El documento describe dos enfoques para el estudio del contacto lingüístico: uno sociológico que estudia los problemas del bilingüismo y otro filológico-comparativo que analiza los efectos del contacto a nivel fonético, morfosintáctico y pragmático. También clasifica diferentes tipos de contacto lingüístico y analiza las zonas gramaticales del español y portugués que se superponen debido a su influencia mutua, como el uso de la construcción con verbo en nominativo.