Este documento resume el origen y la naturaleza compleja del spanglish. Se originó a mediados del siglo XIX tras la anexión de territorio mexicano por parte de EE.UU. Aunque polémico, se refiere a fenómenos lingüísticos que surgen del contacto entre el español y el inglés. Existe un debate sobre su validez y si representa una amenaza o una expresión de identidad para los hispanohablantes en EE.UU.
2. Orígenes
*Mediados del XIX
*Guerra EE UU- México
*Tratado de Guadalupe
Hidalgo
*EE UU anexa los actuales
estados de:
California, Tejas, Nuevo
México, Arizona,
Colorado, Utah
3. Complejidad del concepto
• Discusión sobre su validez, su alcance y su
existencia
• Término complejo y polémico
• Relacionado íntimamente con procesos de
mestizaje lingüísticos y culturales
4. Fenómeno lingüístico
• Actúa como marco lingüístico para el modelo de
identidad mestiza
• Como lengua no goza de prestigio,
reconocimiento, ni acreditación académica
• Suele estar moralmente tachado de vicio,
desviación, perversión, amenaza, etc.
5. Ambivalencia
...la estigmatización del comportamiento
lingüístico híbrido de muchos latinos puede,
en un sentido, provocar inseguridad
lingüística y, en otro, afianzar su
sentimiento de identidad múltiple ligada a
una forma de comunicación...
[Torres, A. 2004]
6. Alcance del spanglish
• Conjunto de fenómenos que ocurren por el
contacto de lenguas (code switching, code
mixing, préstamos, calcos, etc.)
• Conjunto de variedades anglicadas del español e
inglés hispanizado (español chicano, inglés
portorriqueño)
• En algunos casos alude a la interlengua de
hablantes de inglés que aprenden español
7. Consideraciones
• Mezcla de lenguas bilingüe (Moreno
Fernández, 2004):
• Sociohistóricamente, se forma en un grupo étnico
que se opone a la completa asimilación al grupo
dominante estadounidense.
• Lingüísticamente, está diversificado, por lo
menos, como el origen de los latinos que lo usan
y por la forma, muy variada, en que se producen
los préstamos, los calcos, las transferencias
gramaticales o las alternancias de lenguas.
8. Consideraciones
• Mezcla de español e inglés (John Lipski, 2004)
• Término pintoresco y tramposo, inaceptable para
un lingüista por la cantidad de fenómenos que
abarca
• Asociado generalmente a una “enfermedad
lingüística de consecuencias mortales para la
vitalidad de la lengua española, no sólo en los
Estados Unidos sino a través del mundo”
• Pertenece al conjunto de términos despectivos que
“insinúan una procreación ilegítima y la
proliferación de lenguas bastardas”
9. Consideraciones
• Ricardo Otheguy (2008) opina que no se puede
hablar de spanglish vocablo desafortunado,
inoportuno
• Se trataría, simplemente, de expresiones
típicas del español estadounidense, muy
comunes entre los hispanos que allí viven
• Cuando se habla de spanglish la referencia es
siempre al español popular de los Estados
Unidos, no a sus manifestaciones cultas
10. Consideraciones
Yo propongo que esta mezcla de idiomas
deje de llamarse spanglish porque
estamos tratando de definir un fenómeno
que es precisamente la nociva
influencia del inglés en el español.
Debemos usar espanglés para definir
un fenómeno que es la subversión del
idioma.
[Emilio Bernal, 2009]
12. El futuro del español en EE. UU.
• El español como amenaza (problema étnico-
racial)
• Crecimiento del español en los medios
• Relación lengua-inmigración
• http://www.youtube.com/watch?
v=ePSy_UMy0pE&feature=related
13. El futuro del español en EE. UU.
• Legitimidad histórica del español en EE. UU.
• Defensa del monolingüismo (retraso cultural)
• Español neutro (medios, webs) frente a American
Spanish (uso común)
• http://www.youtube.com/watch?
v=gC1VtJwDZEs&feature=related
14. Del español al spanglish
• Español de rasgos anglicados (Piña)
• Definición de spanglish (Stavans)
• http://www.youtube.com/watch?
v=N4qNEWVyUPY&feature=related
15. Defensa de la lengua pura
• Spanglish: Falta de educación. Ignorancia.
• Labor de difundir un bilingüismo válido y rico,
dominio completo de ambas lenguas
• http://www.youtube.com/watch?
v=4S3GFW2omJQ&feature=related
16. Defensa de la lengua pura
• Importancia de enseñar el español estándar (Molinero)
frente al español de herencia
• Encuesta (Covarrubias):
*spanish como fenómeno lingüístico (necesidad de
comunicarse en un contexto bilingüe),
*spanish como fenómeno extralingüístico (zonas de
frontera, bandera de liberación, factor identitario)
• Catástrofe de la fragmentación lingüística (Covarrubias)
• http://www.youtube.com/watch?
v=D2dri2Fi9bg&feature=related
• http://www.youtube.com/watch?v=D-
AhVSjrGmg&feature=related
17. Conclusiones
• Académicos: unidad de la lengua como prioridad
• Ilan Stavans: defensa de la variedad y el mestizaje,
repudio al estigma lingüístico
• http://www.youtube.com/watch?
v=3A1QrDEfyYo&feature=related