1. H501
Diccionario Strong
הָׂשָעֶלֶא
Elasá
de H410 y H6213; Dios ha hecho; Elasá, nombre de cuatro israelitas: Elasa.
H502
Diccionario Strong
ףלשאָ
alaf
raíz primaria asociar con; de aquí, aprender (y causativo enseñar): enseñar, declarar.
----
Diccionario Chávez
השאָ QAL:
Aprender, acostumbrarse a (Pro_22:25). — Impf. .ףָׂהֱלשאָ
PIEL:
Enseñar, instruir (Job_15:5). — Impf. .(וָּלהאָאְ מְ =) וָּאָאְ מְ ,הְלהאָׂאָא ,ףָלהאְאָ
H503
Diccionario Strong
ףלשאָ
alaf
denominativo de H505; causativo hacer mil veces más: traer millares.
----
Diccionario Chávez
השאָ HIFIL:
Multiplicarse por millares (Sal_144:13). — Part. .לוּהְלשףא מַ
H504
Diccionario Strong
הָׂשָׂאָ
élef
de H502; familia; también (del sentido de uncir o domar) buey o vaca: familia, buey.
----
Diccionario Chávez
(I) הָׂשָׂאָ Ganado vacuno, vacas (Sal. 8:8/Sal_8:7). — Pl. הְשֶלאףא ; Suf. .הְשֶאָׂףא
----
Diccionario Vine AT
'eleph ( הָׂשָׂאָ , H504), «ganado; mil; grupo». La primera acepción, «ganado», significa el animal domesticado o de una
manada o rebaño. Tiene cognados en arameo, acádico, ugarítico y fenicio. Se encuentra 8 veces en la Biblia. La primera en
Deu_7:13 : «Bendecirá el fruto de tu vientre y el fruto de tu tierra, tu grano, tu mosto, tu aceite, la cría de tus vacas y los
rebaños de tus ovejas» (RV-95).
Este nombre quizás esté relacionado con el verbo 'alap, «familiarizarse con, enseñar, instruir». El verbo se encuentra solo 4
veces y únicamente en Job y Proverbios .
Relacionado con el verbo anterior está el nombre 'allûp, que por lo general significa «familiar, confidente». Únicamente
aparece en la poesía bíblica. En Sal_144:14, 'allûp significa un animal domesticado: «Nuestros bueyes estén fuertes para el
trabajo; no tengamos asalto, ni que hacer salida».
La segunda acepción, «mil», aparece unas 490 veces en todos los períodos del hebreo bíblico. Su primer uso se encuentra en
Gén_20:16 : «Mira, he dado a tu hermano mil piezas de plata» (LBA).
2. La tercera acepción, «grupo», se encuentra primero en Núm_1:16 : «Estos fueron los nombrados de la congregación,
representantes de las tribus de sus padres y jefes de las familias de Israel» (RVA; «millares» RVR, NRV; «clanes» NBE).
Parece estar relacionado con el término 'ellûp, «líder de un grupo grande», aplicado casi exclusivamente a jefes de tribus no
israelitas (excepciones: Zac_9:7; Zac_12:5-6). 'Allûp aparece por primera vez en Gén_36:15 : «Estos fueron los jefes de entre
los hijos de Esaú».
H505
Diccionario Strong
הָׂשָׂאָ
élef
propiamente lo mismo que H504; de aquí, (cabeza de buey siendo la primera letra del alfabeto, y que a la larga se usó como
numeral) mil: mil, millar.
----
Diccionario Chávez
(II) הָׂשָׂאָ
1) Millar, mil, como unidad militar (1Sa_10:19).
2) Millar, subdivisión de una tribu; en este caso se suele traducir "familias", "clanes" (Miq. 5:1/Miq_5:2 RVA).
3) Distrito (1Sa_23:23).
4) Tribu (Núm_10:36 RVA).
H506
Diccionario Strong
הְלשאָ
álaf
(caldeo); o הָׂשָׂאָ élef (caldeo); correspondiente a H505 : mil, millar, millón.
----
Diccionario Chávez
(AR) הְשֶאָ Mil (Dan_7:10). — Const. הָׂשָׂאָ ; Det. אשָ הְֶ ; Pl. אשָלףְאַ (Ketiv:
.(אשָלףְא
הֶאָאָ — En Zac_9:7 la RVA traduce "familia" (Ver II .(הָׂשָׂאָ
H507
Diccionario Strong
הָׂשָׂאָ
élef
lo mismo que la H505; Elef, un lugar en Palestina: Elef.
להאָאָ alúf. Véase H441.
הָׂשָָׂשְָׂא Elpelet. Véase H467.
----
Diccionario Chávez
(III) הָׂשָׂאָ Mil (Gén_20:16). — Paus. הֶשֶָׂאָ ; Dual, אשָלףְלא ; Pl. הְשֶלאףא ; Const. אשָאְף ; Suf. הְשֶאֶא (Ketiv), .אשָאְףָׂאְ
H508
Diccionario Strong
הָׂשָללְעש
Elpáal
de H410 y H6466; Dios (es) acción; Elpaal, un israelita: Elpaal.
H509
Diccionario Strong
ףלשאָ
aláts
3. raíz primaria; presionar: importunar.
הָׂשָצֶאֶאַ Eltsafán. Véase H469.
----
Diccionario Chávez
השאָ PIEL:
Importunar, presionar (Jue_16:16). — Impf.vaif. .לא הֵֶָלשָצְאמ
H510
Diccionario Strong
אשָ מְא
alcúm
probablemente de H408 y H6965; un no levantamiento (i.e. que no presenta resistencia): no resistir.
----
Diccionario Chávez
אשָ מְא En Pro_30:31, la expresión mélej alqúm ha sido traducida en la RVA:
"rey a quien nadie resiste" o "irresistible", lo que presupone dividir la palabra en dos. Hay otras interpretaciones.
H511
Diccionario Strong
הָׂשָ אְְֶֶ
Elcaná
de H410 y H7069; Dios ha obtenido; Elcana, nombre de varios israelitas: Elcana.
H512
Diccionario Strong
הָׂשָלְלף
elcoshí
gentilicio de un nombre de derivación incierta; elcoshita o nativo de Elcosh: Elcos.
H513
Diccionario Strong
הָׂשָ אֵףלשא
Eltolad
probablemente de H410 y una forma masculino de H8435 [Compárese con H8434]; Dios (es) generador; Eltolad, un lugar en
Palestina: Eltolad.
H514
Diccionario Strong
הָׂשָ הְְֵָ
Eltequé
o (más propiamente) הָׂשָ אְְֵָ Eltequé; de derivación incierta; Eltequé; un lugar en Palestina: Elteque.
H515
Diccionario Strong
הָׂשָ ףְֵָאַ
Eltecón
de H410 y H8626; Dios (es) recto; Eltecón, un lugar en Palestina: Eltecón.
H516
Diccionario Strong
ללֵָשְמ אש
Al tashkjet
de H408 y H7843; No debes destruir; probablemente palabras de apertura de una canción popular: No destruyas.
H517
Diccionario Strong
הְא
em
4. palabra primaria; madre (como el lazo de la familia); en un sentido amplio (tanto literalmente como figurativamente [como
H1]): madre.
----
Diccionario Chávez
הְא
1) Madre (Gén_2:24).
2) Abuela (1Re_15:10 RVA).
3) Antepasada:
em kol jay = madre de todos los vivientes (Gén_3:20).
4) Protectora y guía (Jue_5:7).
5) Metaf.:
la nación o la madre patria (Isa_50:1). — em ha-dérej = encrucijada (Eze. 21:26/Eze_21:21). — Suf. להףֶא ,להף ; Pl. להף מַ ; Suf.
.להףמֶֹּא
----
Diccionario Vine AT
'em ( הְא , H517), «madre; abuela; suegra». Casi todas las lenguas semíticas tienen este vocablo, incluyendo ugarítica y
aramea. En hebreo bíblico el término aparece 220 veces durante todos los períodos.
El significado básico del vocablo tiene que ver con la relación física que se tiene con una persona denominada «madre». La
primera vez que aparece el término, en Gén_2:24, Hallamos esta acepción: «Por tanto, dejará el hombre a su padre y a su
madre, y se unirá a su mujer». A veces 'em tiene que ver con «madre» de la especie animal: «Lo mismo harás con el de tu buey
y de tu oveja: siete días estará con su madre, y al octavo día me lo darás» (Éxo_22:30). La frase «padre y madre» en la Biblia
quiere decir «padres»: «Y había criado a Hadasa, es decir, Ester , hija de su tío, porque era huérfana [de padre y madre] …
Cuando su padre y madre murieron» (Est_2:7). «Hijo de su madre», en Gén_43:29, significa «su hermano», así como «hija
de mi padre» es «mi hermana» (Gén_20:12). Por lo general, estas frases se refieren únicamente a hermanos consanguíneos,
mientras que los términos 'aj («hermano») y 'ajôt («hermana») pueden significar tanto hermanastros como hermanos
consanguíneos (por ambos padres). Por otro lado, en Gén_27:29, 'Em parece referirse a una descendencia mucho más
distante: «Sírvante pueblos, y naciones se inclinen a ti; sé señor de tus hermanos, y se inclinen ante ti los hijos de tu madre.
Malditos los que te maldijeren, y benditos los que te bendijeren».
'em puede referirse a parientes sanguíneos menos allegados que una «madre». En 1Re_15:10, el término significa «abuela»:
«Y reinó 41 años en Jerusalén. El nombre de su madre [abuela, cf. 1Re_15:2] era Maaca hija de Absalón» (RVA). El vocablo
también puede significar «madrastra». Cuando José contó su sueño a su familia «su padre le reprendió, y le dijo: ¿Qué sueño
es este que soñaste? ¿Acaso vendremos yo y tu madre y tus hermanos a postrarnos en tierra ante ti?» (Gén_37:10; cf.
Gén_35:16-19 que relata la muerte de Raquel, madre de José). También se usa el término para indicar una suegra o la madre
de la esposa: «El que tomare mujer y a la madre de ella comete vileza» (Lev_20:14). También se llama «madre» la antepasada
de un pueblo, la primera «madre» tribal: «Así ha dicho Jehová el Señor sobre Jerusalén: Tu origen, tu nacimiento, es de la
tierra de Canaán; tu padre fue amorreo y tu madre hetea» (Eze_16:3). Remontándonos hasta el principio, Eva es «madre de
todos los vivientes» (Gén_3:20).
'em puede denotar a todas nuestras antepasadas: «Venga en memoria ante Jehová la maldad de sus padres, y el pecado de su
madre no sea borrado» (Sal_109:14 RV 95).
Un grupo de personas o una ciudad, personificados, reciben el apelativo de «madre». Oseas (tal vez) se refiere a los sacerdotes
como la «madre» de Israel: «Caerás por tanto en el día, y caerá también contigo el profeta de noche; y a tu madre destruiré»
(Ose_4:5). Israel,el reino del norte, según Isa_50:1, es la «madre» de Judá: «¿Qué es de la carta de repudio de vuestra madre,
con la cual yo la repudié? ¿O quiénes son mis acreedores a quienes yo os he vendido? He aquí que por vuestras maldades sois
vendidos, y por vuestras rebeliones fue repudiada vuestra madre» (cf. Ose_2:4, Ose_2:7).
Se considera que una ciudad importante es «madre» de sus ciudadanos: «Tú procuras destruir una ciudad que es madre en
Israel» (2Sa_20:19).
En los tiempos de Débora, «madre de Israel» era un título de respeto (Jue_5:7).
La «madre de un camino» se refiere al punto de partida de un camino: «Porque el rey de Babilonia se ha detenido en una
encrucijada, al principio [la «madre»] de los dos caminos, para usar de adivinación» (Eze_21:21).
H518
Diccionario Strong
5. להא
im
partícula primaria; que se usa muy ampliamente como demost., ¡he aquí!; interrogativo ¿si?, o condicional, si, aunque;
también ¡Oh, eso!, cuándo; de aquí, como negativa, no: a la verdad, aunque, en tanto, excepto, mientras, si, sin embargo.
----
Diccionario Chávez
להא Partícula que introduce una condición (Si …):
a) Si he hallado gracia … (Gén_18:3). b) Si dejas ir a nuestro hermano … (Gén_43:4).
2) Introduce una posible acción que no acarreará una respuesta positiva (Aunque …):
a) Aunque Balac me diera su casa … (Núm_22:18). b) Aunque Moisés y Samuel se pusieran delante de mí … (Jer_15:1).
3) Introduce una fórmula elíptica de juramento. En este caso se traduce con un enfático "no":
a) hishav’áh li im tishqór li = júrame que no me engañarás (Gén_21:23). b) im le-David ajazév = ¡No mentiré a David! (Sal.
89:36/Sal_89:35). c) im taíru ve-im teorerú et ha-ahaváh = no despertaréis ni provocaréis el amor (Cnt_2:7).
4) Introduce una interrogación enfática y se traduce:
"¿Acaso?":
a) im Sarah ha-bat tish’ím shanáh teléd = ¿Acaso Sara, una mujer de noventa años, ha de dar a luz? (Gén_17:17). b) im me-ét
adoní ha-mélej nihiáh ha-davár ha-zéh = ¿Acaso de parte de mi señor el rey ha sido (ordenado) este asunto? (1Re_1:27).
5) Cuando אה להא introduce una expresión enfática se traduce:
"Ciertamente":
im lo batím rabím le-shamáh yihiú = Ciertamente muchas casas han de quedar desoladas (Isa_5:9).
6) En la segunda parte de una doble interrogación llega a significar "o"; como en:
im le-tsaréinu = ¿ … o de nuestros enemigos? (Jos_5:13).
H519
Diccionario Strong
ףוֶּא
amá
aparentemente palabra primaria; sierva o esclava: esclava, criada, sierva.
הְוֶּא emá. Véase H367.
----
Diccionario Chávez
ףוֶּא
1) Sierva, esclava (Éxo_21:7).
2) Autodesignación de la mujer en señal de humildad y sumisión (1Sa_1:11). — Suf. הְוֳּמָא ; Pl. להוֶּא מַ ; Const. אוָּא מַ ; Suf.
.הְוֶּאֶמֶֹּףא
H520
Diccionario Strong
להףֶא
ammá
prolongado de H517; propiamente (i.e. unidad de medida, o el antebrazo (debajo del codo), i.e. codo; también base de puerta
(como enlace de entrada): codo, medida, quicial.
----
Diccionario Chávez
להףֶא
1) Codo, medida de longitud que equivale al antebrazo, desde el codo hasta el dedo medio (Ver Tabla de Pesas y Medidas al
final del DHB).
2) Espiga o pivote de una puerta, que gira dentro de una perforación hecha en el umbral (Isa_60:4). — amát ish = antebrazo
de un hombre adulto, que era la dimensión del codo estándar (Deu_3:11). — Const. להלףמ ; Dual, להףֶלמףלא ; Pl. .להף מַ
----
Diccionario Vine AT
'ammah ( ףֶאלהא , H520), «codo, medida lineal». El término tiene cognados en acádico, ugarítico y arameo. Se encuentra unas
245 veces en todos los períodos del hebreo bíblico, pero en particular en éxodo 25-27; 37-38 (las medidas del tabernáculo); 1
6. Reyes 6-7 (medidas del templo y palacio de Salomón); y Ezequiel 40-43 (medidas del templo de Ezequiel ).
Hay un pasaje en que significa «pivote» (gozne): «Los quicios de las puertas se estremecieron con la voz del que clamaba»
(Isa_6:4 RV-95).
En casi todos los demás casos, el vocablo significa «codo», la unidad primaria de medida lineal en el Antiguo Testamento.
Algunos estudiosos mantienen que el sistema israelita de medición lineal estaba fundamentalmente basado en el egipcio.
Tomando en cuenta la historia de Israel, esta es una posición razonable. En términos generales, un «codo» era la distancia
entre el codo (del brazo humano) hasta la punta del dedo del medio. Puesto que esta distancia variaba de individuo en
individuo, el «codo» era una medida un tanto imprecisa. Sin embargo, la primera vez que aparece (Gén_6:15) tiene que ver
con las medidas del arca de Noé, lo cual sugiere que el término se refiere a una medida más exacta que el «codo» común y
corriente.
En Egipto existía un «codo» oficial. Para ser exactos, había tanto un «codo» más corto (45 cm) como uno más largo (53 cm).
La inscripción de Siloé declara que el acueducto de Siloé medía 1.200 codos. Si dividimos su longitud en metros (533,45) por
esta medida, podemos deducir que ya para la época de Ezequías (cf. 2Cr_32:4) el «codo» medía aproximadamente 44, 5 cm, a
saber el «codo» más corto. Ezequiel probablemente usó el «codo» babilónico en su descripción del templo. El «codo» egipcio
más corto medía apenas unos 8 cm menos que el «codo» más largo, mientras que el «codo» babilónico corto medía más o
menos 80% (el ancho de una mano) del «codo» real u oficial: «He aquí que por fuera y alrededor del templo había un muro.
En la mano del hombre había una caña para medir, la cual tenía 6 codos (de un codo regular más un palmo menor)»
(Eze_40:5 RVA). En otras palabras, su anchura era siete palmos en lugar de seis.
H521
Diccionario Strong
להףֶא
ammá
(caldeo); correspondiente a H520 : codo.
----
Diccionario Chávez
(AR) להףֶא Codo (Dan_3:1). — Pl. .להלףףאַ
H522
Diccionario Strong
להףֶא
Ammá
lo mismo que H520; Amma, colina en Palestina: Amma.
H523
Diccionario Strong
הָלףא
ummá
de lo mismo que H517; colección, i.e. comunidad de personas: familia, nación, pueblo.
----
Diccionario Chávez
הָףֶא Nición (Gén_25:16). — Pl. הָף מַ ; Suf. הָף מֶַא . Ver también .הָלףףא
H524
Diccionario Strong
הָףֶא
ummá
(caldeo); correspondiente a H523 : nación, pueblo.
----
Diccionario Chávez
(AR) הָףֶא Nación (Dan_3:29). — Det.pl. .הָלףמהֶ
H525
Diccionario Strong
ףוּאףאַ
amón
7. de H539, probablemente en el sentido de entrenamiento; habilidoso, i.e. arquitecto [como H542]: criado (de criarse), criar, -
se, ordenar.
----
Diccionario Chávez
ףוּ אַַ En Jer_52:15 se sugiere leer הֶףֶאַ , "artesano". Otros leen:
אָׂאֶוּ אַַ o .אֶעֶא
H526
Diccionario Strong
ףוּאףאַ
Amón
lo mismo que H525; Amón, nombre de tres israelitas: Amón.
H527
Diccionario Strong
ףוּאףאַ
amón
variación de H1995; gentío: multitud, tumulto.
H528
Diccionario Strong
ףוּאףאַ
Amón
de derivado egipcio; Amón (i.e. Ammón o Amn), deidad egipcia (que se usa solo como adjunto de H4996): Amón, multitud.
H529
Diccionario Strong
הְוּמאַ
emun
de H539; establecido, i.e. (figurativamente) confiable; también (abstractamente) confiabilidad: fiel, verdad, verdadero.
----
Diccionario Chávez
הְוּמאַ
1) Fiel (2Sa_20:19).
2) Fidelidad (Deu_32:20). — tsir emuním = enviado fiel (Pro_13:17). — Var. הְוָּאַ ; Pl. הֱוָּלףְא ,הֱוּמלףְא ; Const.pl. .הֱוּמ ףְְ
H530
Diccionario Strong
הֱוּמ אְֶ
emuná
o (abreviación) הֱוָּ אְֶ emuná; femenino de H529; literalmente firmeza; figurativamente seguridad; moralmente fidelidad:
fe, fidelidad, fiel, -mente, firme, -mente, honradez, leal, lealtad, reinar, veraz, verdad.
----
Diccionario Chávez
הֱוּמ אְֶ Forma Fem. de : הְוּמאַ
1) Fidelidad, lealtad (1Sa_26:23; Deu_32:4).
2) Honestidad (2Re_12:16; Jer_51:3).
3) Estabilidad. En Sal_37:3 RVA es mejor traducir "estabilidad" en lugar de "fidelidad".
4) Firmeza (Éxo_17:12). — Var. הֱוָּ אְֶ ; Const. הֱוּמלמְ ; Suf. הֱוּמ מְֶֶָא ; Pl. .הֱוּמ מְַ
ףוּמאָ — En Miq_2:7 algunos leen:
.אְףאָמאָ
8. הְוּ מַ — En Eze_42:16 léase .וְּה מַ
הְלוּףשֶא — En Sal_118:10-12, aunque la RVA traduce "yo las destruiré", se duda cuál sea la raíz y el significado de esta palabra:
a) Unos sugieren la raíz וּאש , "evitar". b) Otros sugieren la raíz וּשש , "sobar el suelo con los pies" (Comp. Pro_6:13). c) No se
descarta de que se trate de ambas raíces en su sentido de "circuncidar", aunque esto no expresa violencia.
הָלףףא —
1) En Sal_117:1, en lugar de אֶהָלףףא un manuscrito tiene אֶלעלףףא . Stutt. propone leer שָהָלוּףא , "pueblos".
2) Igualmente, en Sal. 44:15/Sal_44:14, en lugar de לםשמהָלףףא se sugiere leer לםשָהָלוּףא , "en medio de los pueblos".
----
Diccionario Vine AT
'emûnah ( הֱוּמ אְֶ , H530), «firmeza; fidelidad; verdad; honestidad; obligación oficial». En Éxo_17:12 (primer caso del
nombre), el vocablo significa «quedarse quieto»: «Así hubo firmeza en sus manos [de Moisés] hasta que se puso el sol»
(RVA). El uso en Isa_33:6 es muy parecido: «Sabiduría y conocimiento son sus riquezas salvadoras» (RV-95; «seguridad de
tus tiempos» LBA). En pasajes como 1Cr_9:22, 'emûnah parece funcionar como un tecnicismo que indica una «posición fija»,
un «oficio permanente»: «Todos estos escogidos para ser guardias de las puertas eran 212 cuando fueron contados en sus
aldeas, según sus registros genealógicos. A ellos los instalaron en sus funciones David y Samuel el vidente» (RVA).
El uso más frecuente de 'emûnah es «fidelidad», como se puede ver en 1Sa_26:23 : «Jehová pague a cada uno su justicia y su
lealtad». El Señor recompensa a aquel que demuestra que está haciendo lo que él demanda.
Muy a menudo este término significa «veracidad», como cuando se contrasta con jurar falsamente, mentir, etc: «Recorred las
calles de Jerusalén; mirad, pues, y sabed. Buscad en sus plazas a ver si halláis un solo hombre, a ver si hay alguno que
practique el derecho y que busque la fidelidad [«verdad» RV, LBA]; y yo la perdonaré» (Jer_5:1 RVA; cf. Jer_5:2). En este
caso, 'emûnah significa la condición de ser fieles al pacto de Dios, practicando la verdad o haciendo justicia. Por otro lado, el
vocablo puede representar la idea abstracta de «verdad»: «Esta es la nación que no escuchó la voz del Señor su Dios, ni acept ó
corrección; ha perecido la verdad [ûnah], ha sido cortada de su boca» (Jer_7:28 LBA). Estas citas ilustran las dos formas en
que 'emûnah significa «verdad»: en el sentido personal que califica a un sujeto como honesto, digno de confianza, fiel y veraz
(Pro_12:22); y en el sentido objetivo que califica a un sujeto como veraz en sus hechos (cf. Pro_12:27), en contraposición a la
falsedad.
El significado esencial de 'emûnah es «establecido» o «duradero», «continuo», «seguro». En este sentido Dios dice:
«Entonces en misericordia será establecido un trono, y sobre él se sentará firmemente en el tabernáculo de David el que juzga,
busca el derecho y apresura la justicia» (Isa_16:5; cf. 2Sa_7:16). Por lo mismo, la frase que a menudo se traduce
«misericordia y verdad» debe traducirse «perpetua (fiel) misericordia» (cf. Jos_2:14). El que siembra justicia puede estar
seguro de recibir una recompensa «verdadera» o «duradera» (Pro_11:18) en la que pueda confiar.
En otros contextos, 'emûnah engloba otros aspectos del concepto de verdad: «[El Señor] se ha acordado de su misericordia y
de su fidelidad para con la casa de Israel» (Sal_98:3 RVA). Aquí el vocablo no describe la «continuidad» de Dios sino su
«veracidad»; lo que antes dijo se mantiene firme. Lo que se subraya, a nivel personal, es la verdad como cualidad subjetiva.
En sentido similar se puede practicar la «verdad» (Gén_47:29) o bien hablar la «verdad» (2Sa_7:28). En casos como este, y
como base para que otros actïn, no se toma en cuenta la seriedad de una persona, sino su «veracidad» (identidad con lo que es
verdad). El primer énfasis es subjetivo, el segundo objetivo. No es siempre posible discernir qué se quiere enfatizar en un
pasaje dado.
emet ( הָׂוָּׂמ , H571), «verdad; derecho; fidelidad». Este término aparece 127 veces en la Biblia. La Septuaginta lo traduce unas
100 veces como «verdad» (aletheia) o uno de sus derivados. En Zac_8:3, Jerusalén se denomina «ciudad de verdad». En
otras ocasiones, se traduce como «recto» (dikaios): «Pero tú eres justo en todo lo que ha venido sobre nosotros; porque
rectamente [«con verdad» RVA; «fielmente» LBA] has hecho, mas nosotros hemos hecho lo malo» (Neh_9:33). En pocas
ocasiones (16 veces) se traduce como «fiel» (pistis); esto es cuando se dice que Nehemías es «hombre fiel y temeroso de Dios
más que muchos» (Neh_7:2 LBA).
'emûnah ( הֱוּמ אְֶ , H530), «fidelidad». Este vocablo se encuentra en púnico como emanethi («certeza»). En el Antiguo
Testamento hebraico el nombre aparece 49 veces, principalmente en el libro de los Salmos (22 veces). La primera vez que el
término aparece se refiere a las manos de Moisés: «Ya las manos de Moisés estaban cansadas; por tanto, tomaron una piedra
y la pusieron debajo de él, y él se sentó sobre ella. Aarón y Hur sostenían sus manos, el uno de un lado y el otro del otro lado.
Así hubo firmeza en sus manos hasta que se puso el sol» (Éxo_17:12 RVA).
El significado básico de 'emûnah es «certeza» y «fidelidad». El ser humano puede demostrar «fidelidad» en sus relaciones
9. con su prójimo (1Sa_26:23). Pero en términos generales, la Persona hacia la que se es «fiel» es propiamente el Señor: «Y les
mandó diciendo: Habréis de proceder con temor de Jehovah, con fidelidad y con corazón íntegro» (2Cr_19:9 RVA). El Señor
ha manifestado su «fidelidad» con su pueblo: «¡La Roca! su obra es perfecta, porque todos sus caminos son justos; Dios de
fidelidad y sin injusticia, justo y recto es él» (Deu_32:4 LBA). Todas sus obras revelan su «fidelidad» (Sal_33:4). Sus
mandamientos expresan su «fidelidad» (Sal_119:86 RVA); los que obedecen están en el camino de la «fidelidad»: «Escogí el
camino de la verdad; he puesto tus juicios delante de mí» (Sal_119:30). El Señor busca a quienes procuran hacer su voluntad
de todo corazón. Sus caminos son afirmados y su bendición reposa sobre ellos: «El hombre fiel tendrá muchas bendiciones,
pero el que se apresura a enriquecerse no quedará impune» (Pro_28:20). La certeza de vida abundante se encuentra en la
expresión tomada de Hab_2:4 que se cita en el Nuevo Testamento (Rom_1:17; Gál_3:11): «He aquí, aquel cuya alma no es
recta dentro de sí está envanecido, pero el justo por su fe vivirá» (RVA).
El vocablo 'emûnah es sinónimo de tsedeq («rectitud, justicia», cf. Isa_11:5), de jesed («misericordia», «benignidad», cf.
Sal_98:3 BNC; «amor», BJ; «lealtad» BLA, NBE; «gracia» SBH) y mishpat («justicia», cf. Jer_5:1).
Jesed («amor») describe mejor la relación entre Dios e Israel; pero 'emûnah también se ajusta. Oseas describe la relación de
Dios con Israel en términos de un matrimonio y declara la promesa divina de «fidelidad»: «Te desposaré conmigo para
siempre; te desposaré conmigo en justicia y derecho, en lealtad y compasión. Yo te desposaré conmigo en fidelidad, y
conocerás a Jehovah» (Ose_2:19-20 RVA). En estos versículos, los términos «rectitud», «juicio» «derecho», «misericordia»,
«lealtad» y «fidelidad» demuestran que los sinónimos de 'emûnah son términos relacionados con el pacto y expresan la
«fidelidad» y el «amor» de Dios. La naturaleza de Dios avala la certeza del pacto y las promesas; él es «fiel».
Los hechos (Pro_12:22) y palabras (Pro_12:17) del ser humano deben reflejar su relación privilegiada con Dios. Como en la
relación conyugal, la «fidelidad» no es opcional. Para establecer la relación, se requiere que las dos partes respondan
mutuamente en «fidelidad». Isaías y Jeremías condenan al pueblo por no ser «fieles» a Dios: «Recorred las calles de
Jerusalén; mirad, pues, y sabed. Buscad en sus plazas a ver si halláis un solo hombre, a ver si hay alguno que practique el
derecho y que busque la fidelidad; y yo lo perdonaré» (Jer_5:1 RVA; «verdad» RV, LBA; cf. Isa_59:4; Jer_7:28; Jer_9:3).
La fidelidad se establecerá en la era mesiánica (Isa_11:5). La expectativa profética se realizó en Jesucristo cuando sus
contemporáneas vieron en él la gracia (cf. jesed) de Dios y la verdad (cf. 'emûnah): «La ley fue dada por medio de Moisés, pero
la gracia y la verdad nos han llegado por medio de Jesucristo. A Dios nadie le ha visto jamás; el Dios único que está en el seno
del Padre, él le ha dado a conocer» (Jon_1:17-18 RVA). Es significativo que Juan usara ambos términos lado a lado, tal como
se encuentran juntos en el Antiguo Testamento.
Los términos que usa la Septuaginta son: aletheia («veracidad; confiabilidad; rectitud; verdad; realidad») y pistos
(«veracidad, fidelidad; confianza; fe»).
H531
Diccionario Strong
ףוּאףאָ
Amóts
de H553; fuerte; Amóts, un israelita: Amoz.
H532
Diccionario Strong
ףלוּף
Ami
abreviado de H526; Ami, un israelita: Ami.
הְלוּף אְףאַ Aminón. Véase H550.
H533
Diccionario Strong
להלףףאָ
ammits
o (abreviación) להלףאָ ammîts; de H553; fuerte o (abst) fortaleza: fuerte, poderoso, valeroso, valiente.
----
Diccionario Chávez
10. להלףףאָ
1) Poderoso, fuerte (2Sa_15:12); 2) Valiente (Amó_2:16). — Var. .להלףאָ
H534
Diccionario Strong
ףלוּףאָ
amir
aparentemente de H559 (en el sentido de exaltación de uno mismo); cumbre (de un árbol o montaña): rama, renuevo.
----
Diccionario Chávez
אלוּףאָ Rama (Isa_17:6).
H535
Diccionario Strong
ףלוּש
amál
raíz primaria; inclinarse; por implicación estar enfermo, dolerse: caer, desfallecer, desolar, despoblar, destruir, enfermar,
extenuar, inconstante, languidecer, perecer, talar.
----
Diccionario Chávez
הוּש QAL:
Languidecer, estar débil. — mah amuláh libatéj = ¡qué débil es tu corazón! (Eze_16:30). — Part.fem. .הְוָּשֶא
PULAL:
1) Marchitarse, secarse (Isa_16:8).
2) Languidecer, desfallecer, estar por caer (1Sa_2:5; Jer_14:2). — Perf. .הָוָּשָשֶא ,הָוָּשֶש
H536
Diccionario Strong
הָוָּלשש
umlal
de H535; enfermo: débil, enfermo.
H537
Diccionario Strong
הְוְּשֶש
amelal
de H535; lánguido: débil.
H538
Diccionario Strong
הְוֶּא
Amám
de H517; lugar de reunión; Amám, un lugar en Palestina: Amam.
H539
Diccionario Strong
ףלוּאַ
amán
raíz primaria; propiamente levantar o mantener; criar como padre o enfermero; figurativamente rendirse (o ser) firme o fiel,
confiar o cree, permanecer o estar quieto; moralmente ser genuino o certero; una vez (Isa_30:21; intercambiable por H541)
ir a mano derecha: aya, ayo, confiar, confirmar, crédito, creer, criar, cumplir, dar, duradero, estable, fiar, fiel, firme, importar,
lealtad, llevar, nodriza, permanecer, permanente, seguridad, seguro, verdad, verificar.
----
Diccionario Chávez
11. הוּאַ QAL:
Criar, sustentar, dar consistencia a los primeros pasos del niño, es decir, enseñarles a andar, a comer, etc. como nodriza o
tutor (2Sa_4:4; 2Re_10:1, 2Re_10:5; Núm_11:12; Lam_4:5). — Part. הוָֹּּׂ מְָׂ ,הוְֹּּאַ ; Suf. הלֹּוּ ; Pas. .הֱוּמלףְא
NIFAL:
1) Ser fiel a (Ose_12:1; 1Sa_2:35).
2) Permanecer firme; ser algo crónico o fijo (Isa_7:9; 1Cr_17:23; Deu_28:59).
3) Ser verificado, ser hallado verdadero (Gén_42:20).
4) Ser llevado o alzado por una nodriza (Isa_60:4). — a) neemán rúaj = fiel de espíritu o de carácter estable (Pro_11:13). b)
nodáti neemanáh = hago conocer lo que es verdadero (Ose_5:9). — Perf. הְָָׂׂוָּ אְֶ , הְֱָׂוֶּאַ ; Impf. ףְֵוֶּלאְֶ ,ףףְוְּאַ ; Part. , הְֱָׂוָּׂ מְָׂ , הְֱָׂוֶּאַ
הְֱָׂוֶּ אְֶ ; Const. הְֱָׂלוּאַ ; Pl. הְֱָׂוֶּלףְא ; Const. . הְָָׂׂוָּ ףְְ
HIFIL:
1) Creer:
a) Considerar algo como bien fundamentado (Éxo_4:5, Éxo_4:8). b) Estar convencido de algo (Sal_27:13; Sal_116:10); c)
Poner la confianza en alguien (1Sa_27:12; Deu_9:23; Gén_15:6).
2) Pensar (Job_15:22). — Perf. אָׂהֱלוּלְָףֵ ,אָׂהֱלוּףאַ ; Impf. ףלהְוְּאַ ,ףלהְלוּףאַ ; Impv. לאהְלוּף מְ ; Part. .וְּהְלוּףאַ
----
Diccionario Vine AT
'aman ( ףלוּאַ , H539), «estar seguro, ser duradero; confiar, creer». Esta raíz se encuentra en acádico, ugarítico y fenicio. En el
Antiguo Testamento, el número de casos de este vocablo no llega a 100.
De este verbo se derivan tres términos: 'amen («amén» 30 veces; p. ej. Sal_106:48), 'emet («verdadero» 127 veces; p. ej.
Isa_38:18) y 'emûnah («fidelidad»).
'aman ( ףלוּאַ , H539), «estar firme, aguantar, ser fiel, ser veraz, aferrase, confiar, tener fe, creer». Además del hebreo, este
término aparece en árameo (poco común), en arábigo y en siríaco. Aparece en todos los períodos del hebreo bíblico (96 veces
aproximadamente) y solo en los radicales causativo y pasivo.
En la raíz pasiva, 'aman tiene varios énfasis. Primero, indica que el sujeto es «perdurable» o «duradero»; esta es la
connotación en Deu_28:59 : «Entonces aumentará Jehovah asombrosamente tus plagas y las plagas de tus descendientes,
plagas graves y crónicas, enfermedades malignas y crónicas» (RVA). También significa el elemento de estar «firme» o de ser
«digno de confianza». En Isa_22:23, 'aman se refiere a un lugar «firme», un lugar en que una estaca, una vez clavada,
permanece firme, inamovible, aun cuando la violenten hasta el punto de quebrarla (Isa_22:25). La Biblia habla también de
personas «fieles» que cumplirán con sus obligaciones (cf. 1Sa_22:14; Pro_25:13).
También se encuentra el matiz que significa «digno de confianza»: «El que anda en chismes descubre el secreto; mas el de
espíritu fiel lo guarda todo» (Pro_11:13; cf. Isa_8:2). Se espera que los oficiales sean «de confianza», sin embargo: «Quita la
palabra a los tenidos por fieles ['aman, «que dicen verdad» RV], y a los ancianos priva de discernimiento» (Job_12:20 RVA).
En este pasaje, 'aman es un paralelismo sinónimo (y por tanto equivalente en su significado) a «ancianos» u «oficiales». La
traducción más literal del vocablo es «confiables» (LBA), o sea, a los que se les ha encomendado un grado de responsabilidad
(confianza). Antes de darle cualquier responsabilidad se supone que sean hombres «dignos de confianza» (cf. 1Sa_2:35;
Neh_13:13).
En Gén_42:20 (primera vez que aparece el vocablo con este radical), José pide a sus hermanos que le traigan a Benjamín,
«para que vuestras palabras sean verificadas» (LBA), o «se verá que son verídicas» (BJ; cf. 1Re_8:26; Ose_5:9). En
Ose_11:12, 'aman contrasta las acciones de Judá («fiel») con las de Efraín e Israel («mentira»). Así que 'aman aquí representa
tanto «veracidad» como «fidelidad» (cf. Sal_78:37; Jer_15:18). Es más, el término se traduce como «veraz» en varios pasajes
(cf. 1Re_8:26; 2Cr_1:9; 2Cr_6:17).
En Deu_7:9, encontramos un matiz diferente de 'aman : «Dios fiel, que guarda el pacto y la misericordia». Es muy probable
que 'aman se refiera aquí a lo que Dios ya hizo («fidelidad») en lugar de lo que hará («digno de confianza») porque, al
guardar el pacto, él ya probó que es fiel. La traducción, por tanto, podría ser la siguiente: «Dios fiel, que ha guardado su pacto
y fidelidad, los que le aman guardan sus mandamientos» (cf. Isa_47:7).
En el radical causativo, an significa «estar firme» o «fijo» en un lugar, como se puede ver en Job_39:24 : «Con ímpetu y furor
[el corcel] escarba la tierra y no lo detiene ['aman] ni el sonar de la trompeta» (RV-95).
Con mayor frecuencia, este radical expresa una certidumbre sicológica o mental, como en Job_29:24 : «Si me reía con ellos,
no lo creían». Considerar que algo o alguien es digno de confianza implica un acto de plena confianza o fe. Este es el énfasis la
12. primera vez que aparece 'aman en la Biblia: «Y [Abram] creyó en el Señor, y él se lo reconoció por justicia» (Gén_15:6 LBA).
Lo que esto quiere decir que Abram tuvo confianza plena en Dios; que no le temía (v. 1). No es tanto que creyera en las
palabras de Dios, sino en Dios mismo. Tampoco nos dice el texto que Abram creyó en Dios en el sentido de aceptar lo que él
dijo como «veraz» y «digno de confianza» (cf. Gén_45:26), sino que sencillamente creyó en Dios. En otras palabras, Abram
llegó a tener una relación especial con Dios en lugar de una relación impersonal con sus promesas. Por ende, en Éxo_4:9
(RVA) el significado es «si no creen, a pesar de estas dos señales», en vez de «si no … creen a estas dos señales». El énfasis
está sobre el acto de creer, no en la confiabilidad de las señales. Cuando Dios es sujeto o complemento directo, la Septuaginta
casi siempre traduce este radical de 'aman con pisteuo («creer») y sus compuestos. La única excepción a esto se encuentra en
Pro_26:25.
En algunas ocasiones encontramos un sentido más preciso de 'aman : «Para que crean que se te ha aparecido Jehová»
(Éxo_4:5; cf. 1Re_10:7).
En otros casos, 'aman tiene un uso cúltico mediante el cual la comunidad adoradora afirma su identidad con lo que dice el
líder del culto (1Cr_16:32). El «Dios del 'amen » (2Cr_20:20; Isa_65:16) es aquel Dios que siempre cumple con lo que dice; es
un «Dios que es fiel».
H540
Diccionario Strong
הְלוּאַ
amán
(caldeo); correspondiente a H539 : confiar, fiel, seguro.
----
Diccionario Chávez
(AR) הוּאַ HAFEL:
1) Creer, confiar (Dan. 6:24/Dan_6:23).
2) Ser fiel (Dan_2:45; Dan. 6:5/Dan_6:4; en Part.pas.). — Perf. אְףלוּאַ ; Part.pas. .וָּאְףלוּאַ
H541
Diccionario Strong
ףלוּאַ
amán
denominativo de H3225; tomar el camino a la mano derecha: ir a la derecha. Véase H539.
H542
Diccionario Strong
ףוֶּאַ
amán
de H539 (en el sentido de entrenar), experto: experto, maestro excelente, obrero hábil.
----
Diccionario Chávez
הֶףֶאַ Artesano, artista (Isa_60:4).
H543
Diccionario Strong
ףוְּאַ
amén
de H539; seguro; abstractamente fidelidad; adverbio verdaderamente: amén, así sea, en verdad, verdad.
----
Diccionario Chávez
ףוְּאַ Expresión de aceptación o de identificación con lo expresado en el culto o la formulación de votos y juramentos. En
Jer_28:6 esta palabra es usada irónicamente.
----
Diccionario Vine AT
'amen ( ףוְּאַ , H543), «verdaderamente; genuinamente; amén; que así sea». El término 'amen se usa 30 veces como adverbio.
13. La Septuaginta lo traduce una vez como «verdaderamente» (lethinos); tres veces lo translitera «amén»; en las ocasiones
restantes la traducción es «que así sea» (genoito). Por lo general, este vocablo hebreo se usa como respuesta afirmativa a las
condiciones o términos de una maldición (cf. Deu_29:15-26).
Mientras que el término significa aceptación voluntaria de las condiciones de un pacto, a veces se pronuncia el 'amen bajo
coerción. Aunque este fuera el caso, quien no pronunciaba el «amén» recibía todo el peso de la maldición. De esta manera, el
'amen era una afirmación de un pacto; este es su significado la primera vez que se usa en Núm_5:22. Las generaciones
siguientes reafirmarían el pacto pronunciando su 'amen (Neh_5:1-13).
En 1Re_1:36, 'amen no tiene que ver con pacto. Funciona como un asentimiento a una declaración recién pronunciada:
«Benaías hijo de Joiada respondió al rey diciendo: ¡Amén! Así lo diga Jehová, Dios de mi señor el rey». Sin embargo, el
contexto demuestra que el 'amen de Benaías iba más allá de un simple asentimiento verbal; le comprometía a cumplir con la
voluntad del rey David. Mediante esta palabra se involucraba en hacer lo que indirectamente David le pidió (cf. Neh_8:6).
H544
Diccionario Strong
הףוָּׂאַ
ómen
de H539; veracidad: verdad.
----
Diccionario Chávez
הוָֹּּׂאַ Verdad:
emunáh (va)ómen = fidelidad y verdad, es decir, son fieles y verdaderos (Isa_25:1).
H545
Diccionario Strong
ףוָּ אְֶ
omná
femenino de H544 (en el sentido específicamente de entrenamiento); tutela: educar, criar, -se.
----
Diccionario Chávez
(II) ףוָּ אְֶ Tutela, protección (Est_2:20).
H546
Diccionario Strong
ףוָּ אְֶ
omná
femenino de H544 (en su sentido usual); adverbio seguramente: en verdad, verdaderamente.
----
Diccionario Chávez
(I) ףוָּ אְֶ A la verdad, verdaderamente (Gén_20:12; Jos_7:20). Es igual que .ףוָּ אְֶ
H547
Diccionario Strong
הףוָּ אְֶ
omená
participio femenino activo de H544 (en el sentido origen de apoyo); columna: columna, quicial.
----
Diccionario Chávez
הוָֹּּ אְֶ La forma plural de esta palabra parece referirse a los marcos de las puertas (2Re_18:16). — Pl. .הוָֹּּ מְַ
H548
Diccionario Strong
14. הְוֶּ אְֶ
amaná
femenino de H543; algo fijo, i.e. pacto, permiso: distribución, porción, verdad.
----
Diccionario Chávez
הְוֶּ אְֶ
1) Compromiso firme (Neh_10:1).
2) Reglamento (Neh_11:23).
H549
Diccionario Strong
הְוֶּ אְֶ
Amaná
lo mismo que H548; Amaná, montaña cerca de Damasco: Amana.
הֱוָּ אְֶ emuná. Véase H530.
H550
Diccionario Strong
אוָּ אְףאַ
Amnón
o הְלוּף אְףאַ Aminón; de H539; fiel; Amnón (o Aminon), un hijo de David: Amnón.
H551
Diccionario Strong
ףוָּ אְֶ
omnám
adverbio de H544; verdaderamente: verdad, cierto.
----
Diccionario Chávez
ףוָּ אְֶ Ciertamente, realmente (Job_36:4; 2Re_19:17; Gén_18:13). — Var. .הָוָּ אְֶ
H552
Diccionario Strong
הָוָּ אְֶ
umnám
variación ortográfica de H551 : responder, verdad.
----
Diccionario Chávez
הָוָּ אְֶ Ver .ףוָּ אְֶ
H553
Diccionario Strong
ףלוּאָ
amats
raíz primaria; estar alerta, fís. (a pie) o mentalmente (en valor): afirmar, alentar, aliento, animar, ánimo, apresurar, ayudar,
confirmar, consolidar, crecer, endurecer, esforzar, fortalecer, fuerte, obstinar, prevalecer, pujante, resolver, valiente.
----
Diccionario Chávez
הוּאָ QAL:
1) Ser fuerte (Gén_25:23).
2) Ser valiente:
jazáq ve-emáts = esfuérzate y sé valiente (Deu_31:7). — Perf. הֶוֶָּצמ ; Impf. ףהָָׂׂוָּצמ ,ףהֱָׂוֶּאָ ; Impv. .להוָּצמ ,הֱוֶּאָ
PIEL:
15. 1) Infundir valor (Deu_3:28).
2) Hacer firme, fuerte (Pro_8:28).
3) Reforzar, reparar un edificio (2Cr_24:3).
4) Dejar crecer un árbol (Isa_44:14).
5) Endurecer el corazón de (Deu_2:30) — Perf. להףְאָ ; Impf. ףָלהףְאָ ; Impv. .להףְאָ
HIFIL:
Demostrar valor, tomar aliento (Sal. 31:25/Sal_31:24). — Jus. .ףלהְוְּאָ
HITPAEL:
1) Mostrar resolución, persistir (Rut_1:18).
2) Lograr (1Re_12:18; la RVA traduce:
"apresurarse").
3) Imponerse, poder más (2Cr_13:7). — Perf. לאמָלהףְאָ ; Impf. ףלמָלהףָצמ ; Part. .לוּמָלהףָׂצָׂמ
H554
Diccionario Strong
ףוּףאָ
amots
de H553; de color fuerte, i.e. rojo (otras flota): alazán.
----
Diccionario Chávez
ףוּאָֹּ Bayo, el color canela de ciertos caballos (Zac_6:3, Zac_6:7). — Pl. .הְוָּלףֻא
H555
Diccionario Strong
הףוָּׂאָ
ómets
de H553; fortaleza: fuerza.
להלףאָ ammits. Véase H533.
----
Diccionario Chávez
הוָֹּּׂאָ Fuerza (Job_17:9).
H556
Diccionario Strong
אוָּצֶא
amtsá
de H553; fuerza: fuerza.
----
Diccionario Chávez
אוָּצֶא Fuerza (Zac_12:5).
H557
Diccionario Strong
אוָּלצף
Amtsí
de H553; fuerte; Amtsí, un israelita: Amsi.
H558
Diccionario Strong
הְלוּצָףֶא
Amatsiá
16. o הְלוּצָףֶאמ Amatsiáju; de H553 y H3050; fortaleza de Jah; Amatsía, nombre de cuatro israelitas: Amasías.
H559
Diccionario Strong
ףלוּאָ
amar
raíz primaria; permanecer (que se usa con gran latitud): afirmar, anunciar, añadir, aviso, canto, considerar, contar, contestar,
convocar, dar, deber, decidir, decir, declarar, desear, determinar, dicho, gozar, hablar (de, en contra de), llamar, mandar,
meditar, orden, ordenar, pedir, pensar, proclamar, proferir, prometer, publicar, punto, querer, razonar, recitar, referir,
responder, señalar, tratar, vanagloriar.
----
Diccionario Chávez
הוּאָ QAL:
1) Decir.
2) Mencionar (Gén_43:27).
3) Prometer (2Re_8:19; Neh_9:15).
4) Llamar, dar nombre (Isa_5:20).
5) Pensar, en el modismo "decir en el corazón" o "decir al corazón" (Gén_8:21; Gén_17:17).
6) Pensar, asumir (Gén_44:28).
7) Pensar, planear (Éxo_2:14).
8) Ordenar (Est_1:17; Sal_105:31). — Perf. ףלוּאָָלףֵ ,ףלוּאָ ; Impf. הֵֹּלוּאָָ אְֶ ,ףהֹּוָּאָמ ,הלֹּוּאָ , הֵֹּלוּאָ ,ףהֹּלוּאָ ; Vaif. לאמהֹּלוּאָ ; Suf. ; הֵֹּלוּאָָא
Impv. להוָּלאָף ,הֱוּאָֹּ Inf. הֱוּאָֹּ ; Abs. ףוּ אַָ ; Pref. רָׂהֱוּאָֹּ ,םָׂהֱוּאָֹּ ,שְהוּ אַָ ; Suf. ףוָּאֶָא ,ףוָּלאָף ; Part. הוְֹּּאָ ; Pas. ףוּמאָ (pero ver allí).
NIFAL:
1) Ser dicho (Núm_21:14).
2) Ser llamado (Gén_32:29; Isa_4:3).
3) Se suele decir (Gén_10:9). — Perf. הְֱָׂוּאָ ; Impf. .ףףְוְּאָ
HIFIL:
Proclamar (Deu_26:17). — Perf. אָׂהֱלוּאָָ אֶ ; Suf. .אָׂהֱלוּףאָָא
HITPAEL:
Las formas inciertas ףלמָלהףָאָא (Sal_94:4) y למֵָףלףֶאֶָמ (Isa_61:6), pueden significar "gloriarse", pero en el primer caso hay
versiones que parecen leer ףהֹּוָּאָמ , lo que haría que el texto diga:
"dicen insolencias los que hacen iniquidad", en lugar de "se confabulan", como lo tiene la RVA. En el caso de Isa_61:6 se
puede tratar del verbo וּאָה , como lo tiene la RVA (Ver III .(וּאָה
----
Diccionario Vine AT
amar ( ףלוּאָ , H559), «decir, hablar, relatar, ordenar, responder». Este verbo se encuentra en todas las lenguas semíticas.
Aunque está en todos los períodos de estas lenguas, significa «decir, hablar» únicamente en los así llamados dialectos
semíticos «nordoccidentales» (excepto el ugarítico) y en arameo. Por lo demás, significa «decir» o «ver». El término se usa
unas 5.280 veces en el Antiguo Testamento hebreo.
Amar se refiere sencillamente a la comunicación oral. Generalmente el vocablo implica la comunicación directa («decir»),
aunque puede usarse también para la comunicación indirecta («hablar»).
Por regla general, el sujeto del verbo es alguna persona: un ser humano (Gén_2:23) o Dios (Gén_1:3 : primera mención del
verbo). Contadas veces animales (Gén_3:1) o, metafóricamente, objetos inanimados «dicen» alguna cosa (Jue_9:8 ss). El
término tiene muchas connotaciones que requieren, particularmente en algunos pasajes, una traducción adecuada (p. ej.,
«responder», o sea, «decir en respuesta a»), como se puede apreciar en las diferentes versiones. En Gén_9:8 leemos: «Dios
habló a Noé» (RVA, LBA; «dijo» NRV, BJ, NBE, BLA, LVP); en este caso no se aclara el contenido específico de la
comunicación. En Gén_22:2 Abraham debe ofrecer a Isaac «sobre uno de los montes» que Dios le «dirá» (RVA, LBA, BJ;
«indicará» NBE, BLA; «señalará» LVP). Moisés pide permiso al faraón para que Israel vaya a ofrecer sacrificios a Dios como
él «manda» (Éxo_8:27 LBA; «ordene» LVP; «dice» RV, RVA, NRV). El impacto de la comunicación divina es más que una
simple declaración. Tiene autoridad.
Además de estas connotaciones frecuentes, 'emer se traduce con muchos vocablos que representan varios aspectos de la
comunicación oral; como «asignar» (1Re_11:18 LBA; «señalar» RV; «prometer» RVA; «regalar» LVP), «mencionar»
(Gén_43:27 RVA), «llamar» (Isa_5:20 RVA, LBA) y «prometer» (2Re_8:19). Aunque no siempre se traduce de esta manera,
el término puede implicar el hecho de pensar dentro de sí mismo (Gén_44:28) y la intención de actuar (Éxo_2:14).
17. Cuando se trata del «hablar» divino, el verbo puede referirse a una simple comunicación (Gén_1:26). Sin embargo,
encontramos a menudo un sentido más pleno donde el «decir» de Dios efectúa lo que dice (cf. Génesis 1). La frase «así ha
dicho el Señor», tan frecuente en los profetas, se ha analizado como una fórmula de uso frecuente en mensajes. Se han
encontrado cartas en el Medio Oriente, en Mari (1750-1697 a.C.) y Amarna (1400-1360 a.C.), por ejemplo, que contienen una
fórmula similar. Las cartas de hoy comienzan con un «Estimado Señor», pero los mensajes divinos concluyen con «así ha
dicho el Señor». La Biblia reconoce que detrás del hablar divino hay autoridad y poder.
La Septuaginta traduce este verbo mediante más de 40 vocablos griegos diferentes y con mayor frecuencia con lego («decir»)
y eipen («él dijo»).
H560
Diccionario Strong
הְלוּאָ
amar
(caldeo); correspondiente a H559 : contar, decir, declarar, hablar, mandar, orden, ordenar, referir, relatar.
----
Diccionario Chávez
(AR) הוּאָ PEAL:
1) Decir (Dan_2:7).
2) Contar un sueño (Dan_2:4).
3) Mandar, ordenar (Dan_2:12; Dan_3:4). — Perf. הְלוּאָ ; Fem. 1 ;הְוָּׂאָָׂמ Pers. אוָּאְָמ ; Pl. הְלוּאָמ ; Impf. ףהְלוּאָ ; Pl. הְֵוָּאָמאַ ; Impv.
הֱוֶּאֶָ ,הֱלוּאָ ; Inf. שָוְּהלוּאָ) וְּהלוּאָ = Heb. שְהוּאָֹּ ); Part. ףלוּאָ ; Pl. .הֶוֶָּלאָףאַ
H561
Diccionario Strong
הְוָּׂאָ
emer
de H559; algo dicho: dicho, discurso, palabra, razón, señalar.
----
Diccionario Chávez
הְוָּׂאָ Dicho, palabras (Núm_1:21). — Suf. להוָּאָ ; Pl. הְוֶּלאָףא ; Suf. .להוָּאְָףָׂאְ ,הְוֶּאֶֶָף ,הְוֶּלאָף
להףְאָ —
1) Cordero.
2) Cría de antílope. En Gén_49:21 la RVA traduce:
"venaditos". — Const.pl. להוָּאְָף . Otros ven en esta palabra el significado de "rama".
----
Diccionario Vine AT
'emer ( הְוָּׂאָ , H561), «palabra, habla». Este nombre aparece 48 veces. 'Emer se refiere a «palabras» en Pro_2:1 : «Hijo mío, si
aceptas mis palabras y atesoras mis mandamientos dentro de ti».
Hay varios otros nombres que se relacionan con el verbo 'amar. 'Imrah, que se encuentra 37 veces, también quiere decir
«palabra, habla». Un caso de 'imrah está en 2Sa_22:31 (cf. Sal_18:30). El nombre 'omer se halla 6 veces y significa «palabra,
habla, promesa» (Sal_68:11; Hab_3:9). Ma'amar y me'mar significan «palabra, mandamiento». Ma'amar aparece 3 veces
(Est_1:15; Est_2:22; Est_9:32) y me'mar 2 veces (Esd_6:9; Dan_4:17).
H562
Diccionario Strong
הףוָּׂאָ
omer
lo mismo que H561 : cosa, palabra, promesa.
----
18. Diccionario Chávez
הוָֹּּׂאָ
1) Mensaje, información (Sal. 19:3/Sal_19:2).
2) Contenido de la acción de pensar, decidir:
tigzár ómer = decidirás algo (Job_22:28 RVA). — Var. .ה וַָּׂאָ
H563
Diccionario Strong
להלףאָ
immar
(caldeo); tal vez de H560 (en el sentido de procrear); cordero: cordero.
----
Diccionario Chávez
(AR) להלףאָ Cordero (Esd_6:9). — Pl. .להףָלאָףאַ
H564
Diccionario Strong
להףְאָ
Immer
de H559; platicador; Immer, nombre de cinco israelitas: Imer.
H565
Diccionario Strong
להוָּאֶָא
imrá
o הָׂוָּאֶָא emrá; femenino de H561, y significa lo mismo: decir, dicho, habla, mandato, palabra, razón, razonamiento.
----
Diccionario Chávez
להוָּאֶָא Palabra, dicho (Sal_17:6; Gén_4:23; Deu_33:9). — Var. הָׂוָּאֶָא ; Const. להוָּלאָמ ; Suf. הָׂוָּאֶָמ ,להוָּאֶָמָׂא ,להוָּאֶָלמף ; Pl. ,הְוֶּאָ מַ
להוְּאָ מַ ; Suf. .להוָּאָמָֹּׂףא
H566
Diccionario Strong
להוָּלאָף
Imri
de H564; redundante; Imri, nombre de dos israelitas: Imri.
H567
Diccionario Strong
הֱוּףלאָף
emorí
probablemente patronímico de un nombre que no se usa derivado de H559 en el sentido de publicidad, i.e. eminencia; así,
montañés, emorita, una de las tribus cananeas: amorreo.
H568
Diccionario Strong
הְלוּאָָףֶא
Amariá
o prolongado אָָףֶאמהְוּ Amriáju; de H559 y H3050; Jah ha dicho (i.e. prometido); Amaría, nombre de nueve israelitas:
Amarías.
H569
19. Diccionario Strong
אוָּאֶָאָׂש
Amrafel
de derivación incierta (tal vez extr.); Amrafel, rey de Sinar: Amrafel.
H570
Diccionario Strong
הָׂוָּׂל
emesh
tiempo pasado, i.e. ayer o anoche: anoche, ayer.
----
Diccionario Chávez
הָׂוָּׂל Anoche, ayer al anochecer (Gén_19:34; 2Re_9:26). — Paus. .הֶוֶָּׂל
H571
Diccionario Strong
הָׂוָּׂמ
emet
contracción de H539; estabilidad; figurativamente ciertamente, verdad, confiabilidad: de veras, fidelidad, firme, rectamente,
seguridad, seguro, verdad, verdadero.
----
Diccionario Chávez
הֱוָּׂמ
1) Estabilidad (2Re_20:19).
2) Firmeza, continuidad (Isa_16:5).
3) Firmeza de carácter, integridad:
anshéi eḿt = hombres de verdad = hombres íntegros (Éxo_18:21).
4) Fidelidad (Isa_38:18; 1Re_2:4).
5) Verdad (Gén_24:49; 2Cr_15:3; 1Re_10:6). — Suf. .הְלוּ אֵֶָׂ
----
Diccionario Vine AT
'emet ( הָׂוָּׂמ , H571), «verdad; derecho; fidelidad». Este término aparece 127 veces en la Biblia. La Septuaginta lo traduce unas
100 veces como «verdad» (aletheia) o uno de sus derivados. En Zac_8:3, Jerusalén se denomina «ciudad de verdad». En
otras ocasiones, se traduce como «recto» (dikaios): «Pero tú eres justo en todo lo que ha venido sobre nosotros; porque
rectamente [«con verdad» RVA; «fielmente» LBA] has hecho, mas nosotros hemos hecho lo malo» (Neh_9:33). En pocas
ocasiones (16 veces) se traduce como «fiel» (pistis); esto es cuando se dice que Nehemías es «hombre fiel y temeroso de Dios
más que muchos» (Neh_7:2 LBA).
H572
Diccionario Strong
אוָּלְֵשמ
amtékjat
de H4969; propiamente algo expansivo, i.e. bolsa: saco, costal.
----
Diccionario Chávez
אוָּללְֵָמ Costal (Gén_42:27). — Suf. אוָּלף מְָָ ; Const.pl. הְמָ שֵָמֹּ ; Suf. .אמְ שֵָמְֹּףָׂאְ
H573
Diccionario Strong
הְלוּלףֵ
Amittai
de H571; veraz; Amitai, un israelita: Amitai.
20. H574
Diccionario Strong
הְוָּלֵֶףְ
emtani
(caldeo); de la raíz correspondiente a H4975; de buenos lomos (i.e. corpulento) o poderoso: terrible.
H575
Diccionario Strong
ףאַ
an
o ף אְֶ aná; contracción de H370; ¿dónde?; de aquí, ¿adónde?, ¿dónde?; también acá y allá: cuándo, dónde, adónde, de
dónde.
הףאַ On. Véase H204.
----
Diccionario Chávez
אאַ Partícula interrogativa con respecto a lugar y tiempo, según lo indiquen los prefijos preposicionales, el sufijo א o los verbos
del contexto:
1) an asít = ¿Dónde has trabajado? (Rut_2:19).
2) an halajtém = ¿A dónde fuisteis? (1Sa_10:14).
3) ad an temalel éileh = ¿Hasta cuándo hablaréis tales cosas? (Job_8:2).
4) ad ánah meántem = ¿Hasta cuándo rehusaréis? (Éxo_16:28).
5) En el caso de 2Re_5:25 el Qere indica que se debe leer וְּאףלאַ en lugar de וּהאַ (Ver II .(אףלאַ
6) La expresión prohibitiva áneh va-ánah (Lit. "adonde y adonde") quiere decir:
"a ninguna parte" (1Re_2:36).
H576
Diccionario Strong
הְ הְֶ
aná
(caldeo); o הְ אְֶ aná (caldeo); correspondiente a H589; Yo: yo, pero yo.
H577
Diccionario Strong
הֶנֶה
anná
o הֶנֶא anná; aparentemente lo contracción de H160 y H4994; ¡oh ahora!: te ruego, oh.
הְ אְֶ aná. Véase H576.
ף אְֶ aná. Véase H575.
----
Diccionario Chávez
הֶנֶה
1) Por favor (Gén_50:17).
2) Oh:
introduce una declaración de confesión como en Éxo_32:31, o expresa un suspiro antes de una súplica (Jon_1:14).
— (AR) לה םְְָא Ver .הְם
H578
Diccionario Strong
ף אְֶ
aná
raíz primaria; gemir: entristecerse.
----
21. Diccionario Chávez
(I) ה אְ QAL:
Lamentar (Isa_3:26; Isa_19:8).
H579
Diccionario Strong
ף אְֶ
aná
raíz primaria; [tal vez más idéntico a H578 mediante la idea de contradicción en angustia]; acercarse a; de aquí, conocer en
varios sentidos: acontecer, buscar ocasión contra, poner, sobrevenir.
הֶנֶא anná. Véase H577.
----
Diccionario Chávez
(II) ה אְ PIEL:
Permitir que alguien caiga (Éxo_21:13). — Perf. .להנֶא
PUAL:
Acontecer, sobrevenir (Sal_91:10; Pro_12:21). — Impf. .ףהָָנָׂא
HITPAEL:
Buscar ocasión contra alguien (2Re_5:7). — Part. .לוּמָלהנָׂא
ף אְֶ — Ver .ףאַ
— (AR) הְ אְֶ Yo (Dan_2:8). — mini anáh = yo mismo (Esd_7:21).
H580
Diccionario Strong
הְ מְ
anú
contracción de H587; nosotros: nosotros.
הף אְף Onó. Véase H207.
----
Diccionario Chávez
הְלמְָא En Jer_42:6 el Ketiv tiene ה אְ y el Qere, .הְלשְָ מְ
H581
Diccionario Strong
להנמאַ
innun
(caldeo); o (femenino) הְנלףאַ innín (caldeo); correspondiente a H1992; ellos (pronombre denominativo): son, estos, ellos.
----
Diccionario Chávez
(AR) להנמאַ
1) Ellos. — Fem. .להנלףאַ
2) Aquellos
H582
Diccionario Strong
הֱ אְףל
enósh
de H605; propiamente mortal (y así a diferencia de H120 que es más dignificado); de aquí, hombre en general (singular o
colectivo): amigo, aspecto, extranjero, gente, hombre, humano, marido, mortal, varón, viril, siervo. A veces no se lo expresa en
español, específicamente cuando se lo usa en aposición con otra palabra. Compárese con H376.
22. ----
Diccionario Chávez
ף מְל
1) Incurable, sin remedio (Jer_17:9; Isa_17:11).
2) Calamitoso (Jer_17:16).
— (AR) הֱ לְַ Esta forma hebrea aparece en la inflexión de la palabra aramea הֱ לְֶ (Ver allí).
ף מְלֶא — En Sal_69:20 no se trata del Impf. de alguna raíz אְל , sino de una forma sustantival derivada de ף מְל , "incurable".
La RVA lo traduce como verbo:
"estoy acongojado".
----
Diccionario Vine AT
'enôsh ( הֱ אְףל , H582), «hombre». Esta palabra semítica común es la que se usa en el arameo bíblico como el genérico para
«hombre» (equivalente hebreo de 'adam). Aparece 25 veces en el arameo bíblico y 42 en el hebreo bíblico. El hebreo utiliza
'enôsh exclusivamente en textos poéticos. La única excepción aparente está en 2Cr_14:11. Sin embargo, ese versículo es parte
de una oración, por lo cual utiliza lenguaje poético.
El término 'enôsh nunca aparece con el artículo definido y siempre, salvo una excepción (Sal_144:3), presenta una idea
colectiva del «hombre». En la mayoría de los casos en que aparece en Job y en los Salmos, el vocablo sugiere, a diferencia de
Dios, la fragilidad, vulnerabilidad y limitación del «hombre» en el tiempo y el espacio: «El hombre, como la hierba son sus
días. Florece como la flor del campo» (Sal_103:15). Por tanto, el «hombre» no puede ser justo ni santo delante de Dios:
«¿Será el mortal ['enôsh] más justo que Dios? ¿Será el hombre [geber] más puro que el que lo hizo?» (Job_4:17 RV-95). En
los Salmos la palabra se usa para indicar un enemigo: «¡Levántate, oh Jehovah! ¡Que no prevalezca el hombre! Sean juzgadas
las naciones delante de ti» (Sal_9:19 RVA). Aquí el paralelismo muestra que 'enôsh es sinónimo de «naciones» o del enemigo.
Por tanto, se representa a estas naciones como débiles, vulnerables y finitas: «Pon, oh Jehová, temor en ellos; conozcan las
naciones que no son sino hombres» (Sal_9:20).
La acepción 'enôsh puede ser «hombres» débiles, pero no necesariamente débiles en cuanto a moral: «Bienaventurado el
hombre ['enôsh] que hace esto, y el hijo de hombre ['adam] que persevera en ello» (Isa_56:2 RVA). En este pasaje el 'enôsh
recibe bendición porque ha sido moralmente fuerte.
En algunos lugares el término no implica matices éticos ni se refiere al «hombre» en un sentido paralelo a 'adam. Es finito a
diferencia de un Dios infinito: «Los haré pedazos, borraré la memoria de ellos de entre los hombres» (Deu_32:26 LBA :
primer caso bíblico del vocablo).
H583
Diccionario Strong
הֱ אְףל
Enósh
lo mismo que H582; Enosh, un hijo de Set: Enós.
H584
Diccionario Strong
ףלשְ
anákj
raíz primaria; suspirar: gemir, lamentar, suspirar.
----
Diccionario Chávez
ה שְ NIFAL:
1) Gemir (Éxo_2:23; Jer_22:23).
2) Posiblemente la palabra לְְש אְֵָָ en Jer_22:23 se deba leer הְֱָׂללְש אָ . — Perf. הְָָׂׂ שְֶָא ; Impf. ףףְלשְ ; Vaif. לאמהְֶ שְֶָמ ; Impv. שְףלשְ ; Part.
. הְֱָׂלְֶשףא , הְֱָׂ שְֶֶא , הְֱָׂ שְֶ
H585
Diccionario Strong
23. הְ שְֶֶא
anakjá
de H584; suspirando: gemido, gemir, palabra, suspirar, suspiro.
----
Diccionario Chávez
הְ שְֶֶא Gemido (Isa_21:2; Isa_35:10). — Suf. א שְֶָמֶא ,לשְְֶָלמף ; Suf.pl. .א שְָלֹּמף
H586
Diccionario Strong
הְלשְָ הְֶ
anákjna
(caldeo); o הְלשְָ אְֶ anakjná (caldeo); correspondiente a H587; nosotros: nosotros.
----
Diccionario Chávez
(AR) הְלשְָ הְֶ Nosotros (Esd_4:16). — Var. .הְלשְָ אְֶ
H587
Diccionario Strong
הְלשְָ מְ
anákjnu
aparentemente de H595; nosotros: nosotros, nosotros mismos.
----
Diccionario Chávez
הְלשְָ מְ Nosotros (Deu_5:3). — Paus. .הְ שְֶֶָ מְ
H588
Diccionario Strong
הְ שְְֶאֶָמ
Anakjarat
probablemente de la misma raíz que H5170; desfiladero o pasaje angosto; Anakjarat, un lugar en Palestina: Anaharat.
H589
Diccionario Strong
הְלףְ
ani
contracción de H595; yo: yo, yo mismo, mío, pero yo.
----
Diccionario Chávez
הְלףְ Yo (Gén_27:24). — Var. הֶלֶףְ . Ver también .ףלְֹּףְ
H590
Diccionario Strong
הֳלףְ
oni
probablemente de H579 (en el sentido de transporte); barco o (colectivamente) flota: flota, galera, nave.
24. ----
Diccionario Chávez
הֳלףְ
1) Embarcación:
óni sháit = embarcación de remos (Isa_33:21).
2) Flota (1Re_9:26).
H591
Diccionario Strong
הֳלמְֶא
oniyá
femenino de H590; barco: nave, barco, flota, marinero.
----
Diccionario Chávez
הֳלמְֶא Barco (Eze_27:9). — Pl. הלַמְ מַ ,הֳלףְ מַ (Ketiv en 2Cr_8:18).
H592
Diccionario Strong
הְלמְֶא
aniyá
de H578; gimiendo: lamento, tristeza.
להנלףאַ innín. Véase H581.
----
Diccionario Chávez
הְלמְֶא Lamentación:
taaniyáh va-aniyáh = lamento y lamentación (Lam_2:5; Isa_29:2).
H593
Diccionario Strong
הְלףְעֶא
Aniám
de H578 y H5971; gemir (del) pueblo; Aniám, un israelita: Aniam.
H594
Diccionario Strong
הְ אְֶ
anak
probablemente de una raíz que no se usa que significa ser angosto; de acuerdo a muchos, hilo de plomada, y para otros,
gancho: plomada de albañil, a plomo.
----
Diccionario Chávez
הְ אְֶ Plomo, plomada (Amó_7:7).
H595
Diccionario Strong
ף ףְלףְ
anokí
pronombre primario; yo: yo, mi, mí.
----
Diccionario Chávez
ףלְֹּףְ Yo (Job_33:9). Posiblemente se trate de una forma enfática de .הְלףְ
25. H596
Diccionario Strong
ףלאְַ
anán
raíz primaria; dolerse, i.e. quejarse: lamentar, -se, quejar.-se.
----
Diccionario Chávez
ה אְַ HITPOLEL:
Quejarse. Posiblemente en Núm_11:1, en lugar de traducir "se quejó amargamente a oídos de" deba traducirse:
"se quejó de hambre a oídos de", lo que significaría leer el texto así:
םָף ףְְְָ וְּאֶָעֶם לוּמָהלְָֹּףְא . — Impf. מָה אְְַַאףל; Part. .לוּמָהלְָֹּףְא
H597
Diccionario Strong
ףלְאָ
anás
insistir: obligar.
----
Diccionario Chávez
ה אְָ QAL:
Obligar (Est_1:8). — Part. .ה אְְָֹּ
H598
Diccionario Strong
הְלְאָ
anás
(caldeo); correspondiente a H597; figurativamente afligir: mandar.
----
Diccionario Chávez
(AR) ה אְָ PEAL:
Presionar (Dan. 4:6/Dan_4:8; la RVA traduce:
"estar escondido"). — Part. .ף אְְָ
H599
Diccionario Strong
ףלאְָ
anáf
raíz primaria; respirar fuertemente, i.e. estar enfurecido: airar, -se, estar enojado, enojarse, indignarse, matar.
----
Diccionario Chávez
ה אְָ QAL:
Enojarse (1Re_8:46). — Perf. ףלאְָ אֶ ; Impf. .ףהֱָׂלאְָ
HITPAEL:
Indignarse contra (1Re_11:9). — Perf. לאמָלהנלאָ ; Impf.vaif. .לאמלמָלהנלאָ
----
Diccionario Vine AT
'anap ( ףלאְָ , H599), «enojarse». Este verbo, que tiene cognados en la mayoría de las lenguas semíticas, aparece 39 veces en
todos los períodos del hebreo bíblico. El verbo aparece en Isa_12:1 (RVA): «¡Te doy gracias, oh Jehová! Aunque te enojaste
contra mí».
H600
Diccionario Strong
26. הְלאְָ
anáf
(caldeo); correspondiente a H639 (solo en plural como singular); cara: aspecto, semblante, rostro.
----
Diccionario Chávez
(AR) הְלאְָ Cara, rostro (Dan_2:46; Dan_3:19). — Dual.suf. .א אְָלַאף
H601
Diccionario Strong
הְ אְֶֶא
anafá
de H599; ave sucia, tal vez loro (por su irrascibilidad): garza.
----
Diccionario Chávez
הְ אְֶֶא Garza (Lev_11:19; Deu_14:18).
H602
Diccionario Strong
ףלְְ
anác
raíz primaria; chillar: clamar, gemir.
----
Diccionario Chávez
הְְ QAL:
Gemir (Jer_51:52; Eze_26:15). — Impf. ףהֱָׂ ; Inf. .הֱ
NIFAL:
Gemir (Eze_9:4; Eze_24:17). — Impv. אְף ; Part. . הְֱָׂלְֶףְא
H603
Diccionario Strong
הְ אְְֶֶ
anacá
de H602; chillando: clamar, clamor, gemido, gemir.
----
Diccionario Chávez
(I) הְ אְְֶֶ Gemido (Sal. 12:6/Sal_12:5). — Const. .הָׂלְָמְ
H604
Diccionario Strong
הְ אְְֶֶ
anaqá
lo mismo que la H603; algún tipo de lagartija, probablemente geco (por su gemido): erizo.
----
Diccionario Chávez
(II) הָׂ אְְֶֶ Camaleón (Lev_11:30). Los investigadores modernos lo indentifican con un tipo de lagartija llamada "gecko".
H605
Diccionario Strong
ףללְ
anásh
raíz primaria; ser frágil, débil, o (figurativamente) melancolía: calamidad, desahuciada, desesperado, doloroso, enfermar,
incurable, lamentable, perverso.
27. ----
Diccionario Chávez
ה לְ NIFAL:
Enfermarse de gravedad (2Sa_12:15). — Impf.vaif. .לאמףְלְֶל
H606
Diccionario Strong
הֱללְ
enásh
(caldeo); o הֱללְ enásh (caldeo); correspondiente a H582; hombre: hombre, humano, el que, cualquiera que.
א אְֵָָ ant. Véase H607.
----
Diccionario Chávez
(AR) הֱללְ Hombre (Dan. 4:13/Dan_4:16; 14/17). — Det. הֱ לְֶַה ,הְ לְֶֶה ; Pl. הְלְֶלףא ; Heb. .הֱ לְַ
— (AR) א אְָָ Tú (Esd_7:25). — Ver .א אְֵֶָ
H607
Diccionario Strong
א אְֵֶָ
antá
(caldeo); correspondiente a H859; tú: tú, en cuanto a ti.
----
Diccionario Chávez
(AR) א אְֵֶָ Tú (Ketiv en Dan_2:29, Dan_2:31). Ver Heb. .לה אֵֶ
H608
Diccionario Strong
א מְֵָאַ
antún
(caldeo); plural de H607; vosotros: vosotros.
----
Diccionario Chávez
(AR) א מְֵָאַ Vosotros (Dan_2:8).
H609
Diccionario Strong
ףאֶָה
Asá
de derivación incierta; Asa, nombre de un rey y de un levita: Asa.
H610
Diccionario Strong
ףאָמא
asúk
de H5480; ungido; i.e. frasco de aceite: vasija.
----
Diccionario Chávez
הָׂאָמא Frasco, tinaja pequeña (2Re_4:2).
H611
Diccionario Strong
28. ףאָאףאַ
asón
de derivación incierta; lastimado, dolido: desastre, muerte.
----
Diccionario Chávez
ףאָ אַַ Desgracia, accidente mortal (Gén_42:4, Gén_42:38).
H612
Diccionario Strong
הְאָמאָ
esur
de H631; grillos (específicamente esposas de un prisionero): atadura, ligadura.
----
Diccionario Chávez
הְאָמאָ
1) Ataduras (Jue_15:14).
2) Prisión:
bet ha-esúr (Jer_37:15).
H613
Diccionario Strong
הֱאָמאָ
esur
(caldeo); correspondiente a H612 : atadura, prisión.
----
Diccionario Chávez
(AR) הֱאָמאָ Atadura (Dan. 4:12/Dan_4:15). — Pl. הֱאָמלאָףאַ ; Heb. .הְאָמאָ
H614
Diccionario Strong
ףלאָףאָ
asif
o ףלאָאָ asîf; de H622; reunido, i.e. (abstractamente) recolección de cosecha: cosecha.
----
Diccionario Chávez
ףלאָףאָ Cosecha (Éxo_34:22). — Var. .ףלאָאָ
H615
Diccionario Strong
ףלאָףאָ
asir
de H631; confinado, i.e. cautivo: encarcelar, aprisionar, cárcel, cautivo, preso, prisionero.
H616
Diccionario Strong
להלףִּאָ
assir
por H615 : preso, encarcelado.
29. ----
Diccionario Chávez
להלףִּאָ Preso, prisionero. — Var. להלאִָּ ,לה ףִּאָ (Isa_24:22; 1Cr_3:17); Pl. הְלאָףלאָףא ; Const. הְלאָףאְָף ; Suf. .הְלאָףאֶָףאַ
H617
Diccionario Strong
להלףִּאָ
Assir
lo mismo que H616; prisionero; Assir, nombre de dos israelitas: Asir.
----
Diccionario Chávez
להלףִּאָ En Isa_10:4 es posible que esta palabra sea una variante del nombre de Osiris, el dios de Egipto, el cual se vocalizaría:
הלֹּאָףאָ . Para un comentario más amplio ver bajo לםשָלףֵ . Comp. Isa_46:1.
H618
Diccionario Strong
ףאֶָא
asam
de una raíz que no se usa que significa amontonar; almacén (solo en plural): graneros.
----
Diccionario Chávez
האָא Granero (Deu_28:8; Pro_3:10). — Suf.pl. .הְאֶָוָּׂףא
H619
Diccionario Strong
אאָָ אְֶ
Asná
de derivación incierta; Asná, uno de los sirvientes del templo: Asena.
H620
Diccionario Strong
ףאָָללְאְָ
Osnappar
(caldeo); de derivado extranjero; Osnappar, rey asirio: Asnapar.
H621
Diccionario Strong
הֶֶאָָלמְ
Asenat
de derivado egipcio; Asenat, esposa de José: Asenat.
H622
Diccionario Strong
ףלאָאָ
asaf
raíz prim; reunir para cualquier propósito; de aquí, recibir, quitar, i.e. quitar (destruir, dejar atrás, soportar, restaurar, etc.):
acoger, amontonar, apoderarse, arrebatar, buscar, congregación, congregar, consumir, cortar, cosecha, cosechar, destruir,
detener, encerrar, encoger, juntar, llevar, menguar, morir, pasar, perder, poner, quitar, recibir, recoger, retaguardia, retraer,
reunir, sanar, tomar, traer, unir, vendimiar.
----
30. Diccionario Chávez
האָאָ QAL:
1) Recoger, cosechar (Deu_16:13; Deu_28:38).
2) Almacenar alimentos (Gén_6:21).
3) Juntar, recoger dinero (2Re_22:4).
4) Reunir gente (Gén_29:22).
5) Recoger, traer a alguien al hogar (2Sa_11:27; Sal_27:10).
6) Retirar, quitar (Jer_16:5; Sal_104:29).
7) Apartar, retirar la mano, es decir, dejar de hacer algo (1Sa_14:19). — Perf. ףלאָאָ ; Suf. הְלאָאָ ; Vep. אָףלאָאָ אֵֶ ,אָףלאָאָ אֶ ; Impf.
לאֵאָָלאף ,( הֵֹּאְָאָ =) אְֵָֹּאָ ,ףהֱָׂאָאָֹּ ; Vaif. לאמהאָָֹּׂאָ =) לאמאָָֹּׂאָ ); Suf. ףלאאָָאְאמ ; Impv. הָׂאָָלףְ ,הֱאָאָֹּ ; Inf.pref. שָׂהֱאָאָֹּ ; Abs. ףאָאָֹּ ; Suf. ףאְָָָָׂאְ ; Part.
האְָֹּאָ ; Pas. .הְאָָאְף
NIFAL:
1) Ser reunidos los rebaños (Gén_29:3, Gén_29:7).
2) Reunirse los soldados (Jue_10:17).
3) Juntarse contra alguien (Gén_34:30).
4) Retirarse, replegarse (2Sa_17:13).
5) Ser quitado (Isa_16:10).
6) Fallecer, en la expresión:
neesáf el amáv = fue reunido a su pueblo (Gén_25:8, Gén_25:17). — Perf. הְֱָׂלאָאָ ; Impf. ףהְֶאֶָָאמ ; Vaif. לאמףְאְָאָ ; Impv. ;אְהֶאֶָָאמ ,אְהֶאֶָָלאף
Inf. אְףאָאָֹּ ,אְףאְָאָ ; Part. . הְֱָׂאֶָאָ
PIEL:
1) Recoger.
2) Recibir en casa, alojar (Jue_19:15).
3) Formar la retaguardia (Núm_10:25). — Part. מָלה אְִָּ ; Suf. .מָלהלאִָָּׂאְ
PUAL:
1) Ser reunido, recogido (Eze_38:12).
2) Ser juntado, ser amontonado el botín (Isa_33:4). — Perf. הָלאִָּ ; Part. .מָהָ אִֶָּ
HITPAEL:
Congregarse (Deu_33:5). — Inf. .לאמָלה אְִָּ
----
Diccionario Vine AT
asap ( ףלאָאָ , H622), «recoger, recaudar, llevar». Este verbo también está en acádico, ugarítico, fenicio y arameo. Se han
constatado unos 200 casos en todos los períodos de la literatura bíblica.
Básicamente, 'asap se refiere a «llevar objetos a un punto común». Esto puede significar «juntar» o «recoger», por ejemplo,
víveres. La primera vez que se usa es cuando Dios dice a Noé que «tome alimentos para comer» (Gén_6:21) para aprovisionar
el arca. El verbo puede también significar «recoger» alimentos en tiempos de siega, es decir, «cosechar»: «Seis años
sembrarás tu tierra y recogerás su producto» (Éxo_23:10 RVA). En 2Re_22:4 se usa «recoger» no en sentido activo (salir y
juntar), sino pasivo (esperar que las ofrendas se lleven a un punto común). Véase también Gén_29:22 (RVA): «Entonces
Labán reunió a todos los hombres de aquel lugar e hizo un banquete». Este pasaje también se concentra en el producto final
de «reunirse», solo que en este caso quien «recoge» (llama) no maneja físicamente a los que se «reúnen». Solo actúa como
impulsor o causa activa de la reunión de estas personas. Lo contrario ocurre cuando Dios «reúne» a una persona con sus
padres, o sea, que provoca su muerte (2Re_22:20). En este caso, el énfasis recae sobre el producto final y Dios es el agente que
«reúne».
asap no solo representa el proceso de llevar objetos a un lugar común; el vocablo también puede indicar «atraer» cosas a sí
mismo. Después de «recogido» el producto de la cosecha en la era y el lagar, se celebraba la Fiesta de los Tabernáculos
(Deu_16:13). En Deu_22:2, el hombre debe «recoger» en su hogar (traer y cuidar) un animal extraviado cuyo dueño no se
encuentra. En la misma forma, Dios «recoge» a quienes sus familias han abandonado (Sal_27:10). Una aplicación especial de
este matiz es «recibir hospitalidad»: «Entraron y se sentaron en la plaza de la ciudad, porque no hubo quien los recibiese en
su casa para pasar la noche» (Jue_19:15 RVA). «Recoger» puede significar además «ser consumido»: Dios promete a su
pueblo que «nunca más serán consumidos de hambre» (Eze_34:29). Por último, cuando se usa de esta manera, «recoger»
puede adquirir el significado de «encoger», como cuando Jacob «encogió» ['asap] sus pies en la cama y expiró. Y fue reunido
['asap] con sus padres» (Gén_49:33).
El tercer énfasis del término tiene que ver con «retirar» o «quitar» algún objeto; la acción se percibe desde la perspectiva de
quien pierde algo porque se lo quitaron («recogieron»). En Sal_85:3, «reunir» significa «distanciarse» del interlocutor. Así la
ira «desaparece»: «Retiraste toda tu furia» (LBA). Compárese con la declaración de Raquel cuando nace José: «Dios ha
31. quitado mi afrenta» (Gén_30:23). En circunstancias similares, Sara habla sobre la «destrucción» de su afrenta. En
Jue_18:25, «perder la vida» es traducción de «recoger el alma». Dios puede también ser agente de «recoger» o «llevarse» el
alma: «No recojas mi alma junto con los pecadores» (Sal_26:9 RVA). Con un matiz semejante, 'asap puede expresar «ser
curado» de una dolencia: «¡Ojalá mi señor se presentase al profeta que está en Samaria! Pues él lo sanaría [recogería] de su
lepra» (2Re_5:3 RVA).
H623
Diccionario Strong
ףאֶָאָ
Asaf
de H622; recolector; Asaf, nombre de tres israelitas, y de la familia del primero: Asaf.
ףלאָאָ asif. Véase H614.
----
Diccionario Chávez
ףלאָאָ En Éxo_23:16 léase .ףלאָףאָ
H624
Diccionario Strong
ףאָָאָ
asuf
participio pasivo de H622; reunido (solo en plural), i.e. colecta (de ofrendas): casa de provisiones, entrada.
----
Diccionario Chávez
ףאָאָֹּ Provisiones:
bet ha-asuṕm = casa de las provisiones (1Cr_26:15).
H625
Diccionario Strong
הףאָָׂאָ
osef
de H622; colecta (de frutos): cosecha.
----
Diccionario Chávez
האָָֹּׂאָ Cosecha (Isa_32:10).
H626
Diccionario Strong
הְאְָאֶא
asefá
de H622; reunión de personas (que se usa solo como adverbio): juntos, reunidos.
----
Diccionario Chávez
הְאְָאֶא En Isa_24:22 la RVA, en lugar de להלףִּאָ הְאְָאֶא lee:
אֶלהלףִּאָ האָָֹּׂאָ , y traduce:
"como son agrupados los prisioneros".
H627
Diccionario Strong
הְאָָאֶא
asuppá
femenino de H624; reunión de hombres (estudiados) (solo en plural): congregación, ejércitos.
32. ----
Diccionario Chávez
הְאָָ אְֶ Colección (Ecl_12:11). — Pl. .הְאָָ מְַ
הלֹּאָאָא — En 1Sa_15:6 esta palabra no tendría como raíz a האָאָ , sino a אָאא , y sería una forma del Hifil:
"destruir", "arrasar" (Comp. Gén_18:23).
H628
Diccionario Strong
אאָָ אְָָָאָ
aspesuf
por reduplicación de H624; reunidos juntos, i.e. asamblea promiscua (de gente): gente extranjera que se mezcló.
----
Diccionario Chávez
הְלאָאָאָָאָ Populacho (Núm_11:4).
הָׂל — Ver .אָש
H629
Diccionario Strong
ףאָָלאְָָ הְֶ
osparna
(caldeo); de derivado persa; diligentemente: de prisa, prontamente, puntualmente.
----
Diccionario Chávez
(AR) ףאָָלאאָָ הְֶ
1) Con diligencia (Esd_5:8).
2) Puntualmente (Esd_6:8).
3) De inmediato (Esd_7:21).
H630
Diccionario Strong
אאָָ מְֶֶה
Aspata
de derivado persa; Aspata, un hijo de Amán: Aspata.
H631
Diccionario Strong
ףלאָאָ
asar
raíz primaria; uncir o enganchar; por analogía fijar en cualquier sentido, unirse a la batalla: aprisionar, arrestar, atar, cárcel,
cautivo, ceñir, comenzar, ligar, obligar, ordenar, prender, preso, quedar, reprimir, suspender, uncir.
----
Diccionario Chávez
האָאָ QAL:
1) Atar (2Re_7:10).
2) Uncir los animales a la carreta o al yugo (Jer_46:4; 1Sa_6:7, 1Sa_6:10).
3) Ponerle a alguien ataduras, tomarlo preso (Gén_42:24).
4) Guardar como prisionero, encarcelar (2Re_23:33).
5) Asumir una obligación (Ver bajo האָאָ ). — Perf. הְלאָאָָָׂאֵ ,הֶאֶָָאֶָא ; Suf. הְלאָאָָ אְָמ ,הְאֶָאֶָא ; Impf. אָָׂהֱאָאָֹּ ; Suf. הְֱָׂאֶָאָָא ,ףלאאָָאְָאמ ; Impv.
להאָָאָמ ,הֱאָאָֹּ ; Inf. שָׂהֱאָ אַָ ; Abs. ףאָ אַָ ; Part.suf. האָָֹּלאָף ; Pas. ףאָמאָ (Ver bajo .הְאָָאָ מַ ,(אָמלאָףא
NIFAL:
Quedar preso (Gén_42:16). — Impf. ףףְאְָאָ ; Impv. .אְהֶאֶָָאָמ
PUAL:
Ser apresado (Isa_22:3). Se considera Pual a la forma indicada abajo, aunque bien puede ser Qal. — Perf. .הָ אִֶֶָּמ
33. ----
Diccionario Vine AT
asar ( ףלאָאָ , H631), «atar, aprisionar, amarrar, ceñir, uncir, ligar». Este es un término semítico común que se encuentra tanto
en el acádico antiguo y ugarítico como durante toda la historia de la lengua hebraica. Las formas verbales del vocablo
aparecen unas 70 veces en el Antiguo Testamento. La primera vez que se usa en el texto hebraico es en Gén_39:20, que relata
cómo «aprisionaron» a José después que la mujer de Potifar lo calumnió.
Término común para «atar» o «amarrar» por cuestiones de seguridad, se usa a menudo en relación con caballos y asnos
(2Re_7:10). Los bueyes se «uncen» a carros (1Sa_6:7, 1Sa_6:10; «enyugar» NBE). Es frecuente el uso de en el sentido de
«atar» a prisioneros con cuerdas y grillos (Gén_42:24; Jue_15:10, Jue_15:12-13). Sansón engañó a Dalila, cuando esta
buscaba el secreto de sus fuerzas, diciéndole que debía «atarle» con cuerdas de mimbre verde (Jue_16:7) y nuevas (v. 11),
ninguno de lo cual consiguió sujetarle.
En un sentido abstracto se refiere a quienes están «atados» espiritualmente (Sal_146:7; Isa_49:9; Isa_61:1), o a un hombre
que se siente «cautivado» emocionalmente por los cabellos de una mujer (Cnt_7:5). Es sorprendente, pero el uso figurado del
término como obligación de «atar» [«ligar» RV, «comprometerse» BJ, BLA] a un voto o juramento se halla únicamente en
Números 30 , donde, sin embargo, aparece varias veces (vv. 3, 5-6, 8-9, 11-12).
H632
Diccionario Strong
הֱאֶָאָ
esar
o לה אִֶָּ issar; de H631; obligación o voto (de abstinencia): obligación, obligar.
----
Diccionario Chávez
לְאִֶָּ Término técnico de los votos hechos en público. Significa asumir una obligación mediante el voto:
lesór isár = atar una atadura = asumir una obligación (Núm_30:3).
H633
Diccionario Strong
הֱאֶָאָ
esar
(caldeo); correspondiente a H632 en sentido legal; interdicho: edicto, prohibición.
----
Diccionario Chávez
(AR) הֱאֶָאָ Edicto (Dan. 6:8/Dan_6:7). — Det. הֱאֶָאֶָה . Heb. .לה אִֶָּ
להלאִָּ — En 1Cr_3:17 léase להלףִּאָ . Ver también .ףלאָףאָ
H634
Diccionario Strong
הְלאָאָמלש אַףאַ
Esar KJaddón
de derivado extranjero; Esar KJadón, rey asirio: Esar-Hadon.
H635
Diccionario Strong
הָׂאָָ אְֵָ
Ester
de derivado persa; Ester, heroína judía: Ester.
H636
Diccionario Strong
34. ףע
á
(caldeo); correspondiente a H6086; árbol o madera: madera.
----
Diccionario Chávez
(AR) ףע Madera (Dan_5:4). — Det. ףעֶה ; Heb. .עְאָ
H637
Diccionario Strong
אאָ
af
partícula primaria que significa acceso (que se usa como adverbio o conjunción); también o sí; adversativamente aunque:
aunque, cuanto más, cuanto menos, y.
----
Diccionario Chávez
(II) אאָ
1) También (Gén_40:16).
2) Aun (Deu_33:20).
3) En la expresión af ki:
a) aun cuando (Neh_9:18). b) cuánto más cuando (2Sa_4:11). c) con mayor razón cuando (Eze_14:21). d) cómo pues
(Job_9:14). e) ¿de veras? (Gén_3:1).
4) En la expresión af omnám = realmente (Job_34:12).
5) En la expresión af éin = no hay uno solo que (Isa_41:26).
H638
Diccionario Strong
אאָ
af
(caldeo); correspondiente a H637 : también.
----
Diccionario Chávez
(AR) אאָ
1) También (Esd_5:10).
2) Tampoco (Dan. 6:23/Dan_6:22).
H639
Diccionario Strong
אאָ
af
de H599; propiamente nariz o ternilla de la nariz; de aquí, cara, y ocasionalmente persona; también (por la respiración
agitada por la pasión) ira: airar, aliento, enojar, enojo, escogido, furor, hocico, indignación, ira, iracundo, nariz, paciencia,
rostro, saña, tardo, vida.
----
Diccionario Chávez
אאָ
1) Nariz, cara, rostro; es decir, la parte de la cara donde está la nariz (Gén_24:47).
2) Ira:
a) va-yijár af Yaaqóv = se encendió la ira de Jacob (Gén_30:2). También es posible traducir:
"se encendió su rostro" (como expresión de su ira). b) jarón af YHVH = el furor de la ira de YHVH (Núm_25:4). También es
posible traducir:
"el ardor de su rostro". c) ad shuv af ajíja = hasta que se aplaque la ira de tu hermano (Gén_27:45). d). baal af = poseedor de
ira = iracundo (Pro_22:24). e) apáyim ártsa = con el rostro a tierra (Gén_19:1). f) Para la expresión שָלה ףְְ en 1Sa_25:23 vea en
la ש. — Paus. הֶאֶָ ; Suf. לה אְֶָׂ ,לה ; Dual, להלףְלא (cara:
35. igual que el Sing.); Suf. .לה ףְֶאַ
----
Diccionario Vine AT
'ap ( אאָ , H639), «nariz; narices; rostro; ira; enojo». Este término general semítico tiene cognados en acádico, ugarítico,
fenicio, arameo y arábigo. El vocablo se encuentra unas 277 veces en todos los períodos del hebreo de la Biblia.
La acepción fundamental del término es «nariz», un órgano del cuerpo humano. Revelacion tiene este significado en singular,
mientras que en plural se refiere a las «narices» por las que el aire se inhala y exhala: «Entonces Jehová Dios formó al hombre
del polvo de la tierra. Sopló en su nariz aliento de vida, y el hombre llegó a ser un ser viviente» (Gén_2:7 RVA : primer caso en
la Biblia).
En otros contextos el 'ap plural se refiere a «todo el rostro»: Dios maldijo a Adán diciendo: «Con el sudor de tu rostro comerás
el pan hasta que vuelvas a la tierra» (Gén_3:19). Esta expresión a menudo se encuentra en la frase «inclinar el rostro a
tierra»: «Entonces llegaron los hermanos de José y se postraron ante él con el rostro a tierra» (Gén_42:6 RVA).
El modismo «largura de rostro o narices» expresa «sufrido, paciente». Se aplica tanto a Dios como a los hombres: «El Señor,
el Señor, Dios compasivo y clemente, lento para la ira [lit. «corto de rostro o narices»] y abundante en misericordia y verdad»
(Éxo_34:6 LBA). La expresión idiomática contraria, que se traduce «pronto para la ira», significa literalmente «corto de
rostro o narices». El modismo sugiere un rostro cambiante y un carácter caprichoso. En Pro_14:17 se usa esta expresión en
forma más enfática aún: «El hombre pronto a la ira [«irascible» RVA] obra neciamente, y el hombre de malos designios es
aborrecido» (LBA). La frase paralela, «hombre malicioso» (RVA), apoya la precisión de esta traducción. ón evidentemente
significa algo malo delante de Dios.
Por último, la forma dual puede significar «ira» (aunque solo en 4 pasajes): «Ciertamente el que bate la leche sacará
mantequilla, y el que recio se suena las narices sacará sangre; y el que provoca la ira causará contienda» (Pro_30:33; cf.
Éxo_15:8).
Unas 25 veces la forma singular del término quiere decir «nariz». En Núm_11:19-20 el vocablo se refiere a una nariz humana:
«Comeréis … todo un mes, hasta que os salga por las narices y os sea aborrecible» (LBA). Queda claro en Isa_2:22 que el
vocablo indica el lugar en que se ubica el aliento (respiración): «Dejad de considerar al hombre, cuyo soplo de vida está en su
nariz» (LBA). Si la traducción de LBA de ambos pasajes es apta, el primer caso se refiere a los dos huecos de la nariz, las
«narices», mientras que el segundo caso parece referirse a toda la parte frontal de las fosas nasa'les (donde se percibe la
respiración). Aunque el vocablo también puede aplicarse a la protuberancia en el rostro: «Te arrancarán la nariz y las orejas, y
tu descendencia caerá a espada» (Eze_23:25 RVA : cf. Cnt_7:4). Revelacion se usa también con relación a las narices de
animales. En Job_40:24 (RVA), Dios habla de una gran bestia marítima: «¿Lo atrapan cuando está vigilando? ¿Le perforan la
nariz con garfios?»
El término puede usarse antropomórficamente en cuanto a Dios. Pasajes como Deu_4:15-19 ponen en claro que Dios es
Espíritu (Jua_4:24) y que no tiene cuerpo como los seres humanos. No obstante, hablando en sentido figurado se puede decir:
«Ellos enseñarán tus juicios a Jacob, y tu ley a Israel. Pondrán delante de ti [lit. «en tus narices»] el incienso y sobre tu altar la
ofrenda del todo quemada» (Deu_33:10 RVA; cf. Sal_18:8, Sal_18:15). La expresión idiomática «con la nariz en alto» quiere
decir «altivo»: «El malvado levanta insolente la nariz [«por la altivez de su rostro» RVR], y no da lugar a Dios en sus
pensamientos» (Sal_10:4 NVI).
La forma singular a menudo quiere decir «enojo» o «ira». Esta acepción aparece por primera vez en Gén_30:2 ( RVA):
«Entonces se encendió la ira de Jacob contra Raquel». Este significado se aplica a Dios en sentido figurado, atribuyéndole
emociones humanas (antropopatismo). Dios es infinito, eterno e inmutable y la ira es una emoción que denota reacciones
cambiantes (cf. Núm_25:4); por tanto, Dios realmente no se enoja; más bien así es como los seres humanos lo perciben (cf.
Pro_29:8). Por último, el Espíritu de Dios puede apoderarse de una persona despertando una «ira» santa (Jue_14:19;
1Sa_11:6).
H640
Diccionario Strong
ףלאא
afad
raíz primaria [más denominativo de H646]; atar en (el efod): ajustar, ceñir.
הְאףא efod. Véase H646.
----
Diccionario Chávez
36. האא QAL:
Sujetar, ajustar (Éxo_29:5; Lev_8:7). — Perf. ףלאאָ אֵֶ ; Impf.vaif. .לאמהָָׂאאֹּ
H641
Diccionario Strong
הְאףא
Efod
lo mismo que H646 abreviado; Efod, un israelita: Efod.
----
Diccionario Chávez
הְאאֹּ Ver .הְא אַ
H642
Diccionario Strong
הְאָ אֶַ
efuddá
femenino de H646; atadura en (el efod); de aquí, generalmente placa (de metal): adorno, efod.
----
Diccionario Chávez
הְאָ אֶַ
1) Ajuste del efod (Éxo_28:8).
2) Revestimiento de metal fino sobre una imagen de madera (Isa_30:22). — Const. הְאָ מְַֹּ ; Suf. .הְאָ מֶַ
H643
Diccionario Strong
להָׂאְָׂאַ
appéden
aparentemente de derivado extranjero; pabellón o tienda palacio: palacio.
----
Diccionario Chávez
להָׂאְָׂאַ Palacio real:
oholéi apadnó = las tiendas que constituyen su palacio real en la campaña militar (Dan_11:45). — Suf. .להלאְָ
H644
Diccionario Strong
ףאֶא
afá
raíz primaria; cocinar, específicamente hornear: amasadora, cocer, hornero, panadero.
הְאֶא efá. Véase H374.
----
Diccionario Chávez
האא QAL:
Cocer, hacer pan en el horno (Gén_19:3). — Perf. ףאמ ,ףלאףמֶא ,ףלאא ; Impf. אְֵֹּאא ,ףהֹּאמ ; Impv. הְאמ ; Part. הלֹּאףא ,האָֹּׂא . NIFAL:
Ser cocido al horno (Lev. 6:10/Lev_6:17). — Impf. . ףְֵאָׂף אְֶ ,ָׂףֵאָׂא
האָֹּׂא — Panadero (Gén_40:5). — Mas.pl. הלַאףא ; Fem.pl. 1) האֹּ מַ Sa_8:13).
הְאֶא — Ver .הְףאֶא
H645
Diccionario Strong
הְאאף
37. efó
o הְאאףה efó; de H6311; estrict. partícula demostrativa, aquí; pero que se usa en relación al tiempo, ahora o entonces: dónde.
----
Diccionario Chávez
הְא הַ
1) Entonces, pues, por tanto:
a) éifo mah = entonces qué; qué pues (Gén_27:37). b) im ken éifo = si tiene que ser así, entonces (Gén_43:11).
2) ¡Oh!; expresión de un deseo vehemente:
mi itén éifo ve-yikatvún milái = ¡Oh, que mis palabras fueran escritas! (Job_19:23).
H646
Diccionario Strong
הְאאףא
efód
rara vez הְאףא efod; probablemente de derivado extranjero; faja; específicamente efod o pieza de vestidura del sumo sacerdote
que se pone sobre los hombros; también generalmente imagen: efod.
----
Diccionario Chávez
הְא אַ
1) Efod, prenda de vestir del sacerdote (Éxo_28:4).
2) Objeto de culto:
Podría tratarse de una prenda de vestir que era puesta sobre un ídolo, o que era utilizada por el que se desempeñaba como
sacerdote (Jue_8:27 RVA; Comp. Jue_17:5).
ףאמ אְֶ — Término oscuro en Sal. 88:16/Sal_88:15. Posiblemente se deba leer ףאמוֶּא , Nifal de אאוּ , "estar postrado o sin fuerzas".
La RVA traduce:
"¡Y a no puedo más!”
הְלאףשֶא — Tardío, con respecto al tiempo del cultivo (Éxo_9:32). — Pl. .לאףש מַהְא
----
Diccionario Vine AT
'epôd ( הְאאףא , H646), «efod». El vocablo, que aparece en asirio y (tal vez) ugarítico, aparece 49 veces en el hebreo bíblico, 31
en las prescripciones legales en éxodo-Levítico y una sola vez en la poesía bíblica (Ose_3:4).
El término se refiere a una vestimenta externa ajustada que se relaciona con el culto. Era una especie de chaleco largo que por
lo general llegaba hasta las caderas. El «efod» del sumo sacerdote se sujetaba con una faja hermosamente bordada
(Éxo_28:27-28); tenía hombreras montadas con piedras de ónice en las que se grabaron los nombres de las doce tribus de
Israel. Sobre el pecho del sumo sacerdote estaba el pectoral, también con doce piedras grabadas con los nombres de las tribus.
Estaba atado al efod con anillos. Además, ligados al pectoral estaban el Urim y el Tumim.
Tal parece que el «efod» y sus accesorios se destacaban ampliamente en el santuario. David lo consultó para averiguar si el
pueblo de Keila le entregaría a Saúl (1Sa_23:9-12); sin lugar a duda, el Urim y el Tumim se usaron. La primera vez que el
término aparece se refiere al «efod» del sumo sacerdote: «Piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y el pectoral»
(Éxo_25:7). Tanto se veneraba este «efod» que a veces se hacían réplicas de él y se adoraban (Jue_8:27; Jue_17:1-5). Los
sacerdotes de menor grado (1Sa_2:28) y aprendices vestían unos menos trabajados, de lino, cuando se presentaban delante
del altar.
Appudah significa «efod»; cobertor». Es la modalidad femenina de 'epôd (o 'efod). El vocablo aparece 3 veces, comenzando
con Éxo_28:8 : «Y el cinto hábilmente tejido que estará sobre él, será de … azul, púrpura y escarlata y de lino fino torcido»
(LBA).
H647
Diccionario Strong
הְלאףלשא
afiakj
tal vez de H6315; brisa; Afiakj, un israelita: Afía.
H648
38. Diccionario Strong
ףלאףש
afil
de lo mismo que H651 (en el sentido de debilidad); inmaduro: tardío.
H649
Diccionario Strong
להלףְלא
Appáim
dual de H639; dos ternillas de la nariz; Apaim, un israelita: Apaim.
----
Diccionario Chávez
להלףְלא Dual de II אאָ (Ver allí).
H650
Diccionario Strong
ףלאףְ
afic
de H622; propiamente que contiene, i.e. tubo; también cama o valle de una corriente; también cosa fuerte o héroe: abismo,
arroyo, corriente, escudo, fuerte, impetuoso, ribera, torrente.
הףלאףאָ Ofir. Véase H211.
----
Diccionario Chávez
(I) ףלאף
1) Quebrada (Eze_6:3).
2) Lecho, fondo del mar (2Sa_22:16).
3) Tubos o canales de los huesos (Job_40:18).
4) Canaleta estrecha formada por la unión de las hileras de escamas o placas (Job 41:7/Job_41:15). — Const. הְלאף ; Pl. ,הְלאףלףְא
הְלאלףְא ; Const. .הְלאף ףְְ
— (II) ףלאף Fuerte (Job_12:21). — Pl. .הְלאףלףְא
האָֹּׂש — Oscuridad (Isa_29:18).
H651
Diccionario Strong
ףאְש
afel
de una raíz que no se usa que significa ponerse como el sol; oscuro: muy oscuro.
----
Diccionario Chávez
ףאְש Oscuridad, oscuro (Amó_5:20).
H652
Diccionario Strong
הףאָׂש
ofel
de lo mismo que H651; oscuro: densa, lóbrega, oscuridad, tiniebla.
H653
Diccionario Strong
הְאְשֶא
afelá
femenino de H651; oscuridad, figurativamente desgracia; concretamente ocultar: densa, oscurecer, oscuridad, tiniebla.
----
Diccionario Chávez
הְאְשֶא Oscuridad:
39. jóshej ve-afeláh = tinieblas y oscuridad = densas tinieblas (Éxo_10:22). — Suf. הְאְשֶמֶָא ; Pl. .הְאְש מַ
H654
Diccionario Strong
הָׂאָשֶש
Eflal
de H6419; juez; Eflal, un israelita: Eflal.
H655
Diccionario Strong
הףאָׂאַ
ófen
de una raíz que no se usa que significa revolver; vuelta, i.e. estación: convenir.
הףאֶאַ ofán. Véase H212.
----
Diccionario Chávez
האָֹּׂאַ Oportuno:
davár davúr al ofnáv = palabra dicha oportunamente (Pro_25:11). — Pl.suf. .ףאָ ףְֶא
H656
Diccionario Strong
ףאְאָ
afés
raíz primaria; desaparecer, i.e. cesar: acabar, cesar, fenecer, fin.
----
Diccionario Chávez
האאָ QAL:
Terminarse, agotarse algo (Gén_47:15). — Perf. .ףאְאָ
H657
Diccionario Strong
הָׂאָׂאָ
éfes
de H656; cese, i.e. final (específicamente de tierra); que se usa frecuentemente como adverbio no más; también (como
H6466) tobillo (dual), como extremidad de pierna o pie: confín, extremo, falta, fin, menos, nada, no (obstante), razón,
término, tobillo, sin (causa).
----
Diccionario Chávez
הָׂאָׂאָ
1) Extremo, confín (Deu_33:17).
2) Nada:
a) yihiú ke-éfes = serán como algo que no existe (Isa_41:12). b) aní ve-afsí od = yo y mi nada más = yo y nadie más (Isa_47:8).
3) Sólo:
a) éfes qatséhu tir’éh = sólo su extremo verás (Núm_23:13). b) éfes ki az ha-am = sólo que fue fuerte el pueblo (Núm_13:28).
— Paus. הֶאֶָׂאָ ; Const. .אאָלאָף
האָֹּׂאָ — Tobillo:
mei ofsáyim = agua de los tobillos = agua profunda hasta los tobillos (Eze_47:3). — Dual:
.ףאָאֶָףֶלא ,ףאָלאָףלא
ףלאע — En Isa_41:24, en lugar de מְףלאע se sugiere leer מְהֶאֶָׂאָ o simplemente הֶאֶָׂאָ , si es que la מ del prefijo es ditto de la א de la
palabra anterior. La RVA ha traducido:
"y vuestras obras no existen", a causa del paralelismo con "vosotros nada sois". Ver la evidencia del vers. 29 y del Targum.
40. ----
Diccionario Vine AT
'epes ( הָׂאָׂאָ , H657), «sin embargo; no obstante; a pesar de; solo; mas» Este adverbio aparece por vez primera en Núm_13:28 :
«Solo que el pueblo que habita aquella tierra es fuerte» (RVA).
'epes ( הָׂאָׂאָ , H657), «fin; no; nada; solamente». Los 42 casos de este vocablo se encuentran en todos los períodos de la
literatura bíblica. Tiene un cognado en ugarítico. Básicamente, el nombre significa que algo «llega a su fin» o «deja de ser».
Algunos estudiosos encuentran una relación entre esta palabra y el término acádico apsu (griego abuáos), que era el
precipicio de agua dulce que rodeaba el mundo (se consideraba que el mundo era una superficie plana con cuatro esquinas y
rodeada de agua dulce). No obstante, esta relación es muy dudosa, ya que no se habla en ninguna parte de las Escrituras
acerca de un área que esté allende a los confines de la tierra. La idea de «confines» de alguna cosa se encuentra en pasajes
como Pro_30:4 : «¿Quién subió al cielo y descendió? ¿Quién recogió los vientos en sus puños? ¿Quién envolvió las aguas en
su manto? ¿Quién estableció todos los confines de la tierra?» (LBA cf. Sal_72:8). En otros contextos, 'epes significa el
«territorio» de naciones aparte de Israel: «Con ellos embestirá a los pueblos hasta los confines de la tierra» (Deu_33:17 RVA).
Es más frecuente que este vocablo se refiera a los pueblos allende de Israel: «Pídeme, y te daré por heredad las naciones, y por
posesión tuya los confines de la tierra» (Sal_2:8 RVA). En Sal_22:27, la frase «los confines de la tierra» es un sinónimo
paralelo con «todas las familias de las naciones» por lo que «confines de la tierra» en contextos como este representaría a
todos los pueblos de la tierra más allá de Israel.
Epes se usa para expresar lo «inexistente», sobre todo en la literatura poética, donde aparece casi siempre como sinónimo de
'ayin («ninguno, nada»). En un caso 'epes, con el significado específico de «no hay», se usa para comunicar que ya «no
existe» nadie o nada: «¿No queda nadie de la casa de Saúl a quien yo pueda mostrar la bondad de Dios?» (2Sa_9:3 RVA). En
Isa_45:6, el término significa «ninguno» o «nadie»: «Para que se sepa que desde el nacimiento del sol hasta donde se pone,
no hay ninguno fuera de mí» (LBA; «nadie» RVA; cf. v. 9).
En algunos pasajes, 'epes se usa como una partícula negativa que significa «al final» o «nada»: «Y todos sus grandes serán
nada» o «sus jefes desaparecerán» (LVP) y «no se nombrarán» (BLA) más reyes (Isa_34:12). La fuerza de esta palabra en
Isa_41:12 recae sobre la «inexistencia» de los que se oponen a Dios: «Aquellos que te hacen la guerra serán como nada, y
como algo que no existe» (RVA).
El término puede también indicar «nada» en el sentido de «impotencia» o «inutilidad»: «Todas las naciones ante él son como
nada, menos que nada e insignificantes son consideradas por él» (Isa_40:17 LBA).
En Núm_22:35, 'epes significa «solamente» o bien «únicamente»: «Ve con esos hombres, pero hablarás solo la palabra que
yo te diga» (cf. Núm_23:13). En estos pasajes, 'epes (con la partícula hebrea kî) califica la frase que le antecede. En 2Sa_12:14,
los adversativos «pero», «sin embargo», «mas», etc. traducen un matiz especial del vocablo.
En Isa_52:4, 'epes precedido por la preposición be («por», «por causa de») significa «sin motivo, causa o razón»: «Asiria lo
ha oprimido sin motivo».
H658
Diccionario Strong
לַלףףא הָׂאָׂאָ
Efes Dammim
de H657 y el plural de H1818; límite de gotas de sangre; Efes Damim, un lugar en Palestina: Efes-damin.
H659
Diccionario Strong
הְלאע
efa
de una raíz que no se usa que probablemente significa respirar; propiamente aliento, i.e. nada: vanidad.
H660
Diccionario Strong
הָׂאָעָׂא
efé
de H659 (en el sentido de siseo), áspid u otra serpiente venenosa: áspid, víbora.
----
41. Diccionario Chávez
אהָׂאָעָׂא Víbora, serpiente (Isa_30:6).
H661
Diccionario Strong
ףלאאָ
afaf
raíz primaria; rodear: rodear.
----
Diccionario Chávez
האאָ QAL:
Rodearlo a alguien las olas (2Sa_22:5). — Perf. .הְאֶאָלףְ ,הְאֶאמלףְ ,הֶאֶָאמ
H662
Diccionario Strong
ףלאְ
afac
raíz primaria contener, i.e. (reflexivamente) abstenerse: amontonar, contener, esforzar, estrechar, refrenar, reunir.
----
Diccionario Chávez
האְ HITPAEL:
Contenerse de hacer algo (Gén_43:31). En 1Sa_13:12 la RVA ha traducido:
"me vi forzado". Pero se puede traducir:
"me contuve". En el segundo caso significa que Saúl se contuvo de atacar a los filisteos para ofrecer el sacrificio. — Perf.
לאמָלהְְֶֶ ; Impf. הָׂמָלהל ,ףלמָלהל; Inf. .לאמָלה
הְאָׂאָ —
1) Ceniza:
afár va-éfer = polvo y ceniza (Gén_18:27; Comp. Isa_58:5).
הְאְאָ — Venda (1Re_20:38).
H663
Diccionario Strong
הְאְְ
Afec
o הְלאף Afic; de H662 (en el sentido de fortaleza); fuerte; Afec (o Afic), nombre de tres lugares en Palestina: Afec.
H664
Diccionario Strong
הְאְ אְֶ
Afecá
femenino de H663; fuerte; Afeca, un lugar en Palestina: Afeca.
H665
Diccionario Strong
הְאָׂאָ
efer
de una raíz que no se usa que significa esparcir; cenizas: cenizas.
H666
Diccionario Strong
הְאְאָ
afer