SlideShare a Scribd company logo
1 of 7
A  MOZART  HATÁS A „Mozart hatás” egy olyan elmélet, ami szerint azok az egyének, akik hallgatják Wolfgang Amadeus Mozart erőtől áradó zenéjét, fejlesztik érzelmüket és értelmüket, vagy legalább a szellemi funkció néhány összetevőjét .
Wolfgang Amadeus Mozart
  A varázsfuvola  Mozart kétfelvonásos, Emanuel Schikaneder (1751–1812) szövegkönyve alapján  ( KV 620 ) készült egyik leggyakrabban előadott operája. A mű valójában egyszerre  nagyopera  ( opera seria  – például Sarastro),  vígopera  ( opera buffa  – például Tamino vagy Pamina szerepe) és  daljáték  (énekes és beszélt részek váltakozása). A Varázsfuvola Mozart utolsó műve, a bemutató után két hónappal 1791. december 5-én a mester elhalálozott.  Mozart maga a színművet „német opera” alcímmel látta el. Az ősbemutató 1791. szeptember 30-án Bécsben zajlott, Schikaneder színházában a starhembergi Freihaus auf der Wiedenben. Schikaneder maga játszotta Papagenót, az Éj Királynőjét pedig Mozart sógornője, Josepha Hofer alakította. Az operában számos belső ellentmondás van, különösen az Éj Királynőjének szerepe változik „jó tündérből“, aki Taminot és Papagenót varázshatalmú hangszerekkel (varázsfuvola, harangjáték) ellátta, a Jó és a Bölcsesség ellenfelévé, azaz az Éj királynőjéből gyűlölködő démon, míg az addig negatív figurának számító Sarastróból jóságos, bölcs humanista pap lesz. A darab nagyon sokrétegű, és minden korosztály számára tartogat mondanivalót. A tízéves gyerekek elsősorban a mesét és a fülbemászó dallamokat élvezik benne, de a korabeli felnőtt közönség a titokzatos szabadkőműves gondolkodással is szembesült az előadáson. Az opera több dallama igen népszerű lett, ma is szinte „sláger”, mint Papegeno és Papagena duettje és az Éj Királynőjének áriája vagy „koloratúr ária”.
Itt most egy fiatal tehetséges német szoprán,  Diana Damrau ,  előadásában hallható az ária, melyet  2007 -ben a New Yorki  Metropolitan Opera házban láthatott a közönség.
 
Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen. Tod und Verzweiflung flammet um mich her!  Fühlt nicht durch dich Sarastro  todesschmerzen,  so bist du meine Tochter nimmermehr.  Verstossen sei auf ewig, Verlassen sei auf ewig  La furia del infierno hierve en mi corazón ¡La muerte y la desesperación arden en mí!  Si Sarastro no siente a través de ti  el dolor de la muerte entonces ya no serás jamás mi hija  Que te repudien siempre  Que te abandonen siempre The vengeance of Hell boils in my heart. Death and despair flame around me! If Sarastro does not through you feel  the pain of death, then you will be my daughter nevermore. Disowned may you be forever, Abandoned may you be forever, Pokoli lánggal ég a bosszú bennem, Zord bosszú vágya árad rajtam át, Bosszuld meg őt, Sarastrót átkom sújtsa, És kínzatlan ne hagyjad, Mert minden átkom visszaszállna rád, Mert minden gyász ezer átka szállna rád! Kínom átka szállna rád!   Zertrümmert sei'n auf ewig   alle Bande der Natur. Wenn nicht durch dich!  Sarastro wird erblassen!  Hört, Rachegötter.  Hört der Mutter Schwur!  Que te destruyan siempre  todos los vínculos de la naturaleza ¡Si no es a través de ti  Sarastro palidecerá!  Oíd, dioses de la furia  ¡Oíd el juramento de una madre!  Destroyed be forever all the bonds of nature, If not through you  ¡Sarastro becomes pale!  Hear, Gods of Revenge.  Hear a mother's oath! Én eltaszítlak téged, én megtagadlak téged, Az átkom sújtson téged, soha lányom nem vagy már! E tőr, e tőr Sarastrót most nem éri! Halld, halld, halld! Bosszú-isten! Halld az eskümet!
Kép és szöveg : Internet Ária: német nyelven Magyar változat: Kapitán József [email_address]

More Related Content

What's hot (6)

MunkáCsy MiháLy HíRes FestméNyei
MunkáCsy MiháLy HíRes FestméNyeiMunkáCsy MiháLy HíRes FestméNyei
MunkáCsy MiháLy HíRes FestméNyei
 
MunkáCsy MiháLy HíRes FestméNyei 2009[1] 05 02 (Sl)
MunkáCsy MiháLy HíRes FestméNyei   2009[1] 05 02  (Sl)MunkáCsy MiháLy HíRes FestméNyei   2009[1] 05 02  (Sl)
MunkáCsy MiháLy HíRes FestméNyei 2009[1] 05 02 (Sl)
 
Moliére tartuffe
Moliére tartuffeMoliére tartuffe
Moliére tartuffe
 
Moliére Tartuffe
Moliére TartuffeMoliére Tartuffe
Moliére Tartuffe
 
Balladás
BalladásBalladás
Balladás
 
Pszichoanalitikus filmelmélet konferencia
Pszichoanalitikus filmelmélet konferenciaPszichoanalitikus filmelmélet konferencia
Pszichoanalitikus filmelmélet konferencia
 

More from Kapitán József

More from Kapitán József (20)

Hiperrealisztikus akvarell festmények
Hiperrealisztikus akvarell festményekHiperrealisztikus akvarell festmények
Hiperrealisztikus akvarell festmények
 
Mélyszegénység
MélyszegénységMélyszegénység
Mélyszegénység
 
V8 hotel in stuttgart
V8 hotel in stuttgartV8 hotel in stuttgart
V8 hotel in stuttgart
 
Halfeti fekete rózsái
Halfeti fekete rózsáiHalfeti fekete rózsái
Halfeti fekete rózsái
 
Az orosz elnöki különgép
Az orosz elnöki különgépAz orosz elnöki különgép
Az orosz elnöki különgép
 
Ritkán látható történelem
Ritkán látható történelemRitkán látható történelem
Ritkán látható történelem
 
25 gyönyörű naplemente
25 gyönyörű naplemente25 gyönyörű naplemente
25 gyönyörű naplemente
 
Szocsi, az elhagyatott olimpiai falu
Szocsi, az elhagyatott olimpiai faluSzocsi, az elhagyatott olimpiai falu
Szocsi, az elhagyatott olimpiai falu
 
M4 metró, Budapest
M4 metró, BudapestM4 metró, Budapest
M4 metró, Budapest
 
Kivilágítva
KivilágítvaKivilágítva
Kivilágítva
 
Bigar vízesés
Bigar vízesésBigar vízesés
Bigar vízesés
 
Elfelejtett források
Elfelejtett forrásokElfelejtett források
Elfelejtett források
 
35 fénykép a múltból
35 fénykép a múltból35 fénykép a múltból
35 fénykép a múltból
 
Kézimunka ollóval, papírból
Kézimunka ollóval, papírbólKézimunka ollóval, papírból
Kézimunka ollóval, papírból
 
Színes légitársaságok
Színes légitársaságokSzínes légitársaságok
Színes légitársaságok
 
Különleges gumikerék
Különleges gumikerékKülönleges gumikerék
Különleges gumikerék
 
James de Mers természetfotói
James de Mers természetfotóiJames de Mers természetfotói
James de Mers természetfotói
 
USS Independence LCS-2
USS Independence LCS-2USS Independence LCS-2
USS Independence LCS-2
 
Cebarre galatika
Cebarre galatikaCebarre galatika
Cebarre galatika
 
A godswindow birtok, paradicsomi zug a hegyek lábánál
A godswindow birtok, paradicsomi zug a hegyek lábánálA godswindow birtok, paradicsomi zug a hegyek lábánál
A godswindow birtok, paradicsomi zug a hegyek lábánál
 

Mozart - La Flauta Mágica (Hu)

  • 1. A MOZART HATÁS A „Mozart hatás” egy olyan elmélet, ami szerint azok az egyének, akik hallgatják Wolfgang Amadeus Mozart erőtől áradó zenéjét, fejlesztik érzelmüket és értelmüket, vagy legalább a szellemi funkció néhány összetevőjét .
  • 3.   A varázsfuvola Mozart kétfelvonásos, Emanuel Schikaneder (1751–1812) szövegkönyve alapján ( KV 620 ) készült egyik leggyakrabban előadott operája. A mű valójában egyszerre nagyopera ( opera seria – például Sarastro), vígopera ( opera buffa – például Tamino vagy Pamina szerepe) és daljáték (énekes és beszélt részek váltakozása). A Varázsfuvola Mozart utolsó műve, a bemutató után két hónappal 1791. december 5-én a mester elhalálozott. Mozart maga a színművet „német opera” alcímmel látta el. Az ősbemutató 1791. szeptember 30-án Bécsben zajlott, Schikaneder színházában a starhembergi Freihaus auf der Wiedenben. Schikaneder maga játszotta Papagenót, az Éj Királynőjét pedig Mozart sógornője, Josepha Hofer alakította. Az operában számos belső ellentmondás van, különösen az Éj Királynőjének szerepe változik „jó tündérből“, aki Taminot és Papagenót varázshatalmú hangszerekkel (varázsfuvola, harangjáték) ellátta, a Jó és a Bölcsesség ellenfelévé, azaz az Éj királynőjéből gyűlölködő démon, míg az addig negatív figurának számító Sarastróból jóságos, bölcs humanista pap lesz. A darab nagyon sokrétegű, és minden korosztály számára tartogat mondanivalót. A tízéves gyerekek elsősorban a mesét és a fülbemászó dallamokat élvezik benne, de a korabeli felnőtt közönség a titokzatos szabadkőműves gondolkodással is szembesült az előadáson. Az opera több dallama igen népszerű lett, ma is szinte „sláger”, mint Papegeno és Papagena duettje és az Éj Királynőjének áriája vagy „koloratúr ária”.
  • 4. Itt most egy fiatal tehetséges német szoprán, Diana Damrau , előadásában hallható az ária, melyet 2007 -ben a New Yorki Metropolitan Opera házban láthatott a közönség.
  • 5.  
  • 6. Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen. Tod und Verzweiflung flammet um mich her! Fühlt nicht durch dich Sarastro todesschmerzen, so bist du meine Tochter nimmermehr. Verstossen sei auf ewig, Verlassen sei auf ewig La furia del infierno hierve en mi corazón ¡La muerte y la desesperación arden en mí! Si Sarastro no siente a través de ti el dolor de la muerte entonces ya no serás jamás mi hija Que te repudien siempre Que te abandonen siempre The vengeance of Hell boils in my heart. Death and despair flame around me! If Sarastro does not through you feel the pain of death, then you will be my daughter nevermore. Disowned may you be forever, Abandoned may you be forever, Pokoli lánggal ég a bosszú bennem, Zord bosszú vágya árad rajtam át, Bosszuld meg őt, Sarastrót átkom sújtsa, És kínzatlan ne hagyjad, Mert minden átkom visszaszállna rád, Mert minden gyász ezer átka szállna rád! Kínom átka szállna rád! Zertrümmert sei'n auf ewig alle Bande der Natur. Wenn nicht durch dich! Sarastro wird erblassen! Hört, Rachegötter. Hört der Mutter Schwur! Que te destruyan siempre todos los vínculos de la naturaleza ¡Si no es a través de ti Sarastro palidecerá! Oíd, dioses de la furia ¡Oíd el juramento de una madre! Destroyed be forever all the bonds of nature, If not through you ¡Sarastro becomes pale! Hear, Gods of Revenge. Hear a mother's oath! Én eltaszítlak téged, én megtagadlak téged, Az átkom sújtson téged, soha lányom nem vagy már! E tőr, e tőr Sarastrót most nem éri! Halld, halld, halld! Bosszú-isten! Halld az eskümet!
  • 7. Kép és szöveg : Internet Ária: német nyelven Magyar változat: Kapitán József [email_address]