6. 6
04 老鼠娶亲 (老鼠嫁女)
很久以前,在乡下村落里有个
老鼠村,村里的村长有一位长得很
漂亮的女儿,村里的每个年轻人都
想娶她当新娘。
Once upon a time, there was a mouse village in the
countryside. The village mayor had a very beautiful daughter
and every young man in the village wanted to marry her.
7. 7
娶亲
Qǔqīn
(of a man) get married
娶
qǔ
(动) marry (a woman); take to wife:
嫁
jià
1 (动) (of a woman) marry
The best title of this story should be :
老鼠嫁女
9. 9
出嫁
chūjià
(动) (of a woman) get married
出家
Chūjiā
(动) become a Buddhist monk or nun
改嫁
gǎijià
(动) (of a woman) remarry
10. 10
乡下
xiāngxià
(名) village; country; countryside
村落
cūnluò
a small village; hamlet
11. 11
乡土
xiāngtǔ
1 (名) native soil
2 of one's native land :
乡土风味
xiāngtǔ fēngwèi
local flavour
12. 12
村落
cūnluò
a small village; hamlet
他指着远处的一座村落
tā zhǐzhe yuǎn chǔ de yīzuò cūnluò
He pointed to a distant village.
山区村落稀疏
shānqū cūnluò xīshū
The villages are straggling in the mountainous area
14. 14
娘
niáng
3 a young woman:
郎
láng
2 [referring to certain kinds of people] :
15. 15
娘
niáng
3 a young woman:
娘家
niángjiā
(名) a married woman's parents' home
娘娘
Niángniáng
(名) empress or imperial concubine of the first rank:
16. 16
郎
láng
2 [referring to certain kinds of people] :
新郎
xīnláng
bridegroom
令郎
Lìngláng
your son.
19. 19
生 肖
Shēng xiào
(名) any of the twelve animals symbolizing the year in which
one is born (The twelve animals are: the rat, the ox, the
tiger, the rabbit, the dragon, the snake, the horse, the
sheep, the monkey, the rooster, the dog and the pig. )
(a1so as "属相.. shúxiang)
20. 20
首
shǒu
1 (名) head:
4 ( 形) first:
首都
shǒudū
(名) capital (of a country)
首先
Shǒuxiān
2 in the first place; first of all; above all:
30. 30
可是老鼠爸爸却不愿意把宝贝女儿
嫁给天生害怕猫及太阳的老鼠同类。
他决定要出门去找全世界最强的人。
But Daddy Mouse didn’t want his daughter to marry a mouse
that might fall into the prey of cats and would have to hide
from the sun. Daddy mouse decided to go out to find the
strongest, manliest man in the world.
36. 36
一出门看见太阳,他觉得太阳最伟
大,能放射光芒,照耀世界,就决
定先去找太阳。
When he went out of the door, he saw the sun right away. He
thought that the sun must be the greatest man on earth
because his sunlight illuminated the whole world. So he went
talk to the sun about marrying his daughter.
44. 44
晕头转向
yūntóuzhuànxiàng
get totally confused
confused and disoriented
晕
yūn
1 (动) feel dizzy; feel giddy
转向
zhuǎnxiàng
(动) lose one' s bearings; get lost:
( 动) change direction
45. 45
有点头晕
yǒudiǎn tóuyūn
feel a bit dizzy (or giddy) .
头晕目眩
tóuyūn mù xuàn
have a dizzy spell
46. 46
老鼠爸爸赶紧跑去找风,风说:
“ 就算我能吹,却还吹不过山头,
应该是山最伟大。”
Daddy Mouse then went talk to the wind. The wind said, “No
matter how hard I blow, I cannot pass my wind to the other
side of the mountain. In my opinion, I think the mountain is
by far the greatest.”
47. 47
一旁的山却说:“ 我不能移动,
可是老鼠却能轻易在我身上掘土挖
洞,我认为老鼠最了不起。”
The mountain then said to him, “I am stuck in the same place
forever, while a mouse can dig a hole inside me, so I think
mice are the most amazing creatures!”
53. 53
适合国情
shìhé guóqíng
be suited to domestic conditions.
适合他的口味
shìhé tā de kǒuwèi
suit his taste
54. 54
女婿
nǚxù
(名) son-in-law
相女婿
xiāng nǚxù
take a look at prospective son-in-law
55. 55
老鼠爸爸回到村里,就让女儿和村
里最强的老鼠结婚,日子就选在正
月初三,热热闹闹地办了一场婚礼。
Daddy Mouse went back to his village, and married his
daughter to the strongest mouse in the village. His daughter
got married on the third day of the Chinese New Year, and
the wedding was very grand and festive.
56. 56
办 (举办 )
bàn
3 purchase; get sth. ready:
举办
jǔbàn
(动) conduct; hold; run:
举办展览会
jǔbànzhǎnlǎn huì
hold (or put on ) an exhibition