SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 28
Downloaden Sie, um offline zu lesen
análisis sintáctico
Lisias,  ὑπὲρ  τοῦ  Ἐρατοσθέένους  φόόνου  6    

                                       Javier  Almodóvar




                       1
ἐγὼ  γάάρ,  ὦ  Ἀθηναῖοι,  ἐπειδὴ  ἔδοξέέ  µμοι  γῆµμαι,  γυναῖκα  
ἠγαγόόµμην  εἰς  τὴν  οἰκίίαν,  τὸν  µμὲν  ἄλλον  χρόόνον  οὕτω  
διεκείίµμην  ὥστε  µμήήτε  λυπεῖν  µμήήτε  λίίαν  ἐπ'ʹ  ἐκείίνῃ  εἶναι  
ὅ   τι  ἂν   ἐθέέλῃ   ποιεῖν,   ἐφύύλαττόόν   τε   ὡς   οἷόόν   τε   ἦν,   καὶ  
προσεῖχον   τὸν   νοῦν   ὥσπερ   εἰκὸς   ἦν.   ἐπειδὴ   δέέ   µμοι  
παιδίίον   γίίγνεται,   ἐπίίστευον   ἤδη   καὶ   πάάντα   τὰ  
ἐµμαυτοῦ   ἐκείίνῃ   παρέέδωκα,   ἡγούύµμενος   ταύύτην  
οἰκειόότητα  µμεγίίστην  εἶναι.

Leamos   el   texto   del   discurso   de   Lisias   y   observamos   los   signos   de  
puntuación:   hay   un   único   punto   que   separa   dos   amplios   periodos   que  
tendremos   que   analizar   paulatinamente.   Recuerda   que   todo   verbo   forma  
una  oración,  pero  una  oración  puede  ser  simple  o  compuesta;  en  este  último  
caso  debe  tener  algún  elemento  de  enlace  o  un  verbo  en  forma  nominal.



                                              2
1. ἐγὼ  γάάρ,  ὦ  Ἀθηναῖοι,  ἐπειδὴ  ἔδοξέέ  µμοι  γῆµμαι,  
   γυναῖκα  ἠγαγόόµμην  εἰς  τὴν  οἰκίίαν,  τὸν  µμὲν  ἄλλον  
   χρόόνον  οὕτω  διεκείίµμην  ὥστε  µμήήτε  λυπεῖν  µμήήτε  λίίαν  
   ἐπ'ʹ  ἐκείίνῃ  εἶναι  ὅ  τι  ἂν  ἐθέέλῃ  ποιεῖν,  ἐφύύλαττόόν  τε  
   ὡς  οἷόόν  τε  ἦν,  καὶ  προσεῖχον  τὸν  νοῦν  ὥσπερ  εἰκὸς  
   ἦν.  
2. ἐπειδὴ  δέέ  µμοι  παιδίίον  γίίγνεται,  ἐπίίστευον  ἤδη  καὶ  
   πάάντα  τὰ  ἐµμαυτοῦ  ἐκείίνῃ  παρέέδωκα,  ἡγούύµμενος  
   ταύύτην  οἰκειόότητα  µμεγίίστην  εἶναι.




                                     3
1.
ἐγὼ  γάάρ,  ὦ  Ἀθηναῖοι,  ἐπειδὴ  ἔδοξέέ  µμοι  γῆµμαι,  γυναῖκα  
ἠγαγόόµμην  εἰς  τὴν  οἰκίίαν,  τὸν  µμὲν  ἄλλον  χρόόνον  οὕτω  
διεκείίµμην  ὥστε  µμήήτε  λυπεῖν  µμήήτε  λίίαν  ἐπ'ʹ  ἐκείίνῃ  εἶναι  
ὅ  τι  ἂν  ἐθέέλῃ  ποιεῖν,  ἐφύύλαττόόν  τε  ὡς  οἷόόν  τε  ἦν,  καὶ  
προσεῖχον  τὸν  νοῦν  ὥσπερ  εἰκὸς  ἦν.


Esta  oración  es  evidentemente  compuesta:  hay  ocho  verbos  en  forma  
personal  y  otros  cinco  en  infinitivo.  Es,  pues,  una  estructura  compleja  que  
debemos  analizar  con  detalle  y  localizando  los  nexos  que  sean  necesarios.  
Las  comas  nos  pueden  ayudar  también  a  aislar  oraciones.



                                                4
1.1.1
ἐγὼ  γάάρ,  ὦ  Ἀθηναῖοι,  ἐπειδὴ  ἔδοξέέ  µμοι  γῆµμαι,  γυναῖκα  ἠγαγόόµμην  εἰς  τὴν  οἰκίίαν




La  primera  oración  se  relaciona  con  el  texto  anterior  a  través  de  la  conjunción  
explicativa  γάάρ.  Es  una  oración  compuesta  en  la  que  la  oración  subordinada  se  une  
al  verbo  principal  ἠγαγόόµμην  con  la  conjunción  temporal  ἐπειδήή.  Se  trata  de  una  
oración  subordinada  adverbial  temporal.




                                                5
1.1.2
ἐγὼ  γάάρ,  ὦ  Ἀθηναῖοι,  ἐπειδὴ  ἔδοξέέ  µμοι  γῆµμαι,  γυναῖκα  ἠγαγόόµμην  εἰς  τὴν  οἰκίίαν
  N  sg      conj      interj        Voc  pl                    conj                3  sg  aor                            inf                            Ac  sg                        1  sg  aor
_____    ____      ______________    _________    ______                                                            __________    _____________

    S      nx              Voc                    nx              V                                            CD                    V      

                                                                  _________________
                                                                      O  sub  adv  (CCT)

El  sujeto  de  toda  la  oración  está  al  principio,  seguido  de  una  interpelación  al  
auditorio  en  vocativo.  El  verbo  principal  es  transitivo  y  lleva  un  complemento  
directo.




                                                                                                                    6
1.1.3
ἐγὼ  γάάρ,  ὦ  Ἀθηναῖοι,  ἐπειδὴ  ἔδοξέέ  µμοι  γῆµμαι,  γυναῖκα  ἠγαγόόµμην  εἰς  τὴν  οἰκίίαν
  N  sg      conj      interj        Voc  pl                    conj                3  sg  aor                            inf                            Ac  sg                        1  sg  aor
_____    ____      ______________    _________    ______                        _______        __________    _____________

    S      nx              Voc                    nx              V                  O  sub        CD                      V
                                                                                                                        (S)      
                                                                  __________________
                                                                      O  sub  adv  (CCT)

La  oración  subordinada  consta  de  un  verbo  en  forma  personal  y  un  verbo  en  
infinitivo  que  realiza  la  función  de  sujeto,  es  por  lo  tanto  una  oración  subordinada  
sustantiva.




                                                                                                                    7
1.1.4
ἐγὼ  γάάρ,  ὦ  Ἀθηναῖοι,  ἐπειδὴ  ἔδοξέέ  µμοι  γῆµμαι,  γυναῖκα  ἠγαγόόµμην  εἰς  τὴν  οἰκίίαν
  N  sg      conj      interj        Voc  pl                    conj                3  sg  aor    D  sg        inf                            Ac  sg                        1  sg  aor                    prep  +  Ac  sg
_____    ____      ______________    _________    ______      ____    _______        __________    ____________    _________________

    S      nx              Voc                    nx              V        CI  O  sub        CD                      V                            CC
                                                                                                                        (S)      
                                                                  __________________
                                                                      O  sub  adv  (CCT)

Las  oraciones  se  completan  con  un  complemento  indirecto  y  la  principal  con  un  
complemento  circunstancial  de  lugar.




                                                                                                           8
1.2.1.
τὸν  µμὲν  ἄλλον  χρόόνον  οὕτω  διεκείίµμην  ὥστε  µμήήτε  λυπεῖν  µμήήτε  λίίαν  ἐπ'ʹ  ἐκείίνῃ  εἶναι  ὅ  τι  ἂν  ἐθέέλῃ  ποιεῖν



Esta  segunda  oración  también  es  compuesta  y  se  relaciona  con  lo  anterior  con  µμέέν.  Hay  
dos  verbos  en  forma  personal  διεκείίµμην  y  ἐθέέλῃ  y  tres  infinitivos.  Veamos  la  relación:
-­‐‑  la  correlación  οὕτω...  ὥστε...  establece  una  subordinada  adverbial  consecutiva  que  lleva  
el  verbo  en  infinitivo.
-­‐‑  En  realidad  se  trata  de  dos  subordinadas  porque  hay  dos  infinitivos  relacionados  entre  
sí  con  la  conjunción  µμήήτε;  son  coordinadas  copulativas  entre  sí.
-­‐‑  Del  segundo  de  estos  infinitivos  (εἶναι)  depende  otro  infinitivo  ποιεῖν,  que  desempeña  
la  función  de  sujeto  del  anterior,  se  trata  de  una  oración  subordinada  sustantiva.
-­‐‑  Finalmente,  de  este  infinitivo,  que  es  un  verbo  transitivo,  depende  otra  oración  
subordinada  sustantiva,  esta  vez  en  función  de  complemento  directo;  su  nexo  es  el  
pronombre  relativo  ὅ  τι,  que  está  sustantivado.  
Veamos  el  esquema  de  estas  oraciones.


                                                                 9
1.2.2.
τὸν  µμὲν  ἄλλον  χρόόνον  οὕτω  διεκείίµμην  ὥστε  µμήήτε  λυπεῖν  µμήήτε  λίίαν  ἐπ'ʹ  ἐκείίνῃ  εἶναι  ὅ  τι  ἂν  ἐθέέλῃ  ποιεῖν




                                                                                                                                                                                                                                                                  __________
                                                                                                                                                                                                                                                                  O  sub  (CD)
                                                                                                                      ______________    ___________________    _______________
                                                                                                                                    O  coor  1                                                  O  coor  2                              O  sub  (S)
                                                                                                                      ___________________________________                                                                                                                        
                                                                                                                                                                      O  sub  adv  (CCM)




                                                                                                                                       10
1.2.3.
τὸν  µμὲν  ἄλλον  χρόόνον  οὕτω  διεκείίµμην  ὥστε  µμήήτε  λυπεῖν  µμήήτε  λίίαν  ἐπ'ʹ  ἐκείίνῃ  εἶναι  ὅ  τι  ἂν  ἐθέέλῃ  ποιεῖν
                                                                                                                        1  sg  impf        conj        conj              inf              conj                                                                            inf      Ac  sg            3  sg  pres        inf
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            subj
                                                                                                          _________  ____    ____    ______    ____                                                              ____  ___                  _____  _____
                                                                                                    V                nx        nx              V            nx                                                          V      nx                      V            V
                                                                                                                                                                                                                                                                  __________
                                                                                                                                                                                                                                                                  O  sub  (CD)
                                                                                                                      ______________    ___________________    _______________
                                                                                                                                    O  coor  1                                                  O  coor  2                              O  sub  (S)
                                                                                                                      ___________________________________                                                                                                                        
                                                                                                                                                                      O  sub  adv  (CCM)

Terminaríamos  la  estructura  de  la  oración  con  el  análisis  de  la  O  sub  sus  CD  que  
introduce  el  relativo:  su  verbo  está  en  subjuntivo  y  está  acompañado  por  la  partícula  
modal  ἄν  que,  junto  a  la  negación  anterior,  otorga  cierta  imposibilidad  a  la  acción.



                                                                                                                                                                                                 11
1.2.4.
τὸν  µμὲν  ἄλλον  χρόόνον  οὕτω  διεκείίµμην  ὥστε  µμήήτε  λυπεῖν  µμήήτε  λίίαν  ἐπ'ʹ  ἐκείίνῃ  εἶναι  ὅ  τι  ἂν  ἐθέέλῃ  ποιεῖν
Ac  sg                              Ac  sg                                                  1  sg  impf        conj        conj              inf              conj                                                                            inf      Ac  sg            3  sg  pres        inf
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            subj
___                  _____________                        _________  ____    ____    ______    ____                                                              ____  ___                  _____  _____
                                        CD                                                V                nx        nx              V            nx                                                          V      nx                      V            V
                                                                                                                                                                                                                                                                  __________
                                                                                                                                                                                                                                                                  O  sub  (CD)
                                                                                                                      ______________    ___________________    _______________
                                                                                                                                    O  coor  1                                                  O  coor  2                              O  sub  (S)
                                                                                                                      ___________________________________                                                                                                                        
                                                                                                                                                                      O  sub  adv  (CCM)

Una  vez  comprendida  la  estructura  de  la  oración,  el  resto  del  análisis  no  tiene  excesiva  
dificultad.  El  verbo  principal  es  transitivo  y  está  acompañado  de  su  complemento  
directo.



                                                                                                                                                                                                 12
1.2.5.
τὸν  µμὲν  ἄλλον  χρόόνον  οὕτω  διεκείίµμην  ὥστε  µμήήτε  λυπεῖν  µμήήτε  λίίαν  ἐπ'ʹ  ἐκείίνῃ  εἶναι  ὅ  τι  ἂν  ἐθέέλῃ  ποιεῖν
Ac  sg                              Ac  sg                              adv        1  sg  impf        conj        conj              inf              conj      adv    prep  +  D  sg          inf      Ac  sg            3  sg  pres        inf
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            subj
___                  _____________    ____    _________  ____    ____    ______    ____  ____    _________    ____  ___                  _____  _____
                                        CD                    CC                V                nx        nx              V            nx      CC              CC                V      nx                      V            V
                                                                                                                                                                                                                                                                  __________
                                                                                                                                                                                                                                                                  O  sub  (CD)
                                                                                                                      ______________    ___________________    _______________
                                                                                                                                    O  coor  1                                                  O  coor  2                              O  sub  (S)
                                                                                                                      ___________________________________                                                                                                                        
                                                                                                                                                                      O  sub  adv  (CCM)

Solo  quedarían  dos  adverbios  y  un  sintagma  preposicional  que  desempeñan  la  función  de  
complementos  circunstanciales.




                                                                                                                                                                                                  13
1.3.1.
ἐφύύλαττόόν  τε  ὡς  οἷόόν  τε  ἦν,  καὶ  προσεῖχον  τὸν  νοῦν  ὥσπερ  εἰκὸς  ἦν
        1  sg  impf                conj                                                                            conj            1  sg  impf
__________    __                                                      ___  _________                                                    
                    V                  nx                                                        nx                  V


_________________________      ____________________________________
                                O  coor  1                                                                                                    O  coor  2
Acabamos  la  primera  parte  con  su  última  oración:  contiene  cuatro  verbos  en  forma  
personal:  ἐφύύλαττόόν,  ἦν,  προσεῖχον  y  ἦν.  Si  observas  con  atención  hay  dos  verbos  
enlazados  por  las  conjunciones  τε  y  καίί;  es  decir,  son  oraciones  coordinadas  
copulativas  con  los  primeros  verbos  principales  ἠγαγόόµμην  y  διεκείίµμην  con  los  que  
coinciden  en  ser  1.ª  persona  del  singular  del  imperfecto  de  indicativo.


                                                                                                                       14
1.3.2.
ἐφύύλαττόόν  τε  ὡς  οἷόόν  τε  ἦν,  καὶ  προσεῖχον  τὸν  νοῦν  ὥσπερ  εἰκὸς  ἦν
        1  sg  impf                conj                                                                            conj            1  sg  impf                              Ac  sg
__________    __                                                      ___  _________    ________                                                
                    V                  nx                                                        nx                  V                              CD


_________________________      ____________________________________
                                O  coor  1                                                                                                    O  coor  2


El  verbo  de  la  segunda  oración  coordinada  es  transitivo,  por  lo  que  lleva  un  
complemento  directo.




                                                                                                                         15
1.3.3.
ἐφύύλαττόόν  τε  ὡς  οἷόόν  τε  ἦν,  καὶ  προσεῖχον  τὸν  νοῦν  ὥσπερ  εἰκὸς  ἦν
        1  sg  impf                conj  conj                                                            conj            1  sg  impf                              Ac  sg                        conj
__________    __  __                                            ___  _________    ________    ______                                            
                    V                  nx  nx                                            nx                  V                              CD                      nx
                                            ______________                                                                                                _____________  
                                        O  sub  adv  (CCM)                                                                                      O  sub  adv  (CCM)
_________________________      ____________________________________
                                O  coor  1                                                                                                    O  coor  2


Nos  quedan  los  otros  dos  verbos;  ambos  van  con  conjunciones  que  introducen  
oraciones  subordinadas  adverbiales  de  modo.




                                                                                                                   16
1.3.4.
ἐφύύλαττόόν  τε  ὡς  οἷόόν  τε  ἦν,  καὶ  προσεῖχον  τὸν  νοῦν  ὥσπερ  εἰκὸς  ἦν
        1  sg  impf                conj  conj    N  sg              3  sg  impf  conj            1  sg  impf                              Ac  sg                        conj                    N  sg    3  sg  impf
__________    __  __  ____          ___    ___  _________    ________    ______  _____  __            
                    V                  nx  nx    At                  V        nx                  V                              CD                      nx              At          V
                                            ______________                                                                                                _____________  
                                        O  sub  adv  (CCM)                                                                                      O  sub  adv  (CCM)
_________________________      ____________________________________
                                O  coor  1                                                                                                    O  coor  2


Ambas  oraciones  subordinadas  llevan  el  imperfecto  del  verbo  copulativo,  
acompañados  de  atributos  que  conforman  expresiones  lexicalizadas:  οἷόόν  τε  ἦν,  “era  
posible”;  y  εἰκὸς  ἦν,  “era  natural”.  


                                                                                                    17
ἐγὼ  γάάρ,  ὦ  Ἀθηναῖοι,  ἐπειδὴ  ἔδοξέέ  µμοι  γῆµμαι,  γυναῖκα  
ἠγαγόόµμην  εἰς  τὴν  οἰκίίαν,  τὸν  µμὲν  ἄλλον  χρόόνον  οὕτω  
διεκείίµμην  ὥστε  µμήήτε  λυπεῖν  µμήήτε  λίίαν  ἐπ'ʹ  ἐκείίνῃ  εἶναι  
ὅ  τι  ἂν  ἐθέέλῃ  ποιεῖν,  ἐφύύλαττόόν  τε  ὡς  οἷόόν  τε  ἦν,  καὶ  
προσεῖχον  τὸν  νοῦν  ὥσπερ  εἰκὸς  ἦν.  

Damos  una  traducción  en  la  que  destacamos  las  oraciones  coordinadas  que  
contienen  los  verbos  principales,  que  comparten  el  CD  γυναῖκα:  
“Pues  yo,  atenienses,  cuando  me  pareció  bien  casarme,  
llevé  a  mi  mujer  a  casa,  disponía  el  resto  del  tiempo  de  
tal  modo  que  ni  estuviera  triste  ni  estuviera  demasiado  
en  su  mano  hacer  lo  que  quisiera,  y  la  guardaba  como  
me  era  posible  y  le  prestaba  atención  como  era  natural”.


                                            18
2.
ἐπειδὴ  δέέ  µμοι  παιδίίον  γίίγνεται,  ἐπίίστευον  ἤδη  καὶ  
πάάντα  τὰ  ἐµμαυτοῦ  ἐκείίνῃ  παρέέδωκα,  ἡγούύµμενος  
ταύύτην  οἰκειόότητα  µμεγίίστην  εἶναι.



La  oración  compuesta  es  un  poco  más  sencilla:  contiene  tres  verbos  en  
forma  personal  y  otros  dos  en  forma  nominal,  un  participio  (ἡγούύµμενος)  y  
un  infinitivo  (εἶναι).  Veamos  cómo  se  organizan.




                                               19
2.1.1
ἐπειδὴ  δέέ  µμοι  παιδίίον  γίίγνεται,  ἐπίίστευον  ἤδη  καὶ  πάάντα  τὰ  ἐµμαυτοῦ  ἐκείίνῃ  παρέέδωκα,  ἡγούύµμενος...
      conj    conj                                                3  sg  pr              1  sg  impf                      conj                                                                                                            1  sg  aor                        
____  __                                    ______  _______            __                                                                              ______                                      
    nx      nx                                          V                    V                            nx                                                                                        V  
_____________________      
            O  sub  adv  (CCT)                                    
                                                                                        __________          __________________________
                                                                                              O  coor  1                                                O  coor  2

Dejamos  sin  concluir  la  oración  de  participio  para  analizarla  posteriormente.
La  primera  oración  es  una  subordinada  adverbial  temporal  porque  está  introducida  por  la  
conjunción  ἐπειδήή.
Los  otros  dos  verbos  están  unidos  con  la  conjunción  καίί,  son,  pues,  oraciones  coordinadas  
copulativas.


                                                                                                                                     20
2.1.2
ἐπειδὴ  δέέ  µμοι  παιδίίον  γίίγνεται,  ἐπίίστευον  ἤδη  καὶ  πάάντα  τὰ  ἐµμαυτοῦ  ἐκείίνῃ  παρέέδωκα,  ἡγούύµμενος...
      conj    conj                                                3  sg  pr              1  sg  impf                      conj                                                                                                            1  sg  aor                        
____  __                                    ______  _______            __                                                                              ______                                      
    nx    nx                                            V                    V                            nx                                                                                        V  
_____________________                                                                                                                                                                ________      
            O  sub  adv  (CCT)                                                                                                                                                                            O  sub  adj    
                                                                                        __________          __________________________
                                                                                              O  coor  1                                                O  coor  2

El  participio,  en  nominativo  singular  masculino,  concuerda  con  el  sujeto  de  todo  el  texto,  la  
primera  persona.  Estamos,  pues,  ante  una  oración  subordinada  adjetiva  (continuaremos  
después  con  su  análisis.




                                                                                                                                     21
2.1.3
ἐπειδὴ  δέέ  µμοι  παιδίίον  γίίγνεται,  ἐπίίστευον  ἤδη  καὶ  πάάντα  τὰ  ἐµμαυτοῦ  ἐκείίνῃ  παρέέδωκα,  ἡγούύµμενος...
      conj    conj    D        N  sg            3  sg  pr              1  sg  impf                      conj                                                                                                            1  sg  aor                        
____  __  __  _____    ______  _______            __                                                                              ______                                      
    nx    nx  CI          S                    V                    V                            nx                                                                                        V  
_____________________                                                                                                                                                                ________      
            O  sub  adv  (CCT)                                                                                                                                                                            O  sub  adj    
                                                                                        __________          __________________________
                                                                                              O  coor  1                                                O  coor  2

La  oración  subordinada  adverbial  tiene  un  verbo  copulativo,  cuyo  sujeto  es  un  sustantivo  
neutro  y  va  acompañado  de  un  dativo:  se  trata  de  una  construcción  de  dativo  posesivo.




                                                                                                                            22
2.1.4
ἐπειδὴ  δέέ  µμοι  παιδίίον  γίίγνεται,  ἐπίίστευον  ἤδη  καὶ  πάάντα  τὰ  ἐµμαυτοῦ  ἐκείίνῃ  παρέέδωκα,  ἡγούύµμενος...
      conj    conj    D        N  sg            3  sg  pr              1  sg  impf                      conj                                                                                                            1  sg  aor                        
____  __  __  _____    ______  _______  __  __                                                                              ______                                      
    nx    nx  CI          S                    V                    V              CC  nx                                                                                        V  
_____________________                                                                                                                                                                ________      
            O  sub  adv  (CCT)                                                                                                                                                                            O  sub  adj    
                                                                                        __________          __________________________
                                                                                              O  coor  1                                                O  coor  2

La  primera  oración  coordinada  está  solo  complementada  con  un  adverbio  temporal  en  
función  de  complemento  circunstancial.




                                                                                                                            23
2.1.5
ἐπειδὴ  δέέ  µμοι  παιδίίον  γίίγνεται,  ἐπίίστευον  ἤδη  καὶ  πάάντα  τὰ  ἐµμαυτοῦ  ἐκείίνῃ  παρέέδωκα,  ἡγούύµμενος...
      conj    conj    D        N  sg            3  sg  pr              1  sg  impf                      conj              Ac  pl                  G  sg                                          1  sg  aor                        
____  __  __  _____    ______  _______  __  __    _____________                      ______                                      
    nx    nx  CI          S                    V                    V              CC  nx                        CD                                                    V  
_____________________                                                                                                                                                                ________      
            O  sub  adv  (CCT)                                                                                                                                                                            O  sub  adj    
                                                                                        __________          __________________________
                                                                                              O  coor  1                                                O  coor  2

La  segunda  oración  coordinada,  con  un  verbo  copulativo,  tiene  un  complemento  directo  
especial,  se  trata  de  un  adjetivo  neutro  plural  y  un  artículo  que  sustantiva  un  pronombre  en  
genitivo  singular;  pero  todo  el  sintagma  funciona  como  complemento  directo.




                                                                                                                 24
2.1.5
ἐπειδὴ  δέέ  µμοι  παιδίίον  γίίγνεται,  ἐπίίστευον  ἤδη  καὶ  πάάντα  τὰ  ἐµμαυτοῦ  ἐκείίνῃ  παρέέδωκα,  ἡγούύµμενος...
      conj    conj    D        N  sg            3  sg  pr              1  sg  impf                      conj              Ac  pl                  G  sg              D  sg            1  sg  aor                        
____  __  __  _____    ______  _______  __  __    _____________  ____    ______                                      
    nx    nx  CI          S                    V                    V              CC  nx                        CD                        CI                    V  
_____________________                                                                                                                                                                ________      
            O  sub  adv  (CCT)                                                                                                                                                                            O  sub  adj    
                                                                                        __________          __________________________
                                                                                              O  coor  1                                                O  coor  2

Esta  segunda  oración  coordinada  concluye  con  un  complemento  indirecto  en  dativo.




                                                                                                           25
2.2.1
ἡγούύµμενος  ταύύτην  οἰκειόότητα  µμεγίίστην  εἶναι
    N  sg  part  pres                                                                                                                                                                                                inf  
                  V  

                                                  ____________________________________      
                                                                                    O  sub  sus  (CD)                                                                                                                          



El  participio  rige  una  oración  con  el  verbo  en  infinitivo,  que  desempeña,  como  
oración  subordinada  sustantiva  la  función  de  complemento  directo.




                                                                                                                                                 26
2.2.2
ἡγούύµμενος  ταύύτην  οἰκειόότητα  µμεγίίστην  εἶναι
    N  sg  part  pres                      Ac  sg                                    Ac  sg                                        Ac  sg                                    inf  
                  V                        ________    _____________________
                                                              S                                                    At
                                                  ____________________________________      
                                                                                    O  sub  sus  (CD)                                                                                                                          



El  infinitivo  de  la  oración  subordinada  es  el  verbo  copulativo;  tanto  su  sujeto  como  
el  atributo  están  expresados  en  acusativo.




                                                                                                                       27
ἐπειδὴ  δέέ  µμοι  παιδίίον  γίίγνεται,  ἐπίίστευον  ἤδη  καὶ  
πάάντα  τὰ  ἐµμαυτοῦ  ἐκείίνῃ  παρέέδωκα,  ἡγούύµμενος  
ταύύτην  οἰκειόότητα  µμεγίίστην  εἶναι.

Damos  una  traducción  en  la  que  destacamos  las  oraciones  coordinadas  que  
contienen  los  verbos  principales:  
“Y  cuando  tengo  al  niño,  confiaba  ya  en  ella  y  le  
entregué  todas  mis  cosas,  considerando  que  esta  era  la  
mayor  familiaridad”.




                                            28

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Análisis sintáctico latín
Análisis sintáctico latínAnálisis sintáctico latín
Análisis sintáctico latínÓscar Ramos
 
Esquema declinación griega
Esquema declinación griegaEsquema declinación griega
Esquema declinación griegajosemhberni
 
LatíN 2º Texto Analizado Y Traducido1
LatíN 2º Texto Analizado Y Traducido1LatíN 2º Texto Analizado Y Traducido1
LatíN 2º Texto Analizado Y Traducido1guest83cf1a
 
Ejercicios modo subjuntivo latin + oraciones con vocabulario
Ejercicios modo subjuntivo latin + oraciones con vocabularioEjercicios modo subjuntivo latin + oraciones con vocabulario
Ejercicios modo subjuntivo latin + oraciones con vocabularioVictoria Kuzminska
 
Verbo griego dummies
Verbo griego dummiesVerbo griego dummies
Verbo griego dummiesSito Yelas
 
Consejos para la utilización del diccionario de latín
Consejos para la utilización del diccionario de latínConsejos para la utilización del diccionario de latín
Consejos para la utilización del diccionario de latínvbescos
 
El anciano y la muerte. Esopo, Fábulas, 60
El anciano y la muerte. Esopo, Fábulas, 60El anciano y la muerte. Esopo, Fábulas, 60
El anciano y la muerte. Esopo, Fábulas, 60Clara Álvarez
 
L’ànima de les flors laia vidal
L’ànima de les flors  laia vidalL’ànima de les flors  laia vidal
L’ànima de les flors laia vidaljoanmolar
 
Selección de Textos de Guerra De Las Galias, César
Selección de Textos de Guerra De Las Galias, CésarSelección de Textos de Guerra De Las Galias, César
Selección de Textos de Guerra De Las Galias, CésarFátima Prieto
 
Athenaze Tema 8 Repaso de vocabulario
Athenaze Tema 8 Repaso de vocabularioAthenaze Tema 8 Repaso de vocabulario
Athenaze Tema 8 Repaso de vocabularioJesús Torres Ruiz
 
Imperatiu llatí
Imperatiu llatíImperatiu llatí
Imperatiu llatíAinoaim
 
ORACIONES 1ª DECLINACIÓN LATINA (con vocabulario)
ORACIONES 1ª DECLINACIÓN LATINA (con vocabulario)ORACIONES 1ª DECLINACIÓN LATINA (con vocabulario)
ORACIONES 1ª DECLINACIÓN LATINA (con vocabulario)latinos14
 
Latin segundo bashiller
Latin segundo bashillerLatin segundo bashiller
Latin segundo bashillerPaula_Seserino
 
Textos PAU César DE BELLO CIVILI, Liber i
Textos PAU César DE BELLO CIVILI, Liber iTextos PAU César DE BELLO CIVILI, Liber i
Textos PAU César DE BELLO CIVILI, Liber iMala Arias
 

Was ist angesagt? (20)

Análisis sintáctico latín
Análisis sintáctico latínAnálisis sintáctico latín
Análisis sintáctico latín
 
Esquema declinación griega
Esquema declinación griegaEsquema declinación griega
Esquema declinación griega
 
LatíN 2º Texto Analizado Y Traducido1
LatíN 2º Texto Analizado Y Traducido1LatíN 2º Texto Analizado Y Traducido1
LatíN 2º Texto Analizado Y Traducido1
 
Ejercicios modo subjuntivo latin + oraciones con vocabulario
Ejercicios modo subjuntivo latin + oraciones con vocabularioEjercicios modo subjuntivo latin + oraciones con vocabulario
Ejercicios modo subjuntivo latin + oraciones con vocabulario
 
Verbo griego dummies
Verbo griego dummiesVerbo griego dummies
Verbo griego dummies
 
como analizar una oracion en latin
como analizar una oracion en latincomo analizar una oracion en latin
como analizar una oracion en latin
 
Renacimiento lírica i
Renacimiento lírica iRenacimiento lírica i
Renacimiento lírica i
 
Consejos para la utilización del diccionario de latín
Consejos para la utilización del diccionario de latínConsejos para la utilización del diccionario de latín
Consejos para la utilización del diccionario de latín
 
El anciano y la muerte. Esopo, Fábulas, 60
El anciano y la muerte. Esopo, Fábulas, 60El anciano y la muerte. Esopo, Fábulas, 60
El anciano y la muerte. Esopo, Fábulas, 60
 
Ejercicios voz pasiva latin
Ejercicios voz pasiva latinEjercicios voz pasiva latin
Ejercicios voz pasiva latin
 
L’ànima de les flors laia vidal
L’ànima de les flors  laia vidalL’ànima de les flors  laia vidal
L’ànima de les flors laia vidal
 
Selección de Textos de Guerra De Las Galias, César
Selección de Textos de Guerra De Las Galias, CésarSelección de Textos de Guerra De Las Galias, César
Selección de Textos de Guerra De Las Galias, César
 
Athenaze Tema 8 Repaso de vocabulario
Athenaze Tema 8 Repaso de vocabularioAthenaze Tema 8 Repaso de vocabulario
Athenaze Tema 8 Repaso de vocabulario
 
Imperatiu llatí
Imperatiu llatíImperatiu llatí
Imperatiu llatí
 
ORACIONES 1ª DECLINACIÓN LATINA (con vocabulario)
ORACIONES 1ª DECLINACIÓN LATINA (con vocabulario)ORACIONES 1ª DECLINACIÓN LATINA (con vocabulario)
ORACIONES 1ª DECLINACIÓN LATINA (con vocabulario)
 
Latin segundo bashiller
Latin segundo bashillerLatin segundo bashiller
Latin segundo bashiller
 
Textos PAU César DE BELLO CIVILI, Liber i
Textos PAU César DE BELLO CIVILI, Liber iTextos PAU César DE BELLO CIVILI, Liber i
Textos PAU César DE BELLO CIVILI, Liber i
 
El participio latino
El participio latinoEl participio latino
El participio latino
 
Égloga I de Garcilaso de la Vega
Égloga I de Garcilaso de la VegaÉgloga I de Garcilaso de la Vega
Égloga I de Garcilaso de la Vega
 
12 lexicología bases léxicas
12 lexicología bases léxicas12 lexicología bases léxicas
12 lexicología bases léxicas
 

Andere mochten auch

Lisias, Contra Eratóstenes, 4
Lisias, Contra Eratóstenes, 4Lisias, Contra Eratóstenes, 4
Lisias, Contra Eratóstenes, 4Clara Álvarez
 
Lisias xii. bilingüe.2011
Lisias xii. bilingüe.2011Lisias xii. bilingüe.2011
Lisias xii. bilingüe.2011Justino Garcia
 
Presentación memorables
Presentación memorablesPresentación memorables
Presentación memorablesJustino Garcia
 
1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Homero
1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Homero1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Homero
1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre HomeroJavier Almodóvar
 
Análisis morfológico y sintáctico de Níobe
Análisis morfológico y sintáctico de NíobeAnálisis morfológico y sintáctico de Níobe
Análisis morfológico y sintáctico de NíobeJavier Almodóvar
 
2.1. Análisis sintáctico de un texto sobre Apolonio de Rodas
2.1. Análisis sintáctico de un texto sobre Apolonio de Rodas2.1. Análisis sintáctico de un texto sobre Apolonio de Rodas
2.1. Análisis sintáctico de un texto sobre Apolonio de RodasJavier Almodóvar
 
Guia para intervenir en un foro de tarea en moodle
Guia para intervenir en un foro de tarea en moodle Guia para intervenir en un foro de tarea en moodle
Guia para intervenir en un foro de tarea en moodle Javier Almodóvar
 
Análisis sintáctico de Alejandro Magno
Análisis sintáctico de Alejandro MagnoAnálisis sintáctico de Alejandro Magno
Análisis sintáctico de Alejandro MagnoJavier Almodóvar
 
2.3. Análisis sintáctico de un texto sobre el filósofo Aristipo
2.3. Análisis sintáctico de un texto sobre el filósofo Aristipo2.3. Análisis sintáctico de un texto sobre el filósofo Aristipo
2.3. Análisis sintáctico de un texto sobre el filósofo AristipoJavier Almodóvar
 
1.2. Análisis sintáctico de un texto sobre Creta
1.2. Análisis sintáctico de un texto sobre Creta1.2. Análisis sintáctico de un texto sobre Creta
1.2. Análisis sintáctico de un texto sobre CretaJavier Almodóvar
 
2.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Dioniso
2.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Dioniso2.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Dioniso
2.4. Análisis sintáctico de un texto sobre DionisoJavier Almodóvar
 
4.2. Análisis sintáctico de Orfeo y Eurídice
4.2. Análisis sintáctico de Orfeo y Eurídice4.2. Análisis sintáctico de Orfeo y Eurídice
4.2. Análisis sintáctico de Orfeo y EurídiceJavier Almodóvar
 
Análisis sintáctico de las Amazonas
Análisis sintáctico de las AmazonasAnálisis sintáctico de las Amazonas
Análisis sintáctico de las AmazonasJavier Almodóvar
 
1.3. Análisis sintáctico del juicio de Paris
1.3. Análisis sintáctico del juicio de Paris1.3. Análisis sintáctico del juicio de Paris
1.3. Análisis sintáctico del juicio de ParisJavier Almodóvar
 
2.2. Análisis sintáctico de un texto sobre Medea
2.2. Análisis sintáctico de un texto sobre Medea2.2. Análisis sintáctico de un texto sobre Medea
2.2. Análisis sintáctico de un texto sobre MedeaJavier Almodóvar
 
Normas de transcripción del griego clásico al castellano
Normas de transcripción del griego clásico al castellanoNormas de transcripción del griego clásico al castellano
Normas de transcripción del griego clásico al castellanoJavier Almodóvar
 
Evolucion fonética del latín al castellano
Evolucion fonética del latín al castellanoEvolucion fonética del latín al castellano
Evolucion fonética del latín al castellanoJavier Almodóvar
 

Andere mochten auch (20)

Fábulas de Esopo
Fábulas de EsopoFábulas de Esopo
Fábulas de Esopo
 
Lisias, Contra Eratóstenes, 4
Lisias, Contra Eratóstenes, 4Lisias, Contra Eratóstenes, 4
Lisias, Contra Eratóstenes, 4
 
Lisias xii. bilingüe.2011
Lisias xii. bilingüe.2011Lisias xii. bilingüe.2011
Lisias xii. bilingüe.2011
 
Presentación memorables
Presentación memorablesPresentación memorables
Presentación memorables
 
1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Homero
1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Homero1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Homero
1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Homero
 
Análisis morfológico y sintáctico de Níobe
Análisis morfológico y sintáctico de NíobeAnálisis morfológico y sintáctico de Níobe
Análisis morfológico y sintáctico de Níobe
 
2.1. Análisis sintáctico de un texto sobre Apolonio de Rodas
2.1. Análisis sintáctico de un texto sobre Apolonio de Rodas2.1. Análisis sintáctico de un texto sobre Apolonio de Rodas
2.1. Análisis sintáctico de un texto sobre Apolonio de Rodas
 
Guia para intervenir en un foro de tarea en moodle
Guia para intervenir en un foro de tarea en moodle Guia para intervenir en un foro de tarea en moodle
Guia para intervenir en un foro de tarea en moodle
 
Análisis sintáctico de Alejandro Magno
Análisis sintáctico de Alejandro MagnoAnálisis sintáctico de Alejandro Magno
Análisis sintáctico de Alejandro Magno
 
2.3. Análisis sintáctico de un texto sobre el filósofo Aristipo
2.3. Análisis sintáctico de un texto sobre el filósofo Aristipo2.3. Análisis sintáctico de un texto sobre el filósofo Aristipo
2.3. Análisis sintáctico de un texto sobre el filósofo Aristipo
 
1.2. Análisis sintáctico de un texto sobre Creta
1.2. Análisis sintáctico de un texto sobre Creta1.2. Análisis sintáctico de un texto sobre Creta
1.2. Análisis sintáctico de un texto sobre Creta
 
2.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Dioniso
2.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Dioniso2.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Dioniso
2.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Dioniso
 
4.2. Análisis sintáctico de Orfeo y Eurídice
4.2. Análisis sintáctico de Orfeo y Eurídice4.2. Análisis sintáctico de Orfeo y Eurídice
4.2. Análisis sintáctico de Orfeo y Eurídice
 
Análisis sintáctico de las Amazonas
Análisis sintáctico de las AmazonasAnálisis sintáctico de las Amazonas
Análisis sintáctico de las Amazonas
 
1.3. Análisis sintáctico del juicio de Paris
1.3. Análisis sintáctico del juicio de Paris1.3. Análisis sintáctico del juicio de Paris
1.3. Análisis sintáctico del juicio de Paris
 
2.2. Análisis sintáctico de un texto sobre Medea
2.2. Análisis sintáctico de un texto sobre Medea2.2. Análisis sintáctico de un texto sobre Medea
2.2. Análisis sintáctico de un texto sobre Medea
 
Normas de transcripción del griego clásico al castellano
Normas de transcripción del griego clásico al castellanoNormas de transcripción del griego clásico al castellano
Normas de transcripción del griego clásico al castellano
 
Elegía y yambo
Elegía y  yamboElegía y  yambo
Elegía y yambo
 
Evolucion fonética del latín al castellano
Evolucion fonética del latín al castellanoEvolucion fonética del latín al castellano
Evolucion fonética del latín al castellano
 
Tercero tercera unidad civilizacion griega prueba
Tercero tercera unidad civilizacion griega pruebaTercero tercera unidad civilizacion griega prueba
Tercero tercera unidad civilizacion griega prueba
 

Mehr von Javier Almodóvar

Evolución fonética del latín al castellano (versión 2)
Evolución fonética del latín al castellano (versión 2)Evolución fonética del latín al castellano (versión 2)
Evolución fonética del latín al castellano (versión 2)Javier Almodóvar
 
U1.4 análisis y traducción de Jenofonte, Anábasis 4.6.22
U1.4 análisis y traducción de Jenofonte, Anábasis 4.6.22U1.4 análisis y traducción de Jenofonte, Anábasis 4.6.22
U1.4 análisis y traducción de Jenofonte, Anábasis 4.6.22Javier Almodóvar
 
LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17
LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17
LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17Javier Almodóvar
 
La enseñanza de las Clásicas a distancia
La enseñanza de las Clásicas a distanciaLa enseñanza de las Clásicas a distancia
La enseñanza de las Clásicas a distanciaJavier Almodóvar
 
Análisis sintáctico de un texto de Jenofonte (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Jenofonte (PAU 2016-17)Análisis sintáctico de un texto de Jenofonte (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Jenofonte (PAU 2016-17)Javier Almodóvar
 
Análisis sintáctico de un texto de Apolodoro (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Apolodoro (PAU 2016-17)Análisis sintáctico de un texto de Apolodoro (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Apolodoro (PAU 2016-17)Javier Almodóvar
 
Análisis sintáctico de un texto de César (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de César (PAU 2016-17)Análisis sintáctico de un texto de César (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de César (PAU 2016-17)Javier Almodóvar
 
Análisis sintáctico de un texto de Salustio (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Salustio (PAU 2016-17)Análisis sintáctico de un texto de Salustio (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Salustio (PAU 2016-17)Javier Almodóvar
 
Guía para el uso de los contenidos de Latín
Guía para el uso de los contenidos de LatínGuía para el uso de los contenidos de Latín
Guía para el uso de los contenidos de LatínJavier Almodóvar
 
Ubi vivo? segunda traduccion
Ubi vivo? segunda traduccionUbi vivo? segunda traduccion
Ubi vivo? segunda traduccionJavier Almodóvar
 
Proyecto lingüístico de centro
Proyecto lingüístico de centroProyecto lingüístico de centro
Proyecto lingüístico de centroJavier Almodóvar
 
Guía para el uso de los contenidos de Griego del IEDA (Instituto de Enseñanza...
Guía para el uso de los contenidos de Griego del IEDA (Instituto de Enseñanza...Guía para el uso de los contenidos de Griego del IEDA (Instituto de Enseñanza...
Guía para el uso de los contenidos de Griego del IEDA (Instituto de Enseñanza...Javier Almodóvar
 
Sintaxis del castellano para estudiantes de latín
Sintaxis del castellano para estudiantes de latínSintaxis del castellano para estudiantes de latín
Sintaxis del castellano para estudiantes de latínJavier Almodóvar
 
Sintaxis del castellano para estudiantes de griego clásico
Sintaxis del castellano para estudiantes de griego clásicoSintaxis del castellano para estudiantes de griego clásico
Sintaxis del castellano para estudiantes de griego clásicoJavier Almodóvar
 

Mehr von Javier Almodóvar (18)

Evolución fonética del latín al castellano (versión 2)
Evolución fonética del latín al castellano (versión 2)Evolución fonética del latín al castellano (versión 2)
Evolución fonética del latín al castellano (versión 2)
 
U1.4 análisis y traducción de Jenofonte, Anábasis 4.6.22
U1.4 análisis y traducción de Jenofonte, Anábasis 4.6.22U1.4 análisis y traducción de Jenofonte, Anábasis 4.6.22
U1.4 análisis y traducción de Jenofonte, Anábasis 4.6.22
 
LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17
LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17
LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17
 
1.4 Vida de Homero
1.4 Vida de Homero1.4 Vida de Homero
1.4 Vida de Homero
 
2.1 prima Roma
2.1 prima Roma2.1 prima Roma
2.1 prima Roma
 
La enseñanza de las Clásicas a distancia
La enseñanza de las Clásicas a distanciaLa enseñanza de las Clásicas a distancia
La enseñanza de las Clásicas a distancia
 
Análisis sintáctico de un texto de Jenofonte (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Jenofonte (PAU 2016-17)Análisis sintáctico de un texto de Jenofonte (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Jenofonte (PAU 2016-17)
 
Análisis sintáctico de un texto de Apolodoro (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Apolodoro (PAU 2016-17)Análisis sintáctico de un texto de Apolodoro (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Apolodoro (PAU 2016-17)
 
Análisis sintáctico de un texto de César (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de César (PAU 2016-17)Análisis sintáctico de un texto de César (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de César (PAU 2016-17)
 
Análisis sintáctico de un texto de Salustio (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Salustio (PAU 2016-17)Análisis sintáctico de un texto de Salustio (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Salustio (PAU 2016-17)
 
Guía para el uso de los contenidos de Latín
Guía para el uso de los contenidos de LatínGuía para el uso de los contenidos de Latín
Guía para el uso de los contenidos de Latín
 
Ubi vivo primera traduccion
Ubi vivo primera traduccionUbi vivo primera traduccion
Ubi vivo primera traduccion
 
Ubi vivo? segunda traduccion
Ubi vivo? segunda traduccionUbi vivo? segunda traduccion
Ubi vivo? segunda traduccion
 
Ubi vivo sintaxis
Ubi vivo sintaxisUbi vivo sintaxis
Ubi vivo sintaxis
 
Proyecto lingüístico de centro
Proyecto lingüístico de centroProyecto lingüístico de centro
Proyecto lingüístico de centro
 
Guía para el uso de los contenidos de Griego del IEDA (Instituto de Enseñanza...
Guía para el uso de los contenidos de Griego del IEDA (Instituto de Enseñanza...Guía para el uso de los contenidos de Griego del IEDA (Instituto de Enseñanza...
Guía para el uso de los contenidos de Griego del IEDA (Instituto de Enseñanza...
 
Sintaxis del castellano para estudiantes de latín
Sintaxis del castellano para estudiantes de latínSintaxis del castellano para estudiantes de latín
Sintaxis del castellano para estudiantes de latín
 
Sintaxis del castellano para estudiantes de griego clásico
Sintaxis del castellano para estudiantes de griego clásicoSintaxis del castellano para estudiantes de griego clásico
Sintaxis del castellano para estudiantes de griego clásico
 

Kürzlich hochgeladen

FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURAFORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURAEl Fortí
 
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonables
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonablesPIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonables
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonablesYanirisBarcelDelaHoz
 
Estrategias de enseñanza-aprendizaje virtual.pptx
Estrategias de enseñanza-aprendizaje virtual.pptxEstrategias de enseñanza-aprendizaje virtual.pptx
Estrategias de enseñanza-aprendizaje virtual.pptxdkmeza
 
origen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioorigen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioELIASAURELIOCHAVEZCA1
 
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMarjorie Burga
 
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICABIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICAÁngel Encinas
 
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdfplande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdfenelcielosiempre
 
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxTIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxlclcarmen
 
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptxINSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptxdeimerhdz21
 
Criterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficios
Criterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficiosCriterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficios
Criterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficiosJonathanCovena1
 
plan de capacitacion docente AIP 2024 clllll.pdf
plan de capacitacion docente  AIP 2024          clllll.pdfplan de capacitacion docente  AIP 2024          clllll.pdf
plan de capacitacion docente AIP 2024 clllll.pdfenelcielosiempre
 
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdf
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdfGUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdf
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdfPaolaRopero2
 
LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...
LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...
LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...JAVIER SOLIS NOYOLA
 
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfSELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfAngélica Soledad Vega Ramírez
 
Qué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativaQué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativaDecaunlz
 
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdfEjercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdfMaritzaRetamozoVera
 

Kürzlich hochgeladen (20)

FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURAFORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
 
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonables
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonablesPIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonables
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonables
 
Estrategias de enseñanza-aprendizaje virtual.pptx
Estrategias de enseñanza-aprendizaje virtual.pptxEstrategias de enseñanza-aprendizaje virtual.pptx
Estrategias de enseñanza-aprendizaje virtual.pptx
 
Presentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
Presentacion Metodología de Enseñanza MultigradoPresentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
Presentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
 
origen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioorigen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literario
 
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
 
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICABIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
 
Sesión de clase: Fe contra todo pronóstico
Sesión de clase: Fe contra todo pronósticoSesión de clase: Fe contra todo pronóstico
Sesión de clase: Fe contra todo pronóstico
 
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdfplande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
 
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxTIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
 
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptxINSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptx
 
Medición del Movimiento Online 2024.pptx
Medición del Movimiento Online 2024.pptxMedición del Movimiento Online 2024.pptx
Medición del Movimiento Online 2024.pptx
 
Criterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficios
Criterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficiosCriterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficios
Criterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficios
 
plan de capacitacion docente AIP 2024 clllll.pdf
plan de capacitacion docente  AIP 2024          clllll.pdfplan de capacitacion docente  AIP 2024          clllll.pdf
plan de capacitacion docente AIP 2024 clllll.pdf
 
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdf
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdfGUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdf
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdf
 
LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...
LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...
LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...
 
Tema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdf
Tema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdfTema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdf
Tema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdf
 
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfSELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
 
Qué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativaQué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativa
 
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdfEjercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
 

Análisis sintáctico de Lisias, Sobre la muerte de Eratóstenes 6

  • 1. análisis sintáctico Lisias,  ὑπὲρ  τοῦ  Ἐρατοσθέένους  φόόνου  6     Javier  Almodóvar 1
  • 2. ἐγὼ  γάάρ,  ὦ  Ἀθηναῖοι,  ἐπειδὴ  ἔδοξέέ  µμοι  γῆµμαι,  γυναῖκα   ἠγαγόόµμην  εἰς  τὴν  οἰκίίαν,  τὸν  µμὲν  ἄλλον  χρόόνον  οὕτω   διεκείίµμην  ὥστε  µμήήτε  λυπεῖν  µμήήτε  λίίαν  ἐπ'ʹ  ἐκείίνῃ  εἶναι   ὅ   τι  ἂν   ἐθέέλῃ   ποιεῖν,   ἐφύύλαττόόν   τε   ὡς   οἷόόν   τε   ἦν,   καὶ   προσεῖχον   τὸν   νοῦν   ὥσπερ   εἰκὸς   ἦν.   ἐπειδὴ   δέέ   µμοι   παιδίίον   γίίγνεται,   ἐπίίστευον   ἤδη   καὶ   πάάντα   τὰ   ἐµμαυτοῦ   ἐκείίνῃ   παρέέδωκα,   ἡγούύµμενος   ταύύτην   οἰκειόότητα  µμεγίίστην  εἶναι. Leamos   el   texto   del   discurso   de   Lisias   y   observamos   los   signos   de   puntuación:   hay   un   único   punto   que   separa   dos   amplios   periodos   que   tendremos   que   analizar   paulatinamente.   Recuerda   que   todo   verbo   forma   una  oración,  pero  una  oración  puede  ser  simple  o  compuesta;  en  este  último   caso  debe  tener  algún  elemento  de  enlace  o  un  verbo  en  forma  nominal. 2
  • 3. 1. ἐγὼ  γάάρ,  ὦ  Ἀθηναῖοι,  ἐπειδὴ  ἔδοξέέ  µμοι  γῆµμαι,   γυναῖκα  ἠγαγόόµμην  εἰς  τὴν  οἰκίίαν,  τὸν  µμὲν  ἄλλον   χρόόνον  οὕτω  διεκείίµμην  ὥστε  µμήήτε  λυπεῖν  µμήήτε  λίίαν   ἐπ'ʹ  ἐκείίνῃ  εἶναι  ὅ  τι  ἂν  ἐθέέλῃ  ποιεῖν,  ἐφύύλαττόόν  τε   ὡς  οἷόόν  τε  ἦν,  καὶ  προσεῖχον  τὸν  νοῦν  ὥσπερ  εἰκὸς   ἦν.   2. ἐπειδὴ  δέέ  µμοι  παιδίίον  γίίγνεται,  ἐπίίστευον  ἤδη  καὶ   πάάντα  τὰ  ἐµμαυτοῦ  ἐκείίνῃ  παρέέδωκα,  ἡγούύµμενος   ταύύτην  οἰκειόότητα  µμεγίίστην  εἶναι. 3
  • 4. 1. ἐγὼ  γάάρ,  ὦ  Ἀθηναῖοι,  ἐπειδὴ  ἔδοξέέ  µμοι  γῆµμαι,  γυναῖκα   ἠγαγόόµμην  εἰς  τὴν  οἰκίίαν,  τὸν  µμὲν  ἄλλον  χρόόνον  οὕτω   διεκείίµμην  ὥστε  µμήήτε  λυπεῖν  µμήήτε  λίίαν  ἐπ'ʹ  ἐκείίνῃ  εἶναι   ὅ  τι  ἂν  ἐθέέλῃ  ποιεῖν,  ἐφύύλαττόόν  τε  ὡς  οἷόόν  τε  ἦν,  καὶ   προσεῖχον  τὸν  νοῦν  ὥσπερ  εἰκὸς  ἦν. Esta  oración  es  evidentemente  compuesta:  hay  ocho  verbos  en  forma   personal  y  otros  cinco  en  infinitivo.  Es,  pues,  una  estructura  compleja  que   debemos  analizar  con  detalle  y  localizando  los  nexos  que  sean  necesarios.   Las  comas  nos  pueden  ayudar  también  a  aislar  oraciones. 4
  • 5. 1.1.1 ἐγὼ  γάάρ,  ὦ  Ἀθηναῖοι,  ἐπειδὴ  ἔδοξέέ  µμοι  γῆµμαι,  γυναῖκα  ἠγαγόόµμην  εἰς  τὴν  οἰκίίαν La  primera  oración  se  relaciona  con  el  texto  anterior  a  través  de  la  conjunción   explicativa  γάάρ.  Es  una  oración  compuesta  en  la  que  la  oración  subordinada  se  une   al  verbo  principal  ἠγαγόόµμην  con  la  conjunción  temporal  ἐπειδήή.  Se  trata  de  una   oración  subordinada  adverbial  temporal. 5
  • 6. 1.1.2 ἐγὼ  γάάρ,  ὦ  Ἀθηναῖοι,  ἐπειδὴ  ἔδοξέέ  µμοι  γῆµμαι,  γυναῖκα  ἠγαγόόµμην  εἰς  τὴν  οἰκίίαν  N  sg      conj      interj        Voc  pl                    conj                3  sg  aor                            inf                            Ac  sg                        1  sg  aor _____    ____      ______________    _________    ______                                                            __________    _____________    S      nx              Voc                    nx              V                                            CD                    V                                                                        _________________                                                                      O  sub  adv  (CCT) El  sujeto  de  toda  la  oración  está  al  principio,  seguido  de  una  interpelación  al   auditorio  en  vocativo.  El  verbo  principal  es  transitivo  y  lleva  un  complemento   directo. 6
  • 7. 1.1.3 ἐγὼ  γάάρ,  ὦ  Ἀθηναῖοι,  ἐπειδὴ  ἔδοξέέ  µμοι  γῆµμαι,  γυναῖκα  ἠγαγόόµμην  εἰς  τὴν  οἰκίίαν  N  sg      conj      interj        Voc  pl                    conj                3  sg  aor                            inf                            Ac  sg                        1  sg  aor _____    ____      ______________    _________    ______                        _______        __________    _____________    S      nx              Voc                    nx              V                  O  sub        CD                      V                                                                                                                        (S)                                                                        __________________                                                                      O  sub  adv  (CCT) La  oración  subordinada  consta  de  un  verbo  en  forma  personal  y  un  verbo  en   infinitivo  que  realiza  la  función  de  sujeto,  es  por  lo  tanto  una  oración  subordinada   sustantiva. 7
  • 8. 1.1.4 ἐγὼ  γάάρ,  ὦ  Ἀθηναῖοι,  ἐπειδὴ  ἔδοξέέ  µμοι  γῆµμαι,  γυναῖκα  ἠγαγόόµμην  εἰς  τὴν  οἰκίίαν  N  sg      conj      interj        Voc  pl                    conj                3  sg  aor    D  sg        inf                            Ac  sg                        1  sg  aor                    prep  +  Ac  sg _____    ____      ______________    _________    ______      ____    _______        __________    ____________    _________________    S      nx              Voc                    nx              V        CI  O  sub        CD                      V                            CC                                                                                                                        (S)                                                                        __________________                                                                      O  sub  adv  (CCT) Las  oraciones  se  completan  con  un  complemento  indirecto  y  la  principal  con  un   complemento  circunstancial  de  lugar. 8
  • 9. 1.2.1. τὸν  µμὲν  ἄλλον  χρόόνον  οὕτω  διεκείίµμην  ὥστε  µμήήτε  λυπεῖν  µμήήτε  λίίαν  ἐπ'ʹ  ἐκείίνῃ  εἶναι  ὅ  τι  ἂν  ἐθέέλῃ  ποιεῖν Esta  segunda  oración  también  es  compuesta  y  se  relaciona  con  lo  anterior  con  µμέέν.  Hay   dos  verbos  en  forma  personal  διεκείίµμην  y  ἐθέέλῃ  y  tres  infinitivos.  Veamos  la  relación: -­‐‑  la  correlación  οὕτω...  ὥστε...  establece  una  subordinada  adverbial  consecutiva  que  lleva   el  verbo  en  infinitivo. -­‐‑  En  realidad  se  trata  de  dos  subordinadas  porque  hay  dos  infinitivos  relacionados  entre   sí  con  la  conjunción  µμήήτε;  son  coordinadas  copulativas  entre  sí. -­‐‑  Del  segundo  de  estos  infinitivos  (εἶναι)  depende  otro  infinitivo  ποιεῖν,  que  desempeña   la  función  de  sujeto  del  anterior,  se  trata  de  una  oración  subordinada  sustantiva. -­‐‑  Finalmente,  de  este  infinitivo,  que  es  un  verbo  transitivo,  depende  otra  oración   subordinada  sustantiva,  esta  vez  en  función  de  complemento  directo;  su  nexo  es  el   pronombre  relativo  ὅ  τι,  que  está  sustantivado.   Veamos  el  esquema  de  estas  oraciones. 9
  • 10. 1.2.2. τὸν  µμὲν  ἄλλον  χρόόνον  οὕτω  διεκείίµμην  ὥστε  µμήήτε  λυπεῖν  µμήήτε  λίίαν  ἐπ'ʹ  ἐκείίνῃ  εἶναι  ὅ  τι  ἂν  ἐθέέλῃ  ποιεῖν                                                                                                                                                                                                                                                                  __________                                                                                                                                                                                                                                                                  O  sub  (CD)                                                                                                                      ______________    ___________________    _______________                                                                                                                                    O  coor  1                                                  O  coor  2                              O  sub  (S)                                                                                                                      ___________________________________                                                                                                                                                                                                                                      O  sub  adv  (CCM) 10
  • 11. 1.2.3. τὸν  µμὲν  ἄλλον  χρόόνον  οὕτω  διεκείίµμην  ὥστε  µμήήτε  λυπεῖν  µμήήτε  λίίαν  ἐπ'ʹ  ἐκείίνῃ  εἶναι  ὅ  τι  ἂν  ἐθέέλῃ  ποιεῖν                                                                                                                        1  sg  impf        conj        conj              inf              conj                                                                            inf      Ac  sg            3  sg  pres        inf                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            subj                                                                                                          _________  ____    ____    ______    ____                                                              ____  ___                  _____  _____                                                                                                    V                nx        nx              V            nx                                                          V      nx                      V            V                                                                                                                                                                                                                                                                  __________                                                                                                                                                                                                                                                                  O  sub  (CD)                                                                                                                      ______________    ___________________    _______________                                                                                                                                    O  coor  1                                                  O  coor  2                              O  sub  (S)                                                                                                                      ___________________________________                                                                                                                                                                                                                                      O  sub  adv  (CCM) Terminaríamos  la  estructura  de  la  oración  con  el  análisis  de  la  O  sub  sus  CD  que   introduce  el  relativo:  su  verbo  está  en  subjuntivo  y  está  acompañado  por  la  partícula   modal  ἄν  que,  junto  a  la  negación  anterior,  otorga  cierta  imposibilidad  a  la  acción. 11
  • 12. 1.2.4. τὸν  µμὲν  ἄλλον  χρόόνον  οὕτω  διεκείίµμην  ὥστε  µμήήτε  λυπεῖν  µμήήτε  λίίαν  ἐπ'ʹ  ἐκείίνῃ  εἶναι  ὅ  τι  ἂν  ἐθέέλῃ  ποιεῖν Ac  sg                              Ac  sg                                                  1  sg  impf        conj        conj              inf              conj                                                                            inf      Ac  sg            3  sg  pres        inf                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            subj ___                  _____________                        _________  ____    ____    ______    ____                                                              ____  ___                  _____  _____                                        CD                                                V                nx        nx              V            nx                                                          V      nx                      V            V                                                                                                                                                                                                                                                                  __________                                                                                                                                                                                                                                                                  O  sub  (CD)                                                                                                                      ______________    ___________________    _______________                                                                                                                                    O  coor  1                                                  O  coor  2                              O  sub  (S)                                                                                                                      ___________________________________                                                                                                                                                                                                                                      O  sub  adv  (CCM) Una  vez  comprendida  la  estructura  de  la  oración,  el  resto  del  análisis  no  tiene  excesiva   dificultad.  El  verbo  principal  es  transitivo  y  está  acompañado  de  su  complemento   directo. 12
  • 13. 1.2.5. τὸν  µμὲν  ἄλλον  χρόόνον  οὕτω  διεκείίµμην  ὥστε  µμήήτε  λυπεῖν  µμήήτε  λίίαν  ἐπ'ʹ  ἐκείίνῃ  εἶναι  ὅ  τι  ἂν  ἐθέέλῃ  ποιεῖν Ac  sg                              Ac  sg                              adv        1  sg  impf        conj        conj              inf              conj      adv    prep  +  D  sg          inf      Ac  sg            3  sg  pres        inf                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            subj ___                  _____________    ____    _________  ____    ____    ______    ____  ____    _________    ____  ___                  _____  _____                                        CD                    CC                V                nx        nx              V            nx      CC              CC                V      nx                      V            V                                                                                                                                                                                                                                                                  __________                                                                                                                                                                                                                                                                  O  sub  (CD)                                                                                                                      ______________    ___________________    _______________                                                                                                                                    O  coor  1                                                  O  coor  2                              O  sub  (S)                                                                                                                      ___________________________________                                                                                                                                                                                                                                      O  sub  adv  (CCM) Solo  quedarían  dos  adverbios  y  un  sintagma  preposicional  que  desempeñan  la  función  de   complementos  circunstanciales. 13
  • 14. 1.3.1. ἐφύύλαττόόν  τε  ὡς  οἷόόν  τε  ἦν,  καὶ  προσεῖχον  τὸν  νοῦν  ὥσπερ  εἰκὸς  ἦν        1  sg  impf                conj                                                                            conj            1  sg  impf __________    __                                                      ___  _________                                                                        V                  nx                                                        nx                  V _________________________      ____________________________________                                O  coor  1                                                                                                    O  coor  2 Acabamos  la  primera  parte  con  su  última  oración:  contiene  cuatro  verbos  en  forma   personal:  ἐφύύλαττόόν,  ἦν,  προσεῖχον  y  ἦν.  Si  observas  con  atención  hay  dos  verbos   enlazados  por  las  conjunciones  τε  y  καίί;  es  decir,  son  oraciones  coordinadas   copulativas  con  los  primeros  verbos  principales  ἠγαγόόµμην  y  διεκείίµμην  con  los  que   coinciden  en  ser  1.ª  persona  del  singular  del  imperfecto  de  indicativo. 14
  • 15. 1.3.2. ἐφύύλαττόόν  τε  ὡς  οἷόόν  τε  ἦν,  καὶ  προσεῖχον  τὸν  νοῦν  ὥσπερ  εἰκὸς  ἦν        1  sg  impf                conj                                                                            conj            1  sg  impf                              Ac  sg __________    __                                                      ___  _________    ________                                                                    V                  nx                                                        nx                  V                              CD _________________________      ____________________________________                                O  coor  1                                                                                                    O  coor  2 El  verbo  de  la  segunda  oración  coordinada  es  transitivo,  por  lo  que  lleva  un   complemento  directo. 15
  • 16. 1.3.3. ἐφύύλαττόόν  τε  ὡς  οἷόόν  τε  ἦν,  καὶ  προσεῖχον  τὸν  νοῦν  ὥσπερ  εἰκὸς  ἦν        1  sg  impf                conj  conj                                                            conj            1  sg  impf                              Ac  sg                        conj __________    __  __                                            ___  _________    ________    ______                                                                V                  nx  nx                                            nx                  V                              CD                      nx                                            ______________                                                                                                _____________                                          O  sub  adv  (CCM)                                                                                      O  sub  adv  (CCM) _________________________      ____________________________________                                O  coor  1                                                                                                    O  coor  2 Nos  quedan  los  otros  dos  verbos;  ambos  van  con  conjunciones  que  introducen   oraciones  subordinadas  adverbiales  de  modo. 16
  • 17. 1.3.4. ἐφύύλαττόόν  τε  ὡς  οἷόόν  τε  ἦν,  καὶ  προσεῖχον  τὸν  νοῦν  ὥσπερ  εἰκὸς  ἦν        1  sg  impf                conj  conj    N  sg              3  sg  impf  conj            1  sg  impf                              Ac  sg                        conj                    N  sg    3  sg  impf __________    __  __  ____          ___    ___  _________    ________    ______  _____  __                                V                  nx  nx    At                  V        nx                  V                              CD                      nx              At          V                                            ______________                                                                                                _____________                                          O  sub  adv  (CCM)                                                                                      O  sub  adv  (CCM) _________________________      ____________________________________                                O  coor  1                                                                                                    O  coor  2 Ambas  oraciones  subordinadas  llevan  el  imperfecto  del  verbo  copulativo,   acompañados  de  atributos  que  conforman  expresiones  lexicalizadas:  οἷόόν  τε  ἦν,  “era   posible”;  y  εἰκὸς  ἦν,  “era  natural”.   17
  • 18. ἐγὼ  γάάρ,  ὦ  Ἀθηναῖοι,  ἐπειδὴ  ἔδοξέέ  µμοι  γῆµμαι,  γυναῖκα   ἠγαγόόµμην  εἰς  τὴν  οἰκίίαν,  τὸν  µμὲν  ἄλλον  χρόόνον  οὕτω   διεκείίµμην  ὥστε  µμήήτε  λυπεῖν  µμήήτε  λίίαν  ἐπ'ʹ  ἐκείίνῃ  εἶναι   ὅ  τι  ἂν  ἐθέέλῃ  ποιεῖν,  ἐφύύλαττόόν  τε  ὡς  οἷόόν  τε  ἦν,  καὶ   προσεῖχον  τὸν  νοῦν  ὥσπερ  εἰκὸς  ἦν.   Damos  una  traducción  en  la  que  destacamos  las  oraciones  coordinadas  que   contienen  los  verbos  principales,  que  comparten  el  CD  γυναῖκα:   “Pues  yo,  atenienses,  cuando  me  pareció  bien  casarme,   llevé  a  mi  mujer  a  casa,  disponía  el  resto  del  tiempo  de   tal  modo  que  ni  estuviera  triste  ni  estuviera  demasiado   en  su  mano  hacer  lo  que  quisiera,  y  la  guardaba  como   me  era  posible  y  le  prestaba  atención  como  era  natural”. 18
  • 19. 2. ἐπειδὴ  δέέ  µμοι  παιδίίον  γίίγνεται,  ἐπίίστευον  ἤδη  καὶ   πάάντα  τὰ  ἐµμαυτοῦ  ἐκείίνῃ  παρέέδωκα,  ἡγούύµμενος   ταύύτην  οἰκειόότητα  µμεγίίστην  εἶναι. La  oración  compuesta  es  un  poco  más  sencilla:  contiene  tres  verbos  en   forma  personal  y  otros  dos  en  forma  nominal,  un  participio  (ἡγούύµμενος)  y   un  infinitivo  (εἶναι).  Veamos  cómo  se  organizan. 19
  • 20. 2.1.1 ἐπειδὴ  δέέ  µμοι  παιδίίον  γίίγνεται,  ἐπίίστευον  ἤδη  καὶ  πάάντα  τὰ  ἐµμαυτοῦ  ἐκείίνῃ  παρέέδωκα,  ἡγούύµμενος...      conj    conj                                                3  sg  pr              1  sg  impf                      conj                                                                                                            1  sg  aor                         ____  __                                    ______  _______            __                                                                              ______                                          nx      nx                                          V                    V                            nx                                                                                        V   _____________________                  O  sub  adv  (CCT)                                                                                                                            __________          __________________________                                                                                              O  coor  1                                                O  coor  2 Dejamos  sin  concluir  la  oración  de  participio  para  analizarla  posteriormente. La  primera  oración  es  una  subordinada  adverbial  temporal  porque  está  introducida  por  la   conjunción  ἐπειδήή. Los  otros  dos  verbos  están  unidos  con  la  conjunción  καίί,  son,  pues,  oraciones  coordinadas   copulativas. 20
  • 21. 2.1.2 ἐπειδὴ  δέέ  µμοι  παιδίίον  γίίγνεται,  ἐπίίστευον  ἤδη  καὶ  πάάντα  τὰ  ἐµμαυτοῦ  ἐκείίνῃ  παρέέδωκα,  ἡγούύµμενος...      conj    conj                                                3  sg  pr              1  sg  impf                      conj                                                                                                            1  sg  aor                         ____  __                                    ______  _______            __                                                                              ______                                          nx    nx                                            V                    V                            nx                                                                                        V   _____________________                                                                                                                                                                ________                  O  sub  adv  (CCT)                                                                                                                                                                            O  sub  adj                                                                                            __________          __________________________                                                                                              O  coor  1                                                O  coor  2 El  participio,  en  nominativo  singular  masculino,  concuerda  con  el  sujeto  de  todo  el  texto,  la   primera  persona.  Estamos,  pues,  ante  una  oración  subordinada  adjetiva  (continuaremos   después  con  su  análisis. 21
  • 22. 2.1.3 ἐπειδὴ  δέέ  µμοι  παιδίίον  γίίγνεται,  ἐπίίστευον  ἤδη  καὶ  πάάντα  τὰ  ἐµμαυτοῦ  ἐκείίνῃ  παρέέδωκα,  ἡγούύµμενος...      conj    conj    D        N  sg            3  sg  pr              1  sg  impf                      conj                                                                                                            1  sg  aor                         ____  __  __  _____    ______  _______            __                                                                              ______                                          nx    nx  CI          S                    V                    V                            nx                                                                                        V   _____________________                                                                                                                                                                ________                  O  sub  adv  (CCT)                                                                                                                                                                            O  sub  adj                                                                                            __________          __________________________                                                                                              O  coor  1                                                O  coor  2 La  oración  subordinada  adverbial  tiene  un  verbo  copulativo,  cuyo  sujeto  es  un  sustantivo   neutro  y  va  acompañado  de  un  dativo:  se  trata  de  una  construcción  de  dativo  posesivo. 22
  • 23. 2.1.4 ἐπειδὴ  δέέ  µμοι  παιδίίον  γίίγνεται,  ἐπίίστευον  ἤδη  καὶ  πάάντα  τὰ  ἐµμαυτοῦ  ἐκείίνῃ  παρέέδωκα,  ἡγούύµμενος...      conj    conj    D        N  sg            3  sg  pr              1  sg  impf                      conj                                                                                                            1  sg  aor                         ____  __  __  _____    ______  _______  __  __                                                                              ______                                          nx    nx  CI          S                    V                    V              CC  nx                                                                                        V   _____________________                                                                                                                                                                ________                  O  sub  adv  (CCT)                                                                                                                                                                            O  sub  adj                                                                                            __________          __________________________                                                                                              O  coor  1                                                O  coor  2 La  primera  oración  coordinada  está  solo  complementada  con  un  adverbio  temporal  en   función  de  complemento  circunstancial. 23
  • 24. 2.1.5 ἐπειδὴ  δέέ  µμοι  παιδίίον  γίίγνεται,  ἐπίίστευον  ἤδη  καὶ  πάάντα  τὰ  ἐµμαυτοῦ  ἐκείίνῃ  παρέέδωκα,  ἡγούύµμενος...      conj    conj    D        N  sg            3  sg  pr              1  sg  impf                      conj              Ac  pl                  G  sg                                          1  sg  aor                         ____  __  __  _____    ______  _______  __  __    _____________                      ______                                          nx    nx  CI          S                    V                    V              CC  nx                        CD                                                    V   _____________________                                                                                                                                                                ________                  O  sub  adv  (CCT)                                                                                                                                                                            O  sub  adj                                                                                            __________          __________________________                                                                                              O  coor  1                                                O  coor  2 La  segunda  oración  coordinada,  con  un  verbo  copulativo,  tiene  un  complemento  directo   especial,  se  trata  de  un  adjetivo  neutro  plural  y  un  artículo  que  sustantiva  un  pronombre  en   genitivo  singular;  pero  todo  el  sintagma  funciona  como  complemento  directo. 24
  • 25. 2.1.5 ἐπειδὴ  δέέ  µμοι  παιδίίον  γίίγνεται,  ἐπίίστευον  ἤδη  καὶ  πάάντα  τὰ  ἐµμαυτοῦ  ἐκείίνῃ  παρέέδωκα,  ἡγούύµμενος...      conj    conj    D        N  sg            3  sg  pr              1  sg  impf                      conj              Ac  pl                  G  sg              D  sg            1  sg  aor                         ____  __  __  _____    ______  _______  __  __    _____________  ____    ______                                          nx    nx  CI          S                    V                    V              CC  nx                        CD                        CI                    V   _____________________                                                                                                                                                                ________                  O  sub  adv  (CCT)                                                                                                                                                                            O  sub  adj                                                                                            __________          __________________________                                                                                              O  coor  1                                                O  coor  2 Esta  segunda  oración  coordinada  concluye  con  un  complemento  indirecto  en  dativo. 25
  • 26. 2.2.1 ἡγούύµμενος  ταύύτην  οἰκειόότητα  µμεγίίστην  εἶναι    N  sg  part  pres                                                                                                                                                                                                inf                    V                                                    ____________________________________                                                                                          O  sub  sus  (CD)                                                                                                                           El  participio  rige  una  oración  con  el  verbo  en  infinitivo,  que  desempeña,  como   oración  subordinada  sustantiva  la  función  de  complemento  directo. 26
  • 27. 2.2.2 ἡγούύµμενος  ταύύτην  οἰκειόότητα  µμεγίίστην  εἶναι    N  sg  part  pres                      Ac  sg                                    Ac  sg                                        Ac  sg                                    inf                    V                        ________    _____________________                                                              S                                                    At                                                  ____________________________________                                                                                          O  sub  sus  (CD)                                                                                                                           El  infinitivo  de  la  oración  subordinada  es  el  verbo  copulativo;  tanto  su  sujeto  como   el  atributo  están  expresados  en  acusativo. 27
  • 28. ἐπειδὴ  δέέ  µμοι  παιδίίον  γίίγνεται,  ἐπίίστευον  ἤδη  καὶ   πάάντα  τὰ  ἐµμαυτοῦ  ἐκείίνῃ  παρέέδωκα,  ἡγούύµμενος   ταύύτην  οἰκειόότητα  µμεγίίστην  εἶναι. Damos  una  traducción  en  la  que  destacamos  las  oraciones  coordinadas  que   contienen  los  verbos  principales:   “Y  cuando  tengo  al  niño,  confiaba  ya  en  ella  y  le   entregué  todas  mis  cosas,  considerando  que  esta  era  la   mayor  familiaridad”. 28