Weitere ähnliche Inhalte
Mehr von Tetsuo Mitsuda (16)
20110802proporsal bljpnze
- 9. あれ、 2.49b の訳は?
また日本語環境も 2.49a までは貧弱
だったが、 2.49b にて 2 ちゃんねる
の Blender スレッドの有志が制作・配
布した詳細な日本語翻訳テーブルが公
式採用された事で強化された。
- http://ja.wikipedia.org/wiki/Blender
- 11. むしろこうじゃね?
POT
とらんく
マージ
済み
PO
PO
ぶらんち
マージ
後の
PO
翻訳を進める
249b
PO
- 15. Garlic ブランチ +259…
Gralic ブランチは
@congcong009(blendercn のひ
と ) が主導。& 2.59 のリリースが
近い (= 新しい POT…) 。早くしな
いと…
= 未訳が多い日本語 po の完成
- 17. Phase1. ベースとなる po 作成
7/
31
完
とらんく
POT 了
マージ
済み
PO
PO
ぶらんち
マージ
後の
PO
翻訳を進める
249b
PO
- 18. Phase2. 未翻訳部分を埋める
分担して翻訳を進める
マージ
とりあえず埋める (rapid 命 )
後の
PO
ローカル作業または pootle
「 LXXXXX-LXXXXXX やりまーす」
- 22. 想定スケジュール
1.Phase1 → 7/31 [ 完了 ]
2.(2.59release)(Gralic bluid)
3.Phase2 → 8/31 目処 ( いまここ )
4.Phase3 → 10 月いっぱい ?
5.Phase4 → ???
6.(2.60release)
- 29. 現在の状況を知るには !!
Blugjp まとめサイトの、
「 Blender 日本語化関連」
をチェックでござるよ。
https://sites.google.com/site/blugjp/blender-translators