SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 26
TRANSLATIO
    N
అనువాదము
       m n RAJU
What is Translation?
Communication of the meaning
of a source-language text
by means of
an equivalent target-language text.



                               mnRAJU
Why Translation?
•

•

•

•

•

                       mnRAJU
Principles of Translation
• Closest to original
• Clear
• Sensitive
• Natural
• Communicative

                        mnRAJU
Three Knowledge Needs

1. the source language
2. the target language
3. the subject matter
  (content & intention)

                          mnRAJU
If a translation is
beautiful, it is not
faithful, and if it is
faithful, it is not
beautiful.
               - Russian axiom


                         mnRAJU
Ad Verbum vs. Ad Sensum
 What is supposed to change:
 o the form
 o the symbols

 What should remain unchanged:
  the meaning
  the message
  the emotion


                                mnRAJU
Choose the Right Word

Thrilling
Is that exciting, scary, breathtaking, amazing,
   astonishing, awe-inspiring, hair-raising, heart-
   stirring, heart-stopping, impressive,
   magnificent, moving, overwhelming, stunning?
Which word would you choose?
Depends on the context and topic

                                            mnRAJU
Pay Special Attention to

• Tense
• Syntax
• Vocabulary
• Voice


                      mnRAJU
Three Dictionaries

• a native language dictionary

• a dictionary of English

• a translating dictionary



                             mnRAJU
Useful Resources
http://www.tamilcube.com/translate/telugu.aspx
http://www.dictionary.tamilcube.com/telugu-dictionary.aspx




                                                  mnRAJU
Useful Resources
http://www.shabdkosh.com/te/




                          mnRAJU
But Be Cautious!
Machine Translation of “Please Don't Make Me Too Happy”
To French to English:
• Please Not Return To Me Too Happy
To German to English:
• Please To Me Do Not Go Back Too Lucky
To Italian To English:
• I Pray To Me Not To Go Behind Too Much Fortunate
To Portugese to English:
• I Pray Me Not To Go Too Much Behind Fortunate
To Spanish To English:
• I Request To Me Not To Go Too Much Behind Lucky Person

                                                     mnRAJU
But Be Cautious!
In a Paris hotel elevator: Please leave your values at the front desk.
In a Norwegian cocktail lounge: Ladies are requested not to have
   children in the bar.
In an Acapulco hotel: The manager has personally passed all the
   water served here.
In a Bucharest hotel lobby: The lift is being fixed for the next day.
   During that time we regret that you will be unbearable.
Outside a Hong Kong tailor shop: Ladies may have a fit upstairs.
In a Copenhagen airline ticket office: We take your bags and send
   them in all directions.


                                                             mnRAJU
Exercise 1


Translate these
    WORDS
  into English.
                  mnRAJU
 నాాాాసాాానం           Court of law
 నాాాాసాాానం           Adjudication by a Court of law
తీరుుా                  Administrative Tribunal
 ురిుాలన               Beyond jurisdiction
టిరాబుాానలు             Civil jurisdiction
 అధికార ురిధికి        Competent jurisdiction
వెలుుల                  Certificate of competence
 సివిలు నాాాాసాాాన     Deposition
అధికార ురిధి            Direct testimony
 సమరాా అధికార ురిధి    Attestation certificate
 సామరాాాాం             Attestation of a deed
ధురావుతరాం              Attestation clause
 వాంగూమాల              Annulment of Marriage
ంం/సాకషాాాం             Death sentence
 ురాతాాకషా             Death warrant
సాకషాాాం                Habeas Corpus
 సాకిషా సంతక
                                               mnRAJU
ధృవుతరాం
Exercise 2

Translate this audio
   DIALOGUE
  into English.
                    mnRAJU
Exercise 3


Translate this
 DEPOSITION
 into English.
                 mnRAJU
నా పే ర ు కుందే ళ ళ భమయయ. మాది గే ర ే ప లల . మాకు
అకకడ భూములు ఉనాాయ. నే న ు 25 కుంటల భూమన
ఎకరానకి రె ం డు లకల చొపున కొనాాను. కాన
కాగి త ాలోల మాతర ం 13 వే ల రూపాయలు మాతర మ ే అన
రాసారు. రె ం డు లకల రూపాయల ధర చూపి సే ే , సాా ంప
డూయటీ మరి య ు రి జ సా ేష న ఫీ జ ఎకుకవ కటాా లస
వసుే ంది కాన నా దగగ ర అంత డబుు లేదు . నే న ు కొనా
భూమ తడి భూమ. మే మ ు వరి పండి ం చే వ ాళళం. అనా
ఖరుులు పోను నాకు నలభై ై వే ల ఆదాయం వచే ు ది .
సంహతసరానకి రె ం డు పంటలు పండే వ . పర భ ుతవం
సావధీ న పరచుకునా భూమ చాలా సారవంతమై ై ం ది .
గారే ప లల కరీ ం నగర కు చాలా దగగ ర గా ఉంటుంది . ఈ
భూములు కూడా కరీ ం నగర పటా ణ ానకి ఆనుకున
ఉంటాయ. పటా ణ ం పె ర గి పోతు ఉండడంతో చాలా మంది
సి ట ీ నుంచ ఇకకడ పాల టుల కొనుకోకవడం మదలు        mnRAJU
Exercise 4

 Translate this
CROSS EXAMINATION
  into English.
                  mnRAJU
Q : కే స ు వే స ి ం ది ఎవరు?
జ : నే న ే
Q : ఎందుకు వే స ావు?
జ : అగీీ మ ై ం ట అఫ సే ల మద వే స ాను.
Q : పర త వాది వె ం కటే ష తె ల ుసా?
జ : తె ల ుసు. 1995 నుండి నాకు అతను పరి చ యం. నా
ఫె ర ం డ        అశోక దావరా పరి చ యం అయాయడు. అతడు
దావా ఆసే ి న            ఆరు లకలకు అమమడానకి
ఒపుకునాాడు.
Q : అగీీ మ ై ం ట ఏమై ై న ా రాసుకునాారా?
జ : ఆరు లకలకు కిీ య ఒపపందం కుదురుుకున
అగీీ మ ై ం ట రాసుకోడానకి ఒపుకునాాము.
Q : తరావత రి జ సా ర చే య ంచుకునాారా ?
                                               mnRAJU
జ : వె ం కటే ష రి జ సా ర చే య డానకి ముందుకు రాలేదు .
Exercise 5

Translate this
JUDGMENT
into English.    mnRAJU
కకి ద ారుల లాయర తన వాదనలో పె దద బావకి మూడు
లకలు, చనా బావకి ఒక లక, పె ై ప ు లైై నలక ు లక
రూపాయల చొపున ఇవావల అన వాది ం చారు. అలాగే ,
కకి ద ారుల తరఫున 68 వే ల రూపాయలు పర త గుడి స ె క ు
ఇవావలన వాది ం చారు. ఇంజనర చె ప ి ప న సాకం పర క ారం
అతను పర స ుే త సథ ల ంలోకి వె ళల బావ మరి య ు పె ై ప ు లైై నల
కొలతలు తసుకునాాడు. అతన అంచనాలు కూడా
అపుడు ఉనా అంటే 2005 లో ఉనా పర భ ుతవ నబంధనల
పర క ారం తయారు చే స ారు. ఈ వషయాలు అనా కూడా Ex
A3 నుండి A12 దాక ఉనాాయ. Cross examination లో
తన వాదనను బలంగా వనపి ం చాడు. PW౩ ఒక
నపుణుడు కాబటా ి కోరుా అతన సాకం మద
ఆధారపడవలసి వసుే ంది . ఈ వషయంలో 1981 లో
పంజాబు హరాయనా హై ై కోరుా , రాధే శ ం vs హరాయనా కే స ులోల
ఇచున తరుప మద ఆధారపడుతునాాను. PW1 తనకు
                                                   mnRAJU
పర భ ుతవం నుండి ఎలాంటి నషా పరి హ రం రాలేదన
దీ న కి సంబంధి ం చన రి క ారుు లు పరి శ లంచనపుడు land
acquisition అధి క ారి భూమతో పాటు భూమలో ఉనా
పె ై ప ులైై నలన ు కూడా సావధీ న పరచుకునాాడు . కాన అతడు ఈ
పె ై ప ులైై నలక ు ఎలాంటి నషా ప రి హ రం ఇవవలేదు . కాన వాటి
వలువను 11 ,865 రూపాయలుగా నరణ య ంచాడు . కాబటా ి
కకి ద ారులకు పాడె ై ప ోయన పె ై ప ులైై నల వలువకు నషా ప రి హ రం
రావలసి ఉంది . LAO అంచనా వే స ి న వలువ Ex No B1 లో
ఉంది . కాబటా ి పర భ ుతవం ఇంతకు ముందు ఇచున
నషా ప రి హ రానకి అదనంగా కకి ద ారులకు 65 వే ల రూపాయలు
ఎకరానకి నషా ప రి హ రం ఇవవడం జరుగుతుంది . అలాగే
సావధీ న పరచుకునా బావులకు, గుడి స ె ల కు, చె టలక ు అంచనా
వే స ి న టువంటి నషా పరి హ రానా ఇవవవలసి న ది గ ా
ఆదే శ ంచదమై ై న ది . దీ న కి సంబంధి ం చన అంచనాలనా
పి ట ి ష నుకు జతపరచన అఫి డ వటోల ఉనా అంచనాలకు 30 %
అదనంగా 'సోలేషి య ం' కూడా చె లలం చాల . దీ న తోపాటు
కకి ద ారులకు 1 .12 .2005 నుండి 31 .07 .2010 సంవతసరానకి
12 % మారె క ట ధర పర క ారం అదనంగా నషా ప రి హ రం ఇవావల .
                                                       mnRAJU
అదనంగా సంవతసరానకి 9 % మారె క ట వలువ పర క ారం వడు ీ
Rules of Thumb
 Perfectly understand the content and intention.
 Have a perfect knowledge of the source language and an
  equally excellent knowledge of the target language.
 Choose the right words and right syntax to produce a total
  overall effect. (Sometimes it is the easy words that cause the
  most problems)
 Avoid the tendency to translate word for word. It often
  destroys the meaning of the original and ruins the flow and
  naturalness of the expression.
 Use the common and popular forms of usage.
 Use the appropriate tone.

                                                         mnRAJU
This slideshow is available at
www.authorstream.com/tag/lionnagaraju
   www.slideshare.net/lionnagaraju

          Send your comments to

    lionnagaraju@gmail.com
                                       mnRAJU

Weitere ähnliche Inhalte

Ähnlich wie Translation

Te keys for_dawah
Te keys for_dawahTe keys for_dawah
Te keys for_dawahTeacher
 
Te keys for_dawah
Te keys for_dawahTe keys for_dawah
Te keys for_dawahTeacher
 
50 skils
50 skils50 skils
50 skilsTeacher
 
స్వాతంత్రము రక్షణ
స్వాతంత్రము   రక్షణస్వాతంత్రము   రక్షణ
స్వాతంత్రము రక్షణjohnbabuballa
 
Telugu rabwa islamic_studies_course_level1_telugu_www.abdur_rahman.org
Telugu rabwa islamic_studies_course_level1_telugu_www.abdur_rahman.orgTelugu rabwa islamic_studies_course_level1_telugu_www.abdur_rahman.org
Telugu rabwa islamic_studies_course_level1_telugu_www.abdur_rahman.orgteluguislam.net
 
Vestige e-catalogue_Telugu (1) (1) (1).pdf
Vestige e-catalogue_Telugu (1) (1) (1).pdfVestige e-catalogue_Telugu (1) (1) (1).pdf
Vestige e-catalogue_Telugu (1) (1) (1).pdfshankarbhargava7674
 
After inter career & commerce courses
After inter career & commerce coursesAfter inter career & commerce courses
After inter career & commerce coursesManthena Bapiraju
 
Bible knowledge museum handbook
Bible knowledge museum handbookBible knowledge museum handbook
Bible knowledge museum handbookShalem Arasavelli
 
Chandam- Telugu chandassu Software
Chandam- Telugu chandassu SoftwareChandam- Telugu chandassu Software
Chandam- Telugu chandassu SoftwareDileep Miriyala
 

Ähnlich wie Translation (14)

Te keys for_dawah
Te keys for_dawahTe keys for_dawah
Te keys for_dawah
 
Te keys for_dawah
Te keys for_dawahTe keys for_dawah
Te keys for_dawah
 
50 skils
50 skils50 skils
50 skils
 
స్వాతంత్రము రక్షణ
స్వాతంత్రము   రక్షణస్వాతంత్రము   రక్షణ
స్వాతంత్రము రక్షణ
 
quran mariyu scinec
quran mariyu scinecquran mariyu scinec
quran mariyu scinec
 
Telugu rabwa islamic_studies_course_level1_telugu_www.abdur_rahman.org
Telugu rabwa islamic_studies_course_level1_telugu_www.abdur_rahman.orgTelugu rabwa islamic_studies_course_level1_telugu_www.abdur_rahman.org
Telugu rabwa islamic_studies_course_level1_telugu_www.abdur_rahman.org
 
جسور المحبة
جسور المحبةجسور المحبة
جسور المحبة
 
How to open a bank account
How to open a bank accountHow to open a bank account
How to open a bank account
 
Vestige e-catalogue_Telugu (1) (1) (1).pdf
Vestige e-catalogue_Telugu (1) (1) (1).pdfVestige e-catalogue_Telugu (1) (1) (1).pdf
Vestige e-catalogue_Telugu (1) (1) (1).pdf
 
After inter career & commerce courses
After inter career & commerce coursesAfter inter career & commerce courses
After inter career & commerce courses
 
Bible knowledge museum handbook
Bible knowledge museum handbookBible knowledge museum handbook
Bible knowledge museum handbook
 
Chandam- Telugu chandassu Software
Chandam- Telugu chandassu SoftwareChandam- Telugu chandassu Software
Chandam- Telugu chandassu Software
 
Te 100 sunne_sabita
Te 100 sunne_sabitaTe 100 sunne_sabita
Te 100 sunne_sabita
 
Telugu - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Telugu - The Precious Blood of Jesus Christ.pdfTelugu - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Telugu - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
 

Mehr von m nagaRAJU

English for Success for Students 19042024.pptx
English for Success for Students 19042024.pptxEnglish for Success for Students 19042024.pptx
English for Success for Students 19042024.pptxm nagaRAJU
 
Future Ready Leadership - Lions MD 320.pptx
Future Ready Leadership - Lions MD 320.pptxFuture Ready Leadership - Lions MD 320.pptx
Future Ready Leadership - Lions MD 320.pptxm nagaRAJU
 
Cultural Competency.pptx
Cultural Competency.pptxCultural Competency.pptx
Cultural Competency.pptxm nagaRAJU
 
CLLI - All Modules
CLLI - All ModulesCLLI - All Modules
CLLI - All Modulesm nagaRAJU
 
Lions Quiz.pptx
Lions Quiz.pptxLions Quiz.pptx
Lions Quiz.pptxm nagaRAJU
 
English for the Classroom
English for the ClassroomEnglish for the Classroom
English for the Classroomm nagaRAJU
 
Excellence Awards in Lionism.pptx
Excellence Awards in Lionism.pptxExcellence Awards in Lionism.pptx
Excellence Awards in Lionism.pptxm nagaRAJU
 
LCIF 320D 19022023.pptx
LCIF 320D 19022023.pptxLCIF 320D 19022023.pptx
LCIF 320D 19022023.pptxm nagaRAJU
 
GAT Way Forward 15042023.pptx
GAT Way Forward 15042023.pptxGAT Way Forward 15042023.pptx
GAT Way Forward 15042023.pptxm nagaRAJU
 
Measuing Learning.pptx
Measuing Learning.pptxMeasuing Learning.pptx
Measuing Learning.pptxm nagaRAJU
 
Engaging Audience - Techniques.pptx
Engaging Audience - Techniques.pptxEngaging Audience - Techniques.pptx
Engaging Audience - Techniques.pptxm nagaRAJU
 
Effective Club Management
Effective Club ManagementEffective Club Management
Effective Club Managementm nagaRAJU
 
Club Installation Guidelines
Club Installation GuidelinesClub Installation Guidelines
Club Installation Guidelinesm nagaRAJU
 
Critical Thinking
Critical ThinkingCritical Thinking
Critical Thinkingm nagaRAJU
 
Communication for Collaboration
Communication for CollaborationCommunication for Collaboration
Communication for Collaborationm nagaRAJU
 
Student Leadership
Student LeadershipStudent Leadership
Student Leadershipm nagaRAJU
 
Integrating Life Skills into English Class
Integrating Life Skills into English ClassIntegrating Life Skills into English Class
Integrating Life Skills into English Classm nagaRAJU
 
Lions Overview
Lions OverviewLions Overview
Lions Overviewm nagaRAJU
 
Creative Thinking
Creative ThinkingCreative Thinking
Creative Thinkingm nagaRAJU
 
Think Global, Act Local
Think Global, Act LocalThink Global, Act Local
Think Global, Act Localm nagaRAJU
 

Mehr von m nagaRAJU (20)

English for Success for Students 19042024.pptx
English for Success for Students 19042024.pptxEnglish for Success for Students 19042024.pptx
English for Success for Students 19042024.pptx
 
Future Ready Leadership - Lions MD 320.pptx
Future Ready Leadership - Lions MD 320.pptxFuture Ready Leadership - Lions MD 320.pptx
Future Ready Leadership - Lions MD 320.pptx
 
Cultural Competency.pptx
Cultural Competency.pptxCultural Competency.pptx
Cultural Competency.pptx
 
CLLI - All Modules
CLLI - All ModulesCLLI - All Modules
CLLI - All Modules
 
Lions Quiz.pptx
Lions Quiz.pptxLions Quiz.pptx
Lions Quiz.pptx
 
English for the Classroom
English for the ClassroomEnglish for the Classroom
English for the Classroom
 
Excellence Awards in Lionism.pptx
Excellence Awards in Lionism.pptxExcellence Awards in Lionism.pptx
Excellence Awards in Lionism.pptx
 
LCIF 320D 19022023.pptx
LCIF 320D 19022023.pptxLCIF 320D 19022023.pptx
LCIF 320D 19022023.pptx
 
GAT Way Forward 15042023.pptx
GAT Way Forward 15042023.pptxGAT Way Forward 15042023.pptx
GAT Way Forward 15042023.pptx
 
Measuing Learning.pptx
Measuing Learning.pptxMeasuing Learning.pptx
Measuing Learning.pptx
 
Engaging Audience - Techniques.pptx
Engaging Audience - Techniques.pptxEngaging Audience - Techniques.pptx
Engaging Audience - Techniques.pptx
 
Effective Club Management
Effective Club ManagementEffective Club Management
Effective Club Management
 
Club Installation Guidelines
Club Installation GuidelinesClub Installation Guidelines
Club Installation Guidelines
 
Critical Thinking
Critical ThinkingCritical Thinking
Critical Thinking
 
Communication for Collaboration
Communication for CollaborationCommunication for Collaboration
Communication for Collaboration
 
Student Leadership
Student LeadershipStudent Leadership
Student Leadership
 
Integrating Life Skills into English Class
Integrating Life Skills into English ClassIntegrating Life Skills into English Class
Integrating Life Skills into English Class
 
Lions Overview
Lions OverviewLions Overview
Lions Overview
 
Creative Thinking
Creative ThinkingCreative Thinking
Creative Thinking
 
Think Global, Act Local
Think Global, Act LocalThink Global, Act Local
Think Global, Act Local
 

Translation

  • 1. TRANSLATIO N అనువాదము m n RAJU
  • 2. What is Translation? Communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. mnRAJU
  • 4. Principles of Translation • Closest to original • Clear • Sensitive • Natural • Communicative mnRAJU
  • 5. Three Knowledge Needs 1. the source language 2. the target language 3. the subject matter (content & intention) mnRAJU
  • 6. If a translation is beautiful, it is not faithful, and if it is faithful, it is not beautiful. - Russian axiom mnRAJU
  • 7. Ad Verbum vs. Ad Sensum  What is supposed to change: o the form o the symbols  What should remain unchanged:  the meaning  the message  the emotion mnRAJU
  • 8. Choose the Right Word Thrilling Is that exciting, scary, breathtaking, amazing, astonishing, awe-inspiring, hair-raising, heart- stirring, heart-stopping, impressive, magnificent, moving, overwhelming, stunning? Which word would you choose? Depends on the context and topic mnRAJU
  • 9. Pay Special Attention to • Tense • Syntax • Vocabulary • Voice mnRAJU
  • 10. Three Dictionaries • a native language dictionary • a dictionary of English • a translating dictionary mnRAJU
  • 13. But Be Cautious! Machine Translation of “Please Don't Make Me Too Happy” To French to English: • Please Not Return To Me Too Happy To German to English: • Please To Me Do Not Go Back Too Lucky To Italian To English: • I Pray To Me Not To Go Behind Too Much Fortunate To Portugese to English: • I Pray Me Not To Go Too Much Behind Fortunate To Spanish To English: • I Request To Me Not To Go Too Much Behind Lucky Person mnRAJU
  • 14. But Be Cautious! In a Paris hotel elevator: Please leave your values at the front desk. In a Norwegian cocktail lounge: Ladies are requested not to have children in the bar. In an Acapulco hotel: The manager has personally passed all the water served here. In a Bucharest hotel lobby: The lift is being fixed for the next day. During that time we regret that you will be unbearable. Outside a Hong Kong tailor shop: Ladies may have a fit upstairs. In a Copenhagen airline ticket office: We take your bags and send them in all directions. mnRAJU
  • 15. Exercise 1 Translate these WORDS into English. mnRAJU
  • 16.  నాాాాసాాానం  Court of law  నాాాాసాాానం  Adjudication by a Court of law తీరుుా  Administrative Tribunal  ురిుాలన  Beyond jurisdiction టిరాబుాానలు  Civil jurisdiction  అధికార ురిధికి  Competent jurisdiction వెలుుల  Certificate of competence  సివిలు నాాాాసాాాన  Deposition అధికార ురిధి  Direct testimony  సమరాా అధికార ురిధి  Attestation certificate  సామరాాాాం  Attestation of a deed ధురావుతరాం  Attestation clause  వాంగూమాల  Annulment of Marriage ంం/సాకషాాాం  Death sentence  ురాతాాకషా  Death warrant సాకషాాాం  Habeas Corpus  సాకిషా సంతక mnRAJU ధృవుతరాం
  • 17. Exercise 2 Translate this audio DIALOGUE into English. mnRAJU
  • 18. Exercise 3 Translate this DEPOSITION into English. mnRAJU
  • 19. నా పే ర ు కుందే ళ ళ భమయయ. మాది గే ర ే ప లల . మాకు అకకడ భూములు ఉనాాయ. నే న ు 25 కుంటల భూమన ఎకరానకి రె ం డు లకల చొపున కొనాాను. కాన కాగి త ాలోల మాతర ం 13 వే ల రూపాయలు మాతర మ ే అన రాసారు. రె ం డు లకల రూపాయల ధర చూపి సే ే , సాా ంప డూయటీ మరి య ు రి జ సా ేష న ఫీ జ ఎకుకవ కటాా లస వసుే ంది కాన నా దగగ ర అంత డబుు లేదు . నే న ు కొనా భూమ తడి భూమ. మే మ ు వరి పండి ం చే వ ాళళం. అనా ఖరుులు పోను నాకు నలభై ై వే ల ఆదాయం వచే ు ది . సంహతసరానకి రె ం డు పంటలు పండే వ . పర భ ుతవం సావధీ న పరచుకునా భూమ చాలా సారవంతమై ై ం ది . గారే ప లల కరీ ం నగర కు చాలా దగగ ర గా ఉంటుంది . ఈ భూములు కూడా కరీ ం నగర పటా ణ ానకి ఆనుకున ఉంటాయ. పటా ణ ం పె ర గి పోతు ఉండడంతో చాలా మంది సి ట ీ నుంచ ఇకకడ పాల టుల కొనుకోకవడం మదలు mnRAJU
  • 20. Exercise 4 Translate this CROSS EXAMINATION into English. mnRAJU
  • 21. Q : కే స ు వే స ి ం ది ఎవరు? జ : నే న ే Q : ఎందుకు వే స ావు? జ : అగీీ మ ై ం ట అఫ సే ల మద వే స ాను. Q : పర త వాది వె ం కటే ష తె ల ుసా? జ : తె ల ుసు. 1995 నుండి నాకు అతను పరి చ యం. నా ఫె ర ం డ అశోక దావరా పరి చ యం అయాయడు. అతడు దావా ఆసే ి న ఆరు లకలకు అమమడానకి ఒపుకునాాడు. Q : అగీీ మ ై ం ట ఏమై ై న ా రాసుకునాారా? జ : ఆరు లకలకు కిీ య ఒపపందం కుదురుుకున అగీీ మ ై ం ట రాసుకోడానకి ఒపుకునాాము. Q : తరావత రి జ సా ర చే య ంచుకునాారా ? mnRAJU జ : వె ం కటే ష రి జ సా ర చే య డానకి ముందుకు రాలేదు .
  • 23. కకి ద ారుల లాయర తన వాదనలో పె దద బావకి మూడు లకలు, చనా బావకి ఒక లక, పె ై ప ు లైై నలక ు లక రూపాయల చొపున ఇవావల అన వాది ం చారు. అలాగే , కకి ద ారుల తరఫున 68 వే ల రూపాయలు పర త గుడి స ె క ు ఇవావలన వాది ం చారు. ఇంజనర చె ప ి ప న సాకం పర క ారం అతను పర స ుే త సథ ల ంలోకి వె ళల బావ మరి య ు పె ై ప ు లైై నల కొలతలు తసుకునాాడు. అతన అంచనాలు కూడా అపుడు ఉనా అంటే 2005 లో ఉనా పర భ ుతవ నబంధనల పర క ారం తయారు చే స ారు. ఈ వషయాలు అనా కూడా Ex A3 నుండి A12 దాక ఉనాాయ. Cross examination లో తన వాదనను బలంగా వనపి ం చాడు. PW౩ ఒక నపుణుడు కాబటా ి కోరుా అతన సాకం మద ఆధారపడవలసి వసుే ంది . ఈ వషయంలో 1981 లో పంజాబు హరాయనా హై ై కోరుా , రాధే శ ం vs హరాయనా కే స ులోల ఇచున తరుప మద ఆధారపడుతునాాను. PW1 తనకు mnRAJU పర భ ుతవం నుండి ఎలాంటి నషా పరి హ రం రాలేదన
  • 24. దీ న కి సంబంధి ం చన రి క ారుు లు పరి శ లంచనపుడు land acquisition అధి క ారి భూమతో పాటు భూమలో ఉనా పె ై ప ులైై నలన ు కూడా సావధీ న పరచుకునాాడు . కాన అతడు ఈ పె ై ప ులైై నలక ు ఎలాంటి నషా ప రి హ రం ఇవవలేదు . కాన వాటి వలువను 11 ,865 రూపాయలుగా నరణ య ంచాడు . కాబటా ి కకి ద ారులకు పాడె ై ప ోయన పె ై ప ులైై నల వలువకు నషా ప రి హ రం రావలసి ఉంది . LAO అంచనా వే స ి న వలువ Ex No B1 లో ఉంది . కాబటా ి పర భ ుతవం ఇంతకు ముందు ఇచున నషా ప రి హ రానకి అదనంగా కకి ద ారులకు 65 వే ల రూపాయలు ఎకరానకి నషా ప రి హ రం ఇవవడం జరుగుతుంది . అలాగే సావధీ న పరచుకునా బావులకు, గుడి స ె ల కు, చె టలక ు అంచనా వే స ి న టువంటి నషా పరి హ రానా ఇవవవలసి న ది గ ా ఆదే శ ంచదమై ై న ది . దీ న కి సంబంధి ం చన అంచనాలనా పి ట ి ష నుకు జతపరచన అఫి డ వటోల ఉనా అంచనాలకు 30 % అదనంగా 'సోలేషి య ం' కూడా చె లలం చాల . దీ న తోపాటు కకి ద ారులకు 1 .12 .2005 నుండి 31 .07 .2010 సంవతసరానకి 12 % మారె క ట ధర పర క ారం అదనంగా నషా ప రి హ రం ఇవావల . mnRAJU అదనంగా సంవతసరానకి 9 % మారె క ట వలువ పర క ారం వడు ీ
  • 25. Rules of Thumb  Perfectly understand the content and intention.  Have a perfect knowledge of the source language and an equally excellent knowledge of the target language.  Choose the right words and right syntax to produce a total overall effect. (Sometimes it is the easy words that cause the most problems)  Avoid the tendency to translate word for word. It often destroys the meaning of the original and ruins the flow and naturalness of the expression.  Use the common and popular forms of usage.  Use the appropriate tone. mnRAJU
  • 26. This slideshow is available at www.authorstream.com/tag/lionnagaraju www.slideshare.net/lionnagaraju Send your comments to lionnagaraju@gmail.com mnRAJU

Hinweis der Redaktion

  1. The translator must have a perfect knowledge of the language from which he is translating and an equally excellent knowledge of the language into which he is translating for getting the equivalence in the target language.
  2. It will always depend on the context and the topic, but in addition and especially with adjectives and descriptive language it will also be a subjective choice of how a word should be interpreted, which can be difficult and even dangerous when speaking in another language as you never can be really sure if the word you have chosen totally fulfils and conveys the meaning, message and emotion that you want it to portray. 
  3. It will always depend on the context and the topic, but in addition and especially with adjectives and descriptive language it will also be a subjective choice of how a word should be interpreted, which can be difficult and even dangerous when speaking in another language as you never can be really sure if the word you have chosen totally fulfils and conveys the meaning, message and emotion that you want it to portray.