentó y
hoy día goza de un lugar respetado en el país.
•En la constitución de España de 1978, el catalán fue reconocido como una
lengua oficial con el castellano en las áreas donde se habla.
•Entre las regiones de Cataluña, Valencia y las islas
Baleares, se estima el total de hablantes de catalán
en unos once millones.
•El valenciano y el balear es considerado por
muchos idioma diferente del catalán
•El catalán es más fuerte en Cataluña donde 94% de
los residentes entienden la lengua y 75% de ellos
saben hablarla y escribirla (según el censo en 2001)
•De los tres idiomas oficiales, el catalán tiene la
mayor vitalidad.
•En el sistema educativo el uso de los dos idiomas
es obligatorio.
Ejemplo escrito:
“Quaranta-un anys després que un espanyol lluités per
primera vegada per guanyar l'Open d'Austràlia, i 12 des
que l'últim d'ells va tenir aquesta opció, Rafael Nadal ha
tancat avui una de les poques conquistes que li quedaven
al tennis espanyol al derrotar el suís Roger Federer a
Melbourne i guanyar el seu sisè títol del Grand Slam”
(elperiodico.cat)
Televisión:
http://www.youtube.com/watch?
v=r7ZdRGrI_QU&feature=fvsr
El Gallego
• Durante los siglos IX a XV se usaba el gallego en la comunicación oral y
literaria.
• Escisión del gallego-portugués en dos lenguas distintas a partir del siglo XV
•Durante la Edad Media, los siglos XVI y XVII, el castellano empezó a
extenderse, aunque la mayoría de la gente continuaba usando el gallego. El
gallego era una lengua de mucho prestigio cultural
•Hubo un resurgimiento (Rexurdimento) del gallego que fue mayormente
literario en el siglo XIX.
•Bajo Franco, sólo se permitía el uso de castellano, así que el uso de gallego
estaba prohibido.
•En la constitución de España de 1978 el gallego fue reconocido como una
lengua oficial junto con el castellano en las áreas donde se habla.
•De unos tres millones de habitantes
en Galicia se estima que un 90%
hablan gallego.
•En el sistema educativo el uso de los
dos idiomas es obligatorio.
•El gallego es hablado por más de dos
millones de personas y su proceso de
normalización ha provocado una
controversia entre quienes defienden
la situación actual de la lengua y
quienes desearían una mayor
aproximación al portugués.
• Ejemplo escrito: “O Deportivo deu unha auténtica lección
de fútbol contra o Vilarreal. O equipo de Lotina rompeu a
súa xeira de cinco derrotas consecutivas da mellor forma
posíbel, con goles e espectáculo. Lafita e Riki volveron tola á
defensa visitante. A segunda parte foi un festival de
ocasións para o Deportivo. O galego Diego López salvou
coas súas paradas ao Vilarreal dunha goleada de
escándalo.” (anosaterra.org)
• Televisión:
http://www.youtube.com/watch?v=jIh4bOFhiDM
El Vasco (o euskera)
•No se sabe el origen del euskera. Hay varias teorías, pero sabemos que
no tiene relación con el latín ni con el indoeuropeo.
•Antes de la conquista romana, parece que el euskera se extendía al
suroeste de Francia y por los Pirineos hasta el norte de Cataluña.
•En los siglos XVIII y XIX, los vascos perdieron mucho terreno y por eso se
perdió el uso de esta lengua en muchas partes de Álava y Navarra.
•El euskera no tiene la tradición literaria secular de las lenguas romances:
los vascos utilizaron el castellano como lengua de cultura durante mucho
tiempo y el euskera estuvo durante siglos encerrado en un ambiente
familiar y rural.
•Bajo Franco (1939 – 1975) el euskera fue reprimido.
•En el año 1978 el euskera consiguió estatus co-oficial junto con el
castellano en el País Vasco.
•Aunque hay muchos dialectos (algunos inteligibles entre sí),
se usa el euskera batua o el vascuence unificado en las
escuelas, las noticias y situaciones formales, etc.
•Hay escuelas, ikastolas, que enseñan en el euskera para
intentar mantener la lengua aunque también hay escuelas que
enseñan en el castellano o los dos por igual.
•En 2008 se constató un aumento creciente de la población
que estudiaba euskera quedando en un 18% el porcentaje de
personas que tenían conocimientos de esa lengua en Navarra,
en el 52% en Guipúzcoa, en Vizcaya 31% y en Alava 25%
Ejemplo escrito:
“Serena Williams tenislariak Australiako Irekia irabazi du gaur,
laugarren aldiz. 59 minututan nagusitu zaio Dinara Safina
errusiarrari txapelketaren finalean, 6-0 eta 6-3 emaitzarekin.
Titulua eskuratzeaz gain, munduko tenislaririk onenaren
sailkapenean lehen postua berreskuratu du, baita 10. Grand
Slam-a bereganatu.” (Berria.info)
•Televisión: http://www.youtube.com/watch?
v=SwG0Sr9e9pk
Referencias
• Muñoz, Pedro M. y Marcelino C. Marcos. España: ayer y hoy. 1st Ed or 2nd
ed. Upper Saddle River, NJ: Prentice Hall, 2005, or 2010.
• http://www.guanches.org/enciclopedia/index.php?title=Dialecto
• http://www.elcastellano.org/lenguas.html
• http://www.rae.es
• http://es.wikipedia.org/wiki/Idiomas_de_Espa%C3%B1a
• http://es.wikipedia.org/wiki/Euskera

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Las variedades lingüísticas en españa
Las variedades lingüísticas en españaLas variedades lingüísticas en españa
Las variedades lingüísticas en españa
Rosa Ochoa
 
DELE Superior C2. Comprensión de lectura y expresión escrita 2
DELE Superior C2. Comprensión de lectura y expresión escrita 2DELE Superior C2. Comprensión de lectura y expresión escrita 2
DELE Superior C2. Comprensión de lectura y expresión escrita 2
RaquelZugazaga
 
Historia del origen y evolución del castellano o
Historia del origen y evolución del castellano oHistoria del origen y evolución del castellano o
Historia del origen y evolución del castellano o
Silvia Soria
 
Clasificación de las lenguas
Clasificación de las lenguasClasificación de las lenguas
Clasificación de las lenguas
nury_12
 
Os PrexuíZos LingüíSticos
Os PrexuíZos LingüíSticosOs PrexuíZos LingüíSticos
Os PrexuíZos LingüíSticos
ecursocig
 
Tema 3 espanol de america_COMPLETO
Tema 3 espanol de america_COMPLETOTema 3 espanol de america_COMPLETO
Tema 3 espanol de america_COMPLETO
profesorjordania
 
Lengua desaparición de las lenguas
Lengua   desaparición de las lenguasLengua   desaparición de las lenguas
Lengua desaparición de las lenguas
Ceci Calvo
 

Was ist angesagt? (20)

Variación lingüística en español
Variación lingüística en españolVariación lingüística en español
Variación lingüística en español
 
Las variedades lingüísticas en españa
Las variedades lingüísticas en españaLas variedades lingüísticas en españa
Las variedades lingüísticas en españa
 
Variantes xeográficas do galego
Variantes xeográficas do galegoVariantes xeográficas do galego
Variantes xeográficas do galego
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
 
Galego
GalegoGalego
Galego
 
El nacimiento del castellano
El nacimiento del castellanoEl nacimiento del castellano
El nacimiento del castellano
 
DELE Superior C2. Comprensión de lectura y expresión escrita 2
DELE Superior C2. Comprensión de lectura y expresión escrita 2DELE Superior C2. Comprensión de lectura y expresión escrita 2
DELE Superior C2. Comprensión de lectura y expresión escrita 2
 
Historia del origen y evolución del castellano o
Historia del origen y evolución del castellano oHistoria del origen y evolución del castellano o
Historia del origen y evolución del castellano o
 
Origen y evolución de la lengua castellana
Origen y evolución de la lengua castellanaOrigen y evolución de la lengua castellana
Origen y evolución de la lengua castellana
 
Clasificación de las lenguas
Clasificación de las lenguasClasificación de las lenguas
Clasificación de las lenguas
 
Las variedades de la lengua
Las variedades de la lenguaLas variedades de la lengua
Las variedades de la lengua
 
Idioma portugués
Idioma portuguésIdioma portugués
Idioma portugués
 
Os PrexuíZos LingüíSticos
Os PrexuíZos LingüíSticosOs PrexuíZos LingüíSticos
Os PrexuíZos LingüíSticos
 
El español de América
El español de AméricaEl español de América
El español de América
 
Irmandades da fala
Irmandades da falaIrmandades da fala
Irmandades da fala
 
Origen del idioma español
Origen del idioma españolOrigen del idioma español
Origen del idioma español
 
Evolución lengua española
Evolución lengua españolaEvolución lengua española
Evolución lengua española
 
El andaluz
El andaluzEl andaluz
El andaluz
 
Tema 3 espanol de america_COMPLETO
Tema 3 espanol de america_COMPLETOTema 3 espanol de america_COMPLETO
Tema 3 espanol de america_COMPLETO
 
Lengua desaparición de las lenguas
Lengua   desaparición de las lenguasLengua   desaparición de las lenguas
Lengua desaparición de las lenguas
 

Ähnlich wie Lenguas de España

Lenguas y sociedad. Las lenguas de España
Lenguas y sociedad. Las lenguas de EspañaLenguas y sociedad. Las lenguas de España
Lenguas y sociedad. Las lenguas de España
Maria Jesus Laiz Riego
 
Las lenguas de españa diferencias
Las lenguas de españa   diferenciasLas lenguas de españa   diferencias
Las lenguas de españa diferencias
Ana Lucia Santana
 
Presentacion lengua
Presentacion lenguaPresentacion lengua
Presentacion lengua
4000859
 
Presentacion lengua.doc
Presentacion lengua.docPresentacion lengua.doc
Presentacion lengua.doc
4000859
 
Tema 2 Geografia Lingüística 1. Español peninsular
Tema 2 Geografia Lingüística 1. Español peninsularTema 2 Geografia Lingüística 1. Español peninsular
Tema 2 Geografia Lingüística 1. Español peninsular
profesorjordania
 
Trabajo de lengua fran victor
Trabajo de lengua fran victorTrabajo de lengua fran victor
Trabajo de lengua fran victor
emetk
 
Trabajo lengua 2
Trabajo lengua 2Trabajo lengua 2
Trabajo lengua 2
emetk
 
Unidad 1 APOSTROFE XXI. Lenguas y sociedad. La lenguas de España
Unidad 1 APOSTROFE XXI.  Lenguas y sociedad. La lenguas de EspañaUnidad 1 APOSTROFE XXI.  Lenguas y sociedad. La lenguas de España
Unidad 1 APOSTROFE XXI. Lenguas y sociedad. La lenguas de España
Jesús Ignacio Mateo Candil
 
La lengua española
La lengua españolaLa lengua española
La lengua española
erikachch
 

Ähnlich wie Lenguas de España (20)

Origen, actualidad del español. Las variedades de la lengua.
Origen, actualidad del español. Las variedades de la lengua.Origen, actualidad del español. Las variedades de la lengua.
Origen, actualidad del español. Las variedades de la lengua.
 
Lenguas y sociedad. Las lenguas de España
Lenguas y sociedad. Las lenguas de EspañaLenguas y sociedad. Las lenguas de España
Lenguas y sociedad. Las lenguas de España
 
Las Lenguas de España
Las Lenguas de EspañaLas Lenguas de España
Las Lenguas de España
 
Las lenguas de españa diferencias
Las lenguas de españa   diferenciasLas lenguas de españa   diferencias
Las lenguas de españa diferencias
 
Presentacion lengua
Presentacion lenguaPresentacion lengua
Presentacion lengua
 
Presentacion lengua.doc
Presentacion lengua.docPresentacion lengua.doc
Presentacion lengua.doc
 
Tema 2 Geografia Lingüística 1. Español peninsular
Tema 2 Geografia Lingüística 1. Español peninsularTema 2 Geografia Lingüística 1. Español peninsular
Tema 2 Geografia Lingüística 1. Español peninsular
 
Trabajo de lengua fran victor
Trabajo de lengua fran victorTrabajo de lengua fran victor
Trabajo de lengua fran victor
 
La realidad plurilingüe de españa
La realidad plurilingüe de españaLa realidad plurilingüe de españa
La realidad plurilingüe de españa
 
Lem unidad 1
Lem unidad 1Lem unidad 1
Lem unidad 1
 
Tema 1 pluralidad linguistica en españa
Tema 1 pluralidad linguistica en españaTema 1 pluralidad linguistica en españa
Tema 1 pluralidad linguistica en españa
 
Las lenguas de españa
Las lenguas de españaLas lenguas de españa
Las lenguas de españa
 
Trabajo lengua 2
Trabajo lengua 2Trabajo lengua 2
Trabajo lengua 2
 
Lenguas de España
Lenguas de EspañaLenguas de España
Lenguas de España
 
T8. la situación lingüística de españa
T8. la situación lingüística de españaT8. la situación lingüística de españa
T8. la situación lingüística de españa
 
Unidad 1 APOSTROFE XXI. Lenguas y sociedad. La lenguas de España
Unidad 1 APOSTROFE XXI.  Lenguas y sociedad. La lenguas de EspañaUnidad 1 APOSTROFE XXI.  Lenguas y sociedad. La lenguas de España
Unidad 1 APOSTROFE XXI. Lenguas y sociedad. La lenguas de España
 
La lengua española
La lengua españolaLa lengua española
La lengua española
 
La diversidad lingüistica de España
La diversidad lingüistica de EspañaLa diversidad lingüistica de España
La diversidad lingüistica de España
 
La lengua española
La lengua españolaLa lengua española
La lengua española
 
La lengua española
La lengua españolaLa lengua española
La lengua española
 

Mehr von Mai Txinha

The honor code at CSU 2011
The honor code at CSU 2011The honor code at CSU 2011
The honor code at CSU 2011
Mai Txinha
 
Math for Gradebooks
Math for GradebooksMath for Gradebooks
Math for Gradebooks
Mai Txinha
 
How to Deal with Cheating and Plagiarism in Foreign Languages
How to Deal with Cheating and Plagiarism in Foreign LanguagesHow to Deal with Cheating and Plagiarism in Foreign Languages
How to Deal with Cheating and Plagiarism in Foreign Languages
Mai Txinha
 
Academic integrity week fl 2012
Academic integrity week fl 2012Academic integrity week fl 2012
Academic integrity week fl 2012
Mai Txinha
 
Dreamweaver for portfolios take2
Dreamweaver for portfolios take2Dreamweaver for portfolios take2
Dreamweaver for portfolios take2
Mai Txinha
 

Mehr von Mai Txinha (6)

The honor code at CSU 2011
The honor code at CSU 2011The honor code at CSU 2011
The honor code at CSU 2011
 
Math for Gradebooks
Math for GradebooksMath for Gradebooks
Math for Gradebooks
 
How to Deal with Cheating and Plagiarism in Foreign Languages
How to Deal with Cheating and Plagiarism in Foreign LanguagesHow to Deal with Cheating and Plagiarism in Foreign Languages
How to Deal with Cheating and Plagiarism in Foreign Languages
 
Academic integrity week fl 2012
Academic integrity week fl 2012Academic integrity week fl 2012
Academic integrity week fl 2012
 
Dreamweaver for portfolios take2
Dreamweaver for portfolios take2Dreamweaver for portfolios take2
Dreamweaver for portfolios take2
 
IT Workshop
IT WorkshopIT Workshop
IT Workshop
 

Lenguas de España

  • 1. Las lenguas de España Dr. Maite Correa
  • 2. Introducción • En España se hablan varias lenguas • El español (o castellano) es el idioma oficial en todo el país • Seis de las diecisiete comunidades autónomas de España tienen además, junto con el castellano, otras lenguas como co-oficiales. • El bilingüismo en distintos grados y en distintas situaciones comunicativas entre el español y otra lengua es una práctica habitual.
  • 3. Idioma vs. dialecto • ¿Qué es un idioma? • ¿Qué es un dialecto? • ¿Cuál es la diferencia? • ¿Cómo sabemos si X e Y son idiomas o dos dialectos de un sólo idioma?
  • 4. • Idioma: “Lengua de un pueblo o nación, o común a varios” (RAE) • Dialecto: (3 definiciones de la RAE): – “Sistema lingüístico considerado con relación al grupo de los varios derivados de un tronco común. Ejemplo: El español es uno de los dialectos nacidos del latín” (pero nadie diría que el español es un dialecto) – “Sistema lingüístico derivado de otro, normalmente con una concreta limitación geográfica, pero sin diferenciación suficiente frente a otros de origen común” (entonces el portugués es un dialecto del gallego) – “Estructura lingüística, simultánea a otra, que no alcanza la categoría social de lengua” (¿cómo definimos o, mejor dicho, quién define “categoría social”?)
  • 5. • No existen criterios universalmente aceptados para distinguir las lenguas de los dialectos, aunque existen varios que presentan en ocasiones resultados contradictorios. Las variedades del lenguaje son frecuentemente denominadas dialectos: – cuando no son (o cuando no están reconocidos como) lenguajes literarios. – cuando los hablantes no tienen un estado o nación propios. – cuando su lenguaje carece de prestigio o reconocimiento. – cuando no hay suficientes diferencias gramaticales con respecto de otro idioma padre o dominante. – cuando las diferencias son exclusivamente fonéticas o de vocabulario. • A menudo esta diferencia puede ser vaga: El chino tiene dos dialectos principales (el chino mandarín y el chino cantonés), los cuales no son inteligibles entre sí. Por el contrario, el sueco, el noruego y el danés son consideradas lenguas y no dialectos y sus hablantes se comunican entre sí con poca dificultad.
  • 6. Las lenguas y dialectos de España • LENGUAS OFICIALES: – Castellano (español), gallego, euskera (vasco) y catalán. • LENGUAS NO OFICIALES (según algunos, dialectos”): – Aragonés, valenciano (muy discutido), asturleonés, extremeño… http://spanish.about.com/library/weekly/aa050701b.htm www.elcastellano.org
  • 7. • Según una encuesta realizada en el año 2005 por la Comisión Europea, el castellano es la lengua materna del 89% de la población española, el catalán/valenciano del 9%, el gallego del 5% y el vasco del 1%, mientras que un 3% de la población tendría como lengua materna una lengua extranjera (fruto de la inmigración). • Fíjense que a veces se considera el Valenciano como un dialecto del Catalán, aunque no está tan claro.
  • 8.
  • 9. La historia lingüística • En el siglo II antes de Cristo, los romanos llegaron a la Península Ibérica y trajeron el latín. • El latín tuvo dominio sobre los otros idiomas prerromanos excepto el vasco. • En el año 711 llegaron los árabes y conquistaron la Península Ibérica en poco tiempo propagando el árabe • Durante la Conquista Cristiana, los cristianos extendieron su lengua castellana y otros derivados por España y a finales del siglo XIV, el castellano se convirtió en la lengua más usada. • http://www.youtube.com/watch? v=x5jnHKJ4Scc&feature=related
  • 10. El Catalán •El catalán hablado aparece entre los siglos VIII y IX (primeros textos escritos en el siglo XII) •El catalán fue la lengua del Reino de Aragón, potencia mediterránea en constante expansión durante la Edad Media. •Entre los siglos XIII y XV fue llevada a las Islas Baleares y a Valencia, Cerdeña, Sicilia, Nápoles y Grecia •Bajo Franco durante el siglo XX, el catalán fue reprimido en favor de un país unificado lingüísticamente. •Después de la muerte de Franco en 1975, el uso de catalán aumentó y hoy día goza de un lugar respetado en el país. •En la constitución de España de 1978, el catalán fue reconocido como una lengua oficial con el castellano en las áreas donde se habla.
  • 11. •Entre las regiones de Cataluña, Valencia y las islas Baleares, se estima el total de hablantes de catalán en unos once millones. •El valenciano y el balear es considerado por muchos idioma diferente del catalán •El catalán es más fuerte en Cataluña donde 94% de los residentes entienden la lengua y 75% de ellos saben hablarla y escribirla (según el censo en 2001) •De los tres idiomas oficiales, el catalán tiene la mayor vitalidad. •En el sistema educativo el uso de los dos idiomas es obligatorio.
  • 12. Ejemplo escrito: “Quaranta-un anys després que un espanyol lluités per primera vegada per guanyar l'Open d'Austràlia, i 12 des que l'últim d'ells va tenir aquesta opció, Rafael Nadal ha tancat avui una de les poques conquistes que li quedaven al tennis espanyol al derrotar el suís Roger Federer a Melbourne i guanyar el seu sisè títol del Grand Slam” (elperiodico.cat) Televisión: http://www.youtube.com/watch? v=r7ZdRGrI_QU&feature=fvsr
  • 13. El Gallego • Durante los siglos IX a XV se usaba el gallego en la comunicación oral y literaria. • Escisión del gallego-portugués en dos lenguas distintas a partir del siglo XV •Durante la Edad Media, los siglos XVI y XVII, el castellano empezó a extenderse, aunque la mayoría de la gente continuaba usando el gallego. El gallego era una lengua de mucho prestigio cultural •Hubo un resurgimiento (Rexurdimento) del gallego que fue mayormente literario en el siglo XIX. •Bajo Franco, sólo se permitía el uso de castellano, así que el uso de gallego estaba prohibido. •En la constitución de España de 1978 el gallego fue reconocido como una lengua oficial junto con el castellano en las áreas donde se habla.
  • 14. •De unos tres millones de habitantes en Galicia se estima que un 90% hablan gallego. •En el sistema educativo el uso de los dos idiomas es obligatorio. •El gallego es hablado por más de dos millones de personas y su proceso de normalización ha provocado una controversia entre quienes defienden la situación actual de la lengua y quienes desearían una mayor aproximación al portugués.
  • 15. • Ejemplo escrito: “O Deportivo deu unha auténtica lección de fútbol contra o Vilarreal. O equipo de Lotina rompeu a súa xeira de cinco derrotas consecutivas da mellor forma posíbel, con goles e espectáculo. Lafita e Riki volveron tola á defensa visitante. A segunda parte foi un festival de ocasións para o Deportivo. O galego Diego López salvou coas súas paradas ao Vilarreal dunha goleada de escándalo.” (anosaterra.org) • Televisión: http://www.youtube.com/watch?v=jIh4bOFhiDM
  • 16. El Vasco (o euskera) •No se sabe el origen del euskera. Hay varias teorías, pero sabemos que no tiene relación con el latín ni con el indoeuropeo. •Antes de la conquista romana, parece que el euskera se extendía al suroeste de Francia y por los Pirineos hasta el norte de Cataluña. •En los siglos XVIII y XIX, los vascos perdieron mucho terreno y por eso se perdió el uso de esta lengua en muchas partes de Álava y Navarra. •El euskera no tiene la tradición literaria secular de las lenguas romances: los vascos utilizaron el castellano como lengua de cultura durante mucho tiempo y el euskera estuvo durante siglos encerrado en un ambiente familiar y rural. •Bajo Franco (1939 – 1975) el euskera fue reprimido. •En el año 1978 el euskera consiguió estatus co-oficial junto con el castellano en el País Vasco.
  • 17.
  • 18. •Aunque hay muchos dialectos (algunos inteligibles entre sí), se usa el euskera batua o el vascuence unificado en las escuelas, las noticias y situaciones formales, etc. •Hay escuelas, ikastolas, que enseñan en el euskera para intentar mantener la lengua aunque también hay escuelas que enseñan en el castellano o los dos por igual. •En 2008 se constató un aumento creciente de la población que estudiaba euskera quedando en un 18% el porcentaje de personas que tenían conocimientos de esa lengua en Navarra, en el 52% en Guipúzcoa, en Vizcaya 31% y en Alava 25%
  • 19. Ejemplo escrito: “Serena Williams tenislariak Australiako Irekia irabazi du gaur, laugarren aldiz. 59 minututan nagusitu zaio Dinara Safina errusiarrari txapelketaren finalean, 6-0 eta 6-3 emaitzarekin. Titulua eskuratzeaz gain, munduko tenislaririk onenaren sailkapenean lehen postua berreskuratu du, baita 10. Grand Slam-a bereganatu.” (Berria.info) •Televisión: http://www.youtube.com/watch? v=SwG0Sr9e9pk
  • 20. Referencias • Muñoz, Pedro M. y Marcelino C. Marcos. España: ayer y hoy. 1st Ed or 2nd ed. Upper Saddle River, NJ: Prentice Hall, 2005, or 2010. • http://www.guanches.org/enciclopedia/index.php?title=Dialecto • http://www.elcastellano.org/lenguas.html • http://www.rae.es • http://es.wikipedia.org/wiki/Idiomas_de_Espa%C3%B1a • http://es.wikipedia.org/wiki/Euskera