SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 12
Downloaden Sie, um offline zu lesen
INKAKUNA
Los hijos del sol
GLOSARIO
Adrián Silisque
GLOSARIO – INKAKUNA – Los hijos del Sol
www.inkakuna.com 2
Por orden alfabético
Achiwas: especie de sombrillas, hechas con textiles de colores y
plumas de pájaros, destinadas a proteger de los rayos
del sol a las aqllas y princesas incas.
Amaru: serpiente.
Anti Suyu: región de los Anti. Corresponde a la región de la ceja
de selva al noreste de la ciudad del Cusco. (Ver
Tawantinsuyu, la tierra de las cuatro direcciones)
Apacheta: montículo de piedra que servía para indicar lugares
sagrados. Son montículos artificiales formados por la
acumulación intencional de rocas de diferentes
tamaños que puedan ser transportadas por lo
hombres.
Apu: jefe, líder, Dios Tutelar Local. Los Incas creían que las
montañas eran dioses, espíritus superiores
protectores de hombres y pueblos.
Apuskipay, era el guerrero de más alto rango. Comparado con
puestos actuales, podría considerarse como «General
del Ejército».
Aqllas: mujeres escogidas del sol.
Aqllawasi: casa de las aqllas. Palacios que albergaban centenas de
princesas y escogidas del sol.
Asua: tipo de bebida alcohólica hecha a partir de maíz
fermentado. Actualmente es conocida como chicha.
Ataw: venturoso, fuerza invencible.
Auqui: príncipe.
GLOSARIO – INKAKUNA – Los hijos del Sol
www.inkakuna.com 3
Awaska: tipo de tejido usado para confeccionar la vestimenta
de la gente común.
Capaccocha: La capac cocha, capac hucha o qhapaq hucha,
podría traducirse como «obligación real». Era una
ceremonia donde se solía ofrecer niños a los Apus.
Estos niños, según la creencia incaica, se convertían
en wakas, dioses.
Ch'arki: carne deshidratada.
Chaku: Caza (sin matar), rodeo. Consistía en acorralar vicuñas
para extraerles la lana y curar a las enfermas. Luego
se las dejaba en libertad.
Champi: maza. Arma de madera con la punta de metal. Esta
punta podía ser de oro, plata o bronce.
Chaschas: cascabeles hecho a partir de pezuñas de llamas.
Chasqui: mensajero. Llevaban mensajes tanto orales como
registrados en un khipu.
Chinchay Suyu: Región noroeste del Tawantinsuyu.
Chuño: papa deshidratada.
Chusi: tipo de tejido, el de más baja calidad, que servía para
confeccionar mantas o para adornar espacios.
Chuspa: bolsa.
Cuchuch tupu: unidad de medida equivalente al «codo
castellano». Era la distancia entre el codo y el
extremo de los dedos de la mano.
Cumbi: tipo de tejido, el más exquisito y preciado de todos.
Solamente el Inca y pocos nobles podían vestir
prendas de esta calidad.
GLOSARIO – INKAKUNA – Los hijos del Sol
www.inkakuna.com 4
Cuy: es una especie de mamífero roedor de la familia Caviidae
originaria de la región andina de América del Sur.
También conocido como conejillo de Indias, cobayo,
cobaya, acure, curí, cuilo o cuis.
Hanaq pacha: el mundo de arriba. Ver Kay Pacha.
Harawi: es un tipo de música y poesía incaico.
Haylli: tipo de verso Inca. Era usado para relatar hechos
épicos, alegres o victoriosos.
Hualcanas: escudos
Huancavilcas: cultura coetánea a la Inca. Habitaban la región
litoral del Ecuador que se extendía desde la Isla Puná
cerca a Guayaquil hasta tierra adentro hacia el sur de
la Provincia del Guayas.
Ichu: hierba actualmente denominada paja brava o paja ichu
(Stipa ichu). Es un pasto del altiplano andino
sudamericano empleado como forraje para el ganado.
Illapa: dios del rayo.
K'irawpi kaq wawa: Niña de cuna. Los Incas solían denominar a
las edades como «calles». La décima calle
correspondía a las «niñas de cuna».
K’antu: nombre de una flor.
Kamaq: energía, fuerza eficaz, fuente de vitalidad que hace al
hombre y todo lo que le rodea realizarse. Es uno de
los términos más complejos que existen y cuya
definición –y mucho menos, traducción– hasta el día
de hoy es difícil de establecer con precisión.
Karpa: tienda, carpa de campaña.
GLOSARIO – INKAKUNA – Los hijos del Sol
www.inkakuna.com 5
Kay pacha: el mundo de aquí. Según la visión andina el mundo
estaba dividido en dos partes el «mundo de arriba» y
el «mundo de abajo». Como resultado de la unión de
estos dos mundos surgía un tercero, el «mundo de
aquí»
Kero: vaso ceremonial.
Khipu Kamayuk: Encargado de los khipukuna. Era una especie de
Oficial que desde pequeño era instruido en la
confección e interpretación de los khipukuna.
Khipu: Es un sistema de registro mnemotécnico basado en
cuerdas de lana o algodón. El registro consistía en
hacer diferentes nudos, en cuerdas de colores, y
según el tipo y la posición en las cuerdas significaba
una cosa u otra. Se cree que era un «tipo de
escritura».
Más info: http://khipukamayuq.fas.harvard.edu/
Khipukuna: Es el plural de Khipu. En quechua, las palabras se
pluralizan agregando «kuna» al final.
Kiswar: especie de árbol perteneciente a la familia de las
escrofulariáceas. Su nombre científico es Buddleja
incana y crece en alturas superiores a 3.500 msnm.
Kunti Suyu: región oeste: Era la parte occidental del Tawantinsuyu.
Era la región más pequeña y corresponde a los
territorios cercanos a la actual Arequipa.
Kuntur: Cóndor.
Kuraka: jefe, encargado. Era el que administraba un determinado
Ayllu, pueblo o grupo de familias.
GLOSARIO – INKAKUNA – Los hijos del Sol
www.inkakuna.com 6
Layqa: sacerdote que utiliza las fuerzas del mal para causar
daño.
Liwi: boleadora. Arma consistente en una cuerda trenzada, de
lana o cuero, con dos pequeñas bolas o piedras
atadas a un extremo.
Llauto: trenza de lana que los hombres se envolvían en la
cabeza, a modo de turbante.
Llicla: manta, capa. Era una prenda femenina puesta por encima
de los hombros a modo de capa.
Lluqhaq wamra: el grupo de las niñas que gatean. Corresponde a la
novena calle (grupo de edad).
Maka: tipo de cántaro o vasija, mal llamado aríbalo.
Mama Quilla: madre luna.
Mamakuna: madres. Era un rango dentro de la jerarquía
organizativa de los Incas. Las mamakuna organizaban
la vida de las aqllas dentro de los aqllawasi.
Mascaipacha: una borla de fina lana roja con incrustaciones de
hilos de oro y plumas de corequenque. Sólo el Sapan
Inca o Único Señor podía llevarla. En términos
occidentales se la podría comparar con la corona de
un rey.
Mochicas: La cultura moche, también llamada cultura mochica,
es una cultura del antiguo Perú que se desarrolló
entre el 200 y el 700 d. C. en el valle del río Moche
(actual provincia de Trujillo, La Libertad)
Mullu: concha de mar.
GLOSARIO – INKAKUNA – Los hijos del Sol
www.inkakuna.com 7
Muyumarka: Nombre que recibía una de las torres de
Saqsaywaman. Muyu significa redondo, circular; y
marka, lugar, posición, señal, poblado.
Ñuñu. Tetas, pechos.
Ñustakuna: princesas. El singular es ñusta: princesa.
Pachakuti: el retorno del tiempo. Pacha: tierra, mundo, cosmos,
tiempo. Kuti: retorno, dar vuelta, regreso. Es un
concepto religioso que refiere a un cambio sustancial
en el mundo; una reversión de las cosas.
Pachamama: madre tierra, madre cosmos. Pacha adquiere el
significado de tierra, cosmos, tiempo; espacio-tiempo.
Mama significa Madre.
Pampamisayuk:	
   el que tiene su mesa de trabajo en la pampa.
Corresponde a un grado de «sacerdocio» Inca. En la
actualidad son llamados chamanes o paqo.
Panacas: las familias reales de Cusco estaban organizadas en
Panacas.
Patakuna: escalones o andenes de cultivo. Se realizaban en las
laderas de las montañas para aprovechar el terreno a
pesar de su pendiente.
Pawaw pallaq: niña que recoge flores. Corresponde a la séptima
calle (grupo de edad).
Piwi warmi: esposa principal. La nobleza Inca era poligámica. El
cargo o rango de una persona determinaba con
cuántos podía casarse. La figura de la Piwi Warmi, es
la de la mujer destinada a convertirse en esposa
principal.
GLOSARIO – INKAKUNA – Los hijos del Sol
www.inkakuna.com 8
Puka: rojo (el color)
Pukllakuq wamra: las juguetonas. Corresponde a la octava calle
(grupo de edad).
Puma: El puma, león de montaña, león o pantera (Puma
concolor) es un mamífero carnívoro de la familia
Felidae nativo de América.
Pututu: instrumento de viento construido con una caracola
marina. Se usaba para llamar a reuniones, anunciar
cosas.
Puukllakuq: niños juguetones. Una de las calles o grupo de edad
de los Incas.
Qhapaq Raymi: Gran Fiesta del Sol Adulto
Qhuru thaski: Doncellas de cabello corto. Edad perteneciente a la
sexta calle.
Qolqas: almacenes. Construcciones que servían como depósitos
de las cosechas que se realizaban en el sector agrícola.
Qulla Suyu: La región ubicada en el cuadrante sureste de la
capital, Cusco. Correspondía al actual altiplano
Argentino-Boliviano.
Quri Kancha: Templo dorado o Templo del oro. Quri significa oro y
Kancha recinto o Templo. Era uno de los lugares
más importantes y sagrados de los Incas.
Quya: reina, madre de los Incas. Era la esposa del Único Señor, la
máxima autoridad.
Raucana: especie de azada, consta de un mango corto hecha
con madera de colli, y un punzón de hierro o madera
dura que se amarra con fibra vegetal o cuero.
GLOSARIO – INKAKUNA – Los hijos del Sol
www.inkakuna.com 9
Rumikuna: plural de Rumi: piedra.
Runa simi, el «lenguaje de los hombres». Este término sería el
correcto para designar al idioma de los Incas y no
«quechua» como se viene haciendo hasta ahora.
Sapan Inca: Inca sabio, Inca Supremo. Era la máxima autoridad en
el Tawantinsuyu. Era también una jerarquía espiritual
donde el Sapan Inca representaba el poseedor de
conocimientos ancestrales y su misión era instruir a
los demás Incas. En la novela se usa también la
traducción «Único Señor».
Saqsaywaman: Construcción megalítica ubicada en las cercanías
del Cusco. Saqsay significa «lugar donde saciarse» y
waman, «halcón». El significado de Saqsaywaman
sería «el lugar donde se sacia el halcón».
Sara: maíz.
Siki: vagina.
Sukanka. Instrumento de medición del tiempo. Permitía seguir
y marcar el paso del sol.
Suntur Paucar: bastón de mando
Suyuyoc Apu: gobernantes o líderes correspondientes a cada
uno de los cuatro suyus (Anti suyu, Chinchay suyu,
etc.)
Tallanes: fueron los primeros pobladores de Piura. Los Incas
los consideraban como un pueblo «rebelde».
Tampu: albergues y centros de acopio que se repartían a lo
largo del camino del Inca. Servían tanto para
GLOSARIO – INKAKUNA – Los hijos del Sol
www.inkakuna.com 10
mensajeros como para abastecer al ejército en época
de campañas militares.
Tata Inti: Padre Sol. La figura solar era una de las más
importante dentro del panteón Inca.
Tawantinsuyu Kamachic: era el Consejo que gobernaba el
Tawantinsuyu.
Tawantinsuyu: la tierra de las cuatro direcciones. Así es como
denominaban los Incas a su territorio.
Tocapus: diseños geométricos cuya significación todavía no ha
sido determinada por los expertos. Algunas teorías
dicen que son letras, y por lo tanto corresponde a un
tipo de escritura. Otros argumentan que son
símbolos del tipo heráldicos o escudos nobiliarios.
Tucuy Ricuy: «el que todo lo ve». Eran personas elegidas,
considerados ojos y oídos del Inca. Visitador sabio y
justiciero. A veces cumplían el papel de «detectives».
Tupu: prendedor. Semejante a un enorme alfiler, era utilizado por
las mujeres para sujetar sus prendas.
Uku Pacha: el mundo de abajo. Ver también Kay Pacha.
Uku raka: útero.
Ullu: pene.
Unanchas: banderas. Se cree que eran más bien estandartes y que
no conocían el concepto actual de «bandera».
Uncu(unku): prenda de vestir masculina. Especie de poncho
cuyos dibujos geométricos (tocapus) dotaban al
portador de un gran prestigio social.
GLOSARIO – INKAKUNA – Los hijos del Sol
www.inkakuna.com 11
Unkuña: Pequeña manta cuadrada usada por los chamanes o
sacerdotes andinos. Actualmente se la conoce como
«mesa».
Urpus: tipo de cántaro o vasija. Por lo general eran construidos
para albergar grandes cantidades de líquido.
Wachi: flechas.
Waka: sagrado. Cualquier elemento de la naturaleza podía ser
una waka siempre y cuando ese elemento posea algo
extraordinario. Podían ser árboles, rocas, bocas de
río, ojos de agua, etc. Los Incas creían que las wakas
tenían poderes y que favorecían o perjudicaban según
para qué se las invocaba.
Warachicuy: rito de imposición de las waras. Ritual de paso de la
adolescencia a la adultez donde se entregaba a los
jóvenes una prenda interior (wara) que los
identificaría como adultos.
Waraka: honda.
Yupana: dispositivo que servía para realizar cálculos. Podía ser
de madera, arcilla o piedra.
GLOSARIO – INKAKUNA – Los hijos del Sol
www.inkakuna.com 12
Territorio del Tawantinsyu

Weitere ähnliche Inhalte

Ähnlich wie Inkakuna - Novela Inca - Glosario (20)

La cultura inca
La cultura incaLa cultura inca
La cultura inca
 
La cultura inca
La cultura incaLa cultura inca
La cultura inca
 
La cultura inca
La cultura incaLa cultura inca
La cultura inca
 
Incas
IncasIncas
Incas
 
La cultura inca1
La cultura inca1La cultura inca1
La cultura inca1
 
Imperio Inca
Imperio IncaImperio Inca
Imperio Inca
 
Los incas
Los incasLos incas
Los incas
 
LOS CAÑARIS, UCT
LOS CAÑARIS, UCTLOS CAÑARIS, UCT
LOS CAÑARIS, UCT
 
Los incas
Los incasLos incas
Los incas
 
Los incas
Los incasLos incas
Los incas
 
Presentación de los incas
Presentación de los incasPresentación de los incas
Presentación de los incas
 
El imperio de los incas.pptx
El imperio de los incas.pptxEl imperio de los incas.pptx
El imperio de los incas.pptx
 
El horizonte tardío - los incas
El horizonte tardío - los incasEl horizonte tardío - los incas
El horizonte tardío - los incas
 
El origen de los incas;
El origen de los incas;El origen de los incas;
El origen de los incas;
 
Cajamarca.síntesis histórica
Cajamarca.síntesis históricaCajamarca.síntesis histórica
Cajamarca.síntesis histórica
 
Mitos y leyendas
Mitos y leyendasMitos y leyendas
Mitos y leyendas
 
Los incas
Los incasLos incas
Los incas
 
El derecho en los tiempos del incanato
El derecho en los tiempos del incanatoEl derecho en los tiempos del incanato
El derecho en los tiempos del incanato
 
Culturainca
CulturaincaCulturainca
Culturainca
 
Mitos y leyendas del perú
Mitos y leyendas del perúMitos y leyendas del perú
Mitos y leyendas del perú
 

Kürzlich hochgeladen

El Legado de Walter Gropius y Frank Lloyd Wright en la Arquitectura Moderna_c...
El Legado de Walter Gropius y Frank Lloyd Wright en la Arquitectura Moderna_c...El Legado de Walter Gropius y Frank Lloyd Wright en la Arquitectura Moderna_c...
El Legado de Walter Gropius y Frank Lloyd Wright en la Arquitectura Moderna_c...MariangelUrrieta
 
Rotafolio de la obesidad en adolecentes y adultos
Rotafolio de la obesidad en adolecentes y adultosRotafolio de la obesidad en adolecentes y adultos
Rotafolio de la obesidad en adolecentes y adultosCelesteGomesLopes
 
"Explorando la Pintura Costumbrista en la República Dominicana con E. Vidal"
"Explorando la Pintura Costumbrista en la República Dominicana con E. Vidal""Explorando la Pintura Costumbrista en la República Dominicana con E. Vidal"
"Explorando la Pintura Costumbrista en la República Dominicana con E. Vidal"EusebioVidal1
 
como me enamore de ti (1).pdf.pdf_20240401_120711_0000.pdf
como me enamore de ti (1).pdf.pdf_20240401_120711_0000.pdfcomo me enamore de ti (1).pdf.pdf_20240401_120711_0000.pdf
como me enamore de ti (1).pdf.pdf_20240401_120711_0000.pdfleonar947720602
 
Módulo de teoría sobre fotografía pericial
Módulo de teoría sobre fotografía pericialMódulo de teoría sobre fotografía pericial
Módulo de teoría sobre fotografía pericialntraverso1
 
Resumen de generalidades de la fotografia.
Resumen de generalidades de la fotografia.Resumen de generalidades de la fotografia.
Resumen de generalidades de la fotografia.CentroEspecializacio
 
Geometría para alumnos de segundo medio A
Geometría para alumnos de segundo medio AGeometría para alumnos de segundo medio A
Geometría para alumnos de segundo medio APabloBascur3
 
PRIMER EXAMEN_merged (3).pdfdsadsadasdasd
PRIMER EXAMEN_merged (3).pdfdsadsadasdasdPRIMER EXAMEN_merged (3).pdfdsadsadasdasd
PRIMER EXAMEN_merged (3).pdfdsadsadasdasdpachecojean639
 
Arribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y español
Arribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y españolArribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y español
Arribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y españolLuis José Ferreira Calvo
 
Nuestro Libro de Aventuras, en PPTX.pptx
Nuestro Libro de Aventuras, en PPTX.pptxNuestro Libro de Aventuras, en PPTX.pptx
Nuestro Libro de Aventuras, en PPTX.pptxcabrerairene011
 
minierismo historia caracteristicas gabriel silva.pdf
minierismo historia caracteristicas gabriel silva.pdfminierismo historia caracteristicas gabriel silva.pdf
minierismo historia caracteristicas gabriel silva.pdfgabrielandressilvaca
 
Burger- la negación de la autonomia del arte en la vanguardia.pdf
Burger- la negación de la autonomia del arte en la vanguardia.pdfBurger- la negación de la autonomia del arte en la vanguardia.pdf
Burger- la negación de la autonomia del arte en la vanguardia.pdfAgusSonis
 
2.-del-absolutismo-al-despotismo-ilustrado.ppt
2.-del-absolutismo-al-despotismo-ilustrado.ppt2.-del-absolutismo-al-despotismo-ilustrado.ppt
2.-del-absolutismo-al-despotismo-ilustrado.ppttoribioCcanchillanos
 
El marinerismo y sus características en la arquitectura
El marinerismo y sus características en la arquitecturaEl marinerismo y sus características en la arquitectura
El marinerismo y sus características en la arquitecturacorcegajoselyt
 
Generalidades de las cámaras fotogr[aficas
Generalidades de las cámaras fotogr[aficasGeneralidades de las cámaras fotogr[aficas
Generalidades de las cámaras fotogr[aficasntraverso1
 
EXPONENTES DEL MODERNISMO-VIRGINIA PRIETO.pdf
EXPONENTES DEL MODERNISMO-VIRGINIA PRIETO.pdfEXPONENTES DEL MODERNISMO-VIRGINIA PRIETO.pdf
EXPONENTES DEL MODERNISMO-VIRGINIA PRIETO.pdfVirginiaPrieto1
 
Infografia de El Minierismo reflejado en la Arquitectura
Infografia de El Minierismo reflejado en la ArquitecturaInfografia de El Minierismo reflejado en la Arquitectura
Infografia de El Minierismo reflejado en la Arquitecturafrenyergt23
 
teoriasymodelosdeenfermeria-190315005411.pptx
teoriasymodelosdeenfermeria-190315005411.pptxteoriasymodelosdeenfermeria-190315005411.pptx
teoriasymodelosdeenfermeria-190315005411.pptxdjosemagarino
 
LAVADO DE MANOS TRIPTICO modelos de.docx
LAVADO DE MANOS TRIPTICO modelos de.docxLAVADO DE MANOS TRIPTICO modelos de.docx
LAVADO DE MANOS TRIPTICO modelos de.docxJheissonAriasSalazar
 
música de la Región caribe colombiana .pptx
música de la Región caribe colombiana .pptxmúsica de la Región caribe colombiana .pptx
música de la Región caribe colombiana .pptxyesidescudero2
 

Kürzlich hochgeladen (20)

El Legado de Walter Gropius y Frank Lloyd Wright en la Arquitectura Moderna_c...
El Legado de Walter Gropius y Frank Lloyd Wright en la Arquitectura Moderna_c...El Legado de Walter Gropius y Frank Lloyd Wright en la Arquitectura Moderna_c...
El Legado de Walter Gropius y Frank Lloyd Wright en la Arquitectura Moderna_c...
 
Rotafolio de la obesidad en adolecentes y adultos
Rotafolio de la obesidad en adolecentes y adultosRotafolio de la obesidad en adolecentes y adultos
Rotafolio de la obesidad en adolecentes y adultos
 
"Explorando la Pintura Costumbrista en la República Dominicana con E. Vidal"
"Explorando la Pintura Costumbrista en la República Dominicana con E. Vidal""Explorando la Pintura Costumbrista en la República Dominicana con E. Vidal"
"Explorando la Pintura Costumbrista en la República Dominicana con E. Vidal"
 
como me enamore de ti (1).pdf.pdf_20240401_120711_0000.pdf
como me enamore de ti (1).pdf.pdf_20240401_120711_0000.pdfcomo me enamore de ti (1).pdf.pdf_20240401_120711_0000.pdf
como me enamore de ti (1).pdf.pdf_20240401_120711_0000.pdf
 
Módulo de teoría sobre fotografía pericial
Módulo de teoría sobre fotografía pericialMódulo de teoría sobre fotografía pericial
Módulo de teoría sobre fotografía pericial
 
Resumen de generalidades de la fotografia.
Resumen de generalidades de la fotografia.Resumen de generalidades de la fotografia.
Resumen de generalidades de la fotografia.
 
Geometría para alumnos de segundo medio A
Geometría para alumnos de segundo medio AGeometría para alumnos de segundo medio A
Geometría para alumnos de segundo medio A
 
PRIMER EXAMEN_merged (3).pdfdsadsadasdasd
PRIMER EXAMEN_merged (3).pdfdsadsadasdasdPRIMER EXAMEN_merged (3).pdfdsadsadasdasd
PRIMER EXAMEN_merged (3).pdfdsadsadasdasd
 
Arribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y español
Arribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y españolArribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y español
Arribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y español
 
Nuestro Libro de Aventuras, en PPTX.pptx
Nuestro Libro de Aventuras, en PPTX.pptxNuestro Libro de Aventuras, en PPTX.pptx
Nuestro Libro de Aventuras, en PPTX.pptx
 
minierismo historia caracteristicas gabriel silva.pdf
minierismo historia caracteristicas gabriel silva.pdfminierismo historia caracteristicas gabriel silva.pdf
minierismo historia caracteristicas gabriel silva.pdf
 
Burger- la negación de la autonomia del arte en la vanguardia.pdf
Burger- la negación de la autonomia del arte en la vanguardia.pdfBurger- la negación de la autonomia del arte en la vanguardia.pdf
Burger- la negación de la autonomia del arte en la vanguardia.pdf
 
2.-del-absolutismo-al-despotismo-ilustrado.ppt
2.-del-absolutismo-al-despotismo-ilustrado.ppt2.-del-absolutismo-al-despotismo-ilustrado.ppt
2.-del-absolutismo-al-despotismo-ilustrado.ppt
 
El marinerismo y sus características en la arquitectura
El marinerismo y sus características en la arquitecturaEl marinerismo y sus características en la arquitectura
El marinerismo y sus características en la arquitectura
 
Generalidades de las cámaras fotogr[aficas
Generalidades de las cámaras fotogr[aficasGeneralidades de las cámaras fotogr[aficas
Generalidades de las cámaras fotogr[aficas
 
EXPONENTES DEL MODERNISMO-VIRGINIA PRIETO.pdf
EXPONENTES DEL MODERNISMO-VIRGINIA PRIETO.pdfEXPONENTES DEL MODERNISMO-VIRGINIA PRIETO.pdf
EXPONENTES DEL MODERNISMO-VIRGINIA PRIETO.pdf
 
Infografia de El Minierismo reflejado en la Arquitectura
Infografia de El Minierismo reflejado en la ArquitecturaInfografia de El Minierismo reflejado en la Arquitectura
Infografia de El Minierismo reflejado en la Arquitectura
 
teoriasymodelosdeenfermeria-190315005411.pptx
teoriasymodelosdeenfermeria-190315005411.pptxteoriasymodelosdeenfermeria-190315005411.pptx
teoriasymodelosdeenfermeria-190315005411.pptx
 
LAVADO DE MANOS TRIPTICO modelos de.docx
LAVADO DE MANOS TRIPTICO modelos de.docxLAVADO DE MANOS TRIPTICO modelos de.docx
LAVADO DE MANOS TRIPTICO modelos de.docx
 
música de la Región caribe colombiana .pptx
música de la Región caribe colombiana .pptxmúsica de la Región caribe colombiana .pptx
música de la Región caribe colombiana .pptx
 

Inkakuna - Novela Inca - Glosario

  • 1. INKAKUNA Los hijos del sol GLOSARIO Adrián Silisque
  • 2. GLOSARIO – INKAKUNA – Los hijos del Sol www.inkakuna.com 2 Por orden alfabético Achiwas: especie de sombrillas, hechas con textiles de colores y plumas de pájaros, destinadas a proteger de los rayos del sol a las aqllas y princesas incas. Amaru: serpiente. Anti Suyu: región de los Anti. Corresponde a la región de la ceja de selva al noreste de la ciudad del Cusco. (Ver Tawantinsuyu, la tierra de las cuatro direcciones) Apacheta: montículo de piedra que servía para indicar lugares sagrados. Son montículos artificiales formados por la acumulación intencional de rocas de diferentes tamaños que puedan ser transportadas por lo hombres. Apu: jefe, líder, Dios Tutelar Local. Los Incas creían que las montañas eran dioses, espíritus superiores protectores de hombres y pueblos. Apuskipay, era el guerrero de más alto rango. Comparado con puestos actuales, podría considerarse como «General del Ejército». Aqllas: mujeres escogidas del sol. Aqllawasi: casa de las aqllas. Palacios que albergaban centenas de princesas y escogidas del sol. Asua: tipo de bebida alcohólica hecha a partir de maíz fermentado. Actualmente es conocida como chicha. Ataw: venturoso, fuerza invencible. Auqui: príncipe.
  • 3. GLOSARIO – INKAKUNA – Los hijos del Sol www.inkakuna.com 3 Awaska: tipo de tejido usado para confeccionar la vestimenta de la gente común. Capaccocha: La capac cocha, capac hucha o qhapaq hucha, podría traducirse como «obligación real». Era una ceremonia donde se solía ofrecer niños a los Apus. Estos niños, según la creencia incaica, se convertían en wakas, dioses. Ch'arki: carne deshidratada. Chaku: Caza (sin matar), rodeo. Consistía en acorralar vicuñas para extraerles la lana y curar a las enfermas. Luego se las dejaba en libertad. Champi: maza. Arma de madera con la punta de metal. Esta punta podía ser de oro, plata o bronce. Chaschas: cascabeles hecho a partir de pezuñas de llamas. Chasqui: mensajero. Llevaban mensajes tanto orales como registrados en un khipu. Chinchay Suyu: Región noroeste del Tawantinsuyu. Chuño: papa deshidratada. Chusi: tipo de tejido, el de más baja calidad, que servía para confeccionar mantas o para adornar espacios. Chuspa: bolsa. Cuchuch tupu: unidad de medida equivalente al «codo castellano». Era la distancia entre el codo y el extremo de los dedos de la mano. Cumbi: tipo de tejido, el más exquisito y preciado de todos. Solamente el Inca y pocos nobles podían vestir prendas de esta calidad.
  • 4. GLOSARIO – INKAKUNA – Los hijos del Sol www.inkakuna.com 4 Cuy: es una especie de mamífero roedor de la familia Caviidae originaria de la región andina de América del Sur. También conocido como conejillo de Indias, cobayo, cobaya, acure, curí, cuilo o cuis. Hanaq pacha: el mundo de arriba. Ver Kay Pacha. Harawi: es un tipo de música y poesía incaico. Haylli: tipo de verso Inca. Era usado para relatar hechos épicos, alegres o victoriosos. Hualcanas: escudos Huancavilcas: cultura coetánea a la Inca. Habitaban la región litoral del Ecuador que se extendía desde la Isla Puná cerca a Guayaquil hasta tierra adentro hacia el sur de la Provincia del Guayas. Ichu: hierba actualmente denominada paja brava o paja ichu (Stipa ichu). Es un pasto del altiplano andino sudamericano empleado como forraje para el ganado. Illapa: dios del rayo. K'irawpi kaq wawa: Niña de cuna. Los Incas solían denominar a las edades como «calles». La décima calle correspondía a las «niñas de cuna». K’antu: nombre de una flor. Kamaq: energía, fuerza eficaz, fuente de vitalidad que hace al hombre y todo lo que le rodea realizarse. Es uno de los términos más complejos que existen y cuya definición –y mucho menos, traducción– hasta el día de hoy es difícil de establecer con precisión. Karpa: tienda, carpa de campaña.
  • 5. GLOSARIO – INKAKUNA – Los hijos del Sol www.inkakuna.com 5 Kay pacha: el mundo de aquí. Según la visión andina el mundo estaba dividido en dos partes el «mundo de arriba» y el «mundo de abajo». Como resultado de la unión de estos dos mundos surgía un tercero, el «mundo de aquí» Kero: vaso ceremonial. Khipu Kamayuk: Encargado de los khipukuna. Era una especie de Oficial que desde pequeño era instruido en la confección e interpretación de los khipukuna. Khipu: Es un sistema de registro mnemotécnico basado en cuerdas de lana o algodón. El registro consistía en hacer diferentes nudos, en cuerdas de colores, y según el tipo y la posición en las cuerdas significaba una cosa u otra. Se cree que era un «tipo de escritura». Más info: http://khipukamayuq.fas.harvard.edu/ Khipukuna: Es el plural de Khipu. En quechua, las palabras se pluralizan agregando «kuna» al final. Kiswar: especie de árbol perteneciente a la familia de las escrofulariáceas. Su nombre científico es Buddleja incana y crece en alturas superiores a 3.500 msnm. Kunti Suyu: región oeste: Era la parte occidental del Tawantinsuyu. Era la región más pequeña y corresponde a los territorios cercanos a la actual Arequipa. Kuntur: Cóndor. Kuraka: jefe, encargado. Era el que administraba un determinado Ayllu, pueblo o grupo de familias.
  • 6. GLOSARIO – INKAKUNA – Los hijos del Sol www.inkakuna.com 6 Layqa: sacerdote que utiliza las fuerzas del mal para causar daño. Liwi: boleadora. Arma consistente en una cuerda trenzada, de lana o cuero, con dos pequeñas bolas o piedras atadas a un extremo. Llauto: trenza de lana que los hombres se envolvían en la cabeza, a modo de turbante. Llicla: manta, capa. Era una prenda femenina puesta por encima de los hombros a modo de capa. Lluqhaq wamra: el grupo de las niñas que gatean. Corresponde a la novena calle (grupo de edad). Maka: tipo de cántaro o vasija, mal llamado aríbalo. Mama Quilla: madre luna. Mamakuna: madres. Era un rango dentro de la jerarquía organizativa de los Incas. Las mamakuna organizaban la vida de las aqllas dentro de los aqllawasi. Mascaipacha: una borla de fina lana roja con incrustaciones de hilos de oro y plumas de corequenque. Sólo el Sapan Inca o Único Señor podía llevarla. En términos occidentales se la podría comparar con la corona de un rey. Mochicas: La cultura moche, también llamada cultura mochica, es una cultura del antiguo Perú que se desarrolló entre el 200 y el 700 d. C. en el valle del río Moche (actual provincia de Trujillo, La Libertad) Mullu: concha de mar.
  • 7. GLOSARIO – INKAKUNA – Los hijos del Sol www.inkakuna.com 7 Muyumarka: Nombre que recibía una de las torres de Saqsaywaman. Muyu significa redondo, circular; y marka, lugar, posición, señal, poblado. Ñuñu. Tetas, pechos. Ñustakuna: princesas. El singular es ñusta: princesa. Pachakuti: el retorno del tiempo. Pacha: tierra, mundo, cosmos, tiempo. Kuti: retorno, dar vuelta, regreso. Es un concepto religioso que refiere a un cambio sustancial en el mundo; una reversión de las cosas. Pachamama: madre tierra, madre cosmos. Pacha adquiere el significado de tierra, cosmos, tiempo; espacio-tiempo. Mama significa Madre. Pampamisayuk:   el que tiene su mesa de trabajo en la pampa. Corresponde a un grado de «sacerdocio» Inca. En la actualidad son llamados chamanes o paqo. Panacas: las familias reales de Cusco estaban organizadas en Panacas. Patakuna: escalones o andenes de cultivo. Se realizaban en las laderas de las montañas para aprovechar el terreno a pesar de su pendiente. Pawaw pallaq: niña que recoge flores. Corresponde a la séptima calle (grupo de edad). Piwi warmi: esposa principal. La nobleza Inca era poligámica. El cargo o rango de una persona determinaba con cuántos podía casarse. La figura de la Piwi Warmi, es la de la mujer destinada a convertirse en esposa principal.
  • 8. GLOSARIO – INKAKUNA – Los hijos del Sol www.inkakuna.com 8 Puka: rojo (el color) Pukllakuq wamra: las juguetonas. Corresponde a la octava calle (grupo de edad). Puma: El puma, león de montaña, león o pantera (Puma concolor) es un mamífero carnívoro de la familia Felidae nativo de América. Pututu: instrumento de viento construido con una caracola marina. Se usaba para llamar a reuniones, anunciar cosas. Puukllakuq: niños juguetones. Una de las calles o grupo de edad de los Incas. Qhapaq Raymi: Gran Fiesta del Sol Adulto Qhuru thaski: Doncellas de cabello corto. Edad perteneciente a la sexta calle. Qolqas: almacenes. Construcciones que servían como depósitos de las cosechas que se realizaban en el sector agrícola. Qulla Suyu: La región ubicada en el cuadrante sureste de la capital, Cusco. Correspondía al actual altiplano Argentino-Boliviano. Quri Kancha: Templo dorado o Templo del oro. Quri significa oro y Kancha recinto o Templo. Era uno de los lugares más importantes y sagrados de los Incas. Quya: reina, madre de los Incas. Era la esposa del Único Señor, la máxima autoridad. Raucana: especie de azada, consta de un mango corto hecha con madera de colli, y un punzón de hierro o madera dura que se amarra con fibra vegetal o cuero.
  • 9. GLOSARIO – INKAKUNA – Los hijos del Sol www.inkakuna.com 9 Rumikuna: plural de Rumi: piedra. Runa simi, el «lenguaje de los hombres». Este término sería el correcto para designar al idioma de los Incas y no «quechua» como se viene haciendo hasta ahora. Sapan Inca: Inca sabio, Inca Supremo. Era la máxima autoridad en el Tawantinsuyu. Era también una jerarquía espiritual donde el Sapan Inca representaba el poseedor de conocimientos ancestrales y su misión era instruir a los demás Incas. En la novela se usa también la traducción «Único Señor». Saqsaywaman: Construcción megalítica ubicada en las cercanías del Cusco. Saqsay significa «lugar donde saciarse» y waman, «halcón». El significado de Saqsaywaman sería «el lugar donde se sacia el halcón». Sara: maíz. Siki: vagina. Sukanka. Instrumento de medición del tiempo. Permitía seguir y marcar el paso del sol. Suntur Paucar: bastón de mando Suyuyoc Apu: gobernantes o líderes correspondientes a cada uno de los cuatro suyus (Anti suyu, Chinchay suyu, etc.) Tallanes: fueron los primeros pobladores de Piura. Los Incas los consideraban como un pueblo «rebelde». Tampu: albergues y centros de acopio que se repartían a lo largo del camino del Inca. Servían tanto para
  • 10. GLOSARIO – INKAKUNA – Los hijos del Sol www.inkakuna.com 10 mensajeros como para abastecer al ejército en época de campañas militares. Tata Inti: Padre Sol. La figura solar era una de las más importante dentro del panteón Inca. Tawantinsuyu Kamachic: era el Consejo que gobernaba el Tawantinsuyu. Tawantinsuyu: la tierra de las cuatro direcciones. Así es como denominaban los Incas a su territorio. Tocapus: diseños geométricos cuya significación todavía no ha sido determinada por los expertos. Algunas teorías dicen que son letras, y por lo tanto corresponde a un tipo de escritura. Otros argumentan que son símbolos del tipo heráldicos o escudos nobiliarios. Tucuy Ricuy: «el que todo lo ve». Eran personas elegidas, considerados ojos y oídos del Inca. Visitador sabio y justiciero. A veces cumplían el papel de «detectives». Tupu: prendedor. Semejante a un enorme alfiler, era utilizado por las mujeres para sujetar sus prendas. Uku Pacha: el mundo de abajo. Ver también Kay Pacha. Uku raka: útero. Ullu: pene. Unanchas: banderas. Se cree que eran más bien estandartes y que no conocían el concepto actual de «bandera». Uncu(unku): prenda de vestir masculina. Especie de poncho cuyos dibujos geométricos (tocapus) dotaban al portador de un gran prestigio social.
  • 11. GLOSARIO – INKAKUNA – Los hijos del Sol www.inkakuna.com 11 Unkuña: Pequeña manta cuadrada usada por los chamanes o sacerdotes andinos. Actualmente se la conoce como «mesa». Urpus: tipo de cántaro o vasija. Por lo general eran construidos para albergar grandes cantidades de líquido. Wachi: flechas. Waka: sagrado. Cualquier elemento de la naturaleza podía ser una waka siempre y cuando ese elemento posea algo extraordinario. Podían ser árboles, rocas, bocas de río, ojos de agua, etc. Los Incas creían que las wakas tenían poderes y que favorecían o perjudicaban según para qué se las invocaba. Warachicuy: rito de imposición de las waras. Ritual de paso de la adolescencia a la adultez donde se entregaba a los jóvenes una prenda interior (wara) que los identificaría como adultos. Waraka: honda. Yupana: dispositivo que servía para realizar cálculos. Podía ser de madera, arcilla o piedra.
  • 12. GLOSARIO – INKAKUNA – Los hijos del Sol www.inkakuna.com 12 Territorio del Tawantinsyu