Weitere ähnliche Inhalte Mehr von kotob arabia (20) 6082. ﺗﻌﻠﻢ اﻷﻟﻤﺎﻧﻴﺔ
ﺑﺪون ﻣﻌﻠﻢ
) اﻟﺮﻓﻴﻖ ﻓﻲ اﻟﻄﺮﻳﻖ (
إﻋﺪاد
ﻏﺎدة ﻣﺤﻤﺪ ﺳﻌﻴﺪ
3. ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻘﻮﺍﻧﲔ ﺍﳌﻠﻜﻴﺔ ﺍﻟﻔﻜﺮﻳﺔ
א א א
. אא
א
)ﻋـﱪ ﺍﻻﻧﱰﻧـﺖ ﺃﻭ א אא
ﻟﻠﻤﻜﺘﺒــﺎﺕ ﺍﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴــﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﻗــﺮﺍﺹ ﺍﳌﺪﳎــﺔ ﺃﻭ ﺍﻯ
א ﻭﺳﻴﻠﺔ ﺃﺧﺮﻯ (
א א .
. א א
4. أرﻗﺎم
اﻟﻤـــﻮﺿــــــــــــــﻮﻋـﺎت م
اﻟﺼﻔﺤﺎت
٣ ﺍﻟﻤﻘﺩﻤﺔ. ١ ـ
٥ ﺃﺤﺭﻑ ﺍﻟﻬﺠﺎﺀ. ٢ ـ
٨ ﺃﺸﻜﺎل ﺍﻟﺤﺭﻭﻑ ﺍﻟﻬﺠﺎﺌﻴﺔ. ٣ ـ
١١ ﺍﻟﻀﻤﺎﺌﺭ ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ. ٤ ـ
٢١ ﺍﻷﻟﻭﺍﻥ. ٥ ـ
٣١ ﺍﻟﺼﻔﺎﺕ. ٦ ـ
٤١ ﺍﻟﺠﻬﺎﺕ ﺍﻟﺠﻐﺭﺍﻓﻴﺔ ﺍﻷﺭﺒﻌﺔ. ٧ ـ
٥١ ﺃﻴﺎﻡ ﺍﻷﺴﺒﻭﻉ. ٨ ـ
٥١ ﻓﺼﻭل ﺍﻟﺴﻨﺔ. ٩ ـ
٦١ ﺃﺸﻬﺭ ﺍﻟﺴﻨﺔ. ٠١ ـ
٧١ ﺤﻭﺍﺭﻙ ﻋﻥ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﻭﺍﻟﺴﺎﻋﺔ. ١١ ـ
١٢ ﺍﻟﻁﻘﺱ. ٢١ ـ
٣٢ ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ. ٣١ ـ
٧٢ ﺍﻷﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﻴﺔ. ٤١ ـ
5. ٩٢ ﺍﻟﺤﻭﺍﺱ ﻭﺃﻗﺴﺎﻡ ﺍﻟﺠﺴﻡ. ٥١ ـ
٣٢ ﺍﻷﻜل ﻭﺍﻟﺸﺭﺏ. ٦١ ـ
٧٣ ﺍﻟﺤﺒﻭﺏ ﻭﺍﻟﺨﻀﺭﺍﻭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻔﺎﻜﻬﺔ. ٧١ ـ
٩٣ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺩﻴﻨﺔ. ٨١ ـ
٠٤ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺭﻴﺔ. ٩١ ـ
١٤ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﺎﺭﻉ. ٠٢ ـ
٢٤ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺯل. ١٢ ـ
٤٤ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺩﺭﺴﺔ. ٢٢ ـ
٨٤ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﺭﻴﻕ. ٣٢ ـ
٠٥ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻔﺭ. ٤٢ ـ
٢٥ ﻓﻲ ﺍﻟﺯﻴﺎﺭﺓ. ٥٢ ـ
٤٥ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﺯﻫﺔ. ٦٢ ـ
٦٥ ﺸﻘﺔ ﻤﺴﺘﺄﺠﺭﺓ. ٧٢ ـ
٨٥ ﺤﻭﺍﺭ ﻻﺴﺘﺄﺠﺎﺭ ﺸﻘﺔ. ٨٢ ـ
٢٦ ﺘﻌﺎﺒﻴﺭ ﻭﻜﻠﻤﺎﺕ ﺸﺎﺌﻌﺔ ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎل. ٩٢ ـ
٥٦ ﺠﻤل ﻜﺜﻴﺭﺓ ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎل. ٠٣ ـ
١٨ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻨﺩﻕ. ١٣ ـ
6. ٥٨ ﺯﻴﺎﺭﺓ ﺍﻷﻗﺎﺭﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﺸﻔﻲ. ٢٣ ـ
٠٩ ﻋﻨﺩ ﺍﻟﺤﻼﻕ. ٣٣ ـ
١٩ ﻤﺤﺎﺩﺜﺔ ﻋﻨﺩ ﺤﻼﻕ ﺍﻟﺭﺠﺎل. ٤٣ ـ
٤٩ ﺭﺤﻠﺔ ﺩﺍﺨل ﺍﻟﺒﻠﺩ. ٥٣ ـ
٨٩ ﺨﻁﺎﺏ ﻷﻗﺎﺭﺒﻲ. ٦٣ ـ
٢٠١ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻁﻌﻡ. ٧٣ ـ
٤٠١ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎ. ٨٣ ـ
٥٠١ ﻋﻨﺩ ﺍﻟﻁﺒﻴﺏ. ٩٣ ـ
٨٠١ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻤل. ٠٤ ـ
٠١١ ﻋﻨﺩ ﻤﻜﺘﺏ ﺍﻹﺘﺼﺎﻻﺕ. ١٤ ـ
٢١١ ﺍﻟﻁﻘﺱ ﺍﻟﻤﺘﻐﻴﺭ. ٢٤ ـ
٥١١ ﻓﻲ ﺤﻔل ﺍﻟﺯﻓﺎﻑ. ٣٤ ـ
٧١١ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺯل. ٤٤ ـ
٩١١ ﻤﻭﺍﻗﻴﺕ ﻭﺃﻋﻴﺎﺩ. ٥٤ ـ
١٢١ ﺍﻟﻭﺠﺒﺎﺕ. ٦٤ ـ
٤٢١ ﺍﻟﻠﺤﻭﻡ ﻭﺍﻟﺨﻀﺭﺍﻭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻔﺎﻜﻬﺔ. ٧٤ ـ
٦٢١ ﺍﻟﻔﻬﺎﺭﺱ. ٨٤ ـ
7.
ﺗﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻷﻟﻤﺎﻧﻴﺔ ...
ﻫﻭ ﺸﻲﺀ ﻀﺭﻭﺭﻱ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺩﻨﻴﺎ ﺍﻟﻤﺘﺸـﻌﺒﺔ ﻭﺍﻟﺘـﻲ
ﻴﺒﺭﺯ ﻓﻴﻬﺎ ﻤﻥ ﻟﺩﻴﻪ ﻤﻬﺎﺭﺍﺕ ﻭﺇﻤﻜﺎﻨﺎﺕ ﺘﻤﻴﺯﺓ ... ﻭﻫﺫﻩ ﺍﻟﻠﻐـﺔ
ﻤ
ﺍﻟﺭﺍﻗﻴﺔ ﺘﺴﺒﺢ ﺒﻨﺎ ﺇﻟﻲ ﻋﺎﻟﻡ ﻋﺠﻴﺏ ﻭﻏﺭﻴﺏ ﻭﻫﻭ ﻋـﺎﻟﻡ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴـﺎ
ﺍﻟﺒﺭﺍﻕ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺠﻌﻠﻨﺎ ﻨﺴﺒﺢ ﻓﻲ ﺜﻘﺎﻓﺘﻬﺎ ﻭﻋﺎﻟﻤﻬـﺎ ﺍﻟﺠﻤﻴـل ﻤﻤـﺎ
ﻀﻴﻑ ﺇﻟﻴﻙ ﺜﻘﺎﻓﺔ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻟﻡ ﺘﻜﻥ ﺘﻌﻠﻡ ﻋﻨﻬﺎ ﺸﻲﺀ ﻤﻥ ﻗﺒل؛ ﻭﻗﺩ
ﻴ
ﺘﺴﺎﻓﺭ ﻫﻨﺎﻙ؛ ﻭﺴﺘﻜﻭﻥ ﻭﺤﻴﺩﺍ ﺒﺩﻭﻥ ﺃﻨﻴﺱ ﺃﻭ ﺠﻠﻴﺱ ﻟﺫﺍ ﻋﻤﻠـﺕ
ﹰ
ﺠﺎﻫﺩﺍ ﻋﻠﻲ ﺠﻌل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻴﺯﺨﺭ ﺒﺎﻟﻌﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺼـﻁﻠﺤﺎﺕ
ﹰ
ﻭﺍﻟﻤﻌﺎﻨﻲ ﺍﻟﻤﺘﻌﺩﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﺴﺘﺨﺭﺠﺘﻬﺎ ﻤﻥ ﺒﻁﻭﻥ ﺍﻟﻜﺘﺏ ﻜﻲ ﻴﻜﻭﻥ
ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻫﻭ ﺍﻟﺭﻓﻴﻕ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﺭﻴﻕ ... ﻭﺃﺨﻴﺭﺍ ﺃﺘﻤﻨﻲ ﺃﻥ ﻴﺴﺘﻔﻴﺩ
ﹰ
ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﹸل ﻗﺎﺭﺉ؛ ﻭﺃﻥ ﻔﻴﺩ ﺒﻪ ﺍﻵﺨـﺭﻴﻥ ... ﻫـﺩﺍﻨﺎ ﺍﷲ
ﻴ ﻜ
ﻭﺇﻴﺎﻜﻡ ﺇﻟﻲ ﺼﺭﺍﻁﻪ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﻴﻡ ... ﺁﻤﻴﻥ.
ﻣﻊ ﺗﺤﻴﺎﺗﻲ
ﻏﺎدة ﻣﺤﻤﺪ ﺳﻌﻴﺪ
8. أﺣﺮف اﻟﻬﺠﺎء
ﺘﻭﻀﻴﺤﺎﺕ ﺍﻟﻨﻁﻕ ﺒﺎﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺤﺭﻑ
ﻻ ﻳﻠﻔ ﻆ رﺧﻴﻤ ﺎ ﺑ ﻞ داﺋﻤ ﺎ
ُﻀ ﺨﻤﺎ آﻤ ﺎ ﻓ ﻲ اﻟﻀ ﺒﺎب،
ً ﻣ ﺁ A
وﺿﺎن، وﻳﻜﻮن أﺣﻴﺎﻧﺎ ﻗﺼ ﻴﺮا
ً ً
ﻓ ُﺸ ﺒﻪ اﻟﻔﺘﺤ ﺔ آﻤ ﺎ ﻓ ﻲ das
ﻴ
)داس(، أو ) kaltآﺎﻟﺖ(.
آﺎﻟﺒﺎء ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ. ﺑﻪ B
إذا وﻗﻊ ﻗﺒﻞ اﻟﺤﺮوف ) e iـ ﺗ ِﻪ
ﺴ C
(aآﻤﺎ ﻓﻲ cesarﺗﺴﻴﺰا، أو
ceremonieﺗﺴﻴﺮ ﻣﻮﻓﻲ.
آﺎﻟﺪال اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ، و dاﻟﻔﺮﻧﺴ ﻴﺔ ِﻩ
د D
ﺗﻤﺎﻣﺎ.
ً
آﻤﺎ ﻟﻮ آﺎﻧﺖ eاﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ. إﻩ E
ﻴﻠﻔﻅ ﻤﺜل fﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ.
ﺇﻑ F
ﻜﺎﻟﺠﻴﻡ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺃﻭ gaﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ، ِﻪ
ﺠ G
ﻤﺜل germﻓﻲ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ.
٥
9. ﻠﻔﻅ ﻜﺎﻟﻬﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺇﺫﺍ ﻭﻗـﻊ
ﻴ ﻫﺎ H
ﻓﻲ ﺒﺩﺍﻴﺔ ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ.
ﻠﻔﻅ ﻤﺜل iﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ.
ﻴ ﺇﻱ I
ﻴﻠﻔﻅ ﻤﺜل ﺍﻟﻴﺎﺀ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ.
ﻁ
ﻴ J
ﻠﻔﻅ ﻤﺜل kﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ.
ﻴ ﻜﺎ K
ﻠﻔﻅ ﻤﺜل Lﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ.
ﻴ ﺇل L
ﻠﻔﻅ ﻤﺜل mﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ.
ﻴ ﺇﻡ
M
ﻠﻔﻅ ﻤﺜل nﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ.
ﻴ ﺇﻥ
N
ﻤﺜل oﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ؛ ﻭﺇﺫﺍ ﻭﻗﻊ ﻗﺒـل ﺃﻭ O
ﺍﻟﺤﺭﻑ hﻤﺜل Sohnﻓﻴﻤـﺩﺩ،
ﻭﺇﺫﺍ ﻭﻗﻊ ﻗﺒل ﺍﻟﺤﺭﻓﻴﻥ ﺍﻟﺴـﺎﻜﻨﻴﻥ
ﻤﺜل Sonneﻴﻤﺘﻨﻊ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﺩ.
ﻠﻔﻅ ﻤﺜل pﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ.
ﻴ ﺒﻪ P
ﻜﻤﺎ ﻓﻲ ﻟﻔﻅﺔ ) ﻜﻭ ( ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ. ﻜﻭ Q
ﹸﻠﻔﻅ ﻜﺎﻟﺭﺍﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ.
ﺘ ﺇﺭ
R
٦
10. ﻤﺜل )ﺍﻟﺯﺍﻱ( ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺇﺫﺍ ﻭﻗﻊ ﻓﻲ ﺇﺱ S
ﺒﺩﺀ ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ ﻜﻤـﺎ ﻓـﻲ Sohn
Saal؛ ﻭﻤﺜ ـل Sﺍﻟﻔﺭﻨﺴ ـﻴﺔ ﺇﺫﺍ
ـ ـ
ﻭﻗﻊ ﻓﻲ ﻭﺴﻁﻬﺎ. ﺃﻤﺎ ﺇﺫﺍ ﻭﻗﻊ ﻗﺒل
ionﻓــﻴﻠﻔﻅ ﺘﺴــﻴﻭﻥ ﻤﺜــل
Nationﻭ tieﻭﻴﻠﻔﻅ ﺴﻲ ﻜﻤﺎ
ُ
ﻓﻲ .patient ﺘﻪ T
ﻜﺎﻟﺘﺎﺀ ﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ.
ﺃﻭ U
ﹸﻠﻔﻅ ﻤﺜل Ouﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ.
ﺘ ﻓﺎﻭ
V
ﹸﻠﻔﻅ ﻜﺎﻟﻔﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ.
ﺘ
ﻓﻪ W
ﹸﻠﻔﻅ ﻤﺜل vﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ.
ﺘ
ﺇﻴﻜﺱ X
ﹸﻠﻔﻅ Xﻜﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻹﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ.
ﺘ ﺃﻴﺒﺴﻠﻭﻥ Y
ﻜﻤﺎ ﻟﻭ ﻜﺎﻨﺕ iﺃﻴﺒﺴﻠﻭﻥ.
ﺘﺴﺕ
ﹼ Z
ﻜﻤﺎ ﻟﻭ ﻜﺎﻨﺕ .tsselt
٧
11. أﺷﻜﺎل اﻟﺤﺮوف اﻟﻬﺠﺎﺋﻴﺔ
Die Formen der Buchstaben
اﻟﺤﺮوف اﻟﻤﺘﻐﻴﺮة
Äـ ﻤﺜل éﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ.
öـ ﻤﺜل euﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ.
ﺍﻟﻨﻘﻁﺘﺎﻥ ﻓﻭﻕ ﺍﻟﺤﺭﻭﻑ ﺍﻟﺼﻭﺘﻴﺔ ﺘﺴﻤﻲ ﺃﻭﻤﻠﻭﺕ.
اﻟﺤﺮوف اﻟﻤﺰدوﺟﺔ
) aiﺃﻱ( ﻜﻤﺎ ﻓﻲ )ﻁﺎﻱ( ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ.
ّ
eiﻭﺘﻠﻔﻅ sideﻓﻲ ﺍﻹﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ.
) auﺃﻭ(، äuـ ) euﺃﻭﻱ(.
اﻟﺤﺮوف اﻟﻤﺮ ّﺒﺔ
آ
Schـ ﻜﺎﻟﺸﻴﻥ ﺘﻤﺎﻤﺎ.
ﹰ
stـ ﺘﻠﻔﻅ ﻜﺎﻟﺸﻴﻥ ﻠﺤﻘﺔ ﺒﺎﻟﺤﺭﻑ tﺇﺫﺍ ﻭﻗـﻊ ﺒـﺩﺀ ﺍﻟﻜﻠﻤـﺔ
ﻤ ﹸ
ﻭﻴﻨﻘﻠﺏ ﺇﻟﻲ ﹶﺕ ﺇﺫﺍ ﻭﻗﻊ ﻓﻲ ﻭﺴﻁﻬﺎ.
ﺸ
Spـ ﻴﻠﻔﻅ ﻜﺎﻟﺸﻴﻥ ﻤﻠﺤﻘﻪ ﺒﺎﻟﺤﺭﻑ pﺇﺫﺍ ﻭﻗﻊ ﻓﻲ ﺒﺩﺀ ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ
ﻭﻴﻨﻘﻠﺏ ﺇﻟﻲ ﺸﺏ ﺇﺫﺍ ﻭﻗﻊ ﻓﻲ ﻭﺴﻁﻬﺎ.
phـ ﻴﻠﻔﻅ ﻜﺎﻟﻔﺎﺀ ﺘﻤﺎﻤﺎ.
ﹰ
٨
12. ssـ ﺒﺘﻀﺨﻴﻡ ﺤـﺭﻑ ﺍﻟــ sﻭﺘﻜﺘـﺏ ssﺒﺸـﻜل Bﺃﻭ
ﹸ
) (estsetﺘﺴﺕ ﻤﺎ ﻋﺩﺍ ﺒﻴﻥ ﺤﺭﻓﻴﻥ ﺼﻭﺘﻴﻴﻥ ﻗﺼﻴﺭﻴﻥ.
ckـ ﻤﺜل kﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ.
eeـ ﻜﻤﺎ ﻟﻭ ﻜﺎﻨﺕ êﺒﺎﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ.
ieـ ﻤﺜل Iﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ ﻋﻠﻲ ﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻤﺩﻭﺩﺓ، ﺃﻤﺕ ﺇﺫﺍ ﻭﻗﻌﺕ
ﻓﻲ ﺁﺨﺭ ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ ﻓﺎﻟﻔﻅ ﻤﺜل ièﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ.
ggـ ﻴﻠﻔﻅ ﻜل ﺤﺭﻑ ﺒﻤﻔﺭﺩﻩ ﺍﻟﻤﺼﺭﻴﺔ ﺃﻭ gaﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ.
ﹸ
chـ ﻠﻔﻅ ﻜﺎﻟﺨﺎﺀ ﺇﺫﺍ ﻭﻗﻊ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﺤﺭﻭﻑ a,o,u,auﻤﺜل:
ﻴ
ـ
Ach ﺁﺥ ﺁﻩ، ﺁﺥ
Bach ﺒﺦ ﺴﺎﻗﻴﺔ
Lachen ﻻﺨﻥ ﻀﺤﻙ
Loch ﻟﻭﺥ ﺤﻔﺭﺓ
ﺒﻭﺥ ﻜﺘﺎﺏ
٩
13. Buch
ﻭﺒﻴﻥ ﺍﻟﺸﻴﻥ ﻭﺍﻟﺨﺎﺀ ﺍﻟﻤﻠﻁﻔﺔ ﻤﺜل : ـ
Ich ﺇﻴﺵ ﺃﻨﺎ
Gleich ﻜﻼﻴﺵ ﻤﻌﺎﺩل
Reich ﺭﺍﻴﺵ ﻏﻨﻲ
Bücher ﺒﻭﺸﺭ
ِ ﻜﺘﺏ
Kirche ﻜﻴﺭﺸﻲ ﻜﻨﻴﺴﺔ
ﻭﺃﺤﻴﺎﻨﺎ Kﻤﺜل : ـ
ﹰ
Ochs ﺃﻭﻜﺱ ﺜﻭﺭ
Sechs ﺯﻜﺱ ﺴﺘﺔ
Wachs ﻓﺎﻜﺱ ﺸﻤﻊ
Christ ﻜﺭﻴﺴﺕ ﻤﺴﻴﺢ
٠١
14.
اﻟﻀﻤﺎﺋﺮ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ
Personliche furworter
Ich ﺇﺵ
ﹾ ﺃﻨﺎ
Du ﺩﻭ
ﺃﻨﺕ، ﺃﻨﺕ
ِ
Er ﺇﺭ
ﻫﻭ
Sic ﺯﻱ
ِ ﻫﻲ
Es ﺇﺱ
ﻫﻭ
Wir ﭭـﻴﺭ
ﻨﺤﻥ
Ihr ﺇﻴﺭ
ﺃﻨﺘﻡ، ﺃﻨﺘﻥ
Sie Sie ﺯﻱ
ِ ﻫﻡ، ﻫﻥ
ﺯﻱ
ِ ﺤﻀﺭﺘﻜﻡ، ﺤﻀﺭﺘﻜﻥ.
١١
15.
اﻷﻟﻮان
Weiss ﭭـﺎﻴﺱ.
ﺃﺒﻴﺽ.
Schwarz ﺴﻘﺎﺭﺘﺱ.
ﹾ ﺃﺴﻭﺩ.
Braun ﺒﺭﺍﻭﻥ.
ﺃﺴﻤﺭ.
Gelb ﺠﻠﹾﺏ. ﺃﺼﻔﺭ.
Rot ﺭﻭﺕ.
ﹾ ﺃﺤﻤﺭ.
Blau ﺒﻼﻭ.
ﺃﺯﺭﻕ.
grün ﺠﻭﻥ. ﺃﺨﻀﺭ.
Grau ﺠﺭﺍﻭ.
ﺭﻤﺎﺩﻱ، ﺃﺸﻬﺏ.
Violett ﭭـﻴﻭﻟﻴﺕ.
ﹾ ﺒﻨﻔﺴﺠﻲ.
ﻗﺩ ﻴﻜﻭﻥ ﺍﻟﺸﻌﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﻠﻭﻥ ﺍﻷﺸﻘﺭ، ﺃﻭ ﺍﻷﺴﻤﺭ، ﺃﻭ ﺍﻷﺴـﻭﺩ، ﺃﻭ
ﺍﻷﺤﻤﺭ، ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻬﺎﻴﺔ ﻴﺼﻴﺭ ﻜﻠﻪ ﺃﺒﻴﺽ.
٢١
16. Die HaareKonnen blond, braun,
schwarzoder rot sein. Am Enger Werden
sie alle weiss.
ـ، ﺒﺭﺍﻭﻥ ﺸـﭭـﺎﺭﺘﺱ ﺃﻭﺩﺭ ﺭﻭﺕ ﺭﺍﻴ) ﺩﻱ ﻫﺎ ِﻩ ﻜﻭﻨﹾﻥ ﺒﻠﻭﻨﺩ
ﹾ ﹾ ﹾ ٍ ﺭ
١٣
17. ﺃﻡ ﺇﻨ ِﻩ ﭭﺭﺩﻥ. (
ﺩ ِِ
اﻟﺼﻔﺎت
Die Blume ﺩﻱ ﺒﻠﻭﻡ ﺇﺴﺕ ﺘﺸﻭﻥ. ﺍﻟﺯﻫﺭﺓ ﺠﻤﻴﻠﺔ.
.ist schon
Der Tisch ist ﺩﻴﺭ ﺘﺵ ﺇﺴﺕ ﺭﻭﻨﺩ. ﺍﻟﻤﺎﺌﺩﺓ ﻤﺴﺘﺩﻴﺭﺓ.
.rund
Das Kindd ـﺩ ـﺕ
ـﻐﻴﺭ ﺩﺍﺱ ﻜﺎﻴﻨـ ﺇﺴــﻲ ﺼـ ﺍﻟﻔﺘـ
.ist jung ﺸﻭﻨﺞ. ﺍﻟﺴﻥ.
Die Kleider ﺩﻱ ﻜﻼﻴﺩﺭ ﺴﻴﻨﺩ ﺃﻟﺕ. ﺍﻟﻤﻼﺒﺱ ﻗﺩﻴﻤﺔ.
.sind alt
Die ﺩﻱ ﻜﻴﺭﺸ ـﻥ ﻓ ـﻭﺭﻥ
ـ ـ ﺍﻟﻜﺭﻴﺯ ﻜﺎﻥ ﻋﺫﺒﺎ.
ﹰ
Kirschen ﺴﻭﺱ.
.waren süss ﺩﻱ ﺃﺒﻔﻴل ﺴﻨﺩ ﺠﺕ. ﺍﻟﺘﻔﺎﺡ ﻟﺫﻴﺫ.
Die Apfel
.sind gut
٤١
18.
اﻟﺠﻬﺎت اﻟﺠﻐﺮاﻓﻴﺔ اﻷرﺑﻌﺔ
Die Himmelsrichtung
)Nord(en ﻨﻭﺭﺩ ﺍﻟﺸﻤﺎل
)Sud(en ﺯﻭﺩ ﺍﻟﺠﻨﻭﺏ
West(en ﭭـﺴﺙ ﺍﻟﻐﺭﺏ
osten ﺃﻭﺴﺘﻥ ﺍﻟﺸﺭﻕ
٥١
19. ﻓﺼﻮل اﻟﺴﻨﺔ
Jahreszeit
Frühling ﻓﺭﻭﻟﻴﻨﺞ ﺍﻟﺭﺒﻴﻊ
Sommer ﺯﻭﻤﺭ ﺍﻟﺼﻴﻑ
Herbst ﻫﻴﺭﺒﺴﺕ ﺍﻟﺨﺭﻴﻑ
Winter ﭭـﻴﻨﺘﺭ ﺍﻟﺸﺘﺎﺀ
٦١
20. Die tage أﻳﺎم اﻷﺳﺒﻮع
Sonntag ﺯﻭﻥ ﺘﺎﺝ ﺍﻷﺤﺩ
Montag ﻤﻭﻥ ﺘﺎﺝ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ
Dienstag ﺩﻴﻨﺱ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ
Mittwock ﻤﻴﺕ ﭭﻭﺥ ﺍﻷﺭﺒﻌﺎﺀ
Donnerstag ﺩﻭﻨﺭﺯ ﺘﺎﺝ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ
Freitag ﻓﺭﺍﻱ ﺘﺎﺝ ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ
Samstag ﺯﺍﻤﺱ ﺘﺎﺝ ﺍﻟﺴﺒﺕ
Jahreszeit ﻓﺼﻮل اﻟﺴﻨﺔ
Frühling ﻓﺭﻭﻟﻴﻨﻎ ﺍﻟﺭﺒﻴﻊ
Sommer ﺯﻭﻤﺭ ﺍﻟﺼﻴﻑ
Herbst ﻫﻴﺭﺒﺴﺕ ﺍﻟﺨﺭﻴﻑ
٧١
21. Winter ﭭـﻴﻨﺘﺭ ﺍﻟﺸﺘﺎﺀ
Die monate أﺷﻬﺮ اﻟﺴﻨﺔ
Januar ﻴﺎﻨﻭﺍﺭ ﻴﻨﺎﻴﺭ
Februar ﻓﻴﺒﺭﻭﺍﺭ ﻓﺒﺭﺍﻴﺭ
März ﻤﻴﺭﺜـﺯ ﻤﺎﺭﺱ
April ﺁﺒﺭﻴل ﺇﺒﺭﻴل
Mai ﻤﺎﻱ ﻤﺎﻴﻭ
Juni ﻴﻭﻨﻲ ﻴﻭﻨﻴﺔ
July ﻴﻭﻟﻲ ﻴﻭﻟﻴﺔ
August ُﻭﺠﺴﺕ
ﺃ ﺃﻏﺴﻁﺱ
September ﺯﻴﺒﺘﻤﺒﺭ ﺴﺒﺘﻤﺒﺭ
Oktober ﺃﻭﻜﺘﻭﺒﺭ ﺃﻜﺘﻭﺒﺭ
٨١
22. November ﻨﻭﻓﻴﻤﺒﺭ ﻨﻭﻓﻤﺒﺭ
Dezember ﺩﻴﺸﻤﺒﺭ ﺩﻴﺴﻤﺒﺭ
ﺣﻮارك ﻋﻦ اﻟﻮﻗﺖ واﻟﺴﺎﻋﺔ
Nachste ﺍﻷﺴﺒﻭﻉ ﺍﻟﻘﺎﺩﻡ. ﻨﻴﺨﺴﺕ ﻭﻭﺨﻲ
.woche ﺍﻷﺴــــﺒﻭﻉ ﻓﻭﺭﻴﺞ ﻭﻭﺨﻲ
Vorige ﺍﻟﻤﺎﻀﻲ.
.Woche
ﻓﻭﺭﺘﺴﺯ ﻭﻭﺨﻲ. ﻤﻨﺫ ﺃﺴﺒﻭﻉ.
Vor ciner ﻨﺨﺘﺴﻴﺯ ﻭﻭﺨﻲ ﺒﻌﺩ ﺃﺴﺒﻭﻉ.
٩١
23. .Woche
Nach ciner ﻓﻭﺭ ٤١ ﺘﺎﺠﻥ. ﻗﺒل ٤١ ﻴﻭﻤﺎ.
ﹰ
.Woche ﻓﻲ ﺍﻟﺸﻬﺭ ﺍﻟﻘﺎﺩﻡ. ﺍﻤﻨﺎﺨﺴﺘﻥ ﻤﻭﻨﺎﺕ.
.Vor 14 Tagen
Imnächsten ﻓﻭﺭﻴﻔﺱ ﻴﺎﺭ. ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻀﻲ.
.Monat ﺘﺎﺠﻠﻴﺦ. ﻴﻭﻤﻲ.
.Voriges jahr ﭭﻭﻓﻨﺘﻠﻴﺦ. ﺃﺴﺒﻭﻋﻲ.
ﻤﻭﻨﺘﻠﻴﺦ. ﺸﻬﺭﻱ.
.Täglich
ﻴﺎﺭﻟﻴﺦ. ﺴﻨﻭﻱ.
.Wöchentlich ﻓﻭﺭﺠﺴﺘﺭﻥ. ﺃﻭل ﺃﻤﺱ.
.Monatlich ﺘﺴﻭﺘﻭﺘﺎﻍ. ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻴﺎﻡ.
.Jährlich
ﺁﻴﻨﺱ ﺘﺎﺠﺭ. ﻴﻭﻤﺎ ﻤﺎ.
ﹰ
.Vorgestern
ﺘﺎﻍ ﭭﻭﺭ ﺘﺎﺝ. ﻴﻭﻤﺎ ﺒﻌﺩ ﻴﻭﻡ.
ﹰ
٠٢
24. .Heutzutage ﻓﻲ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ. ﻨﺎﺨﺴﺘﻥ ﺘﺎﺝ.
.Eines Tagcr
ﻨﺎﺨﺴﺘﻨﺯ. ﻗﺭﻴﺒﺎ.
ﹰ
.Tag für Tag ـﺩﺭﻴﺠﻴﺎ ﺃﻭﻻ ﻨﺎﺥ ﺃﻭﻨﺩ ﻨﺎﺥ.
ﹰ ﹰ ﺘــ
.Nächsten tag ﻓﺄﻭﻻ.
ﹰ
.Nächstens
ﺘﺩﺭﻴﺠﻴﺎ، ﺭﻭﻴﺩﺍ. ﺍﻟﻤﺎﺨﻠﻴﺦ.
ﹰ ﹰ
Nach und
.nach
.Allmahlich
Wieviel Uhr ist ﭭـﻲ ﻓﻴل ﺃﻭﺭ ﺇﺴﺕ
ﻜﻡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ؟
?es ﺇﺱ ؟
ـﺎﻋﺔ ﺇﺱ ﺇﺴﺕ ﺩﺭﺍﻱ ﺃﻭﺭ
ﹾ ﺍﻵﻥ ﺍﻟﺴـــ
.E ist drei Uhr ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ.
١٢
25. Um wieviel ﺃﻭﻡ ﭭـﻲ ﻓﻴل ﺃﻭﺭ؟
ْ ﻓﻲ ﺃﻴﺔ ﺴﺎﻋﺔ ؟
.uhr
.Um fünf Uhr ـﻲ ﺍﻟﺴـــﺎﻋﺔ ﺃﻭﻡ ﻓﻭﻨﻑ ﺃﻭﺭ.
ﹾ ﹾ ﻓــ
ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ.
Es ist viertel ﺍﻵﻥ ﺍﻟﺴـــﺎﻋﺔ ﺇﺱ ﺇﺴﺕ ﻓﻴﺭ ِل ﻨﺎﺥ
ﹾ ﹾ ﺘ ـ
vor nach vuer ﻓﻴﺭ ﺃﻭﺭ.
ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﻭﺍﻟﺭﺒﻊ.
.Uhr
ﺍﻵﻥ ﺍﻟﺴـــﺎﻋﺔ ﺇﺱ ﺇﺴ ـﺕ ﻓﻴﺭﺘ ـل Es ist vierlei vor
ﹾ ِ ُ ـ
.sieben Uhr ﻓﻭﺯ ﺯﻴﺒﻥ ﺃﻭﺭ.
ِ ﺍﻟﺴﺎﺒﻌﺔ ﺇﻻ ﺭﺒﻊ.
6 Es ist halb ﺍﻵﻥ ﺍﻟﺴـــﺎﻋﺔ ﺇﺱ ﺇﺴ ـﺕ ـﺏ
ـ ﹾ ﻫﺎﻟـ ـ
.Uhr ﺍﻟﺨﺎﻤﺴـــــﺔ ﺯﻜﺱ ﺃﻭﺭ.
ﻭﺍﻟﻨﺼﻑ.
Meine Uhr ﻤﺎ ِﻨﻪ ﺃﻭﺭ ﺸﺘﺕ.
ِ ﹾ ﻴ ﺴﺎﻋﺘﻲ ﻭﺍﻗﻔﺔ.
.steht ﺍﻵﻥ ﺍﻟﺴـــﺎﻋﺔ ﺇﺱ ﺇﺴ ـﺕ ﺘﺴ ـﻥ
ـ ﹾ ِـ ـ
٢٢
26. 01 Es ist ﺍﻟﺤﺎﺩﻴـﺔ ﻋﺸ ـﺭﺓ ﻤﻴﻨﻭﺘﻴﻥ ﻨﺎﺥ ﺇﻟـﻑ
ﹾ ـ ـ
Minuten nach ﺃﻭﺭ. ﻭﻋﺸﺭﺓ ﺩﻗﺎﺌﻕ.
.elf Uhr
Punkt acht ﻓﻲ ﺘﻤﺎﻡ ﺍﻟﺴـﺎﻋﺔ ﺒﻭﻨﻜﺕ ﺃﺨﺕ ﺃﻭﺭ.
.unr ﺍﻟﺜﺎﻤﻨﺔ.
Von3-4 Uhr ﻤﻥ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ٣ ﺇﻟﻲ ﻓﻭﻥ ٣ـ٤ﺃﻭﺭﻨـﺎﺥ
ﹾ
.nachmittags ﻤﻴﺘﺎﺠﺱ.
٤ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﻅﻬﺭ.
Ihre Uhr geht ﺇﻴﺭﻩ ﺃﻭﺭ ﺠﺕ ﻓﻭﺭ.
ِ ﹾ ﺴﺎﻋﺘﻙ ﻤﻘﺩﻤﺔ.
.vor
Ihre Uhr geht ﺇ ِﺭﻩ ﺃﻭﺭ ﺠﺕ ﻨﺎﺥ.
ِ ﹾ ﹾ ﻴ ﺴﺎﻋﺘﻙ ﻤﺘﺄﺨﺭﺓ.
.nach
٣٢
27. Es hat soeben ﻗﺩ ﺩ ﹼﺕ ﺍﻟﺴـﺎﻋﺔ ﺇﺴﺢ ﻫﺎﺕ ﺯﻭ ﺇﺒـﻥ
ﹾ ﻗ
10 Uhr ﺘﺴﻥ ﺃﻭﺯ ﺠﺸﻼﺠﻥ؟
ِ ِ ﺍﻟﻌﺎﺸﺭﺓ ؟
?geaschlagen
اﻟﻄﻘﺲ
) Das wetterداس ﻓﻴﺘﺮ (
Was fur ﻜﻴﻑ ﺤﺎل ﺍﻟﻁﻘﺱ؟ ﭭﺍﺴﻥ ﻓﻭﺭ ﭭـ ﺘﺭ
ﻴ
wetter ist ﺇﺴﺕ ﺇﺱ؟
?es ﺇﺱ ﺇﺴﺕ ﺸﻭﻨﺱ
ﹾ ِ ﺍﻟﻁﻘﺱ ﺠﻤﻴل.
Es ist ﭭـﻴﺘﺭ.
ﱠ
schönes ﺇﺱ ﺇﺴـــ ـﺕ
ﹾ ﺍﻟﻁﻘﺱ ﺭﺩﺉ.
ﺸﻠﻴﺸﺘﺱ ﭭـﻴﺘﺭ.
ِ ﱠ
٤٢
28. .wetter
Es ist
ﺇﺱ ﺭﻴﺠﻨﺕ.
ِ ﹾ ﺍﻟﻁﻘﺱ ﻤﺎﻁﺭ.
schlechtes
ﺇﺱ ﺸﻨﺎﻴﺕ.
ﹾ ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ ﺘﺜﻠﺞ.
ﹸ
.wetter
ـﻴﺭﺩ
ﺇﺱ ﭭــــ
ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ ﺴﺘﻤﻁﺭ.
ﹸ
.Es regnet
ﺭﺠﻨﻥ.
ِ ِ
.Es schneit
ﺇﺱ ﺇﺴﺕ ﻫﺎﻴﺱ.
ﹾ ﺍﻟﻁﻘﺱ ﺤﺎﺭ.
Es wird
ﺇﺱ ﺇﺴـــ ـﺕ
ﹾ ﺍﻟﺭﻴﺢ ﺸﺩﻴﺩﺓ.
.regnen
ﭭـﻴﻨﺩﻴﺞ.
.Es ist heiss ﺇﺱ ﺇﺴﺕ ﻜﺎﻟﺕ.
ﹾ ﹾ ﺍﻟﻁﻘﺱ ﺒﺎﺭﺩ.
Es ist
ﺇﺱ ﺇﺴﺕ ﭭﻭ ِﺩﺭ
ﹾ ﻨ ﺍﻟﻁﻘﺱ ﺭﺍﺌﻊ ﺠﺩﺍ.
ﹰ
.windig
ﺸﻭﻨﺱ ﭭـﻴﺘﺭ.
ِ ﱠ
٥٢
29. Es ist Kalt.
Es ist
wunder
schönes
wetter.
اﻷرﻗﺎم
Cins ﺃﻴﻨﺱ
.ﻭﺍﺤﺩ
(ein,einc,ein) ﺘﺴﻔﺂﻱ .ﺍﺜﻨﺎﻥ
Zwei ﺩﺭﺁﻱ .ﺜﻼﺜﺔ
٢٦
30. Drci ﻓﻴﺯ
ﺃﺭﺒﻌﺔ.
Vicr ﻓِْﻨﻑ
ﹾ ﺨﻤﺴﺔ.
Fünf ﺯﻜﺱ
ِﹾ ﺴﺘﺔ.
Scchs ﺯ ِﺒﻥ
ﻴ ﺴﺒﻌﺔ.
Sieben ﺃﺨﺕ
ﹾ ﹾ ﺜﻤﺎﻨﻴﺔ.
Acht ﻨﹾﻭﻴﻥ
ﺘﺴﻌﺔ.
Neun ﺘِﺴﻥ
ﹾ ﻋﺸﺭﺓ.
Zchn ﺇﻟﻑ
ﹾ ﹾ ﺃﺤﺩ ﻋﺸﺭ.
Elf ﺘﺴﻔﻠﻑ
ﹸﹾ ﹾ ﺍﺜﻨﺎ ﻋﺸﺭ.
Zwölf ﺩﺭﺁﻱ ِﺴﻥ
ﺘ
ﹾ ﺜﻼﺜﺔ ﻋﺸﺭ.
Drcizchn ﻓﻴﺭ ِﺴﻥ
ﺘ
ﹾ ﺃﺭﺒﻌﺔ ﻋﺸﺭ.
Vierzchn ﹸﻨﻑ ِﺴﻥ
ﻓﹾ ﹾ ﺘ
ﹾ ﺨﻤﺴﺔ ﻋﺸﺭ.
٧٢
31. Fünfzchn ﺯﻜﺱ ﺘﺴﻥ ﺴﺘﺔ ﻋﺸﺭ.
Sechzehn ﺯﻴﺏ ﺘﺴﻥ ﺴﺒﻌﺔ ﻋﺸﺭ.
Siebzehn ﺃﺨﺕ ﺘﺴﻥ ﺜﻤﺎﻨﻴﺔ ﻋﺸﺭ.
Achtzehn ﹸﻭﻴﻥ ﺘﺴﻥ
ﻨ ﹾِ ﺘﺴﻌﺔ ﻋﺸﺭ.
Neunzehn ﺘﺴـﻔﺎ ﺍﻨﹾﺘﺴﻴﺞ. ﻋﺸﺭﻭﻥ.
Zwanzing ـﻥ ﺃﻭﻨ ـﺩ
ﹾـ ﻭﺍﺤﺩ ﻭﻋﺸﺭﻭﻥ. ﺃﻴـ
Einundzwanzig ﺘﺴـﭭﺍ ﻨﹾﺘﺴﻴﺞ.
ﺩﺭﺍﻴﺴﻴﺞ.
ﺜﻼﺜﻭﻥ.
Dreissig ـﺭ ﺃﻭﻨ ـﺩ
ﻓﻴـ ﹾـ ﺃﺭﺒﻌﺔ ﻭﺜﻼﺜﻭﻥ.
.Vierunddreissig ﺩﺭﺁﻴﺴﻴﺞ.
ﻓﻴﺭﺘﹾﺴﻨﻲ. ﺃﺭﺒﻌﻭﻥ.
.Vierzig ـﺭ ـﺩ
ﺃﺭﺒﻌﺔ ﻭﺃﺭﺒﻌﻭﻥ. ﻓﻴـ ﺃﻭﻨـ
٨٢
32. .Vtcmndvicrzig ﻓﻴﺭﺘﺴﻴﺞ.
ِﻨﻔﺘﺴﻴﺞ.
ﻓ ﺨﻤﺴﻭﻥ.
.Fünfzig ﺯﻜﹾﺱ ﺃﻭﻨـﺩ
ِ ﺴﺘﺔ ﻭﺨﻤﺴﻭﻥ.
.Scchsundfünzig ﻓﺘﻔﺘﺴﻴﺞ.
ﺯﻜﹾﺴﺘﺴﻴﻐﺞ.
ِ ﺴﺘﻭﻥ.
ﹼ
.Sechszig ﺯﻴﺒﺘﺴﻴﺞ. ﺴﺒﻌﻭﻥ.
.Siebzig َﺨﺘﺴﻴﺞ.
ﺃ ﺜﻤﺎﻨﻭﻥ.
.Achtzig ﹸﻭﻴﻨﺘﺴﻴﺞ.
ﻨ ﺘﺴﻌﻭﻥ.
.Neunzig ﻫﻭ ِﺩﺭﺕ.
ﻨ ﻤﺌﺔ.
.Hundert ﺘﺴـﭭــﺂﻱ ﻤﺎﺌﺘﺎﻥ.
.Zweihundert ﻫﻭﻨﹾﺩﺭﺕ.
ﹾ
ﻓﻴﺭ ﻫﻭ ﹾﺩﺭﻴﺕ.
ﻨ ﺃﺭﺒﻌﻤﺎﺌﺔ.
٩٢
33. .Vierhunden ﺘﺎﻭﺯﻨﹾﺩ. ﺃﻟﻑ.
.Taoxend ﺃﻟﻑ ﻭﺘﺴـﻌﻤﺎﺌﺔ ﺁﻴ ـﻥ ﺘﺎﻭﺯﻨ ـﺩ
ـ ـ
Eintausend ﻭﺜﻤﺎﻨﻴـــــﺔ ﻨﻭﻴﻥ ﻫﻭﻨﺩﺭﺕ
ﺃﺨﺘﻭﻨﺩ ﻓﻨﻔﺘﺴﻴﺞ.
neunhundert ﻭﺨﻤﺴﻭﻥ.
.achtundfunfzig
ﺩﺭﺁﻱ ﺘﺎﻭﺯﻨﺫ.
ﹾﹾ ﺜﻼﺜﺔ ﺁﻻﻑ.
.Dreitausend
ﺘﺴﻥ ﺘﺎﻭﺯﻨﹾﺩ.
ِ ﹾِ ﻋﺸﺭﺓ ﺁﻻﻑ.
.Zehntausend
ﺃﻴﻨﻪ ﻤﻴﻠﻴﻭﻥ. ﻤﻠﻴﻭﻥ.
.Eine million
٠٣
34. Die ordnungs zahien اﻷﻋﺪاد اﻟﺘﺮﺗﻴﺒﻴﺔ
,Der, die ِﺭ، ﺩﻱ، ﺩﺍﺱ
ﺩ ﺍﻷﻭل ـ ﺍﻷﻭﻟﻰ.
.das erste ﺇﺭﺴ ِﻪ.
ﺘ
,Der, die ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ.
ِﺭ، ﺩﻱ، ﺩﺍﺱ،
ﺩ
.das zweite
ﺘﺴﻔﺎﻴﺘﻪ.
.Der, die
ِﺭ، ﺩﻱ، ﺩﺍﺱ
ﺩ ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ ـ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ.
.das dritte
ﺩﺭﻴﺘﻪ.
,Der, die ِﺭ، ﺩﻱ، ﺩﺍﺱ
ﺩ ﺍﻟﺭﺍﺒﻊ ـ ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ.
.das vierte ﻓﻴﺭ ِﻪ.
ﺘ
.Der, die ـ ِﺭ، ﺩﻱ، ﺩﺍﺱ
ﺩ ﺍﻟﺨـــﺎﻤﺱ
.das fünfte ﻓﻨﻔﺘﹾﻪ.
ِ ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ.
١٣
35. .Der. die ـ ﺩِﺭ، ﺩﻱ، ﺩﺍﺱ. ﺍﻟﺴـــﺎﺩﺱ
das ﺭﻜ ِﺘﻪ.
ﺴ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ.
.sechste
ِﺭ، ﺩﻱ، ﺩﺍﺱ
ﺩ ﺍﻟﺴﺎﺒﻊ ـ ﺍﻟﺴﺎﺒﻌﺔ.
,Der.die ﺯﻴﺒﻨﺘﹾﻪ.
dassiebent ِﺭ، ﺩﻱ، ﺩﺍﺱ
ﺩ ﺍﻟﺜﺎﻤﻥ ـ ﺍﻟﺜﺎﻤﻨﺔ.
.e ﺃﺨ ِﻪ.
ﹾﺘ
.Der, die
ِﺭ، ﺩﻱ، ﺩﺍﺱ
ﺩ ﺍﻟﺘﺎﺴﻊ ـ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ.
.das achte
ﻨﻭﻴﻨ ِﻪ.
ﹾﺘ
,Der, die
ﺍﻟﻌﺎﺸﺭ ـ ﺍﻟﻌﺎﺸﺭﺓ. ِﺭ، ﺩﻱ، ﺩﺍﺱ
ﺩ
das
ِﺴﻨ ِﻪ.
ﺘ ﹾﺘ
.neunte
,Der, die
.das zehnte
٢٣
36.
اﻟﺤﻮاس وأﻗﺴﺎم اﻟﺠﺴﻢ
.Das fleisch ﺩﺍﺱ ﻓﻼﻴﺵ. ﺍﻟﻠﺤﻡ.
.Das Blut ﺩﺍﺱ ﺒﻠﻭﺕ. ﺍﻟﺩﻡ.
.Die Haut ـﺔ ﺩﻱ ﻫﻭﺕ.ـﺩ )ﺍﻟﻁﺒﻘـﺍﻟﺠﻠـ
ـﺔ ـﻥ
ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻴـ ﻤـ
ﺍﻟﺠﺴﻡ(.
Dicknoche ﺩﻱ ﻜﻨﻭﺨﻥ. ﺍﻟﻌﻅﻡ.
.n ﺩﺍﺱ ﻫﺎﺭ. ﺍﻟﺸﻌﺭ.
.Das Haar ﺩﻴﺭ ﻜﻭﺒﻑ. ﺍﻟﺭﺃﺱ.
.Der Kopf ﺩﺍﺱ ﻜﺯﺸﺕ. ﺍﻟﻭﺠﻪ.
٣٣
37. Du ﺩﺫﺍﺱ ﺃﻭﺠﻪ. ﺍﻟﻌﻴﻥ ، ﺍﻟ ﻘﻠﺔ.
ﻤ
.Gesucht ﺩﻱ ﺃﻭﺠﻥ. ﺍﻟﻌﻴﻨﺎﻥ.
.Das Auge ﺩﻱ ﻨﺎﺯﻩ. ﺍﻷﻨﻑ.
.Die Augen ﺩﻴﺭ ﺘﺴﺎﻥ. ﺍﻟﺴﻥ.
.Die Naae ﺩﻱ ﺘﺴﻴﻨﻪ. ﺍﻷﺴﻨﺎﻥ.
.Der Zahn ﺩﻴﺭ ﻤﻭﻨﺕ. ﺍﻟﻔﻡ، ﺍﻟﺜﻐﺭ.
.Die Zahne
ﺩﻱ ﺘﺴﻭﻨﻜﻪ. ﺍﻟﻠﺴﺎﻥ.
.Derinund
ﺍﻟﺒﻠﻌﻭﻡ، ﺍﻟﺤﻠﻘـﻭﻡ، ﺩﻱ ﻜﻴﻠﻪ.
.Die Zunge
ﺍﻟﺤﻨﺠﺭﺓ.
.Die Kehle
ﺩﺍﺱ ﻜﻴﻥ. ﺍﻟﺫﻗﹾﻥ.
ﹶ
ﺩﻴﺭ ﻫﺎﻟﺱ. ﺍﻟﻌﻨﻕ، ﺍﻟﺭﻗﺒﺔ.
.Das Kinn
ﺩﺍﺱ ﺃﻭﺭ. ﺍﻷﺫﻥ.
.Uer Hals
ﺩﻱ ﺃﻭﺭﻥ. ﺍﻷﺫﻨﺎﻥ.
.Das Ohr
ﺩﻱ ﺸﺘﺭﻥ. ﺍﻟﺠﺒﻬﺔ، ﺍﻟ ﺒﻴﻥ.
ﺠ
٤٣
38. .Die Ohren ﺩﻱ ﺃﻭﻜﻥ ﺒﺭﺍﻭﻩ. ﺤﺎﺠﺏ ﺍﻟﻌﻴﻥ.
.Die Stirn
Die ﺩﻱ ﺸﻭﻟﺘﺭ. ﺍﻟﻜﺘﻑ.
Augenbrau ﺩﻴﺭ ﺭﻭﻜﻥ. ﺍﻟ ﱠﻬﺭ.
ﻅ
.e ﺩﻴﺭ ﺃﺭﻡ. ﺍﻟﺫﺭﺍﻉ.
Die ﺩﺍﺱ ﻜﻨﻲ. ﺍﻟﺭﻜﺒﺔ.
.Schulter ﺩﻱ ﺒﺎﻜﻪ. ﺍﻟﻭﺠ ﹶﺔ، ﺍﻟﺨﺩ.
ﹶ ﻨ
Der ﺩﻱ ﻫﺎﻨﺕ. ﺍﻟ ﺩ.
ﻴ
.Rücken ﺩﻴﺭ ﻓﻨﺠﺭ. ﺍﻷﺼﺒﻊ.
.Der Arm ﺩﻱ ﺒﺭﻭﺴﺕ. ﺍﻟ ﺩﺭ، ﺍﻟ ﹶﻬﺩ.
ﻨ ﺼ
.Das Knie ﺩﻴﺭ ﺒﻭﺥ. ﺍﻟﺒﻁﻥ، ﺍﻟﻜﺭﺵ.
.Die backe ﺩﻴﺭ ﻤﺎﻜﻥ. ﺍﻟ ِﻌﺩﺓ.
ﻤ
.Die Hind ﺩﺍﺱ ﻫﺭﺘﺱ. ﺍﻟﻘﻠﺏ.
.Der Finger ﺩﻱ ﻟﻴﺒﺭ. ﺍﻟ ﹶﺒﺩ.
ﻜ
ﺩﻱ ﻟﻭﻨﻜﻪ. ﺍﻟ ِﺌﺔ.
ﺭ
٥٣
39. .Die Brust ﺩﺍﺱ ﺒﺎﻴﻥ. ﺍﻟﺴﺎﻕ.
.Der Bauch ﺩﻴﺭ ﻓﻭﺱ. ﺍﻟﺭﺠل، ﺍﻟﻘ ﻡ.
ﹶﺩ ِ
Der ﺩﻴﺭ ﺸﻨﻜل. ﺍﻟ ﱠﺨﺫ.
ﻔ
.Magen ﺩﻱ ﺘﺴﻴﻪ. ﺇﺒﻬﺎﻡ ﺍﻟ ﺠل.
ﺭ
.Das Herz ﺩﻴﺭ ﺩﺭﺍﻡ. ﺍﻷﻤﻌﺎﺀ، ﺍﻷﺤﺸﺎﺀ.
.Die Leber ﺩﻴﺭ ﺒﺎﺭﺩ. ﺍﻟﻠﺤﻴﺔ.
.Die Lunge ﺩﻴﺭ ﻨﺎﺠل. ﺍﻟﻅﻔﺭ.
.Das Bein ﺩﻴﺭ ﺇﻟﺒﻭﺠﻥ. ﺍﻟ ِﺭﻓﻕ، ﺍﻟﻜﻭﻉ.
ﻤ
.Der FuB ﺍﻹﺒﻬﺎﻡ )ﺃﻜﺒﺭ ﺃﺼﺎﺒﻊ ﺩﻴﺭ ﺩﺍﻭﻤﻥ.
Der ﺍﻟﻴﺩ ﺃﻭﺍﻟﺭﺠل(.
.Schenke ﺩﻱ ﻟﺒﻪ. ﺍﻟﺸ ﹶﺔ.
ﹶﻔ
.Die Zehe ﺩﺍﺱ ﺠﻠﻴﺩ. ﺍﻟﻌﻀﻭ.
.Der Darm ﺩﺍﺱ ﺠﻴﺯﻴﺸﺕ.
ﹾ ﺍﻟﺒﺼﺭ.
.Der Bart
٦٣
40. Der Nagel. .ﺩﺍﺱ ﺠﻴﻔﻭل
ْ .ﺍﻟﻠﻤﺱ
Der .ﺩﺭ ﺠﻴﺭﻭﺥ
ِ .ﺍﻟﺸﻡ
Ellbogen.
Der .ﺠﺸﻤﺎﻙ
Daumen. .ﺍﻟﺫﻭﻕ
.ﺩﺍﺱ ﺠﻴﻬﻭﺭ
Dic,lippe. .ﺍﻟﺴﻤﻊ
Das Glied.
Das
Gesicht,m.
Das
Gefühl,n.
Der
Geruch,m.
٣٧
41. Der
Geschmac
,m
Das
Gehor,n.
Essen Und Trinken اﻷآﻞ واﻟﺸﺮب
Mittagsessen,n. .ﻤﻴﺘﺎﺝ ﺴﺴﻥ .ﺍﻟﻐﺩﺍﺀ
Abendessen,n. .ﺃﺒﻨﺩﻴﺴﻥ .ﺍﻟﻌﺸﺎﺀ
Essen. .ﺇﺴﻥ .ﺃﻜل
Trinken. .ﺘﺭﻴﻨﻜﻥ .ﺸﺭﺏ
Wasser,n. .ﻓﺎﺴﺭ .ﻤﺎﺀ
Getrank,n. .ﺠﻴﺘﺭﺍﻨﻙ .ﺸﺭﺍﺏ، ﻤﺸﺭﻭﺏ
٣٨
42. .Milch,f ﻤﻴﻠﺵ. ﻟﺒﻥ، ﺤﻠﻴﺏ.
.Kase,m ﻜﺎﺴﻴﻪ. ﺠﺒﻥ.
.Fleisch,n ﻓﻼﻴﺵ. ﻟﺤﻡ.
.Suppe,f ﺴﻭﺒﻴﻪ. ﺤﺴﺎﺀ، ﺸﻭﺭﺒﺔ.
.Marmelade,f ﻤﺎﺭﻤﻴﻼﺩ. ﻤﺭ ﻲ.
ﺒ
.Mebl,m ﻤﻴﺒل. ﺩﻗﻴﻕ، ﻁﺤﻴﻥ.
.Butter,f ﺒﻭﺘﺭ. ﺯﺒﺩﺓ، ﺴﻤﻥ.
.Wein,m ﻓﺎﻴﻥ. ﺨﻤﺭ، ﻨﺒﻴﺫ.
.Brol,n ﺒﺭﻭل. ﺨﺒﺯ.
ﹸ
.Fisch,m ﻓﻴﺵ. ﺴﻤﻙ.
.Salat,m ﺯﺍﻻﺕ. ﺴﻠﻁﺔ.
ﻟﺤﻡ ﺜﻭﺭ ﻤﻘﻠـﻲ ﺃﻭ ﺃﻭﺸﻥ ﺒﺭﻭﺘﻴﻥ. Ochsenbruten.m
ﻤﺸﻭﻱ.
٩٣
43. .Fleischbraten,m ـﻤﻙ ـﻲ ﺃﻭ ﻓﻼﻴـــ ـﺵ
ـ ﻤﻘﻠـ ﺴـ
.Kalbbraten,m ﺒﺭﺍﺘﻴﻥ. ﻤﺸﻭﻱ.
ﻟﺤﻡ ﻋﺠل ﻤﻘﻠﻲ ﺃﻭ ﻜﺎﻟﺏ ﺒﺭﺍﺘﻴﻥ.
Hammelifeisch,n ﻤﺸﻭﻱ.
.Sardinen,f/pl ﻫﺎﻤل ﻓﺎﻴﺵ. ﻟﺤﻡ ﺨﺭﻭﻑ.
.Thunfisch,m ﺴﺎﺭﺩﻴﻨﻥ. ﺴﺭﺩﻴﻥ.
.Honig,m ﺜﺎﻨﻔﻴﺵ. ﺘﻭﻨﺔ
.Ei,n ﻫﻭﻨﻙ. ﻋﺴل.
.Eier,n/pl ﺇﻱ. ﺒﻴﻀﺔ.
.Zitrom,f ﺁﻴﺭ. ﺒﻴﺽ.
.Essig,m ﺘﺴﺘﺭﻭﻡ. ﻟﻴﻤﻭﻥ ﺤﺎﻤﺽ.
.Weissbrot,n ﺇﺴﺞ. ﺨل.
ّ
.Butterbrot,n ﻓﺎﻴﺱ ﺒﺭﻭﺕ. ﺨﺒﺯ ﺃﺒﻴﺽ.
٠٤
44. .Karfoftel,f ﺒﻭﺘﺭ ﺒﺭﻭﺕ. ﺴﻨﺩﻭﺘﺵ.
.Limonad,n ﻜﺎﺭﻓﻭﻓﺘل. ﺒﻁﺎﻁﺱ.
.Wurst,f ﻟﻴﻤﻭﻨﺎﺩ. ﻟﻴﻤﻭﻨﺎﺘﺔ.
.Omelett,n ﻓﻭﺭﺴﺕ. ﺴﺠﻕ.
.Sent,m ﺃﻭﻤﻴﻠﻴﺕ. ﻋ ﺔ.
ﺠ
.Zwiebel,f ﺴﻨﺕ. ﺨﺭﺩل.
.Salz,n ﺘﺴﻔﻴﺒل. ﺒﺼل.
.Ertrischend ﺴﺎﻟﺯ. ﻤﻠﺢ.
.Nahrhaft ﺇﺭﺘﺭﻴﺸﻴﻨﺩ. ﻤ ِﻌﺵ.
ﻨ
.Tee,m ﻨﻬﺭﻓﺕ. ﻤﻐﺫ.
ﱠ
.Kaffee,m ﺘﻲ. ﺸﺎﻱ.
.Zucker,m ﻜﺎﻓﻴﻪ. ﻗﻬﻭﺓ، ﺒﻥ.
ﺘﺴﻭﻜﻴﺭ. ﺴﻜﺭ.
١٤
45.
اﻟﺤﺒﻮب واﻟﺨﻀﺮاوات واﻟﻔﺎآﻬﺔ
Getreide, Gemuse Und Obst
Mohrrübe ﻤﻭﺭﺒل. ﺠﺯﺭ.
Kanoffel.f ﻜﺎﻨﻭﻓﻴل. ﺒﻁﺎﻁﺎ.
Wcisskohl.m ﻓﺎﻴﺴﻜﻭل. ﻤﻠﻔﻭﻑ.
Blumenkohl.m ﺒﻠﻭﻤﻴﻥ ﻜﻭل. ﻗﻨﺒﻴﻁ.
Spinat.m ﺸﺒﻴﻨﺎﺕ. ﺴﺒﺎﻨﺦ.
Linse.f ﻟﻴﻨﺯﻱ. ﻋﺩﺱ.
Reis.m ﺭﺍﻴﺯ. ﺃﺭﺯ.
Spargel.m ﺸﺒﺎﺭﺠل. ﻫﻠﻴﻭﻥ.
Rübe.f ﺭﻭﺒﻲ. ﺸﻤﻨﺩﺭ.
٢٤
46. Rübsen ﺭﻭﺒﺴﻥ. ﻟﻔﺕ.
Bohne.f ﺒﻭﻨﻲ. ﻟﻭﺒﻴﺎﺀ، ﻓﺎﺼﻭﻟﻴﺎ.
Obergine.f ﺃﻭﺒﺭﺠﻴﻥ. ﺒﺎﺫﻨﺠﺎﻥ.
Gurkc.f ﺠﻭﺭﻜﻲ. ﺨﻴﺎﺭ.
Artischocke, f ﺃﺭﺘﻲ ﺸﻭﻜﻲ. ﺘﻴﻥ ﺸﻭﻜﻲ.
Petersiliet ﺒﻴﺘﻴﺭ ﺴﻴﻠﻲ. ﺒﻘﺩﻭﻨﺱ.
Tomato.f ﺘﻭﻤﺎﺘﻲ. ﻁﻤﺎﻁﻡ.
Mandel,f ﻤﺎﻨﺩل. ﻟﻭﺯ.
Kirschc.f ﻜﻴﺭﺸﻲ. ﻜﺭﻴﺯ.
Feige.f ﻓﺎﻴﺠﻲ. ﺘﻴﻥ.
Apnkose.t ﻤﺎﺭﻴﻠﻠﻲ. ﻤﺸﻤﺵ.
NUSS. t ﻨﻭﺱ. ﺠﻭﺯ.
ﺒﻔﻴﺭﺴﻜﻴﻪ. ﻜﻤﺜﺭﻱ.
٣٤
47. PfirsKeh.m
Die Stadt ﻓﻲ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ
Das ﺩﺍﺱ ﺩﻨﻙ ﻤﺎل. ﺍﻟ ﹸﺼﺏ، ﺍﻟﺘﻤﺜﺎل.
ﻨ
.Denkmal ﺩﺍﺱ ﺭﺍﺕ. ﻫﺎﻭﺱ. ﺩﺍﺭ ﺍﻟﺒﻠﺩﻴﺔ.
.Das Rathaus ﺩﻴﺭ ﺒﻼﺴﺕ. ﺍﻟﻘﺼﺭ، ﺍﻟﺴﺭﺍﻱ.
.Der Palast ﺩﺍﺱ ﺘﻴﺎﺘﺭ. ﺍﻟﻤﺴﺭﺡ )ﺘﻴﺎﺘﺭﻭ(.
.Das Theater ﺩﻱ ﺩﻭﻤﻥ ﻜﻴﺭﺸﻪ. ﻜﻨﻴﺴﺔ؛ ﻜﺎﺘﺩﺭﺍﺌﻴﺔ.
Die
٤٤
48. .Domkirchc ﺩﺍﺱ ﻜﺭﺍﻨﻜﻥ ﻫﻭﺱ. ﺍﻟﻤﺴﺘﺸﻔﻲ.
Das
ﺩﻴﺭ ﻜﺭﺸﺕ ﻫﻭﻑ. Krankenhaus ﺍﻟﻤﺤﻜﻤﺔ.
. ﺩﻴﺭ ﺒﺯﻭﺡ. ﺍﻟﺯﻴﺎﺭﺓ.
Der
ﺩﻴﺭ ﺸﺒﻁ ﺴﻴﺭﻥ ﺍﻟﻨﺯﻫﺔ.
ﹸ
.Gerichstof
ﺠﺎﻨﺞ.
.Der Besuch ﺩﻴﺭ ﺘﺴﻭﻙ. ﺍﻟﻘﻁﺎﺭ.
Da
Spaziergang
.
.Der Zug
٥٤
49. Das Dorf ﻓﻲ اﻟﻘﺮﻳﺔ
.Das Haus ﺩﺍﺱ ﻫﺎﻭﺱ. ﺍﻟﺒﻴﺕ، ﺍﻟﻤﻨﺯل.
.Die Kirche ﺩﻱ ﻜﻴﺭﺸﻪ. ﺍﻟﻜﻨﻴﺴﺔ.
.Die Schule ﺩﻱ ﺸﻭﻟﻪ. ﺍﻟﻤﺩﺭﺴﺔ.
.DieStraBe ﺩﻱ ﺸﺘﺭﺍﺴﻪ. ﺍﻟﺸﺎﺭﻉ.
.Die Gasse ﺩﻱ ﻜﺎﺴﻪ. ﺍﻟﺯﻗﺎﻕ.
Der ﺩﻴﺭ ﻜﺭﺵ ﻫﻭﻑ. ﺒﺎﺤﺔ ﺍﻟﻜﻨﻴﺴﺔ.
.Kirchhof ﺩﻴﺭ ﻓﺭﻴﺘﻬﻭﻑ. ﺍﻟﻤﻘﺒﺭﺓ، ﺍﻟﻤﺩﻓﻥ.
Der ﺩﺍﺱ ﻜﺒﻭﻨﺩﻩ. ﺍﻟﺒﻨﺎﻴﺔ، ﺍﻟﻌﻤﺎﺭﺓ.
.Friedhof ﺩﺍﺱ ﻜﻤﺎﻴﻨﺩﺍ ﻫﺎﻭﺱ ﺩﺍﺭ ﺍﻟﺒﻠﺩﻴﺔ.
Das
.Gebäude ﺩﻴﺭ ﺘﻭﺭﻡ. ﺍﻟ ﺭﺝ.
ﺒ
٦٤
50. Das ﺩﺍﺱ ﺘﻭﺍﺭ. ﺍﻟﺒ ﺍﺒﺔ.
ﻭ
.gemeide ﺩﻴﺭ ﺒﻼﺘﺱ. ﺍﻟﺴﺎﺤﺔ.
.Haus ﺍﻟﻤﻘﻴﻤـــــﻭﻥ، ﺩﻱ ﺃﻴﻥ ﻓﻭﻨﺎ.
.Der Turm ﺍﻟﺴﺎ ِﻨﻭﻥ.
ﻜ
.Das Tor
.Der Platz
Die
.Einwohner
Das StraBe ﻓﻲ اﻟﺸﺎرع
.EineSrabe ﺃﻴﻥ ﺸﺘﺭﺍﺴﻪ. ﺸﺎﺭﻉ.
Der ﺩﻴﺭ ﻓﻭﺱ ﺠﺒﻨﺠﺎ. ﺸﺎﺭﻉ.
.Fubgänger ﺩﻴﺭ ﺘﺸﻭﺘﺱ ﻤﻥ. ﺍﻟﺴﺎﺌﺭ، ﺍﻟﻤﺎﺸﻲ.
Der
.Schutzmann ﺩﺍﺱ ﻓﺎﺭﺕ. ﺍﻟﺸﺭﻁﻲ.
٧٤
51. .Das Fahrrad ﺩﺍﺱ ﻤﺘﻭﺭﺍﺕ. ﺩ ﺍﺠﺔ ﻨﺎﺭﻴﺔ.
ﺭ
.Das Motorrad ﺩﻱ ﺸﺘﺭﺍﺴﻥ ﻋﺭﺒﺔ ﺍﻟﻘﻁﺎﺭ
Die ﺒﺎﻥ. ﺍﻟﻜﻬﺭﺒﺎﺌﻲ.
.StraBenbahn
ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ.
.Das Auto ﺩﺍﺱ ﺃﻭﺘﻭ. ﺭﺼﻴﻑ ﺍﻟﺸﺎﺭﻉ.
Das ﺩﺍﺱ ﺍﻟﻤﻨﺘﺯﺓ.
.Bugersteig ﺒﻴﺠﺎﺭﻴﺸﺘﻴﺞ.
ﺩﻴﺭ ﺸﺒﺎﺸﻴﺭ ﺍﻟﻀﺠﺔ، ﺍﻟﺼﺨﺏ.
Der
ﺠﻨﺠﺭ. ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ، ﺍﻟﺘﺭﺍﺏ.
.Spezierganger
ﺩﺍﺱ ﻜﺭﻭﻴﺵ. ﺍﻟﺴﻴﺭ.
.Das Gerausch
ﺩﻴﺭ ﺸﺘﺎﻭﺏ.
.Der Staub
ﺩﻴﺭ ﻓﺎﺭﻜﻴﺭ.
.Der Verkehr
٨٤
52. Zu Hause ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺰل
Das ﺩﺍﺱ ﺸﻼﻑ ﺘﺴﻴﻤﺭ. ﻏﺭﻓﺔ ﺍﻟﻨﻭﻡ.
.Shiaifzinuner
.Das Bett ﺩﺍﺱ ﺒﻴﺕ. ﺴﺭﻴﺭ، ﻓﺭﺍﺵ.
Die ﺩﻱ ﻤﺘﺭﺍﺘﺴﻪ. ﻓﺭﺸﺔ.
.Matratze
.Das Bettuch ﺩﺍﺱ ﺒﻴﺕ ﺘﻭﺥ. ﺸﺭﺸﻑ.
Das ﺩﺍﺱ ﻜﻭﺒﻑ ﻜﻴﺴﻥ. ﻤﺨﺩﺓ، ﻭﺴﺎﺩﺓ.
.Kopfkissen
Der ﺩﻴﺭ ﻓﻭﺭ ﻫﺎﻨﻙ.
.Vorhang ﺴﺘﺎﺌﺭ.
.Der Schrank ﺩﻴﺭﺸﺭﺍﺘﻙ.
ﺨﺯﺍﻨﺔ.
٩٤
53. .Der Spiegel ﺩﻴﺭ ﺸﺒﻴﺠل. ﻤﺭﺁﺓ.
.Der Teppich ﺩﻴﺭ ﺘﺒﺵ. ﺴ ﺎﺩﺓ.
ﺠ
Die ﺩﻱ ﺒﻴﺕ ﺘﻜﻪ. ِﺤﺎﻑ.
ﻟ
.Bettdecke
.Der Kanun ﺩﻴﺭ ﻜﺎﻡ. ِﺸﻁ.
ﻤ
Die ﺩﻱ ﺴﺎﻥ ﺒﻭﺭﺴﺘﺎ. ﻓﺭﺸﺎﺓ ﺃﺴﻨﺎﻥ.
.Zahnbürste
.Die Seife ﺩﻱ ﺴﺎﻴﻔﺔ. ﺼﺎﺒﻭﻨﺔ.
Der Wasch ﺩﻴﺭ ﻓﺎﺵ ﺒﻴﻜﻥ. ﻐﺴﻠﺔ.
ﻤ
.becken
Der ﺩﻴﺭ ﻓﺎﺴﻪ ﻜﺭﻭﻙ. ﺇﺒﺭﻴﻕ.
.Wasserkrug
٠٥
54. ﻓﻲ اﻟﻤﺪرﺳﺔ
)Antwport(f ﺃﻨﺘـﭭﻭﺭﺕ. ﺭﺩ ـ ﺇﺠﺎﺒﺔ.
Begrüßen ﺒﻴﺠﺭﻭﺴﻥ. ﻴﺤﻴﻲ.
)Beispiel(n ﺒﺎﻴﺸﺒﻴل. ﻤﺜﺎل.
Bitte ﺒﻴﺘﻲ. ﻤﻥ ﻓﻀﻠﻙ.
Brauchen ﺒﺭﺍﻭﺨﻥ. ﻴﺤﺘﺎﺝ.
Buch ﺒﻭﺥ. ﻜﺘﺎﺏ.
Decke ﺩﻴﻜﻰ. ﺴﻘﻑ.
Dort ﺩﻭﺭﺕ. ﻫﻨﺎﻙ.
Es ﻀﻤﻴﺭ ﻤﺤﺎﻴﺩ ﻏﺎﺌﺏ ﺇﺱ.
)ﻫﻭ ـ ﻫﻲ(.
١٥
55. Fenster ﻓﻴﻨﺴﺘﻴﺭ. ﺸﺒﺎﻙ.
Fragen ﻓﺭﺍﺠﻥ. ﻴﺴﺄل.
Freund ﻓﺭﻭﻴﻨﺩ. ﺼﺩﻴﻕ.
Füller ﻓﻭﻟﻴﺭ. ﻗﻠﻡ ﺤﺒﺭ.
Fußboden ﻓﻭﺱ ﺒﻭﺩﻴﻥ. ﺃﺭﻀﻴﺔ.
Gast ﺠﺎﺴﺕ. ﻀﻴﻕ.
Gehen ﺠﻴﻬﻥ. ﻴﺫﻫﺏ.
Guten ﺠﻭﺘﻥ ﻤﻭﺭﺠﻴﻥ. ﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺨﻴﺭ.
.morgen ﻫﺎﺒﻥ. ﻴﻤﻠﻙ.
Haben ﻫﻴﻨﺠﻥ. ﻴﻌﻠﻕ.
Hängen ﻫﺎﻭﺱ. ﻤﻨﺯل.
Haus ﻫﻴﻨﺘﻴﻥ. ﻓﻲ ﺍﻟﺨﻠﻑ.
Hinten ﻴﻴﺘﺴﺕ. ﺍﻵﻥ.
٢٥
56. Jetzt ﻜﺎﻴﻥ. ﻟﻴﺱ.
Kein ﻜﻴﻨﺩ. ﻁﻔل.
kind ﻻﻤﺒﻰ. ﻤﺼﺒﺎﺡ.
Lampe ﻻﻨﺩ ﻜﺎﺭﺘﻰ. ﺨﺭﻴﻁﺔ.
Land karte ﻟﻴﺭﻴﺭ. ﻤﺩﺭﺱ.
Lehrer ﻟﻴﺭﻨﻥ. ﻴﺘﻌﻠﻡ.
Lernen ﻟﻴﻨﻜﺱ. ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ.
Links ﻤﻭﺭﺠﻴﻥ. ﻏﺩﺍ.
ﹰ
Morgen ﻨﻴﺸﺕ ﻤﻴﺭ. ﻟﻴﺱ ﺒﻌﺩ.
Nicht nehr ﺃﻭﺒﻴﻥ. ﻓﻭﻕ.
Oben ﺭﻴﺨﺘﺱ. ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻴﻤﻴﻥ.
Rechts ﺯﺍﺠﻥ. ﻴﻘﻭل.
Sagen ﺯﺍﻟﺘﺱ. ﻤﻠﺢ.
٣٥
57. Salz ﺯﺍﺘﺱ. ﺠﻤﻠﺔ.
Satz ﺸﻭﻟﻴﺭ. ﺘﻠﻤﻴﺫ.
Schüler ﺸﻭل ﺘﺴﻴﻤﻴﺭ. ﻓﺼل.
Schulzimmer ﺸﺒﺭﺍﺨﻰ. ﻟﻐﺔ.
Sprache ﺸﺘﻭل. ﻜﺭﺴﻰ.
Stuhl ﺘﺎﻓﻴل. ﺴﺒﻭﺭﺓ.
Tafel ﺘﺎﺸﻰ. ﺤﻘﻴﺒﺔ.
Tasche ﺘﺎﻜﺴﻰ. ﺴﻴﺎﺭﺓ ﺃﺠﺭﺓ.
Taxi ﺘﻴﺵ. ﻤﻨﻀﺩﺓ.
Tisch ﻓﻴﺭﺸﺘﻴﻬﻥ. ﻴﻔﻬﻡ.
Verstehen ﻓﻴل. ﻜﺜﻴﺭ.
Veil ﻓﻭﺭﻥ. ﻓﻰ ﺍﻷﻤﺎﻡ.
Vorn ﭭـﺎﻨﺩ. ﺤﺎﺌﻁ.
Wand ﭭﻴﻥ. ﻤﻥ ؟ )ﻤﻔﻌﻭل ﺒﻪ(.
٤٥
58. Wen ﭭﻭ. ﺃﻴﻥ ؟
Wo ﺘﺴﻴﺘﻴل. ﻭﺭﻗﺔ.
zettel
ﻓﻲ اﻟﻄﺮﻳﻖ
Dann ﺩﺍﻥ. ﺒﻌﺩ ﺫﻟﻙ.
Dauern ﺩﺍﻭﻴﺭﻥ. ﻴﺴﺘﻐﺭﻕ.
Gehen ﺠﻴﻬﻥ. ﻴﺫﻫﺏ.
Geld ﺠﻴﻠﺕ. ﻨﻘﻭﺩ.
Geldscheine ﺠﻴﻠﺕ ﺸﺎﻴﻨﻰ. ﻨﻘﻭﺩ ﻭﺭﻗﻴﺔ.
GeldstÜcke ﺠﻴﻠﺕ ﺸﺘﻭﻜﻰ. ﻨﻘﻭﺩ ﻤﻌﺩﻨﻴﺔ.
Kommen ﻜﻭﻤﻥ. ﻴﺄﺘﻰ.
ﻤﺎﺭﻙ ) ﻋﻤﻠﺔ (.
٥٥
59. Mark ﻤﺎﺭﻙ. ﺇﻟﻰ.
Nach ﻨﺎﺥ. ﺃﻴﻀﺎ ـ ﻜﺫﻟﻙ.
ﹰ
Noch ﺴﺎﻋﺔ )ﻋﻨﺩ ﺍﻟﻌﺩ(. ﻨﻭﺥ.
Stunde ﺸﺘﻭﻨﺩﻯ. ﺴﺎﻋﺔ )ﻴﺩ(.
Uhr ﺃﻭﺭ. ﻓﻰ ) ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ (.
Un ﻴﻭﺍﺼل )ﻴﺴﺘﻤﺭ( ﺃﻭﻡ.
Weiter zählen ﭭـﺎﻴﺘﻴﺭ ﺘﺴﻴﻠﻥ. ﻴﻌﺩ.
ﻜﻡ ؟ ) ﺯﻤﻥ (.
ﭭـﻰ ﻻﻨﺠﻰ. ﻜﻡ ؟ ) ﻋﺩﺩ (.
Wielange
ﭭـﻰ ﻓﻴل. ﻴﻌﺩ.
Wieviel
Zählen ﺘﺴﻴﻠﻥ. ﻓﻰ ﺍﻷﻭل.
Zuerst ﺘﺴﻭ ﺇﺭﺴﺕ.
٦٥
60. ﻓﻲ اﻟﺴﻔﺮ
Abfahren ﺃﺏ ﻓﺎﺭﻥ. ﻴﻘﻭﻡ ) ﻴﺴﺎﻓﺭ (.
Ankommen ﺃﻥ ﻜﻭﻤﻥ. ﻴﺼل.
Dann ﺩﺍﻥ. ﺇﺫﻥ.
Einsteigen ﺃﻴﻥ ﺸﺘﺎﻴﺠﻥ. ﻴﺭﻜﺏ.
Fahren ﻓﺎﺭﻥ. ﻴﺴﺎﻓﺭ.
Frei ﻓﺭﺍﻯ. ﺨﺎل.
ِ
Gut ﺠﻭﺕ. ﺤﺴﻨﺎ ) ﺠﻴﺩ (.
ﹰ
Halten ﻫﺎﻟﺘﻥ. ﻴﻘﻑ.
Kein mehr ﻜﺎﻴﻥ ... ﻤﻴﺭ. ﻟﻴﺱ ... ﺒﻌﺩ.
Koffer ﻜﻭﻓﻴﺭ. ﺤﻘﻴﺒﺔ.
Lesen ﻟﻴﺯﻥ. ﻴﻘﺭﺀ.
٧٥
61. Machen ﻤﺎﺨﻥ. ﻴﻌﻤل.
Minute ﻤﻴﻨﻭﺘﻰ. ﺩﻗﻴﻘﺔ.
Nach ﻨﺎﺥ. ﺇﻟﻰ.
Nehmen ﻨﻴﻤﻥ. ﻴﺄﺨﺫ.
noch ﻨﻭﺥ. ﻤﺎ ﺯﺍل.
noch nicht ﻨﻭﺥ ﻨﻴﺸﺕ. ﻟﻴﺱ ﺒﻌﺩ.
pünktlich ﺒﻭﻨﻜﺘﻠﻴﺵ. ﺒﺎﻟﻀﺒﻁ.
schnell ﺸﻨﻴل. ﺒﺴﺭﻋﺔ.
straße ﺸﺘﺭﺍﺴﻰ. ﺸﺎﺭﻉ.
unsteigen ﺃﻭﻡ ﺇﺸﺘﺎﻴﺠﻥ. ﻴﻐﻴﺭ )ﺍﻟﻘﻁﺎﺭ(.
wann ﭭـﺎﻥ. ﻤﺘﻰ ؟
wohin ﭭﻭﻫﻴﻥ. ﺇﻟﻰ ﺃﻴﻥ ؟
zeitung ﺘﺴﺎﻴﺘﻭﻨﺞ. ﺠﺭﻴﺩﺓ.
٨٥
62.
ﻓﻲ اﻟﺰﻳﺎرة
Ablehnen ﺃﺏ ﻟﻴﻨﻥ. ﻴﺭﻓﺽ.
Anbieten ﺃﻥ ﺒﻴﺘﻥ. ﻴﻘﺩﻡ.
Antworten ﺃﻨﺘـﭭﻭﺭﺘﻥ. ﻴﺠﻴﺏ.
Auto ﺃﻭﺘﻭ. ﺴﻴﺎﺭﺓ.
Besuch ﺒﻴﺯﻭﺥ. ﺯﻴﺎﺭﺓ.
Danken ﺩﺍﻨﻜﻥ. ﻴﺸﻜﺭ.
Es geht gut ﺇﺱ ﺠﻴﺕ ﺠﻭﺕ. ﻋﻠﻰ ﻤﺎ ﻴﺭﺍﻡ.
Familie ﻓﺎﻤﻴﻠﻴﻰ. ﺃﺴﺭﺓ.
Firma ﻓﻴﺭﻤﺎ. ﺸﺭﻜﺔ.
Frau ﻓﺭﺍﻭ. ﺴﻴﺩﺓ.
٩٥
63. Gastgeber ﺠﺎﺴﺕ ﺠﻴﺒﻴﺭ. ﻤﻀﻴﻑ.
Gehören ﺠﻴﻬﻭﺭﻥ. ﻴﺨﺹ.
Gesundheit ﺠﻴﺯﻭﻨﺩﻫﺎﻴﺕ. ﺼﺤﺔ.
Heute
ﻫﻭﻴﺘﻰ. ﺍﻟﻴﻭﻡ.
Kaffee ﻜﺎﻓﻰ. ﻗﻬﻭﺓ.
Kaufen ﻜﺎﻭﻓﻥ. ﻴﺸﺘﺭﻯ.
Kochen ﻜﻭﺨﻥ. ﻴﻁﻬﻰ.
Kuchen
ﻜﻭﺨﻴﻥ. ﺤﻠﻭﻯ.
Küche
ﻜﻭﺸﻰ. ﻤﻁﺒﺦ.
Schaden ﺸﺎﺫﻥ. ﻴﻀﺭ.
Schnell ﺸﻨﻴل. ﺒﺴﺭﻋﺔ.
? Wem ﻤﻥ ؟ ) ﺍﻟﺴـﺅﺍل ﭭـﻴﻡ.
ﻋﻥ ﺍﻟﻘﺎﺒل (.
? Wer
ﻤﻥ ؟ ) ﺍﻟﺴـﺅﺍل ﭭـﻴﺭ.
٠٦
64. ﻋﻥ ﺍﻟﻔﺎﻋل (.
.Zigarette
ﺘﺴﻴﺠﺎﺭﻴﺘﻰ. ﺴﻴﺠﺎﺭﺓ.
ﻓﻲ اﻟﻨﺰهﺔ
Aus ﺃﻭﺱ. ﻤﻥ.
ِ
Bei ﺒﺎﻯ.
ﻋﻨﺩ ـ ﺃﺜﻨﺎﺀ.
Brauchen ﺒﺭﺍﻭﺨﻥ. ﻴﺤﺘﺎﺝ.
Bruder ﺒﺭﻭﺩﻴﺭ. ﺃﺥ.
Das ﺩﺍﺱ. ﻫﺫﺍ.
Fahren ﻓﺎﺭﻥ. ﻴﺴﺎﻓﺭ.
Fahrrad ﻓﺎﺭ ﺭﺍﺩ. ﺩﺭﺍﺠﺔ.
Frühstücken ﻓﺭﻭﺸﺘﻭﻜﻥ. ﻴﻔﻁﺭ.
١٦
65. In ﺇﻥ. ﻓﻰ.
Kaufmann ﻜﺎﻭﻑ ﻤﺎﻥ. ﺘﺎﺠﺭ.
Minute ﻤﻴﻨﻭﺘﻰ. ﺩﻗﻴﻘﺔ.
Mit ﻤﻴﺕ. ﺒـ ـ ﻤﻊ.
Monat ﻤﻭﻨﺎﺕ. ﺸﻬﺭ .
Nach ﻨﺎﺥ. ﺇﻟﻰ ـ ﺒﻌﺩ.
Nur ﻨﻭﺭ. ﻓﻘﻁ.
Seit ﺯﺍﻴﺕ. ﻤﻨﺫ.
Spazieren ﺸﺒﺎﺘﺴﺭﻴﻥ. ﻴﺘﻨﺯﻩ.
ﺸﺘﻭﺩﻴﺭﻥ. ﻁﺎﻟﺏ ﺠﺎﻤﻌﻰ.
Student
Studieren ﺃﻭﻨﻴـﭭﻴﺭﺴﻴﺘﺎﺕ. ﻴﺩﺭﺱ.
Universität ﻓﻴﺭﻻﺴﻥ. ﺠﺎﻤﻌﺔ.
verlassen ﻴﺘﺭﻙ ـ ﻴﻐﺎﺩﺭ. ﭭـﻴﺭﻻﺴﻥ.
ﻓﻭﻥ. ﻤﻥ.
ِ
٢٦
66. Von ﭭـﻴﺞ. ﻁﺭﻴﻕ.
Weg ﭭـﺎﻴﺕ. ﺒﻌﻴﺩ.
Weit
[
ﺷﻘﺔ ﻣﺴﺘﺄﺟﺮة
)Am (an dem ﺁﻡ ) ﺁﻥ ﺩﻴﻡ (. ﻋﻠﻰ ﺍﻟـ.
Aufräumen ﺃﻭﻑ ﺭﻭﻴﻤﻥ. ﻴﺭﺘﺏ.
) Aufs(auf das ﺃﻭﻓــﺱ )ﺃﻭﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻟـ.
ﺩﺍﺱ(.
Bad ﺒﺎﺩ. ﺤ ﱡﺎﻡ.
ﻤ
Bett ﺒﻴﺕ. ﻤﺨﺩﻉ.
Dann ﻋﻨﺩ ﺇﺫ ـ ﺒﻌـﺩ ﺩﺍﻥ.
٣٦
67. ﺫﻟﻙ.
Eibtreten
ﺃﻴﻥ ﺘﺭﻴﺘﻴﻥ. ﻴﺩﺨل.
Fenster
ﻓﻴﻨﺴﺘﻴﺭ. ﺸﺒﺎﻙ.
Frei
ﻓﺭﺍﻯ. ﺤﺭ ـ ﺨﺎل.
ِ
Gang
ﺠﺎﻨﺞ. ﻤﺩﺨل.
Gefallen
ﺠﻴﻔﺎﻟﻥ. ﻴﻌﺠﺏ.
Genug
ﺠﻴﻨﻭﺝ. ﻜﺎﻑ.
)Im (in dem ﺇﻡ ) ﺇﻥ ﺩﻴﻡ (. ﻓﻰ ﺍﻟـ.
) Ins (in das ﺇﻨﺱ )ﺇﻥ ﺩﺍﺱ(. ﻓﻰ ﺍﻟـ.
Kleiderschrank ﻜﻼﻴﺩﻴﺭﺸﺭﺍﻨﻙ. ﺩﻭﻻﺏ ﻤﻼﺒﺱ.
Kosten ﻜﻭﺴﺘﻥ. ﻴﺴﺎﻭﻯ.
Legen ﻟﻴﺠﻥ. ﻴﻀﻴﻊ.
Liegen ﻟﻴﺠﻥ. ﻴﺘﻭﺍﺠﺩ ـ ﻴﺭﻗﺩ.
Mieten
ﻤﻴﺘﻥ. ﻴﺅﺨﺭ.
٤٦
68. Noch ﻨﻭﺥ. ﻤﺎ ﺯﺍل ـ ﺃﻴﻀﺎ.
ﹰ
Regal ﺭﻴﺠﺎل. ﺭﻑ.
Schon ﺸﻭﻥ. ﺤﺎﻟﻴﺎ.
ﹰ
Schrank ﺸﺭﺍﻨﻙ. ﺼﻭﺍﻥ.
Schreibtisch ﺸﺭﺍﻴﺏ ﺘﻴﺵ. ﻤﻜﺘﺏ.
Stehen ﺸﺘﻴﻬﻥ. ﻴﻘﻑ.
Stellen ﺸﺘﻴﻠﻥ. ﻴﻀﻊ.
Teppich ﺘﻴﺒﻴﺦ. ﺴﺠﺎﺩﺓ.
Vermieten ﻓﻴﺭﻤﻴﺘﻥ. ﻴﺅﺠﺭ.
Wäsche ﭭـﻴﺸﻰ. ﻤﻼﺒﺱ ﺩﺍﺨﻠﻴﺔ.
Wegen ﭭـﻴﺠﻥ. ﺒﺴﺒﺏ.
Wohnzimner ﭭـﻭﻥ ﺘﺴﻴﻤﻴﺭ. ﻏﺭﻓﺔ ﻤﻌﻴﺸﺔ.
Zimmer ﺘﺴﻴﻤﻴﺭ. ﻏﺭﻓﺔ.
)Zum (zu dem ـﻭﻡ ) ـﻭ
ﺘﺴـ ﺘﺴـ ل ﺍﻟـ.
٥٦
69. ﺩﻴﻡ(.
ﺣﻮار ﻷﺳﺘﺄﺟﺎر ﺷﻘﺔ
ـ ﻏﺭﻓﺔ ﻟﻺﻴﺠﺎﺭ.
) ﺘﺴﻴﻤﺭﺘﻭ ﻓﺭﻤﻴﺘﻥ (
.Zimmer zu vermieten
ـ ﻨﻬﺎﺭﻙ ﺴﻌﻴﺩ ... ﻫل ﻟﺩﻴﻙ ﺤﺠﺭﺓ ﻟﻺﻴﺠﺎﺭ ؟!
) ﺠﻭﺘﻥ ﺘﺎﺝ ﺯﻱ ﻫﺎﺒﻥ ﺁﻴﻥ ﺘﺴﻤﺭ ﺘﺴﻭ ﻓﺭﻴﺘﻥ ؟! (
Guten Tag Sie haben ein Zimmer zuــ
. vermieten
ـ ﻫل ﻤﺎ ﺯﺍﻟﺕ ﺨﺎﻟﻴﺔ ؟
)ﺍﺴﺕ ﺃﺫ ﻨﻭﺥ ﻓﺭﺍﻱ (
? - Ist es noch frei
ـ ﻨﻌﻡ، ﻤﺎ ﺯﺍﻟﺕ ﺨﺎﻟﻴﺔ ... ﺘﻔﻀل، ﺃﺩﺨل.
) ﻴﺎ ﺃﺫ ﺃﺴﺕ ﻨﻭﺥ ﻓﺭﺍﻱ ﻴﻴﺘﻪ ﺘﺭﻓﻥ ﺫﻱ ﺁﻴﻥ (
! - Ja, es ist noch frei Bitte, treten Sie ein
٦٦
70. ـ ﻫﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻴﻤﻴﻥ ) ﻴﻜﻭﻥ ( ﺍﻟﻤﺨﺩﻉ، ﻭﺇﻟﻰ )ﺠـﻭﺍﺭ( ﺍﻟﻨﺎﻓـﺫﺓ
ﻴﻭﺠﺩ ﺍﻟﻤﻜﺘﺏ.
)ﻫﻴﺭ ﺭﺸﺘﺱ ﺩﺯﺭﻴﺕ ﺃﻭﻨﺩﺍﻡ ﻓﻨﺴﺘﺭ ﺸﺘﻴﺕ ﺩﺭ ﺸﺭﺍﻴﺏ ﺘﺵ. (
- Hier rechts das Bett , und am Fenster
.Steht der Schreibtisch
ـ ﻫل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻭﻻﺏ ... ﺩﻭﻻﺏ ﺍﻟﻤﻼﺒﺱ ؟
) ﺃﺴﺕ ﺩﻴﺯﺭ ﺸﺭﺍﺘﻙ ﺁﻴﻥ ﻤﻼﻴﺩﺭ ﺸﺭﺍﺘﻙ (
? - Ist dieser Schrank ein Kleiderschrank
ـ ﻨﻌﻡ، ﻓﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻭﻻﺏ ﻴﻤﻜﻨﻙ ﺃﻥ ...
)ﻴﺎ ﺃﻥ ﺩﻴﺯﻡ ﺸﺭﺍﺘﻙ ﻟﻭﺘﻥ ﺫﻱ ﺇﺭﻩ ... (
- Ja in diesem Schrrank können Sie Ihre
…
... ﺘﻌﻠﻕ ﻤﻼﺒﺴﻙ ... ﻋﻨﺩﻙ ﺃﻴﻀﺎ ﻜﺫﻟﻙ ) ﻤﻜﺎﻥ ( ﻜﺎﻑ ...
ِ ﹰ ﹸ
) ... ﻟﻼﻴﺩﺭ ﻫﻴﺠﻥ ... ﺫﻱ ﻫﺎﻴﻥ ﺃﻭﺥ ﻨﻭﺥ ﺠﻨﻭﺝ ... (
… Kleider hängen Sie haben auch noch
… genug
٧٦
71. ... ﻟﻤﻼﺒﺴﻙ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻴﺔ ... ﻟﻼﻏﺘﺴﺎل ﻴﻤﻜﻨﻙ ...
) ... ﺒﻼﺘﺱ ﻓﻭﺭ ﺇﺭﻩ ﻓﻴﺸﻪ ﺘﺴﻭﻡ ﻓﺎﺸﻥ ﻜﻭﺘﻥ ﺫﻱ ... (
… Platz für Ihre Wäsche zum Waschen
… können Sie
... ﺃﻥ ﺘﺫﻫﺏ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺤﻤﺎﻡ.
) ... ﺭﻤﺘﺱ ﺒﺎﺩ ﺠﻬﻥ (
. … Ins Bad gehen
ـ ﻫل ﻴﻤﻜﻨﻙ ﺃﻥ ﺘﺭﺘﺒﻰ ﻟﻰ ﺍﻟﺤﺠﺭﺓ ؟
) ﻜﻭﺘﻥ ﺫﻱ ﻤﻴﺭﺩﺱ ﺘﺴﻴﻤﺭ ﺃﻭﻥ ﺭﻭﺴﻤﻴﻥ (
Können Sie mir das Zimmer aufräumenـ
?
ـ ﻨﻌﻡ، ﺒﻜل ﺴﺭﻭﺭ .
) ﻴﺎ ﺠﺭﻥ. (
. Ja , gernـ
ـ ﺍﻟﺤﺠﺭﺓ ﺘﻌﺠﺒﻨﻰ ... ﻜﻡ ﺍﻻﻴﺠﺎﺭ ... ) ﻤﺎﺫﺍ ﺘﺴـﺎﻭﻯ ( ﻓـﻰ
ﺍﻟﺸﻬﺭ ؟!
٨٦
72. ) ﺩﺍﺱ ﺘﺴﻴﻤﺭ ﺠﻔﻴﻠﻴﺕ ﻤﻴﺭ ﻓﺱ ﻜﻭﺴﺘﺕ ﺃﺯ ﺃﻡ ﻤﻭﻨﺎﺕ ؟! (
Das Zimmer gefällt mir . Was kostet esـ
? im Monat
ـ ﺍﻹﻴﺠﺎﺭ ﻟﻴﺱ ﻤﺭﺘﻔﻌﺎ ... ﺃﻨﺕ ﺘﺩﻓﻊ ﻓـﻰ ﺍﻟﺸـﻬﺭ ﻟﻠﺤﺠـﺭﺓ
ﹰ
٠٠٥١ ﻤﺎﺭﻙ.
) ﺩﻱ ﻤﻴﺘﻪ ﺍﺴﺕ ﻓﺸﺕ ﻫﻭﺥ ﺫﻱ ﺘﺴﺎﻟﻴﻥ ﺃﻡ ﺩﺱ ﺘﺴﻴﻤﺭ 0051
ﻤﺎﺭﻙ. (
Die Miete ist nicht hoch . Sie zahlen imـ
. Monat für das zimmer 1500 Mark
ـ ﺃﻨﺎ ﺃﺴﺘﺄﺠﺭ ﺍﻟﺤﺠﺭﺓ.
) ﺇﺵ ﻤﻴﺘﻪ ﺩﺱ ﺘﺴﻴﻤﺭ (
. Ich miete das Zimmerـ
ﺗﻌﺎﺑﻴﺮ وآﻠﻤﺎت ﺷﺎﺋﻌﺔ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل
Abreisen ﺃﺏ ﺭﺍﻴﺯﻥ. ﻴﺴﺎﻓﺭ.
Arbeiten ﺃﺭﺒﺎﻴﺘﻥ. ﻴﻌﻤل.
٩٦
73. Bad ﺒﺎﺩ. ﺤ ﱡﺎﻡ.
ﻤ
Bedienung ﺒﻴﺩﻴﻨﻭﻨﺦ. ﺠﺩﻤﺔ.
Bis morgen ﺤﺘﻰ ﺍﻟﺼﺒﺎﺡ. ﺒﻴﺱ ﻤﻭﺭﺠﻴﻥ.
Brief ﺒﺭﻴﻑ. ﺨﻁﺎﺏ.
Bruder ﺒﺭﻭﺩﻴﺭ. ﺃﺥ.
Buch ﺒﻭﺥ. ﻜﺘﺎﺏ.
Des ﺩﻴﺱ. ﺃﺩﺍﺓ ﺘﻌﺭﻴﻑ.
Doppelzimmer ـﺔ ﺩﻭﺒﻴل ﺘﺴﻴﻤﻴﺭ.
ﻏﺭﻓــــ
ﻤﺯﺩﻭﺠﺔ.
Einnehmen ﺃﻴﻥ ﻨﻴﻤﻥ. ﻴﺘﻨﺎﻭل.
Feiertag ﻓﺎﻴﺭ ﺘﺎﺝ. ﻴﻭﻡ ﻋﻁﻠﺔ.
Fenster ﻓﻴﻨﺴﺘﻴﺭ. ﺸﺒﺎﻙ.
Fraund ﻓﺭﻭﻨﻴﺩ. ﺼﺩﻴﻕ.
Früh ﻓﺭﻭ. ﻤﺒﻜﺭ.
٠٧
74. Geld ﺠﻴﻠﺕ. ﻨﻘﻭﺩ.
.Gute nacht ﺘﺼﺒﺢ ﻋﻠـﻰ ﺠﻭﺘﻰ ﻨﺎﺨﺕ.
ﺨﻴﺭ.
Hat geschickt ﻫﺎﺕ ... ﺠﻴﺸﻴﻜﺕ. ﻗﺩ ... ﺃﺭﺴل.
Herrschaften ﻫﺭ ﺸﺎﻓﺘﻴﻥ. ﺴﺎﺩﺓ.
Hierbleiben ﻫﻴﺭ ﺒﻼﻴﺒﻥ. ﻴﻅل.
Hotel ﻫﻭﺘﻴل. ﻓﻨﺩﻕ.
Lehrer ﻟﻴﺭﻴﺭ. ﻤﺩﺭﺱ.
Lernen ﻟﻴﺭﻨﻥ. ﻴﺘﻌﻠﻡ.
Mein ﻤﺎﻴﻥ. ﻀﻤﻴﺭ ﻤﻠﻜﻴﺔ
) ﻟﻰ (.
möchten ﻤﻭﺨﺘﻥ. ﻴﺭﻴﺩ.
Natürlich ﻨﺎﺘﻭﺭﻟﻴﺵ. ﺒﺎﻟﻁﺒﻊ.
Nur ﻨﻭﺭ. ﻓﻘﻁ.
١٧
75. Pfund ﺒﻔﻭﻨﺩ. ﺠﻨﻴﻪ.
Plus ﺒﻠﻭﺱ. ﺯﺍﺌﺩ.
Pro ﺒﺭﻭ. ﻟﻜل.
Prüfung ﺒﺭﻭﻓﻨﺞ. ﺇﻤﺘﺤﺎﻥ.
Schüler ﺸﻭﻟﻴﺭ. ﺘﻠﻤﻴﺫ.
Sehr ﺯﻴﺭ. ﺠﺩﺍ.
ﹰ
Statt ﺸﺘﺎﺕ. ﺒﺩل ﺃﻥ ...
Theater ﺘﻴﺂﺘﻴﺭ. ﻤﺴﺭﺡ.
Trotz ﺘﺭﻭﺘﺱ. ﺭﻏﻡ.
Unterricht ﺃﻭﻨﺘﻴﺭﺭﻴﺨﺕ. ﺩﺭﺱ.
Vater ﻓﺎﺘﻴﺭ. ﺃﺏ.
Viel ﻓﻴل. ﻜﺜﻴﺭ.
Während ﺃﺜﻨﺎﺀ ـ ﺒﻴﻨﻤﺎ. ﭭـﺎﺭﻴﻨﺩ.
Wecken ﭭـﻴﻜﻥ. ﻴﻭﻗﻅ.
٢٧
76. Wegen ﭭـﻴﺠﻥ. ﺒﺴﺒﺏ.
Wohnung ﭭـﻭﻨﻭﻨﺞ. ﺴﻜﻥ.
zimmermädchen ﺘﺴﻴﻤﻴﺭ ﻤﺎﺩﺸﻴﻥ. ﺸﻐﺎﻟﺔ.
ﺟﻤﻞ آﺜﻴﺮة اﻷﺳﺘﻌﻤﺎل
ُ
ـ ﺍﻟﺘﻠﻤﻴﺫ ﻋﻨﺩﻩ ﻜﺘﺎﺏ.
) ﺩﺭ ﺸﻭﻟﺭ ﻫﺎﺕ ﺁﻴﻥ ﺒﻭﺥ (
. - Der Schüler hat ein Buch
ـ ﻫﺫﺍ ﻜﺘﺎﺏ ﺍﻟﺘﻠﻤﻴﺫ.
) ﺩﺍﺱ ﺇﺴﺕ ﺩﺍﺱ ﺒﻭﺥ ﺩﺱ ﺸﻭﻟﺭﺱ (
. - Das ist das Buch des Schülers
ـ ﺼﺩﻴﻘﻰ ﻋﻨﺩﻩ ﻤﻨﺯل.
) ﻤﺎﻴﻥ ﻓﺭﻭﻴﻥ ﻫﺎﺕ ﺁﻴﻥ ﻫﺎﻭﺱ (
.- Mein Freund hat ein Haus
ـ ﻫﺫﺍ ﻤﻨﺯل ﺼﺩﻴﻘﻰ.
) ﺩﺍﺱ ﺇﺴﺕ ﺩﺍﺱ ﻫﺎﻭﺱ ﻤﺎﻴﻨﺱ ﻓﺭﻴﻭﺘﺩﺱ (
.- Das ist das Haus meines Freundes
٣٧
77. ـ ﺍﻟﺤﺠﺭﺓ ﻟﻬﺎ ﻨﺎﻓﺫﺘﻴﻥ.
) ﺩﺍﺱ ﺘﺴﻴﻤﺭ ﻫﺎﺕ ﺘﺴﻔﺎﻱ ﻤﻴﻨﺴﺘﺭ (
.Das Zimmer hat zwei Fenster
ـ ﺸﺭﻴﻑ ﻴﺴﺎﻓﺭ ﺒﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ.
)ﺸﺭﻴﻑ ﻫﺎﺭﺕ ﻤﺕ ﺩﻡ ﺃﻭﺘﻭ (
.Scherif fährt mit dem Auto
ـ ﻫﻰ ﺘﺴﺎﻓﺭ ﺒﺎﻷﻭﺘﻭﺒﻴﺱ.
)ﺫﻱ ﻓﺎﺭﺕ ﻤﺕ ﺩﻡ ﻴﻭﺱ (
.Sie fährt mit dem Bus
ـ ﻫﺒﺔ ﺘﺫﻫﺏ ﻤﻊ ﺃﺨﺘﻴﻬﺎ ﺘﺘﻨﺯﻩ.
)ﻫﺒﻪ ﺠﻴﺕ ﻤﻴﺕ ﺇﺭﻡ ﺒﺭﻭﺩﺭ ﺸﺒﺎﺘﺴﻴﺭﻥ (
.Heba geht mit ihrem Bruder spazieren
ـ ﺃﻴﻥ ﻓﻜﺭﻯ ؟
)ﻓﻭ ﺇﺴﺕ ﻓﻜﺭﻱ (
? Wo ist Fikry
ـ ﻫﻭ ﻋﻠﻰ ﻤﺎﺌﺩﺓ ﺍﻹﻓﻁﺎﺭ.
٤٧
78. ) ﺇﺭ ﺇﺴﺕ ﺒﺎﻴﻡ ﻓﺭﺸﺘﻭﻙ (
.Er ist beim ( bei dem ) Frühstück
ـ ﺇﻟﻰ ﺃﻴﻥ ﺘﺴﺎﻓﺭ ﺍﻵﻨﺴﺔ ﺴﺎﻤﻴﺔ ؟
) ﻓﻭﻫﻥ ﻓﺎﺭﺕ ﻓﺭﻴﻭ ﻻﻴﻥ ﺴﺎﻤﻴﺔ (
? Wohin fährt Fräulein Samya
ـ ﻫﻰ ﺘﺴﺎﻓﺭ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺠﻴﺯﺓ.
)ﺫﻱ ﻓﺎﺭﺕ ﺒﺎﺥ ﺠﻴﺯﺓ (
.Sie fährt nach Giza
ـ ﻤﻥ ﺃﻴﻥ ﻋﻨﺩﻙ ﻫﺫﺍ ؟
) ﻓﻭﻫﺭ ﻫﺎﻴﻥ ﺫﻱ ﺩﺍﺱ (
? Woher haben Sie das
ـ ﻋﻨﺩﻯ ﻫﺫﺍ ﻤﻥ ﺘﺭﻜﻴﺎ.
) ﺇﺵ ﻫﺎﻴﻪ ﺩﺍﺱ ﺃﻭﻱ ﺩﺭ ﺘﻭﺭﻜﺎﻱ (
.Ich habe das aus der Türkei
ـ ﻋﻨﺩﻯ ﻫﺫﺍ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺘﺠﺭ.
) ﺇﺵ ﻫﺎﻴﻪ ﺩﺍﺱ ﺃﻭﺱ ﺩﻡ ﺠﺸﻔﺕ (
٥٧
79. .Ich habe das aus dem Geschäft
ـ ﻋﺭﻓﺕ ) ﻋﻨﺩﻯ ( ﻫﺫﺍ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﺭﻴﺩﺓ.
) ﺇﺵ ﻫﺎﻴﻪ ﺩﺍﺱ ﺃﻭﺱ ﺩﺭ ﺘﺴﺎﻴﺘﻨﺞ (
.Ich habe das aus der Zeitung
ـ ﺃﺘﺠﺔ ﺘﺨﺭﺝ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﺯل.
) ﺇﺯﺠﺎﺭ ﺠﻴﺕ ﺃﻭﺱ ﺩﻡ ﻫﺎﻭﺱ (
.Inge geht aus dem Haus
ـ ﻫﻰ ﺘﺨﺭﺝ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ٨ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﺯل.
) ﺫﻱ ﺠﻴﺕ ﺃﻡ ﺃﺨﺕ ﺃﻭﺭ ﺃﻭﺱ ﺩﻡ ﻫﺎﻭﺱ (
.Sie geht um 8 Uhr aus dem Haus
ـ ﻨﺤﻥ ﻨﺫﻫﺏ ﻨﺘﻨﺯﻩ.
) ﻓﻴﺭﺠﻴﻬﻥ ﺸﻴﺎﺘﺴﻴﺭﻥ (
.Eir genhen spazieren
ـ ﺒﻌﺩ ﺍﻷﻜل ﻨﺫﻫﺏ ﻨﺘﻨﺯﻩ.
) ﻓﺎﺥ ﺩﻡ ﺃﺱ ﺠﻴﻬﻥ ﻓﻴﺭ ﺸﻴﺎﺘﺴﻴﺭﻥ (
.Nach dem Essen gehen wir spazieren
٦٧
80. ـ ﻨﺤﻥ ﻨﺸﺭﺏ ﻗﻬﻭﺓ.
) ﻓﻴﺭ ﺘﺭﻨﻜﻥ ﻜﺎﻓﻴﻪ (
.Wir trinken Kaffee
ـ ﺒﻌﺩ ﺍﻷﻜل ﻨﺸﺭﺏ ﻗﻬﻭﺓ.
) ﻓﺎﻫﺦ ﺩﻡ ﺃﺱ ﺘﺭﻨﻜﻥ ﻓﻴﺭ ﻜﺎﻓﻴﻪ (
.Nach dem Essen trinken wir Kaffee
ـ ﻤﺼﻁﻔﻰ ﻴﺩﺭﺱ ﻤﻨﺫ ﺸﻬﺭ ﻓﻰ ﻁﻨﻁﺎ.
) ﻤﺼﻁﻔﻰ ﺸﺘﻭﺩﻴﺭﺕ ﺫﺍﻴﺕ ﺃﻴﻨﻡ ﻓﻭﻨﺎﺕ ﺇﻥ ﻁﺎﻨﻁﺎ (
Mostafa studiert seit einem Monat in
.Tanta
ـ ﻫﻭ ﻴﺴﻜﻥ ﻤﻊ ﺼﺩﻴﻘﺔ ﻤﺤﻤﻭﺩ ﻋﻨﺩ ...
) ﺇﺭ ﻓﻭﺘﺕ ﻤﺕ ﺫﻴﻨﻡ ﻓﺭﻴﻭﺘﻥ ﻤﺤﻤﻭﺩ ﺒﺎﻴﻡ (
Er wohnt mit seinem Freund Mahmud
… beim
ـ ﺒﻌﻴﺩﺍ ﻋﻥ ﺍﻟﺠﺎﻤﻌﺔ.
ﹰ
) ﻓﺎﻴﺕ ﻓﻭﻥ ﺩﺭ ﺃﻭﻨﻔﺭﻴﺴﺘﻴﺕ (
٧٧