SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 42
Sinaunang Paniniwala at kaugalian

Mataas ang paggalang ng mga sinaunang Pilipino sa mga kaluluwa ng kanilang mga
ninunong pumanaw na. Naniniwala rin silang sagrado ang mga kabunduan, mga ilog at
halamang-gamot, malalaking punungkahoy, kwebang sambahan, mabababangis na
hayop. Higit ang pagkilala nila sa mga espiritu ng kanilang mga ninuno, kung kaya’t
inaalayan nila ang mga ito ng pagkain at papuring awitin o pananalangin. Naniniwala
rin sila sa kabilang buhay. Patunay nito ay ang inanyuang dalawang tao na
namamangka sa takip ng tapayang Manunggul na pinangangahulugang paglalakbay
patungo sa kabilang buhay.

Bawat kapuluan ay may sari-sariling paniniwala. Katunayan, iba-iba ang mga
katawagan nila sa kanilang mga Diyos: Abba sa mga Cebuano, Kabunian sa mga
Ilokano, Bathala sa mga Tagalog, at Laon sa mga Bisaya. May iba-iba ring katauhan
ang kanilang diyos tulad nina Sidapa, naghaharing diyos sa langit ng mga Bisaya;
Sisiburanen, naghaharing diyos sa impyerno ng mga Bisaya; Hayo, diyos ng karagatan
ayon sa mga Tagalog; at Dian Maslanta, diyos ng pag-ibig ayon sa mga Tagalog. Ang
seremonya sa pag-aalay sa mga diyos o anito ay pinangungunahan ng tinatawag nilang
katalonan sa Tagalog at babaylang sa Bisaya, ang mga ito’y maaaring lalaki o babae na
pinaniniwalang tagapamagitan sa sinasamba.

Kaugalian sa Kasal – May kanya-kanyang paraan ng pagdaraos ng kasalan ang mga
sinaunang Pilipino sa bawat kapuluan. Kadalasan, sa bahay ng datu ang tagpuan ng
mga kamag-anak ng ikakasal. Ang nakatakdang babaylan (o baylanes) o katalonan
(catalonan) ay magsasagawa ng seremonya ng kasal. Pauupuin ang ikakasal na
magkaharap



Kababaihan sa Pilipinas
Mula sa Tagalog na Wikipedia, ang malayang ensiklopedya

(Idinirekta mula saDalagang Pilipina)

Tumalon sa: nabigasyon, hanapin
Isang babaeng Tagalog (nasa kanan) na nilalarawan sa Boxer Codex ng ika-16 daantaon.

Ang gampanin ng mga kababaihan sa Pilipinas (mga Pinay) ay ipinaliwanag ayon sa diwa ng
kalinangang Pilipino, pamantayan, pananaw at kaisipan. Nilarawan ang Pilipinas bilang isang
bansa ng mga matatatag na mga kababaihan, na tuwiran at hindi tuwirang nagpapatakbo sa mag-
anak, negosyo, mga tanggapan ng pamahalaan at mga hasyenda. Bagaman pangkalahatang
pinakakahuluganan nila ang kanilang mga sarili sa isang tagpuan sa Asya na napapangibabawan
ng mga kalalakihan sa isang lipunang dumaan sa kolonyalismo at Katoliko, namumuhay ang
mga Pilipinong kababaihan sa isang kulturang nakatuon ang pansin sa pamayanan, na ang mag-
anak ang pangunahing bahagi ng lipunan. Dito sa balangkas na ito - na may kayariang
pangkahanayan, pagkakaiba-ibang antas sa lipunan, kadahilanang makapananampalataya, at
pamumuhay sa isang umuunlad na bansa ng mundo - nakikibaka ang mga kababaihang Pilipino.
Kung ihahambing sa ibang mga bahagi ng Timog-silangang Asya, palagiang nakakatamasa ng
mas malaking antas ng kapantayang makabatas ang mga kababaihang nasa lipunan ng
Pilipinas.[1][2][3][4]




[baguhin]Katayuan bago maging kolonya
Ang kayariang panlipunan ng Pilipinas bago maging kolonya ay nagbibigay ng pantay na
pagpapahalaga sa kahanayang maka-ina at maka-ama. Dahil sa pamamaraang ito, napagkalooban
ang mga kababaihang Pilipino ng higit na kapangyarihan sa loob ng isang angkan. Mayroon
silang karapatang magkaroon ng ari-arian, makilahok sa kalakalan at maaaring hiwalayan o
dibosiyuhin ang asawang lalaki. Maaari rin silang maging pinuno ng nayon kung walang
tagapagmanang lalaki sa katungkulan. Bago dumating ang mga Kastila, maaari ring makamit ng
mga Pilipinong babae ang katayuang babaylan, mga babaeng manggagamot o mataas na babaeng
pari at astrologa.[4][5][6][7]
Diwata
Mula sa Tagalog na Wikipedia, ang malayang ensiklopedya

Kinuha mula sa "http://tl.wikipedia.org/w/index.php?title=Diwata&oldid=919618"

SamitolohiyangPilipino, ang Diwata ay isang katauhan na katulad ng mga engkanto (fairies) o
nimpa (nymph). Sinasabing naninirahan sila sa mga puno, katulad ng aksiya at balete at
tagapagbantay ng ispiritu ng kalikasan, na nagdadala ng pagpapala o sumpa sa mga taong
nagbibigay ng benipisyo o pinsala sa mga gubat at mga bundok. Ito ang baybay Filipino ng
Sanskritna salitang devadha, ngunit hinango sa kahuli-hulihan sa salitang Sanskrit na dev,
nangangahulugang diyos.
Animismo
Ang animismo ay isang katutubong paniniwala na laganap sa iba’t-ibang bahagi ng
mundo. Ang isa sa mga katangian ng animismo ay ang paniniwalang may mga
mabuti at masasamang ispirito at nilalang na nanatili sa mundo na dapat igalang o
dili naman kaya’y sambahin.

                 Nilalaman

                      [itago]


1Deskripsyon

2Mga Kilalang Diyos

3Pagsamba sa mga Ispirito

4Mga Tagapanguna sa Pagsamba

5Mga Impluwensiya ng Animismo sa Ngayon

6Sanggunian

7Pagkilala

Deskripsyon
Ang animismo ay laganap sa Pilipinas noong pahanong bago dumating ang mga
Kastila. Ang tawag nila sa pinakamakapangyarihan nilang diyos ay si “Bathala,”
habang ang iba namang mga ispirito ay mga “diwata” at “anito”. Ito ay kaugnay din
sa pagsamba sa kalikasan, sapagkat pinaniniwalaang ang mga anito ay nakatira sa
mga puno, bato, hayop at iba pang mga bagay na matatagpuan sa kapaligiran.

Mga Kilalang Diyos
Maliban kay Bathala, may iba pang mga sinasabi ang mga animista ng sinaunang
panahon. Ang ilan sa mga diyos na sinasamba ay sina Adlaw (araw), Tala (bituin) at
Mayari (buwan), na siyang tatlong anak ni Bathala. Kabilang din sa listahang ito sina
Lakampati, na siyang diyos ng mga pananim, Hayo, na diyos ng karagatan, at
Anitong Tabo, na siyang diyos ng ulan at hangin. Sa Bisayas naman ay sinasamba
ang diyos na si Kanlaon, pati sina Maguayan na diyos ng dagat at Kaptan na diyos
ng hangin.

Pagsamba sa mga Ispirito
Ang mga ispiritong ginagalang ng mga animista ay maaaring mga ispiritong
nagmula sa kalikasan, at mayroon din namang mga ispirito ng kanilang mga ninuno.
Para sa kanila, ang pagsamba sa mga ispirito ay magdudulot ng magagandang
bunga, tulad ng mas maunlad na pananim at magandang panahon. Kinakailangan
nilang gumawa ng mga bagay, katulad ng pag-alay sa mga ispirito, upang mapabuti
ang kalooban ng mga ispirito sa kanila. Ang mga masasamang ispirito naman, ayon
sa kanila, ay dapat iwasan o di kaya’y bigyan din ng mga alay, upang hindi sila
magdulot ng mga panganib at sakuna.

Mga Tagapanguna sa Pagsamba
Ang mga taong nangunguna sa mga ritwal ng animismo ay tinatawag na mga
babaylan at catalonan. Sila ang nangunguna ng mga ritwal ng pangungusap sa mga
ispirito. Karaniwang gumagamit sila ng mga awit at sayaw upang simulan ang ritwal.
Ang mga babaylan at catalonan ay lubusang ginagalang sa komunidad, at bahagi
din ng kanilang mga gawain ay ang pagbibigay lunas sa mga karamdaman at ang
pagbibigay ng payo ukol sa paggawa ng mga importanteng desisyon. Karamihan sa
mga babaylan ay mga kababaihan.

Mga Impluwensiya ng Animismo sa Ngayon
Ngayon, tinatayang may dalawang porsyento pa rin ng mga Pilipino ang animista.
Karamihan sa mga animista sa Pilipinas sa kasalukyan ay mga pangkat na
katutubo. Maski na rin halos lahat ng mga Pilipino ay mga Katoliko, may mga
paniniwala pa rin ang mga Pilipino na masasabing nag-uugat sa mga paniniwalang
animismo. Halimbawa, laganap pa rin ang paniniwala ng mga Pilipino sa
masasamang ispiritong tulad ng aswang at barang na nagdudulot ng panganib. Ang
mga paniniwala sa mga duwende, nuno sa punso at mga diwata ay masasabing
ugat din ng animismo.

Pati ang paniniwalang Katoliko ng mga Pilipino ay nahahaluan din ng animismo.
Ang pag-aalay ng itlog sa istatwa ni Sta. Clara upang makasigurong hindi uulan ay
isang halimbawa nito.

Sanggunian
Animism Profile,
http://www.omf.org/omf/cambodia/about_cambodia/animism_profileAnimism,
http://encyclopedia.jrank.org/ANC_APO/ANIMISM_from_animus_or_anima_mi.html
Animism, http://www.themystica.com/mystica/articles/a/animism.htm Animism,
Sacred Texts http://www.sacred-texts.com/sha/anim/anim04.htm




Sinaunang Panahon ng Pilipinas
(Inilihis mula Sinaunang Panahon ng Filipinas)

Bago pa pangalanang Filipinas ang bansa, marami nang naganap sa iba't ibang
panig ng kapuluan na pawang kakikitaan ng pag-iral ng mga sinaunang tao. Ayon sa
antropologong si Jesus T. Peralta, tinatayang may 6,000–8,000 BK taon na ang
nakalilipas nang umiral ang mga sinaunang tao sa kapuluan. At mapatutunayan ito
sa pamamagitan ng mga antigong kagamitan at palayok na nahukay sa lupa o
nasisid sa dagat.

Mga pananaw
Dalawang pangunahing pananaw o teorya ang makapagpapaliwanag hinggil sa
paglitaw ng mga sinaunang tao sa kapuluan. Una, ang daloy ng wikang
Austronesyano ay maaaring nagmula sa Formosa at Timog Tsina noong 5000 BK,
tumawid sa hilaga ng Filipinas, at bumaba pa-silangan tungong kalapit na mga
bansa. Ikalawa, nagsimula ang paglaganap ng wikang Austronesyano mulang timog
ng Filipinas at hilagang Indonesia, saka lumaganap pa-silangan tungong ibang pook
sa Pasipiko.

Panahon ng palayok
Matatagpuan din sa kapuwa dulong hilaga at dulong timog ng Filipinas ang
pinakamatandang uri ng piraso ng palayok, ayon kay Alexander Spoehr. Sa Isla
Sanga-sanga ay may natuklasang mga piraso ng palayok at takupis na tinatayang
nasa panahong 5955–5520 BK. Samantala, natagpuan sa Yungib Laurente ang
mga bahagi ng sinaunang anyo ng sasakyang pandagat at ilang palayok at
kagamitang nasa panahong 5880 BK. Matatagpuan ang nasabing yungib sa
munisipalidad ng Penablanca, Lambak Cagayan. Higit pa rito ang tanda ng
natuklasang ang mga antigong palayok at lumaganap noong 4,000 at 5,000 BK.
Tinirahan na umano ang nasabing yungib noong 1600 BK. Samantala, ang
pinakamatandang panahong lumitaw ang palayok sa Filipinas ay tinatayang nasa
4475–4425 BK, ayon kay Robert Fox.


"Ang akdang ito ay katiting [stub]. Tumulong saWikifilipinoat palawakin pa ito !"


Panitikan sa Pilipinas
Mula sa Tagalog na Wikipedia, ang malayang ensiklopedya

Tumalon sa: nabigasyon, hanapin




Isang halimbawa ng pantikang Pilipino ang Ang Tunay na Búhay ni P. Dr. José Burgos at ng Caniyang mga
Nacasama na isinulat ni Honorio Lopez noong 1912.
Malawakang bahagi ng buhay pampanitikan ng mga Pilipino ang nobelang Noli me Tangere (c. 1887) ng
kanilang pambansang bayaning si Dr. José Rizal.

Ang Panitikan sa Pilipinas ay pangunahing tumutukoy sa umiiral, umuunlad, at namamayaning
uri at anyo ng katutubong panitikan sa bansang Pilipinas. Subalit nakakasama rin dito ang mga
panitikang nilikha at ginawa ng mga Pilipinong nasa labas ng sariling bansa, sapagkat inakdaan
ang mga ito ng mga Pilipino, o ng may-lahing Pilipino sa malawak na nasasakupan ng paksa.
Dahil dito, tinatawag ding Panitikang Pilipino[1] ang Panitikan ng Pilipinas.[2] Sa kasalukuyan,
tinatawag din itong Panitikang Filipino[3], sapagkat kinabibilangan ng mga likhang
pampanitikang nagmula sa at kinabibilangan ng iba’t ibang wika sa Pilipinas.

Mayaman ang Pilipinas sa sari-saring anyo at hubog ng panitikan na naglalarawan sa kalinangan
ng mga Pilipino. Kabilang sa mga ito ang kuwentong-bayan, maikling kuwento o maikling katha,
sanaysay, tula, dula, nobela, drama, balagtasan, parabula, bugtong, salawikain, kasabihan,
pabula, alamat, tanaga, bulong, awiting-bayan, epiko, pelikula, at mga iskrip na pangradyo,
pangtelebisyon at pampelikula[3][4][5]

         o




[baguhin]Kahulugan ng Panitikang Pilipino
   Pangunahing lathalain: Panitikan
May iba’t ibang mga manunulat at mga dalubahasang Pilipino ang nagbigay ng kahulugan sa
panitikan ayon sa kanilang pananaw bilang mamamayan ng Pilipinas. Kabilang sa mga ito sina
Joey Arrogante, Zeus Salazar, at Patrocinio V. Villafuerte, bukod pa sa iba.[6]

Noong 1983, para kay Arrogante, isang talaan ng buhay ang panitikan kung saan nagsisiwalat
ang isang tao ng mga bagay na kaugnay ng napupuna niyang kulay ng buhay at buhay sa
kanyang daigdig na kinabibilangan. Ginagawa ito ng isang tao sa pamamagitan ng malikhain
pamamaraan.[6]

Noong 1995, inilarawan ni Salazar ang panitikan bilang isang lakas na nagpapagalaw sa lipunan.
Dinagdag pa niyang isa itong kasangkapang makapangyarihan na maaaring magpalaya sa isang
ideyang nagpupumiglas upang makawala. Para sa kanya, isa rin itong kakaibang karanasang
pantaong natatangi sa sangkatauhan.[6]

[baguhin]Mga katangian ng Panitikang Pilipino
Isang paglalantad ang panitikan ng mga katotohanang panlipunan at ng mga kathang-isip na
guni-guni. Hinahaplos nito ang mga sensorya ng tao: ang pantanaw, pandinig, pang-amoy,
panlasa, at pandama. Noong 2000, binigyang katangian ito ni Villafuerte bilang isang buhay
ngunit payak na salitang dumadaloy sa katawan ng tao. May buhay ang panitikan sapagkat may
sarili itong pintig at dugong mainit na dumadaloy sa mga arteryo at bena ng bawat nilalang at ng
isang buong lipunan. Sa kasong ito, sa mga Pilipino at sa kanilang lipunang ginagalawan.[6]

Kapag binasa ang panitikan, pinagmumulan ito ng madamdaming emosyon sa isang tao o
pangkat ng mga tao, sapagkat sinulat ang mga ito ng kapwa tao.[4]

Sa kasalukuyan, madali at magaang ang pamamaraan ng pagkalat at pagpapamudmod ng
panitikan sa Pilipinas. Dahil ito sa makabagong mga kaunlaran sa larangan ng teknolohiya.
Bukod sa mga nasusulat na salita sa mga aklat, radyo, at telebisyon, kumakalat din ang panitikan
sa pamamagitan ng mga kagamitang elektronika, katulad ng grabador ng tinig at tunog (tape
recorder), diskong kompakto (compact disk), plaka, mga tape ng VHS, at mga kompyuter.[3]
Dahil sainternet, naging maginhawa at madali ang pagkuha ng impormasyong pampanitikan. Isa
nang instrumento ito para sa mga mambabasang Pilipinong may pagpapahalaga at pagmamalaki
sa kanilang pinagmulan, kasaysayan, at kalinangan o kultura.[4]

[baguhin]Kahalagahan ng Panitikang Pilipino
May kaakibat na kahalagan ang panitikan para sa mga Pilipino. Isa itong uri ng mahalagang
panlunas na tumutulong sa mga tao upang makapagplano ng sari-sariling mga buhay, upang
matugunan ang kanilang mga suliranin, at upang maunawaan ang diwa ng kalikasan ng pagiging
makatao. Maaaring mawala o maubos ang mga kayamanan ng isang tao, at maging ang kanyang
pagiging makabayan, subalit hindi ang panitikan. Isang halimbawa nito ang pangdadayuhan ng
ibang mga Pilipino. Bagaman nilisan nila ang kanilang bayang sinilangan, ang panitikan ang
kanilang tulay sa naiwan nilang bansa.[4]
Sa panlipunan, pambansa, at pandaigdigang kaukulan, isa ang panitikan sa pinagbabatayan ng
pagkakaroon ng tagumpay at kabiguan ng isang bansa at ng ugnayan ng mga bansa.[4]

[baguhin]Pag-aaral ng Panitikang Pilipino
Isang malaki at mahalagang bahagi ng edukasyon sa Pilipinas ang pag-aaral at pagkakaroon ng
kurikulum na ukol sa panitikang Pilipino.[4] Bilang isang kurso sa paaralan, dalubhasaan, o
pamantasan, ginagamitan ang pag-aaral ng Panitikan sa Pilipinas ng makasaysayang pananaw.
Sinasaklawan nito ang kasaysayan ng Panitikang Pilipino sa iba't ibang panahong pinagdaanan
ng bansang Pilipinas. Sakop din nito ang mga mga uri at anyo ng Panitikang Pilipino, paglinang
nito, mga manunulat, mga bayani, at mga mithiin ng sangkabansaan.[1]

[baguhin]Pag-uuring pampanitikan
[baguhin]Mga paraan ng pag-uuri

May dalawang ng pag-uuri ng panitikan: ang ayon sapaghahalin at ang ayon sa kaanyuan o
anyo.[3]

[baguhin]Ayon sa paghahalin

May tatlong kabahaging uri ang paraan ng pag-uuri ng panitikan ayon sa paghahalin. Ito ang
pasalindila, pasalinsulat, at ang pasalintroniko.[3]

[baguhin]Pasalindila

Ang pasalindila ay ang paraan ng paglilipat ng panitikan mula sadila at bibig ng tao. Noong hindi
pa marunong magsulat ang mga ninuno ng mga makabagong Pilipino, binibigkas lamang nila
ang mga tula, awit, nobela, epiko, at iba pa. Kalimitang nagtitipun-tipon ang sinaunang mga
Pilipino upang pakinggan ang mga salaysayin, paglalahad o pamamayag na ito. Paulit-ulit nilang
pinakikinggan ang mga ito upang matanim sa kanilang isipan. Sa ganitong palagiang pakikinig at
pagbigkas ng panitikan, nagawa nilang maisalin ang mga ito papunta sa susunod na salinlahi o
henerasyon ng mga Pilipino.[3]

[baguhin]Pasalinsulat

Ang pasalinsulat, isinatitik, isinulat, inukit, o iginuhit ng mga ninuno ng pangkasalukuyang
panahong mga Pilipino ang kanilang panitikan. Naganap ito noong matutunan nila ang sinaunang
abakada o alpabeto, kabilang na ang mas naunang baybayin at mga katulad nito.

[baguhin]Pasalintroniko

Isang bagong kaparaanan ng pag-uuri ang pansalintroniko, o pagsasalin ng panitikan sa
pamamagitan ng mga kagamitang elektroniko na dulot ng teknolohiyang elektronika. Ilan sa mga
halimbawa nito ang paggamit ng mga diskong kompakto, plaka, rekorder (tulad ng tape
recorderat ng VHS), mga aklat na elektroniko (hindi na binubuklat dahil hindi na yari sa papel,
bagkus ay nasa mga elektronikong anyo na), at ang kompyuter.[3]

[baguhin]Ayon sa anyo

Ayon sa anyo, ang panitikan ay nahahati sa tatlong uri. Ito ang patula, patuluyan at patanghal.[3]

[baguhin]Patula

Nasa anyong patula ang panitikan kung saknungan ito at may taludturan. Katangian ng mga
taludtod ng mga tula ang pagkakaroon ng bilang at sukat ng mga pantig at ang pagkakatugma-
tugma o pagkakasintunug-tunog ng mga pantig. Subalit mayroon din namang mga panitikang
patulang tinatawag na Malaya sapagkat walang bilang, sukat, tugmaan, at pagkakasintunugan ng
mga pantig ng taludtod. Mayroong apat na uri ang anyong patula: tulang pasalaysay, tulang
paawit o tulang liriko, tulang dula o tulang pantanghalan, at tulang patnigan. May mga uri rin
ang bawat isa sa mga ito:[3]

               Naglalarawan ang tulang pasalaysay ng mga tagpo at pangyayaring mahahalaga sa
               buhay ng tao. Mayroon itong tatlong mga uri: ang epiko, ang awit at kurido, at ang
               balad.

               May anim na uri ang tulang paawit o tulang liriko: awiting-bayan, soneto, elehiya, dalit,
               pastoral, at oda.

               May limang uri naman ang tulang dula o tulang patanghal: ang komedya, trahedya,
               parsa, saynete, at melodrama.

               May tatlong uri rin ang tulang patnigan: ang karagatan, duplo at balagtasan.[3]

[baguhin]Patuluyan

Tinatawag na patuluyan ang anyo ng panitikan kung kagaya lamang ng sa pang-araw-araw na
paglalahad ang takbo ng pananalitang ginamit ng may-akda. Nahahati sa mga talata o talataan
ang mga bungkos ng pangungusap at hindi pasaknong.[3]

Ilan sa mga uri ng anyong patuluyan ang maikling kuwento, sanaysay, nobela o kathangbuhay, at
kuwentong bayan. Kinabibilangan ang mga kuwentong bayan ng alamat, mulamat o mito,
pabula, kuwentong kababalaghan, kuwentong katatawanan, at palaisipan.[3]

[baguhin]Patanghal

Tinataguriang patanghal ang anyo ng panitikan kung isinasadula ito sa mga entablado, mga
bahay, mga bakuran, mga daan, o sa mga naaangkop na mga pook. Mayroon itong mga sangkap
na diyalogong nasusulat na maaaring patula o kaya patuluyan ang anyo. Mayroon din itong mga
yugto na bumibilang mula sa isa magpahanggang tatlo. Binubuo ng tagpo ang bawat
yugto.Samoro-moro, na isang halimbawa ng panitikang patanghal, tinatawag na kuwadro ang
tagpo. Kinakailangang ipalabas ito sa isang tanghalaan o dulaan upang matawag na patanghal.[3]

[baguhin]Sinaunang Panitikang Pilipino
   Pangunahing lathalain: Sinaunang Panitikan sa Pilipinas

Katulad ng maraming mga banyagang kabihasnan, mayroon nang panitikan sa Pilipinas noong
unang mga kapanahunan.[3][5] Nagbuhat ang panitikan ng Pilipinas mula sa sari-saring mga lipon
at pangkat ng mga taong dumating sa mga kapuluan nito. May pagkaka-agwat-agwat na
dumating sa sinaunang Pilipinas ang mga Negrito, mga Indones, at mga Malay. Ang baybayin,
ang isa sa mga pagpapatibay na mayroon nang sistema ng pagsulat at pasalita sa sinaunang
Pilipinas bago pa man dumating ang mga pangkat ng mga dayuhan nagmula sa Kanlurang bahagi
ng mundo. Subalit karamihan sa mga naisulat na panitikang katha ng sinaunang mga tao sa
Pilipinas ang sinunog ng mga Kastila. Nangabulok at natunaw naman ang ibang naisatitik sa
ibabaw lamang ng mga balat ng punong kahoy at mga dahon ng mga halaman.[5]

[baguhin]Paraan ng pagbasa at pagpapaliwanag
Mayroong dalawang pamamaraan ng pagbasa at papaliwanang ng mga tekstong pampanitikan:
ang makasaysayan o historikal na paraan at ang pormalistikong kaparaanan.[7]

[baguhin]Paraang historikal

Isang tradisyonal o nakaugaliang paraan sa pagbasa at pagpapaliwanag ng mga tekstong
pampanitikan. Isa itong metodong nagpapakita ng mga bagay, karanasan, at puwersang
pangkasaysayan na nagbigay ng impluwensiya tungo sa paggawa, pagsulat, paghubog, at pag-
unlad ng panitikan sa Pilipinas.[7]

Sa ganitong paraan, nagkaroon ng apat na kahatian ang kapanahunang pangkasaysayan ng
Pilipinas: ang Panahon ng Pananakop Bago Dumating ang mga Kastila o Pre-Spanish Colonial
Period (1400-1600), ang Panahon ng mga Kastila o Spanish Period (1600-1898), Panahon ng
mga Amerikano o American Occupation (1898-1946), at ang Pangkasalukuyang Panahon
Pagkaraan ng Kolonyalismo o Contemporary Post-colonial Period.[7]

Kaugnay ng panitikang Pilipino, sina Jose Villa Panganiban at Teofilo del Castillo ang unang
gumamit ng ganitong paraan upang makamit ang interpretasyon ng pangliteraturang mga
teksto.[7]

[baguhin]Paraang pormalistiko

Ang paraang pormalistiko ay isang pormal at empirikal na pamamaraan ng pagbasa at
pagpapaliwanag – maging pagsulat – ng tekstong pampanitikan na Dumating sa Pilipinas ang
ganitong paraan sa pamamagitan ng Amerikanong sistemang pang-edukasyon.[7]
Sa ganitong paraan, mas detalyado at empirikal (batay sa karanasan, obserbasyon, pagsubok o
eksperimento, ayon sa praktikal na karanasan, sa halip na teoriya[8]) ang pamamaraan ng pagbasa
ng pampanitikang teksto na may layuning tuklasin ang kung ano talaga ang makapampanitikan o
literaryo sa teksto. Nag-iiba-iba ang mga kaparaanan mula sa diin at patutunguhan o direksyon
ng mga gumagamit nito. Kabilang sa pinagtutuunan ng pansin dito ang pagkakaroon ng
pagkakaisa o unidad ng katawan ng teksto, o sa madalaing sabi: nakatuon mismo sa
pinakateksto.[7]kkk

Kinuha mula sa "http://tl.wikipedia.org/w/index.php?title=Panitikan_sa_Pilipinas&oldid=1175791"
Kategorya:
Sinaunang Pamumuhay ng mga Pilipino



                        Sinaunang Pamahalaan
        Home

    Ang Pilipinas
                        PAMAHALAAN: Mga pinuno, batas at hukuman
Ang Pananakop ng mga    PINUNO: Rajah, Datu, Sultan
      Dayuhan
                        Tungkulin ng pinuno: Gumagawa at nagpapatupad ng batas, tagahatol,
     Contact Me         nagbibigay ng parusa, pinuno sa dogmaan, nagdedeklara ng digmaan,
                        Nakikipagkasundo sa kalapit na barangay, Nagaayos ng gulo o away, Lider
  Mga Magagandang       sa pananampalataya, atbp...
 Tanawin sa Pilipinas
                        Mga Batas:
Sinaunang Pamumuhay     Ang mga batas ay pinagkakasunduuan ng matandang konseho at isinisigaw
    ng mga Pilipino     ng umalahokan ang bagong batas sa barangay. Mahigpit ang pagpapatupad
                        ng batas. Malupit din ang mga parusa tulad ng pagputol ng daliri, pagiging
 Marming Salamat!!!
                        alipin, kamatayan, atbp.
                        Lipunan:
                        Ang Maharlika ay binubuo ng kaanak ng datu.
                        Ang Timawa ay binubuo ng mga malayang tao.
                        Ang Alipin ay maaaring namamahay (may pag-asang maging timawa) o
                        saguiguilid (wala nang pagasang maging timawa).
                        Pananampalataya:
                        Sinasaklawan nito ang kanilang mga kaugalian. Sa paglilibing, pagpapakasal,
                        at sa pang-arawaraw na gawain. Marami silang pinararangalang diyos.
                        Mga Pamahiin:
                        Paglilibing: kasamang inilalagay sa kabaong ang mga paboritong kagamitan
                        ng namatay, minsan ay isinansama ang isang alipin, paglulukasa sa
                        pamamagitan ng pagsusuot ng puti, di pagkain at paginom ng
                        alak,nagaayuno, baliktad ang paglalagay ng balaraw, atbp...
                        panliligaw: kailangang dumaan muna sa magulang bago sa anaak,
                        paninilbihan ang pamilya ng babae, hindi maaaring magtagpo, magkakaloob
                        ng bigay kaya ang lalaki kung nakapasa na siya sa unang pagsubok at
                        maayos na pakikipag usap ng magkabilang panig.
                        Wika at Panulat:
                        May 17 titik lamang ang ginagamit noon. 14 na katinig at 3 patinig ngunit 5
                        ang gamit nito. Dagta ng kahoy ang ginagamit na tinta, dahon ng saging o
                        malapad na dahon ng kahoy ang nagsisilbing papel, at ang lapis ay lanseta o
                        pinatulis na bakal.
Alibata

L A R A W A N N G M G A S I N A U N A N G B A H A Y S A PILIPINAS
Isa sa mga yungib sa Tabon, Palawan, paulit-ulit na tinitirhan ng iba’t ibangpangkat ng mga unang tao sa
Pilipinas simula 24,000 taon, maaaring higit pa,sa nakaraan.Sa mga ilonggo’t kalinga, ang kanilang bahay
ay nasa itaas ng mga punungkahoy
.
Ang mga Samal ay nagtatayo ng mga tirahan sa mababaw na b ahagi ng
d a g a t . Matataas na kawayan ang haligi nito upang hindi abutin ng tubig -dagat ang
sahigkung tumataas ang tubig-dagat.Ang mga Ifugao ay nakatira sa bahay na yari sa kahoy at
pawid at nakaangat salupa. Wala itong bintana. May hagdan ito na yari sa kahoy. Inaalis ito kung sila
aymatutulog o kaya ay aalis ng bahay.
Ang mga Badjao ay nakatira sa mga bangkang bahay.
tl.wikipedia.org/wiki/Kuwebang_Tabon




Kultura ng Pilipinas
Mula sa Tagalog na Wikipedia, ang malayang ensiklopedya

Tumalon sa: nabigasyon, hanapin
Nangangailangan ang lathalaing ito ng mga karagdagang mga pagbanggit ng mga batayan
        para mapatunayan.
        Pakitulong lamang na mapainam pa ang lathalaing ito sa pamamagitan ng pagdaragdag ng mas matibay
        na mga sanggunian. Maaaring hamunin ang katotohanan at alisin ang mga kabatirang walang
        sanggunian. (Setyembre 2010)



Ang kultura ng Pilipinas o kalinangan ng Pilipinas ay pinaghalong impluwensya ng mga
katutubong tradisyon at mga kultura ng mga unang mangangalakal at mananakop nito noon. Ang
pananakop ng mga Kastila sa Pilipinas, sa pamamahala ng Mehiko, na tumagal ng mahigit 333
taon, ay may malaking kontribusyon sa Kultura ng Pilipinas. Ang Wikang Pilipino, na mas
kadalasang kilala bilang Tagalog, ay maraming hiniram na salita galing Kastila. Karamihan sa
mga pinagdiriwang na mga tradisyon ay magkahalong Kristiyano, Pagano, at iba pang lokal na
seremonya. Bilang halimbawa, bawat taon, ang mga bayan sa buong bansa, ay nagsasagawa ng
malalaking Pista, nagpapaalala sa mga Santong Patron ng mga bayan, barangay, o ng mga
distrito. Ang mga Pista ay kadalasang may patimpalak sa katutubong pagsayaw, at sa ibang lugar
ay mayroon pang sabungan. Ang mga ganitong tradisyon ay ginaganap din sa mga bansang
nasakop ng mga Kastila. Sa katimugang bahagi ng bansa na karamihan ay mananalig Islam ay
nagdiriwang din ng kanilang mga tradisyon at nakagawian.

Bago pa man dumating ang mga unang mananakop, ang mga mangangalakal galing sa India,
Malaysia, Indonesia, Tsina at Hapon ay may malaking kontribusyon din sa Kultura ng Pilipinas.
Ang Hinduismo at Budismo ay may impluwensya sa mga katutubong paniniwala ng mga
Pilipino bago dumating ang mga Kastila at ang mga mangangalakal na Muslim. Ang wikang
Tagalog at iba pang wika saPilipinas ay maraming hiniram sa wikang Sanskrito. Isang mabuting
halimbawa ang karma, na hanggang ngayon ay pinaniniwalaan pa rin ng mga Pilipino. Marami
sa mga pamahiin, hiniram na salita at pagkain, tulad ng pansit, siopao at iba pa ay minana sa
mga mangangalakal na Instik. Ang ibig sabihin ng kultura ay ang paraan ng pamumuhay ng mga
tao nagpapakita ng kaugalian, tradisyon, mga sining, sistema ng edukasyon, musika at
pamahalaan.




Lipunang Pilipino
Ang Lipunang Pilipino ay magkahalong lipunan. Isa bilang bansa, at marami dahil sa
pagkakahiwalay ng mga ito ng lugar, dahil sa pulo pulo nitong ayos at mga kasanayan. Ang
bansa ay nahahati sa pagitan ng mga Kristiyano, Muslim, at iba pang pangkat; sa pagitan ng mga
nasa lungsod at sa mga nayon; mga tagabundok at tagapatag; at pagitan ng mga mayayaman at
ng mga mahihirap.
Kaugaliang Pilipino

       Bayanihan: Nabuo ang Bayanihan sa mga samahan ng mga magkakapitbahay na nagtutulungan
       kahit kailan o saan man kailanganin ng tulong. Kadalasan makikita ang bayanihan sa mga
       sasakyang nasisiraan ng gulong. Ang mga tambay at ang mga taong-bayang na malapit dito ay
       agad agad ding tutulungan ang drayber kahit ano pa man ang mangyari maayos lamang ang
       nasirang sasakyan. O kaya naman mas kadalasang inilalarawan ito ng paglilipat bahay noon ng
       mga nasa lalawigan. Ang mga bahay ay sabay sabay bubuhatin ng mga kalalakihan na
       sinasabayan pa kung minsan ng awitin upang di gaanong madama ang kabigatan nito. Ito ay
       kabaligtaran ng ugaling indibidwalismo ng mga lipunang Europeo at Amerikano.

       Matinding Pagkakabuklod-buklod ng Mag-anak: Ang mga Pilipino ay kadalasang malalapit sa
       kanilang mag-anak at iba pang kamag-anak. Ang pangunahing sistemang panlipunan ng mga
       Pilipino ay mag-anak. Maraming mga Pilipino ang tumitira malapit sa kanilang mga kamag-anak,
       kahit pa sila ay may edad na o kaya naman ay may sarili na ring mag-anak. Kadalasan ang isang
       bahay sa Pilipinas ay binubuo ng mahigit sa dalawang mag-anak. Sa mga lalawigan, ang mga
       nayon ay kadalasang binubuo ng iisang angkan, at halos lahat ay mag-kakakilala.

       Pakikisama[1]: Ang pakikisama ay ang kaugaliang Pilipino na nagnanais magkaroon ng maganda
       at mabuting pakikitungo sa iba.

       Hiya: Ang kaugaliang Hiya ay isang panlipunang kaugalian. Ang mga Pilipino kasi ay naniniwala
       na dapat na kumilos sila kung ano ang mga tinatanggap na kaugalian ng lipunan; ang kung sila ay
       nakagawa ng kaugaliang hindi tanggap, ang kahihiyan na ginawa nila ay hindi lang para sa
       kanilang sarili kundi kahihiyan din ito para sa kanilang mag-anak. Isang halimbawa ay ang
       pagiging magarbo ng paghahanda kahit na hindi dapat sapat ang kabuhayan niya. Kung ay isa ay
       pinahiya sa maraming tao, sila ay nakararamdam ng hiya at nawawalan ng lakas ng loob.

       Utang na Loob[1]: Ang Utang na Loob, ay isang utang ng tao sa taong tumulong sa kanya sa mga
       pagsubok na kanyang dinaanan. May mga kasabihan nga na: Ang hindi lumingon sa
       pinanggalingan ay hindi makararating sa paroroonan
       Amor Propio: Pagpapahalaga ng isang tao sa kanyang dignidad. citation needed
       Delicadeza: Isang ugali na kailan na dapat ang isang tao ay kumilos sa tama at nasa lugar.citation
       needed
       Palabra de Honor: "May isang salita" Isang kaugalian ng mga Pilipino na kailangan tuparin ang
       mga sinabi nitong mga salita o pan


Sanggunian
   1. ↑ 1.01.1"Tungkol sapakikisama, at utang na loob". Flavier, Juan M., "Doctor to the Barrios" (New
      Day Publishers). (1970/2007).


Tatlong pangkat ng sinaunang mga tao sa Pilipinas
Mula sa Tagalog na Wikipedia, ang malayang ensiklopedya

Tumalon sa: nabigasyon, hanapin
Ibinibilang ang karamihan sa mga mamamayan ng Pilipinas sa mga liping Mongoloid, ngunit
bagaman kalapit at kaugnay sila "sa dugo" ng mga Intsik, Hapones, at taga-Malaysia, mayroon
pang naunang mga grupo ng mga tao na nagpunta at nanirahan sa sinaunang Pilipinas. Kabilang
dito ang Taong Tabon at ang mga nagsidating na mga Negrito, Indones (mga sinaunang
Indonesyano), at mga sinaunang Malay. Bago pa man dumating ang mga Kastila sa kapuluan ng
Pilipinas, palagian nang nakikipag-unayan ang mga Intsik - bilang mga mangangalakal - sa mga
mamamayan ng sinaunang Pilipinas. Sa loob ng maraming mga dantaon, nagkaroon ng
pagpapakasal sa pagitan ng mga sinaunang mamamayan ng arkipelago at mga Intsik. Ang lahat
ng mga ito ang tinatawag na mga unang mga mamamayang namuhay sa kapuluan, subalit may
natatanging tatlong pangkat ng mga sinaunang taong dumating sa Pilipinas: ang mga
Negrito, mga Indones, at mga Malay.[1]

          o




Mga ninuno ng Pilipino
Ilan sa mga ninuno ng mga Pilipino ang nagbuhat sa mga pangunahing-lupain ng Timog-
Silangang Asya, at pinaniniwalaang naglakbay at naglakad sa ibabaw ng mga "tulay na lupa" na
dating nagkakabit at nagdurugtong ng Pilipinas at Timog-Silangang Asya. Ang mga salinlahi ng
mga ninunong ito ang naging nakikilalang mga Pilipino sa kasalukuyan at naging mayoridad sa
Pilipinas.[1]

Mga Negrito, Indones at Malay ang mga prinsipal na mamamayan ng Pilipinas.[2] Naganap pa
ang iba pang migrasyonsa pamamagitan ng pagbiyahe sa tubig at nangyari sa loob ng ilang
libong taon.[2]

Katawagang Pilipino

Sa malawakang diwa, maaaring tawagin silang mga unang "Pilipino" sa sinaunang Pilipinas,
subalit noong mga panahon ng mga lagom,kolonyalismong Kastila, orihinal na tumutukoy ang
terminong Pilipino o Filipino sa mga Kastilang isinilang sa Pilipinas at tinatawag ding mga
insular, kriyolyo o Pilipinong Espanyol. Binubukod nito ang mga Kastilang ipinanganak
saEuropa kung saan kilala ang mga huli bilang mga peninsular. Ngunit sa pagsapit ng panggitna
hanggang mga huli ng ika-19 dantaon, nagsimulang gamitin ang terminong "Pilipino" para sa
mga katutubo o indihenang populasyon ng Pilipinas. Ayon sa manunulat ng kasaysayang si
Ambeth Ocampo, si José Rizal ang unang tumawag sa mga katutubong mga naninirahan sa
Pilipinas bilang mga "Pilipino". Sa kasalukuyan, ginagamit rin ang Pilipino para sa mga
nasyonalidad at pagka-mamamayan ng isang taong nagmula sa Pilipinas. Nangangahulugan na
tumutukoy din ang "Pilipino" hindi lamang sa mga katutubong Awstronesyanong mayoridad,
kundi para na rin sa iba pang may mga pinagmulang etniko, katulad ng mga Pilipinong may-
liping Amerikano, Kastila, Indyano, Hapones, at Intsik.

Mga Negrito
Ang mga Negrito ang bumubuo sa mga pinakamatanda o sinaunang mga nabubuhay pang grupo
sa Pilipinas. Tinatawag ding mga pygmy o pigmi (mga maliliit na tao), at mabababa ang taas
kaysa mga pangkaraniwang mga Pilipino. Namumuhay pa rin sila sa pamamagitan ng
pangangaso, pangingisda, at pagtitinda ng mga produktong mula sa kagubatan. Matatagpuan sila
sa mga panloob na bahagi ng Luzon, Panay, at mga pulo sa Mindanao.[1]

Tumutukoy ang terminong Negritosa ilang mga grupong etnikong namumuhay sa ilang mga
lugar sa Timog-Silangang Asya.[3] Kabilang sa kanilang mga populasyon sa kasalukuyan ang
mga Aeta (o Ita), Agta, Ayta, Ati, Dumagat at may mga 25 pang ibang tribo sa Pilipinas, ang
Semang ng peninsulang Malay, ang mga Mani ng Taylandiya at 12 tribong Andamanes ng
Kapuluang Andaman ng Indya.

Mga Indones
Dalawang pangkat ng mga Indones ang unang dumating sa sinaunang Pilipinas. Ito ay Una at
Ikalawang pangkat.

Unang pangkat

Nagmula ang mga unang Indones sa Timog-silangang Asya. Maputi ang kanilang balat,
balingkinitan ang katawan, makitid ang hugis ng mukha may malapad na noo, may kalaliman
ang mata ngunit matangos ang mga ilong. Mas makabago ang kanilang kalinangan kung
ihahambing sa mga Negrito. Nagtayo sila ng mga bahay na may-hukay sa lupa o nasa tuktok ng
mga puno. Marunong silang pumana, mangisda, magkaingin at niluluto nila ang kanilang mga
pagkain.Pinaniniwalaang ninuno sila ng mga Ilongo ng Sierra Madre at ng Caraballo.

Pangalawang pangkat

Kaiba ang pangalawang pangkat ng mga Indones sapagkat maitim ang kanilang balat, malapad
ang mukha, makapal ang labi, malaki ang panga, malaki ang ilong, bilugan ang mga mata at
malaki ang mga katawan. Nagmula sila sa tangway ng Indo-Tsina at Gitnang Asya, at tumira sa
mga baybay ng Luzon. Mas maunlad ang kanilang pamumuhay kaysa naunang pangkat.
Pinaniniwalaang sila ang gumawa ng Hagdan-hagdang Palayan ng Banawe.

Mga Malay
   Pangunahing lathalain: Mga Malay

Mga Malay ang tawag sa mga pangkat etnikong Awstronesyo. Sa Pilipinas, sila ang mga ninuno
ng mga naging Bisaya, Tagalog, Ilokano, Moro, Bikolano, Kampampangan, mga Panggasinense,
Ifugao, at iba pa.

Tumira sila sa Pilipinas ng 100 hangang 200 na taon.[kailangan ng sanggunian] Ang mga armas nila ay
itak, kris, balaraw at lantaka.
Mga sanggunian
Talababa

   1. ↑ 1.01.11.2"Philippines, The People". The New Book of Knowledge (Ang Bagong Aklat ng
      Kaalaman), Grolier Incorporated. (1977).
   2. ↑ 2.02.1"Philippines - Early History". U.S. Library of Congress. Nakuha noong 2006-08-22.
   3. ↑Snow, Philip. The Star Raft: China's Encounter With Africa. Cornell Univ. Press, 1989 (ISBN
      0801495830)


Katayuang panlipunan sa Pilipinas bago ang kolonisasyon
Mula sa Tagalog na Wikipedia, ang malayang ensiklopedya

(Idinirekta mula saMga katayuang panlipunan sa Pilipinas bago ang kolonisasyon)

Tumalon sa: nabigasyon, hanapin

       Isang ulila ang artikulong ito dahil nabibilang o walang artikulo ang nakaturo dito.
       Makakatulong po kayo sa paglalagay ng panturo sa mga kaugnay na artikulo. (Nobyembre 2009)


        Ang artikulo o bahaging ito ay maaring kinakailangang isa-Wiki upang matugunan ang
        pamantayan sa kalidad ng Wikipedia.
        Maari po kayong makatulong sa pagpapaunlad ng artikulong ito, lalo na sa pambungad, kaayusan ng mga
        bahagi, at mga kaugnay na kawing paloob. (tulong)(Nobyembre 2009)

       Maaaring naglalaman ang artikulo o seksyong ito ng orihinal na pagsasaliksik o kaya hindi pa
       natitiyak na mga pag-aangkin.
       Pagbutihin ang artikulo sa paglalagay ng mga sanggunian. Silipin ang usapang pahina para sa mga detalye.
       (Nobyembre 2009)



ANG UNANG KASAYSAYANG PANLIPUNAN SA PULO NG GINTO O LUZON BAGO
PA DUMATING ANG KOLONISASYON

Ang mga taal na katayuan sa lipunan at likas na kinabihasnang galaw ng mga katutubo sa
katagalugan noong mga kapanahunang wala o hindi pa nakararating ang mga taga yuropa
(kastila o portugis) sa lusong o pulo ng ginto, ay tatlo lamang: ang "MAGINOO,
MANDIRIGMA at TIMAWA". Wala pa sa dila at baybayin ng mga taga-ilog ang salita't
katauhan ng "ALIPIN at MAHARLIKA" na dumatal sa kaisipang katutubo pagkaraan lamang ng
ilang mga siglo, matapos magkaroon ng pakikipag-ugnayan ang mga manlalakbay na
nangangalakal sa lupaing "MALAYA" mula sa malayong kanluran ng ibayong dagat. Sila ang
mga banyagang bisaya, muslim, hindu at mga taga yuropa na itinuring na mga "DAYUHAN" sa
isip at hinuha ng mga katutubong "TAGA-ILOG".
MAGINOO

Isang lahi ng mga katutubong Tagalog na may paninidigan sa kasarinlan ng pulo ng ginto noong
unang panahon. Sila ang umugit ng kaharian at pamayanan ng lupaing mabunga ng lalawigang
KALALILA na sa ngayon ay kilalang-kilala na KALAKHANG MAYNILA, CAVITE,
LAGUNA, BATANGAS, RIZAL, QUEZON, BULACAN, BATAAN at ZAMBALES.

Sila ay isang angkan na tunay na iginagalang noong panahon ng mga timawa o katutubong
malaya sa tulong ng mga mandirigmang Tagalog na naniniwala sa kapatirang likas ng lahat ng
tao. Ang mga maginoo ang naging sandigan ng kaisipang MAGDIWANG na pilit pinagyaman
ng KAPATIRANG KATIPUNAN nina Ladislaw Diwa, Emilio Jacinto, at Andres Bonifacio
noong panahon ng mga Kastila.

MANDIRIGMA

Ang lipon ng mga mamamayang itinakda upang maging tagapamayapa at tagatangkilik ng
kaayusan sa taal na lipunang tagalog. Pinailalim sila sa masikhay na paghahanda at pagsasanay
sa angkop na pagtatanggol sa sarili at pamayanan sa pamamagitan ng katutubong galaw na
KALI. Pinipili sila sa mga mamamayang tagalog na may angking tayog ng talino, lakas ng
pangangatawan at ganda ng asal at ugali upang sanayin sa loob ng mahabang panahon sa isang
pulo sa dakong silangan ng KALILAYA na tinawag nilang PULILYO. Lahat-lahat ng kanilang
nalalaman sa suntukan, bakbakan, sikaran, sipaan, maging sa panlalait, murahan o paninira ng
karangalan ng mga nilalang ay pinagsasama-sama bilang mga aralin o kaalaman upang
mapaghusay ang kanilang paghahanda bilang mga mandirigma.

Dumaan ang mga panahon at ang kahulugan ng mandirigma ay napalitan ng mga dayuhan bilang
mga katutubong gumagawa ng gulo, dahil nga sila, ang mga mandirigma, ang nagiging hadlang
sa mga pansariling hangarin ng mga dayuhan para maghari-harian sa tinubuang lupa ng mga
malaya.

MAHARLIKA

Ang maharlika ay isang salitang katutubo mula sa ibang lugar ng mundo ng madyapahit,
bidyaya, hindu o gitnang silangan na nakarating dito sa pulo ng ginto maraming daang taon na
ang nakaraan. Sila ay mga manlalakbay na tuluyang nanirahan sa Luzon na may taglay ns
karangyaan sa pamumuhay na halos maitutulad o kawangki ng mga maginoong Tagalog.
Napagkamalan ng maraming dayuhan na ibilang sila bilang mga katutubo rin ng ating mga pulo.
Nag-ugat sila sa Indiya at mga kahariang muslim sa gitnang silangan at nagtangkang magtatag
ng sariling kaharian sa pulong Tagalog sa pamamagitan ng kanilang mga datu, raha, sultan at
lakan, na hindi naman pinayagan ng mga naghaharing lipi at namamayaning lahi sa Katagalugan
na lubos pa ang pananalig at pananampalataya sa anito ng mga maginoong pinga. Isang
maharlikang lakan ang hinayaan ng mga katutubong mandirigma na manirahan sa gilid ng ilog
pasig malapit sa lawang maynilad na kakambal ng lawang babaye. Ang mga dayuhang tinuran ay
hinayaan na lamang sa kanilang hangaring mamuhay ng payapa't tiwasay bilang paggalang sa
kanilang karapatan at angking katauhan. Ang mga mandirigma at timawa ang tunay na katutubo
ng katagalugan noong unang panahon sa ilalim ng taal na pangangasiwa ng kanilang mga
maginoo.

TIMAWA

Ang timawa ang pinakamalayang tao sa pulo ng ginto, noong hindi pa nakararating ang mga taga
dayuhan sa kahariang malaya ng mga Tagalog. May karapatan rin sila magkalakal at
makipagsapalaran sa anumang antas ng buhay. Hindi sila namumuno bilang timawa, hindi rin
mga alipin. Kapag ninais nilang sumapi o humalubilo sa ibang pamayanan at lipunan, kanilang
binibigay ang sarili sa mga namumunong gat at dayang. Sila naman ay bibigyan ng
pangangalaga't patnubay sa lahat ng oras ng panganib at pangangailangang pangkabuhayan.
Kapalit ng mga ito ay ang katapatan ng paglilingkod nila sa mga maginoo, kasama rin ang
kanilang pakikiisa sa mga mandirigmang tagalog sa panahon ng pakikihamok sa mga dayuhang
manliligalig, gayon din ang kanilang pagtulong sa pagsasaka at pangingisda sa larangan ng mga
mamamayang katutubo.

ALIPIN

Ang mga alipin ang mababang antas ng tao na hindi likas sa mga Tagalog. Dalawa ang uri ng
mga timawa sa katagalugan noong unang panahon" ang "sagigilid" at "namamahay" na ikinapit
ng mga dayuhan sa mga bisayang alipin o bug-os'. Ang alipin ay galing salitang "oripun" ng mga
bisaya na pinatingkad sa antas na "bug-os" o "lubos na alipin" na lumaganap lamang sa
Katagalugan bago pa dumating ang mga taga Europa dito sa Luzon o pulo ng ginto. Kasama ng
mga Kastila ang mga oripun o aliping Muslim, Bisaya at Meksikano sa pagsalakay sa kahariang
Tagalog at naratnan nila dito sa pulong tagalog ang mga maharlikang kadugo't kababayan nila na
may sariling mga utusan at tagasunod, subalit hindi nila napagtanto na ang mga ito ay mga
panauhin lamang na pinayagang manirahan sa paligid at baybayin ng lawang maynilad sa pulo
ng ginto. Ang mga maginoong Tagalog ay may sariling pamamahala sa mga balanghay at
lalawigan na alam nila na sakop noon ng kahariang mabunga sa ilalim ng basbas o pamumuno ng
maginoong angkan. Pinamamahala nila ang kaayusan ng pamayanan sa mga gat at dayang na
tunay ring iginagalang ng mga mandirigma at timawa, at ang kalagayang ito ang siyang dinatnan
ng mga dayuhan na tinulungan ng mga morong muslim at bisaya para makubkob at magapi nila
ng tuluyan ang pulo ng luzon.


Pamahalaan ng Pilipinas/Mga Barangay
Ang barangay ay ang pinakamaliit na yunit ng pamahalaan. Dati rin itong tinawag nabarrio. Ang
mga bayan at lungsod ay binubuo ng mga barangay.Sa kasalukuyan, may 41,995 barangay sa
buong Pilipinas.

Kasaysayan
Isinabi na ang barangay bilang isang yunit ng pamahalaang lokal ay nakakuha ng inspirasyon sa
mga balangay (isang uri ng bangka) na ginamit ng mga ninunong Pilipino sa kanilang pagdating
sa Pilipinas. Sa panahon ng mga ninuno o bago ng kolonisasyon, isang barangay ay binuo ng
mga taong galing sa iba't-ibang bahagi ng Timog-silangang Asya na dumating sa pook na iyon sa
pamamagitan ng bangka. Ang mga namumuno sa mga barangay noon ay ang datu.

Sa panahon ng mga Espanyol o Kastila, ang mga iba't-ibang barangay ay pinagsamahan upang
makabuo ng mga bayan at lungsod. Ang mga datu ay naging cabeza de barangay at sila ay
naging bahagi ng principalía. Ayon sa utos ni Haring Felipe II, ang mga karapatan at pribilehiyo
ng mga datu bilang cabeza de barangay ay dapat protektahan. Ang pangunahing responsabilidad
ng mga cabeza de barangay ay kumulekta ng mga buwis mula sa residente ng kanilang mga
barangay.

Pagdating ng mga Amerikano, inihalal na ang mga cabeza de barangay at nawala ang kanilang
mga pribilehiyo sa ilalim ng mga Kastila. Sa panahong ito itinatawag na rin ang mga barangay
bilang barrio. Ang pangalang barrio ay ibinalik sa barangay sa utos ni Pangulong Ferdinand
Marcos noong 1978, at ito na ang ginagamit na salita.

Ikinodigo ang mga barangay at ang kayarian nito sa ilalim ng Kodigo sa Lokal na Pamahalaan ng
1991 (Local Government Code of 1991).


Ang barangay ay binubuo ng isang Punong Barangay at pitong kagawad. Dahil isang kasaping ex
officio ng Kapulungang Pambarangay (Barangay Council) ang lokal na pangulo ng Sangguniang
Kabataan, may walong kagawad ang isang barangay.

Sa ilalim ng Kapulungang Pambarangay, may walong lupon kung saan namumuno ang isang
kagawad. Ang mga lupon ay ang sumusunod:

   1.   Lupon sa Kapayapaan at Kaayusan (Peace and Order Committee)
   2.   Lupon sa Imprastraktura (Infrastructure Committee)
   3.   Lupon sa Edukasyon (Education Committee)
   4.   Lupon sa Kalusugan (Health Committee)
   5.   Lupon sa Pagsasaka (Agriculture Committee)
   6.   Lupon sa Turismo (Tourism Committee)
   7.   Lupon sa Pananalapi (Finance Committee)
   8.   Lupon sa Kabataan at Palakasan (Youth and Sports Committee)


Anito
Mula sa Tagalog na Wikipedia, ang malayang ensiklopedya
Tumalon sa: nabigasyon, hanapin
         Iminumungkahi na ang artikulo ay hatiin sa mga artikulo na pinamagatang Anito,
         Deidad at Idolo, na matutunghayan sa pahina ng paglilinaw. (Pag-usapan)

Ang anito o idolo ay isang tao o bagay na hinahangaan o sinasamba.[1] Maaari rin itong
anumang bagay na sinasamba sa halip na ang tunay na Diyos. Sa mga kapanahunan sa Bibliya,
kalimitang mga istatwa ng hindi totoong mga diyos ang mga anito. Maaaring yari ang mga
idolong ito sa kahoy, bato, o metal.[2] Tinatawag naidolatriya ang pagsamba sa mga diyus-
diyosan o bulag na paghanga sa mga idolong nabanggit.[1] Mayroon ding naniniwala sa mga
larawan ng mga diyus-diyosang sinasaad na nagbabantay sa tahanan, katulad ng nabanggit na
mga "diyus-diyusang pangtahanan" o terafim (mula sa wikang Hebreo) ni Laban sa Aklat ng
Henesis (Henesis 31:19), na katumbas ng mga penates ng sinaunang mga Romano at ng anito ng
sinaunang mga Pilipino. Batay sa mga dalubhasa, nagkakaroon ng karapatan sa mana ng isang
ama ang sinumang nagdadala ng mga terafim, babae man o lalaki.[3]

Mga sanggunian
   1. ↑ 1.01.1 Gaboy, Luciano L.. "Idol, anito, idolo; idolatry, idolatriya". Gabby's Dictionary,
      Praktikal na Talahuluganang Ingles-Filipino ni Gabby/Gabby's Practical English-
      Filipino Dictionary, GabbyDictionary.com.
   2. ↑The Committee on Bible Translation. (1984). "Idol". The New Testament, God's Word,
      The Holy Bible, New International Version (NIV). International Bible Society, Colorado,
      USA.,Dictionary/Concordance, pahina B5.
   3. ↑Abriol, Jose C.. (2000). "Diyus-diyusan, diyus-diyosan, penates, anito, terafim". Ang
      Banal na Biblia, Natatanging Edisyon, Jubileo A.D. Paulines Publishing
      House/Daughters of St. Paul (Lungsod ng Pasay) ISBN 9715901077., pahina 53.

   1.


   2. NINUNO MO, NINUNO KO: Paghanap sa mga Unang Pilipino

             3.    ‘Isang Pahayag Tungkol Sa Mga Taong Ligaw’
                  Chu Fan Chih ni Chao Ju-kua, ang unang sumulat tungkol sa mga Pilipino
        4.MAHIGIT 50 taon ang pagitan - 1225 at 1280 - ng 2 tantiya kung kailan sinulat ni Chao Ju-kua ang
        kanyang pahayag tungkol sa pulo-pulo ng mga ‘taong ligaw’ na tatawaging Pilipinas pagkaraan ng halos
         300 taon. Mahigit 60 taon naman ang pagitan ng 2 pagsalin sa ulat ni Chao Ju-kua,
        kapwa nakalathala dito. Mahigit 700 taon na ang nakaraan at may katwirang itanong,
            ano ang katuturan ng 50 at 60 taon, sa dami ng naganap at nagbago mula nuon?
     5. Una, ito ang pinakaunang paglarawan ng mga unang Pilipino at, sabi niWH Scott,
       hindi maiiwasan na sitsitin ng mga nag-agham sa pagka-Pilipino ang bawat himulmol
        ng ulat. Pang-2,sa hulaan ng mga puok na sinuri, maisasali ba o hindi ang Manila at
           ang ilog nitong pilipit na tatawaging Pasig pagtagal? Nuong lamang 1290 naging
          tagpuang kalakal ang Manila kaya sina Emma Blair at James Robertson lamang
             tumuring duon. (Ang Tondosa kabila at mas mayuming panig ng ilog, ay mas
         matandang nayon ng mga mangingisda na nakipagkalakal sa mga kalapit baranggay
                    lamang. Lahat nito ay nasaAng Unang Conquistador na kasama sa website na ito.)




                  TAÓN NG 1280                                         TAÓN NG 1225
 ayon kina Emma Helen Blair at James A.                 ayon sa pagsalin ni I-hsiung Ju at ni William
          Robertson nuong 1903                                    Henry Scott nuong 1968
ANG bayan ng Ma-yi ay nasa hilaga ng           Ang bayan ng Ma-i ay nasa hilaga (north) ng
Poni. Bandang 1,000 mag-aanak ang              Borneo. Ang mga katutubo ay nakatira sa
naninirahan sa mga pampang ng isang            malalaking nayon ng mahigit 1,000 bahay-
pasikut-sikot na ilog. Nagdadamit ang mga      bahay, sa magkabilang pampang ng isang
tao ng telang deilo (linen) na parang mga      ilog, at nagdadamit sila ng tela na hawig sa
kumot, o tinatakpan ang kanilang katawan ng    kumot, o nagtatakip lamang sa katawan ng
mga sarong. Sa liblib ng mga gubat, nagkalat   bahag. Sa mga liblib at gubat, nagkalat ang
ang mga tansong estatwa ng Buddha, subalit     mga estatwa, mga Buddha na hindi mawari
walang makapagsabi kung saan nanggaling        kung saan nagmula. Bihira nakarating duon
ang mga ito. Bihira                            ang mga mandarambong (pirates).
magpunta duon ang mga
mandarambong.                                  Pagdating ng mga barkong dagat, dumadaong
                                               sila sa harap ng tiyangge (plaza, market), ang
Pagdating ng mga                               pamilihan ng bayan, upang magpugay at
barkong nagkakalakal,                          magpatala sa mga namamahala. Pagkatapos,
dumadaong sila sa                              maaari na silang makihalo sa mga tao. Dahil
tinatawag na puok ng                           gawi ng mga pinuno ng bayan na mag-
mga ginoo (mandarins).                         payong ng puti (white umbrellas), kailangang
Iyon ang ginagamit                             handugan sila ng puting payong ng
bilang pamilihan                               sinumang dumating sa barko upang
(market), kung saan                            magkalakal. Ang ugali ng pagkalakal duon ay
ginaganap ang palitan ng                       dinadayo lahat ng bangka ang barkong
mga paninda ng iba’t                           dumating at inilalagay ang mga paninda
bang bayan. Pagka-                             (merchandise) sa maraming buslo (baskets).
angkla, naghahandog ang                        Tapos alisan na ang mga bangka, tangay-
capitan ng barko ng mga                        tangay ang mga paninda. Kahit na hindi nila
puting payong na gamit                         (ng mga taga-barko) kilala ang mga naka-
araw-araw duon dahil kailangang makaibigan     bangka na kumuha, pagtagal-tagal
ang mga ginoo.                                 namumukhaan na rin nila, kaya sa huling
                                               tuusan, walang nawawala sa mga paninda
Ang gawi ng kalakal ay sama-sama ang mga       kahit isa.
taong ligaw (barbarians) may kani-kanyang
buslo (baskets), at kinukuha ang mga paninda   Ang mga kumuha ay lumiligid sa iba’t ibang
sa barko. Bagaman at hindi kakilala ang mga    pulo sa paligid upang ipagpalit ang mga
kumuha, walang paninda na nawawala o           paninda ng mga katutubong kalakal. Umaabot
nananakaw kahit kailan.                        hanggang Septiembre o Octobre bago sila
                                               makabalik upang bayaran ang mga kinuhang
Nilalako ng mga taong ligaw ang mga            paninda ng kung anuman ang naipagpalit nila.
paninda sa ibang mga pulo kaya 8 o 9 buwan     Nangyayari pa na mas matagal pa bago
ang nagdaraan bago maibalik ang katumbas       bumalik ang ibang lumigid kaya ang mga
ng nailakong mga paninda. Napipilitang         barko na nagkalakal sa Ma-i ang
maghintay ang mga barkong nagkakalakal         pinakahuling makabalik (sa China).
kaya ang nangyayari, laging kulelat sa uwian
ang mga nagkakalakal sa Ma-yi.                 Katulad ng Ma-i ang mga puok na tinawag na
Ang mga natatanging puok sa bayang iyon ay       San-hsu, Pai-pu-yen, Pu-li-lu, Li-yin-tung,
San-hsii, Pai-pu-yen, Pu-li-lu na malapit sa     Liu-hsin, Li-han at iba pa.
San-hsii, Li-yin-tung, Lin-hsin at Li-han.
Ang San-hsii o ‘3 Pulo’ ay sakop ng Ma-yi.       Ang mga katutubong kalakal ay pagkit
Ang pangalan nila ay Ka-may-en, Pa-lao-yu        (beeswax), bulak (cotton), tunay na perlas
at Pa-chi-neng.                                  (true pearls), ikmo na panghimasmas
                                                 (medicinal betel), telang yu-ta (jute? sako?) at
Ang mga kalakal sa bayang iyon ay pagkit         bahay-pagong (tortoise shells). Bilang
na dilaw (yellow wax), bulak (cotton),           kapalit, nagkakalakal (ang mga Intsik) ng
perlas, bahay-pagong (tortoise shells), ikmo     porselana, gintong pangkalakal, palayok
at bunga (betel nuts) at telang yu-ta (jute,     na bakal, tingga, karayom na bakal at mga
sako). Ang paninda ng mga dayuhan ay             sari-saring kulay na holen o maliliit na
porselana, gintong pangkalakal                   pirasong salamin (glass beads).
(commercial gold), pira-pirasong bakal (iron)
at tingga (lead), mga holen (glass beads),                        SAN-HSU
mga karayom at perlas na may kulay.
                                                 Ang San-hsu o Tatlong Pulo ay katulad ng
                SAN-HSII                         Ma-i, at may mga pangalan gaya ng Chia-
                                                 ma-yen, Pa-lao-yu at Pa-chi-nang. Sa bawat
Ang bawat pulo ay may sari-sariling lipi at      pulo, kalat-kalat at kani-kanila ang mga lipi
kalat-kalat ang mga tahanan nila duon, subalit   na lumalaot upang magkalakal tuwing dating
pagdating ng barkong nagkakalakal,               ng mga barko. Lahat-lahat, tinawag ang mga
nagtitipon silang lahat. Ang pangalan ng lahat   pulo na San-hsu, at ang mga ugali nila ay
ng pulo ay San-hsii at ang ugali nila ay         kahawig sa Ma-i. Mahigit 1,000 mag-anak
kahawig sa Ma-yi. Ang bawat lipi ay binubuo      (familias) ang kabilang sa bawat lipi.
ng 1,000 familia. Maraming bundok sa
bayang iyon na kasing tarik ng malalaking        Dikit-dikit ang mga gulod at bangin sa mga
pader. Ang bahay ng mga tao ay gawa sa           lupa, ang iba ay kasing tarik ng dingding ng
kawayan (bamboo). Bihira ang mga sapa sa         bahay. Duon sa mga tuktok nila itinatayo ang
taas ng bundok kaya bumababa ang mga             kanilang mga kubo, mga bahay na gawa sa
babae at umaakyat uli, may dala-dalang 2 o 3     himay-himay na kawayan (bamboo) at
palayok ng tubig sa kanilang ulo. Hindi nila     rattan (caña, reeds). Dahil walang tubig sa
pinapansin ang bigat ng dala-dala,               tuktok ng bundok, bumababâ ang mga babae,
pumapanhik sa bundok nang kasing gilas ng        2 o 3 sisidlan ang patong-patong sa kanilang
paglakad nila sa patag.                          ulo. Umiigib sila ng tubig bago umaakyat uli
                                                 sa bundok nang buong gilas at hinhin, parang
Sa looban, ang mga libis (valleys) ay            naglalakad lamang sa patag.
tinitirahan ng isang lahi na tinawag na Hay-
tan. Punggok sila, bilog at dilaw ang mga        Sa mga liblib na libis (valleys) mayroong
mata, kulot-kulot ang buhok at kitang-kita       ibang uri ng mga pamahayan, tinawag na
ang mga ipin nila sa bibig. Nagpupugad sila      Hai-tan. Ang mga tao duon ay pungok
sa mga sanga-sanga ng mga punong kahoy at        (short), ang mga mata nila ay bilog at
isang mag-anak, 3 hanggang 5 tao, ang            matingkad, ang buhok nila ay kulot-kulot, at
tumitira sa bawat pugad. Palaboy-laboy sila      usli ang kanilang mga ipin. Namamahay sila
sa mga sukal ng gubat at hindi nakikita ng       sa taas ng mga punong kahoy (treetops).
mga nagdaraan, na pinapana nila. Kaya sila       Kung minsan, 3 o 4 sa kanila ang patago-tago
kinakatakutan. Kapag binigyan sila ng            sa gubat at pinapana nila ang sinumang
porselanang mangkok, tinatanggap nila sabay      nagdaan, at marami ang nasaktan nila nang
yuko bilang pasalamat. Tapos, takbuhan na        ganito. Subalit kung nag-iiwan ng porselana
sila, hiyawan nang hiyawan sa tuwa.              sa sukal, hinahanap nila at sinusunggaban
                                                 kapag natagpuan. Tapos, nagtatakbuhan sila,
Pagsapit ng mga dayuhan sa nayon ng mga          naghihiyawan at nagtatawanan.
taong ligaw, iaangkla nila ang barko sa gitna
ng pasigan (current o agos) ngunit hindi sila    Kahit kailan dumating barkong nagkakalakal
maaaring bumaba mula sa barko.                   sa isang nayon, hindi sila pangahas na
Nagpapatunog sila ng tambol, saka darating       bumababa agad. Tumitigil muna sila sa gitna
ang mga taong ligaw sa kanilang mga              ng pasigan (midstream) at magta-tambol
bangka, dala-dala ang kanilang kalakal na        upang tawagin ang mga tao na una-unahan
bulak, niyog, camote, makikinis na banig at      namang darating, sakay sa kanilang mga
lahat ng maiaalok nila kapalit sa paninda ng     bangka at dala ang kanilang mga kalakal gaya
mga Intsik.                                      ng pagkit, bulak, kakaibang tela (strange
                                                 cloth) at mga banig na hawi sa puso ng
Kung hindi magkasundo sa halaga ng palitan,      niyog (coconut-heart mats).
kailangang ipatawag ang pinuno ng nayon
upang siya ang makipag-ayos nang harapan         Kung hindi nagkasundo sa halaga ng palitan,
kung anong halaga ang ikaliligaya ng bawat       tiyak na darating ang pinuno ng mga tagapulo
isa.                                             upang yariin ang tawaran. Pagkatapos,
                                                 hinahandugan siya (ng mga Intsik) ng mga
Ang mga paninda ng mga Intsik ay mga             payong na sutla (silk umbrellas), porselana
sutlang payong at telang sutla, porselana,       o mga buslo na gawa sa rattan. Kahit
damaskong itim (black damask), mga perlas        nagkasundo na, 1 o 2 tao ang naiiwan sa
na magkakaiba ang kulay, tingga, lata (tin) at   barko bilang patibay (hostages) habang
isang uri ng buslo na gawa sa rattan. Bilang     nagkakalakal sa lupa ang mga dayuhan.
siguro (bond), nag-iiwan sa barko ng mga         Kapag tapos na lahat ng bilihan saka lamang
kalakal na 2 o 3 mas malaki ang halaga kaysa     pinapawalan ang mga patibay. Hindi
mga paninda na ilalako sa nayon. Pagkaraan       lumalagpas ng 3 o 4 araw, likas na ang barko
ng 3 o 4 araw, ibinababa na ang mga siguro       papunta sa ibang nayon o pulo. Walang isang
at isinasauli na sa mga taong ligaw. Babalik     naghahari sa lahat ng mga taong ligaw
na sa barko ang mga dayuhan at tutuloy sa        (barbarians) sa San-hsu (maniwari, sila ay
susunod na nayon at magkakalakal uli duon        malalaya).
sapagkat ang mga nayon sa dalampasigan ng
3 Pulo ay hindi kabilang sa iisang               Nakahilig ang mga bundok, nakaturo sa
pamahalaan.                                      silangang hilaga (northeast), at madalas
                                                 kapag tag-ulan, humahampas sa mga bundok
Tinatakpan ng mga bundok ang mga barko           ang malalaking alon kaya hindi nakakahimpil
mula sa malakas na hangin kapag tag-ulan ng      duon ang mga barko at kaskasan sila sa gitna
silangang hilaga (northeast monsoon). Subalit    ng dagat. Dahil dito, ang mga barkong
kapag panahon ng bagyo (southwest                nagkakalakal sa San-hsu ay karaniwang
monsoon), malakas ang hampas ng alon sa        umuuwi (sa China) bandang Mayo-Junio.
dalampasigan at natatangay ang mga barko       Kalakihan ng kinakalakal duon ay mga
kahit naka-angkla. Kaya natatagalan ng 4 o 5   porselana, lata (tin), sutla (pongee silk),
buwan ang pagbalik ng mga nagkakalakal sa      makukulay na holen (glass beads) at tingga
3 Pulo.                                        na pabigat sa lambat (lead fishnet sinkers).

Ang Pu-li-lu ay malapit sa 3 Pulo. Ang mga     Kaugnay ng Pu-li-lu ang San-hsu subalit
baranggay at nayon duon are punong-puno ng     mas malalaki ang mga nayon duon.
tao, subalit sila ay malupit at mahilig        Mababangis ang mga tao at mahilig
mandambong (piracy). Ang dagat naman ay        mandambong (plunder). Ang dagat duon as
maraming batuhan (coral reefs) at ang          puno ng butas-butas na bato (coral),
dalampasigan ay may mga bato na uka-uka,       matutulis, parang mga sibat at palakol kaya
gaya ng bulok na kahoy, at matutulis na        ilag ang mga barko pagdaan duon upang
parang mga sibat. Upang makarating duon        hindi mawakwak. Nagkakalakal sila ng shan
ang mga barko, lumilihis sila nang malayo sa   hu (mamahaling puno ng coral) subalit
mga matulis na bato. May mga coral duon        mahirap makuha ito.
subalit mahirap makuha. Ang mga ugali at
gawi duon ay katulad sa 3 Pulo.


                            Tagasaan Ang       Mga Pangalan

TIYAK NA Mindoro ang Ma-i sapagkat Mait        ngPilipinas na tinatahak ng mga barkong
pa ang pangalan sa pulo nang dumating ang      Intsik mula Mindoro hanggang Borneo
mga Español (sina Miguel Lopez de Legazpi      patungo sa Maluku (Moluccas, spice
nuong 1565), at siyang tawag pa hanggang       islands). Ito ang landas na inilarawan ng isa
ngayon ng mga tagabundok at mangingisda        pang dalubhasa sa China, si Chang Hsieh, sa
duon at sa mga karatig pulo. Malinaw na ang    kanyang Tung Hsi Yang Kao (Silangan at
Pai-pu-yen ay ang kapuluan ng Babuyan          Kanlurang Landas Dagat) na nalathala nuong
Islands, kilalang landas ng mga                1618.
mandarambong na sumalakay sa Fujian nuon
pang panahon ni Chao Ju-kua.                   Hula rin ang ginawa ng mga dalubhasa
                                               ngayon sa pagtunton sa Li-yin-tung, na
Ang Pa-lao-yu naman ay ang Pa-lao-yuan o       Lingayen daw, sa Pangasinan, Liu-Hsin, na
Palawan sa 2 landasan ng paglayag (sailing     Luzon naman daw, at Li-han, na pulo ng
directions) na nalathala sa China 400 taon     Lubang daw, kahanay ng Batangas, sa
pagkamatay ni Chao Ju-kua.                     hilaga ng Mindoro. Hindi pa rin matunton
                                               ang Pa-chi-nung at ang loobang gubat sa
Sapantaha ni Antoon Postma, dalubhasa          libis ng Hai-tan.
tungkol sa pagka-Mangyan, na ang Chia-
ma-yen ay bigkas Intsik ng ‘ka-mangyan’ at     Mahirap paniwalaan na ang Pu-li-lu ay
ang ‘kamangyanan’ o puok ng mga Mangyan        Polillo sa silangang baybayin ng Pilipinas
na naging pangalan ng kapuluan ng              dahil hindi dadaan ang mga barko ng China
Calamian (Calamianes, Calamian Islands)        papuntang timog (south) sa malayo at
sa pagitan ng Palawan at Mindoro.               mapanganib na gilid ng dagat Silangan
                                                (Pacific Ocean). Isa pa, Polillo ay ‘munting
Ang iba pang mga pangalan ay hindi na           pulo’ sa wikang Español, na malamang
matunton ngayon, pulos mga walang               nagbigay ng pangalang iyon 300 taon
kabuluhang paglalarawan sa wikang Intsik        pagkamatay ni Chao Ju-kua.
maliban sa San-hsu, ang 3 Pulo. Bagaman at
iyon ang salin ng kataga, ang tunay na ibig     Ang shan hu o mamahaling sanga-sangang
sabihin nito ay maraming maliliit at            coral na nasabing natatagpuan duon ay ang
makakalapit na pulo. Halimbawa, upang           tinawag na pulang coral (red corral) nuong
linawin ang kalituhan: Maaaring isalin ang      unang panahon sa dagat Mediterranean, sa
San-hsu sa Pulo-pulo upang ipahiwatig,          pagitan ng Europa at Africa. Subalit bihira
hindi 2 pulo lamang kundi maraming pulo.        itong matagpuan sa Pilipinas maliban sa
                                                isang lihim na puok, ayon sa balita nuong
Mahuhulà na ang Pulo-pulo ay Visayas, ang       1983, sa silangan ng kapuluan ng Cuyo (sa
maraming pulo sa kalagitnaan                    pagitan ng Palawan at Panay).


Kung ito nga ang tinawag na San-hsu o           Ang pagkit (beeswax) na bahay-bubuyog ay
Pulu-pulo, maniwaring lakbayan ng mga           iniluluwas pa mula sa mga bundok. Inilalako pa sa
nagkalakal na Intsik ang mga baybayin ng        mga pamilihang bayan (public markets)
Palawan at Calamianes hanggang Mayo o           hanggang ngayon ang ikmo at banig pandan. Ang
Junio, pagkatapos ay nagkakanlong sila sa
                                                telang abaca (tinawag ding sinamay) ay hinahawi
Mindoro hanggang Septiembre o Octobre,
                                                ng kamay, hindi ng maquina (textile mills), at ang
paglipas ng masamang panahon.
                                                coral, bahay-pagong at perlas ay kasalukuyang
Wala sa mga puok ang nasabing sakop o           mamahaling kalakal panglabas (export
naka-ilalim sa ibang puok, gayong nasabing      commodities).
‘kaugnay’ ng Pu-li-lu ang San-hsu.
                                                Malawak ang paggawa ng telang bulak
Lantad na Ma-i ang pinaka-tanyag sa lahat:      (cotton cloth industry) nuong unang pasok ng
Ito lamang ang tinawag na ‘bayan’ at naulat     mga Español sa kapuluan at patuloy na
na nakipagkalakal ito sa Canton 250 taon        pinagbili sa China hanggang panahon ng
bago sumulat si Chao Ju-kua, at mawawari        Amerkano. Nakatuklas pa ng mga ligaw na
na ito ang pangunahing tambakan (entrepot)      puno ng bulak sa Cebu kailan lamang. Mali
ng kalakal ng Intsik na ipinagbibili sa iba’t   ang taguri ng ibang aklat na kapok ang puno
ibang pulo sa paligid. Duon humihimpil ang      ng bulak - hindi nahahawing tela ang kapok
mga barkong kalakal, nagpapalista (register)    at ginagamit lamang palaman sa mga kutson
bago magkalakal, tapos binabangka ang mga       (colchones, cushions, mattresses).
paninda sa mga puok na hindi kilala ng mga
Intsik.                                         [Ang pagtanim at paggamit ng bulak ay laganap sa
                                                India mula pa nuong unang panahon at maaaring
                                                nakaabot sa Pilipinas nuong limot nang nakaraan.]
Sinumang naghari sa Ma-i, pati na ang mga
tao na pinagharian niya, ay waring mga
                                                Kagila-gilalas, walang binanggit si Chao Ju-
bagong salta sa puok, sapagkat hindi nila
                                                kua tungkol sa ginto na laganap na kalakal sa
alam kung saan nagmula o ano ang mga
estatwa ni Buddha na nagkalat sa gubat          Pilipinas nuon, lalo na’t binanggit niya ang
duon.                                           paggamit ng gintong pangkalakal at, sa
                                                ibang bahagi ng kanyang aklat, ang
Ang mga kalakal ng mga katutubo ay              paminsan-minsang palitan ng ginto sa
inilalako sa maaakit na taguri, gaya ng ikmo    Taiwan. Maniwaring hindi minina (mining)
na panghimasmas (medicinal betel) na            ng mga Pilipino ang ginto upang ipagpalit sa
maaaring walang galing gumamot kaysa            mga dayuhan.
karaniwang ikmo. At ang banig ng puso ng
niyog (coconut-heart mats) ay katunayang        Higit malamang, inilihim ng mga Intsik ang
karaniwang banig na hawi sa rattan o            nakalakal na ginto at walang nagsabi kay
pandan (pandanus mats). Ang iba pang            Chao Ju-kua na, sa huling tuusan, ay isang
kalakal na inilista ni Chao Ju-kua ay           pinuno ng pamahalaan ng China at baka ilitin
kagulat-gulat sapagkat kalakal pa hanggang      lahat ang ginto.
ngayon.


                             Kuru-kuro Ni       Blumentritt

Taong Ligaw (barbarian) - Tawag ng Intsik       Mga estatwa ng Buddha - Patibay ito na dati
sa lahat ng hindi Intsik, maliban lamang ang    ay malawak ang pagsamba ng buddhist sa
mga taga-Korea, Japan at Annam (North           Pilipinas, nanggaling sa India. (Ayon kina
Vietnam ang tawag ngayon)                       Blair at Robertson: Mas malamang, dala ang
                                                mga estatwa ng mga Intsik at ipinagbili sa
Pasikut-sikot na ilog - Malamang ito ang        mga mapamahiin (superstitious people) at
ilog Pasig at ang nayon ay Manila               hindi kailan man pumasok o lumawak ang
                                                pagsambang buddhist sa Pilipinas, kahit na
Ma-yi - Lumang pangalan ng Luzon, mula sa       paniwala ni P.L. Stangl na pumasok ang
Bahi o Ba-i ang dating tawag sa luok ng Bay     pagsamba mula sa Java.)
(Laguna de Bay). Sa ibang wikang Intsik, ang
pangalan ay isinulat na Ma-yit, Ba-hi o Ba-     San-hsii - Ang ibig sabihin ay 3 Pulo at baka
yit. Ang parangal ng mga pangunahing            turing sa Visayas. Ang Pai-pu-yen ay baka
Tagalog ng Bulacan nuong pagpasok ng mga        ang kapuluan ng Babuyan. Ang Pu-li-lu ay
Español ay Gat-maytan kaya aking                maaaring Mindanao. Ang Li-yin-tung ay
sapantaha na Ma-yi malamang ang lumang          Lingayen. Magkahawig ang bigkas sa Lin-
pangalan ng Bulacan na nuon pa ay               hsin at Lin-hsing (Lin-sung ayon kay
pinakamayamang bahagi ng Luzon. Ang             Stangl) na tawag ng Intsik sa Luzon, subalit
buong kapuluan ng Pilipinas ay tinawag na       maniwaring Calilaya (Tayabas) ang
Ma-yi ni Chao Ju-kua. Ayon kay Doctor           tinuturing ng Intsik. Li-han ang lumang
Hirth, ang titik na Ma-hi sa wikang Intsik ay   tawag ng Intsik sa Malolos, at ang parangal
mababasa ring Mo-yat, Ba-ek, Ma-i, Ma-yek       sa mga pinuno duon ay Gat-salihan o
at iba pa.                                      Gatsalian.

Poni - Dating tawag ng Intsik sa pulo ng        Yu-ta - Maniwaring tawag sa abaca.
Borneo.                                                Ka-may-en ay Mait o Mindoro.

Sarong - Tawag ng Malay sa tapis (skirt).              Pa-lao-yu ay Paragua o Palawan.


Pa-chi-neng ay maaari ring bigkasin sa Intsik          Lipi - paniwala ko na ang tinukoy ay
na Pa-kat-lung o Ba-ki-lung. Parang ito ang            baranggay o nayon.
tawag nila sa Visayas, samantalang San-hsii
ang turing nila sa buong Visayas, kasama               Bilog at dilaw na mata - [Blair at Robertson:
ang Mindoro at Palawan.                                Ang salin ni Stangl dito ay ‘bilog at makintab na mga
                                                       mata’ (round eyes of a shining appearance).]
Gintong pangkalakal - salapi ng Java at
Thailand? Baka ginamit sa Pilipinas. [Blair at         Bulak - Dapat paniwalaang mga telang hawi
Robertson: Ang sulat ni Stangl dito ay may             sa bulak. [Blair at Robertson: Hindi kailangan.
kadugtong na ‘subalit paano nakarating sa kapuluan?’   Sulat ni Stangl na dapat ituring ang puno ng kapok, na
Baka ito ay buhaghag na ginto (gold dust) o mga        tubong ligaw sa Pilipinas, dahil sa katagang ginamit ni
alahas (gold ornaments). Hindi kapani-paniwala na      Chao Ju-kua, maniwaring katagang Intsik. Ang tanim
gamit dito ang salaping ginto ng Java o Thailand at    na bulak ay tinawag na kapas sa Java.]
kung mayroon man, malamang ang mga Intsik na rin
mismo ang nagdala, dahil matagal na nilang narating
                                                       Hindi kabilang sa iisang pamahalaan -
ang mga bayang iyon.]
                                                       Idinidiin ni Chao Ju-kua na walang malawak
                                                       na kaharian sa Visayas. Pahiwatig ito na sa
Hay-tan ay mga Aeta, Ita o Negrito.
                                                       Luzon, may ilan-ilang nayon na sakop ng
Nagulat kami sa tanda ng tawag na ito,
                                                       isang hari o panginuon. [Blair at Robertson:
parang pang-kasalukuyan ang paglarawan na
                                                       Hindi kailangang pahiwatig ito.]
isinulat ni Chao Ju-kua bagaman at nalito
siya sa sinulat na ‘pugad’ ng mga ito sa taas
                                                       Pu-li-lu ay...punung-puno ng tao - Mas
ng mga punong kahoy, na gawain ng ibang
                                                       maraming tao sa Mindanao nuon kaysa
mga tribo sa Mindanao. [Blair at Robertson:
Nuong Marso 14, 1905, sinulat ni LeRoy na natutulog    ngayon (1890). Ang pulo ng Sarangani na
paminsan-minsan ang mga Negrito sa mga sanga ng        ngayon (1890) ay may 1,500 Bilan at 100
punong kahoy subalit mahirap paniwalaang               Moro ay puno ng mga tao nuong 1548
‘nagpugad’ sila o gumawa ng mga bahay sa mga puno,     (panahon ni Ruy Lopez de Villalobos),
na ugali ng ibang mga Malay sa Pilipinas na may        mayroon pa silang kuta (fort) sa tuktok ng
halong dugo ng mga Negrito.]
                                                       isang bundok duon.
[Pagdating nina Ferdinand Magellan sa Pilipinas        Marami ring batuhang matutulis (sharp
nuong 1521, nakita nilang nagbahay ang ibang mga
taga-Cebu sa itaas ng mga punong kahoy. Nasa Ang       coral reefs) sa mga dalampasigan duon, ayon
Unang Español ni Antonio Pigafetta, kasama sa          sa mga sulat ng mga frayleng Español, gaya
website na ito. ]                                      nang sinulat ni Chao Ju-kua. At ang lihis
                                                       nang malayo ng mga barko duon ay tulad sa
Kitang-kita ang ipin - Gawi ng mga indio               nilalandas ng mga barko ngayon (nuong
na kulayan ng itim ang mga ipin, dating ugali          1890), lalo na sa banda ng Cape San Agustin
ng maraming mga Malay. Ang mga Negrito                 (sa dulong timog ng Davao del Sur).
ay hindi nagkukulay ng ipin.
Sino Si    Blumentritt?

SI Ferdinand Blumentritt ay kinilalang          Nang simulan ng mga Pilipino
dalubhasa sa mga unang tao (anthropologist),    sa España na ilathala ang La
lalo na sa agham (science) ng gawi at buhay     Solidaridad nuong 1889,
ng mga napag-iwanan ng kabihasnan               nagpadala si Blumentritt ng
(ethnology), ang tinatawag na mga primitivo     kanyang pagsusuri upang maisali sa
(ethnics).                                      pahayagan. Nuong taon ding iyon,
                                                ipinagtanggol din niya si Rizal sa isang sulat
Isinilang siya nuong 1853 sa Prague, punong     nang laitin ng mga frayleng Español sa
lungsod ngayon ng Czech Republic subalit        Manila ang Noli Me Tangere.
nuon ay bahagi lamang ng malawak na
Austria-Hungarian Empire. Nagtapos siya         Sinulat ni Blumentritt ang paunang hayag
nuong 1877 at sa gulang ng 24 taon,             (introduction) sa Sucesos delas Islas Filipinas
nagsimulang magturo bilang professor sa         ni Antonio de Morga na kinuro at
Leitmeritz, sa Austria. Inilathala niya ang     dinagdagan ni Rizal ng paliwanag bago
unang niyang aklat pagkaraan ng 2 taon, Ang     ipinalathala nuong 1890. Sa sumunod na taon,
mga Intsik Sa Pilipinas (The Chinese in the     1891, sinulat uli ni Blumentritt ang paunang
Philippines).                                   sabi (foreword) sa pang-2 aklat ni Rizal, ang
                                                El Filibusterismo. Patuloy ang kanilang
Nasa Europa nuon si Jose Rizal na akit sa       sulatan habang 4 taon nakatapon si Rizal sa
anumang ulat tungkol sa pinagmulan ng mga       Dapitan. Malaki ang dalamhati ni
unang Pilipino. Nakipagsulatan at nakilala      Blumentritt nang bitayin si Rizal ng mga
niya si Blumentritt, dinalaw pa niya sa         Español sa Manila nuong 1896.
Leitmeritz nuong 1887, nang isinulat niya
ang Noli Me Tangere. Naging magkatalik          Isa sa mga sinuri ni Blumentritt tungkol sa
sila at pinag-ibayo ni Blumentritt ang          mga unang Pilipino ay itong ulat ni Chao Ju-
pagsiyasat sa kasaysayan ng mga unang           kua na isinalin niya sa wikang Aleman
Pilipino, kaya naging dalubhasa siya kahit na   (German) at dinagdagan ng mga paliwanag
hindi siya nakarating sa Pilipinas kahit        na natutunan niya sa pagdadalubhasa tungkol
minsan. Ipinaalam niyang lahat kay Rizal.       sa Pilipinas. Kasama ang mga ito sa pagsalin
                                                nina Blair at Robertson at nakalahad ngayon
                                                dito sa wikang Pilipino.


                     Paunawa Nina Blair         At Robertson

WALANG sumulat kung kailan nabuhay si           Sa tungkuling ito, may pagkakataon siyang
Chao Ju-kua subalit nabanggit ang pangalan      mag-ukilkil sa mga dumating matapos
niya sa Talaan Ng Hari (Imperial                magkalakal sa labas ng China,mas marami
Catalogue) at maniwaring kamag-anakan           nuong panahong iyon kaysa nuong nakaraan
(descendant) siya ng angkan ng mga haring       o pagkatapos, kaya madaling gawin. Ang
Sung (Sung dynasty), na ang tunay na            sinulat niya ay ang Chu-fan-shih, halos lahat
pangalan ay Chao. Pahiwatig din na              ay copia lamang ng mga nakaraang ulat,
ipinanganak siya nuong huling bahagi ng ika-           subalit mas maraming tukoy sa ibang bayan
12 sandaang taon (12th century).                       kaysa sa ibang kasulatan ng kaharian (court
                                                       records).
Pinuno siya ng mga tagasingil ng buwis sa
asin (salt tax) sa lalawigan ng Fo-kien                Ang hinalaw na kabanata na isinalin dito ay
(Fujian ang tawag ngayon) at ang parangal              mula sa Periodico Hebdomadario Escolar o
niya ay Shih-po o ‘kapatas ng kalakal dagat’           Linguhang Pahayagan Ng Mga Mag-aaral
(commissioner of customs ang tawag ngayon).            (Students Weekly Journal) nuong Noviembre
Hindi nagtagal ang tungkuling ito sa Fujian,           9, 1901, ang ika-6 limbag (issue). Si
mula 1277 hanggang 1287 lamang, at                     Clemente J. Zulueta ang naglathala, history
maniwaring sa mga taon na ito matutuos ang             professor nuon, pagkatapos ay naging
panahon ni Chao Ju-kua.                                tagasaliksik ng mga kasulatan at kasaysayan
                                                       sa España para sa Kagawarang Pilipinas
[ Kahanga-hanga ang nagawa nina Blair at Robinson,     (Philippines Department) ng pamahalaan ng
subalit mahirap paniwalaan ang tanto nilang mahigit    America (United States government).
80 taon gulang na si Chao nang manungkulan at isulat
itong hayag tungkol sa Pilipinas.]
                                                       Ipinahiram ang pahayagan sa amin ni James
                                                       A. LeRoy, dalubhasa sa pagka-Pilipino
                                                       (Philippine ethnological expert).


May palatastas ng patnugot (editor’s note)             pagsalin ni Blumentritt, ipinadala niya kay Rizal
sina Blair at Robertson sa harap ng                    nang nakatapon (exiled) ito nuong 1894. Ang
kabanata:                                              liham ang patunay na si Blumentritt ang sumulat
                                                       ng mga kuru-kuro.’
‘Paniwala namin na mahalaga itong salaysay
ni Chao Ju-kua sa kasaysayan, lalo na
                                                       May isang pahayag sa wikang Español, may
tungkol sa mga unang panahon ng Filipinas,
                                                       kasamang pagsalin sa English, na nalathala sa
na isinulat 300 taon bago dumaling si
                                                       Revista historica de Filipinas o Repaso Ng
Ferdinand Magellan, kaya namin isinalin sa
                                                       Kasaysayang Pilipino (Filipino Historical
English mula sa isang pagsalin sa Español.
                                                       Review) nuong Junio 1905, ang ika-2 limbag,
Isinalin ni Professor Blumentritt sa Aleman
                                                       ay nilagdaan ni P.L. Stangl. Kakaiba ito sa
mula sa isang pagsalin sa English. Ayon kay
                                                       ulat ni Blumentritt na nilathala ni Zulueta,
Blumentritt, isinalin ni Doctor Hirth sa
                                                       hati sa 2 kabanata, Ma-yi ang una, San-Hsii
English mula sa Intsik nuong 1891.’
                                                       ang pang-2.
Hindi namin natunton ang pahayag ni Hirth,
                                                       Ang pinili naming isalin ay ang version ni
kaya napilitan kaming gamitin ang ulat ni
                                                       Zulueta, kasama ang mga kuru-kuro ni
Blumentritt na isinalin namin uli sa English.
                                                       Blumentritt, dahil hindi namin alam kung
Isinulat sa amin ni LeRoy nuong Enero 27,
                                                       paano binuo ang version ni Stangl.
1904, na ‘Pag-aari ni Zulueta ang liham at


                                  Paliwanag Ni         WH Scott

SI CHAO JU-KUAay kapatas ng kalakal-dagat              work on the Chinese and Arab trade in the
sa Chuan-chou, sa lalawigan ng Fukien                 12th and 13th century entitled Chu Fanchi
(Fujian) nang isulat niya ang kanyang ‘Isang          (Ang sinulat ni Chao Ju-kua tungkol sa
Pahayag Tungkol Sa Mga Taong Ligaw’                   kalakal ng Intsik at Arabe nuong ika-12 at
(Chao Fan Chih, An account of the various             ika-13 sandaan taon).
barbarians) nuong 1225. Bagaman at bahagi
ng aklat ay binatay sa mga naunang ulat gaya          May ilang mali sa pagsalin nina Firth at
ng Ling-wai Tai-ta, ang bahagi tungkol sa             Rockhill na maaari sanang huwag nang
Pilipinas ay lantad na batay sa mga lahad ng          pansinin subalit masugid ang pagsipat ng mga
mga bumalik pagkatapos magkalakal sa ibang            manalaysay (historians) sa bawat kataga
bayan, kaya kasalukuyan sa panahong iyon.             tungkol sa Pilipinas at, sa malas, naisali sa
                                                      mga aklat na ginagamit pa hanggang ngayon
Ang ulat ni Chao Ju-kua ay bunyag na sa               sa mga paaralan. Kaya itinanghal ko rito ang
Enn pang 1911 nang ilathala nina Friedrich            mas makabagong pagsalin na ginawa namin
Hirth at WW Rockhill ang kanilang aklat,              ni I-hsiung Ju nuong 1968.
Chao Ju-kua: his


                                       Ang mga pinagkunan

 Relacion de las Islas Filipinas, ni Pedro Chirino, SJ, inilathala sa Roma, 1604, at bahagi ng
   The Philippine Islands, 1493-1898, nina Emma Helen Blair at James A. Robertson,
     nilimbag sa Manila, 1903, Bank of the Philippine Islands commemorative CD re-release, 1998

    Prehispanic Source Materials For the Study of Philippine History, ni William Henry
                  Scott,New Day Publishers (revised edition), Quezon City, 1984

Balik sa itaasMga Intsik Sa PilipinasTahanan ng mga Kasaysayan ng PilipinasPang-email ng tanong o kuru-
                                                  kuro

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Pamumuhay ng mga sinaunang pilipino sa panahong pre kolonyal
Pamumuhay ng mga sinaunang pilipino sa panahong pre kolonyalPamumuhay ng mga sinaunang pilipino sa panahong pre kolonyal
Pamumuhay ng mga sinaunang pilipino sa panahong pre kolonyalALVINFREO1
 
Aralin 6 kultura ng mga Sinaunang Filipino
Aralin 6   kultura ng mga Sinaunang FilipinoAralin 6   kultura ng mga Sinaunang Filipino
Aralin 6 kultura ng mga Sinaunang FilipinoForrest Cunningham
 
Di mabuting epekto ng kastila
Di mabuting epekto ng kastilaDi mabuting epekto ng kastila
Di mabuting epekto ng kastilaadelaidajaylo
 
AP 6 Ang Pananakop ng mga Amerikano sa Pilipinas
AP 6 Ang Pananakop ng mga Amerikano sa PilipinasAP 6 Ang Pananakop ng mga Amerikano sa Pilipinas
AP 6 Ang Pananakop ng mga Amerikano sa PilipinasJuan Miguel Palero
 
Mga pagbabagong dulot ng pananakop
Mga pagbabagong dulot ng pananakopMga pagbabagong dulot ng pananakop
Mga pagbabagong dulot ng pananakopsiredching
 
PANITIKAN - KAHULUGAN, MGA URI AT MGA HALIMBAWA
PANITIKAN - KAHULUGAN, MGA URI AT MGA HALIMBAWAPANITIKAN - KAHULUGAN, MGA URI AT MGA HALIMBAWA
PANITIKAN - KAHULUGAN, MGA URI AT MGA HALIMBAWAmarianolouella
 
Ibat’t ibang antas ng mga sinaunang lipunan
Ibat’t  ibang antas ng mga sinaunang lipunanIbat’t  ibang antas ng mga sinaunang lipunan
Ibat’t ibang antas ng mga sinaunang lipunanjetsetter22
 
Aralin 4 ang sistema ng edukasyon ng mga espanyol
Aralin 4  ang sistema ng edukasyon ng mga espanyolAralin 4  ang sistema ng edukasyon ng mga espanyol
Aralin 4 ang sistema ng edukasyon ng mga espanyolCHIKATH26
 
namanang kaugalian at tradisyon
namanang kaugalian at tradisyonnamanang kaugalian at tradisyon
namanang kaugalian at tradisyonMara Maiel Llorin
 
Ang sampung utos ng diyos
Ang sampung utos ng diyosAng sampung utos ng diyos
Ang sampung utos ng diyosMBVNHS
 
Antas ng katayuan ng mga pilipino sa panahon ng espanyol - Grade 5
Antas ng katayuan ng mga pilipino sa panahon ng espanyol - Grade 5Antas ng katayuan ng mga pilipino sa panahon ng espanyol - Grade 5
Antas ng katayuan ng mga pilipino sa panahon ng espanyol - Grade 5Roselyn Dela Cruz
 

Was ist angesagt? (20)

Pamumuhay ng mga sinaunang pilipino sa panahong pre kolonyal
Pamumuhay ng mga sinaunang pilipino sa panahong pre kolonyalPamumuhay ng mga sinaunang pilipino sa panahong pre kolonyal
Pamumuhay ng mga sinaunang pilipino sa panahong pre kolonyal
 
Aralin 6 kultura ng mga Sinaunang Filipino
Aralin 6   kultura ng mga Sinaunang FilipinoAralin 6   kultura ng mga Sinaunang Filipino
Aralin 6 kultura ng mga Sinaunang Filipino
 
Nasyonalismo
NasyonalismoNasyonalismo
Nasyonalismo
 
Di mabuting epekto ng kastila
Di mabuting epekto ng kastilaDi mabuting epekto ng kastila
Di mabuting epekto ng kastila
 
AP 6 Ang Pananakop ng mga Amerikano sa Pilipinas
AP 6 Ang Pananakop ng mga Amerikano sa PilipinasAP 6 Ang Pananakop ng mga Amerikano sa Pilipinas
AP 6 Ang Pananakop ng mga Amerikano sa Pilipinas
 
Mga pagbabagong dulot ng pananakop
Mga pagbabagong dulot ng pananakopMga pagbabagong dulot ng pananakop
Mga pagbabagong dulot ng pananakop
 
PANITIKAN - KAHULUGAN, MGA URI AT MGA HALIMBAWA
PANITIKAN - KAHULUGAN, MGA URI AT MGA HALIMBAWAPANITIKAN - KAHULUGAN, MGA URI AT MGA HALIMBAWA
PANITIKAN - KAHULUGAN, MGA URI AT MGA HALIMBAWA
 
Ibat’t ibang antas ng mga sinaunang lipunan
Ibat’t  ibang antas ng mga sinaunang lipunanIbat’t  ibang antas ng mga sinaunang lipunan
Ibat’t ibang antas ng mga sinaunang lipunan
 
Pamahiin
PamahiinPamahiin
Pamahiin
 
Mga Bahagi Ng Pananalita
Mga Bahagi Ng PananalitaMga Bahagi Ng Pananalita
Mga Bahagi Ng Pananalita
 
Panitikan sa kasalukuyan
Panitikan sa kasalukuyanPanitikan sa kasalukuyan
Panitikan sa kasalukuyan
 
Himagsikan(1896-1900)
Himagsikan(1896-1900)Himagsikan(1896-1900)
Himagsikan(1896-1900)
 
Aralin 4 ang sistema ng edukasyon ng mga espanyol
Aralin 4  ang sistema ng edukasyon ng mga espanyolAralin 4  ang sistema ng edukasyon ng mga espanyol
Aralin 4 ang sistema ng edukasyon ng mga espanyol
 
namanang kaugalian at tradisyon
namanang kaugalian at tradisyonnamanang kaugalian at tradisyon
namanang kaugalian at tradisyon
 
Mga katangian ng pilipino
Mga katangian ng pilipinoMga katangian ng pilipino
Mga katangian ng pilipino
 
Epiko at Pangngalan
Epiko at PangngalanEpiko at Pangngalan
Epiko at Pangngalan
 
Impluwensiya ng espanyol
Impluwensiya ng espanyolImpluwensiya ng espanyol
Impluwensiya ng espanyol
 
Panahon ng kastila
Panahon ng kastilaPanahon ng kastila
Panahon ng kastila
 
Ang sampung utos ng diyos
Ang sampung utos ng diyosAng sampung utos ng diyos
Ang sampung utos ng diyos
 
Antas ng katayuan ng mga pilipino sa panahon ng espanyol - Grade 5
Antas ng katayuan ng mga pilipino sa panahon ng espanyol - Grade 5Antas ng katayuan ng mga pilipino sa panahon ng espanyol - Grade 5
Antas ng katayuan ng mga pilipino sa panahon ng espanyol - Grade 5
 

Andere mochten auch

Pangkat etniko sa luzon, visayas at mindanao
Pangkat etniko sa luzon, visayas at mindanaoPangkat etniko sa luzon, visayas at mindanao
Pangkat etniko sa luzon, visayas at mindanaoAlice Bernardo
 
Pinagmulan ng lahing pilipino
Pinagmulan ng lahing pilipinoPinagmulan ng lahing pilipino
Pinagmulan ng lahing pilipinosiredching
 
Pagsamba ng mga sinaunang pilipino
Pagsamba ng mga sinaunang pilipinoPagsamba ng mga sinaunang pilipino
Pagsamba ng mga sinaunang pilipinoMelanie Manalo
 
Panahon ng amerikan
Panahon ng amerikanPanahon ng amerikan
Panahon ng amerikanyahweh19
 
Principles of Ecology
Principles of EcologyPrinciples of Ecology
Principles of Ecologyphspsquires
 
ARALING PANLIPUNAN YUNIT II Aralin 15: Ang Kultura at Pagbubuo ng Pagkakakil...
ARALING PANLIPUNAN YUNIT II Aralin 15: Ang Kultura at Pagbubuo  ng Pagkakakil...ARALING PANLIPUNAN YUNIT II Aralin 15: Ang Kultura at Pagbubuo  ng Pagkakakil...
ARALING PANLIPUNAN YUNIT II Aralin 15: Ang Kultura at Pagbubuo ng Pagkakakil...EDITHA HONRADEZ
 
ARALING PANLIPUNAN Yunit II Aralin 14 Pagsulong at Pag unlad ng Kultura
ARALING PANLIPUNAN Yunit II Aralin 14 Pagsulong at Pag unlad ng KulturaARALING PANLIPUNAN Yunit II Aralin 14 Pagsulong at Pag unlad ng Kultura
ARALING PANLIPUNAN Yunit II Aralin 14 Pagsulong at Pag unlad ng KulturaEDITHA HONRADEZ
 
Mga halimbawa ng katutubong panitikan
Mga halimbawa ng katutubong panitikanMga halimbawa ng katutubong panitikan
Mga halimbawa ng katutubong panitikanJohn Anthony Teodosio
 
Araling Panlipunan 5 Ang Edukasyon noong Panahon ng Espanyol
Araling Panlipunan 5 Ang Edukasyon noong Panahon ng EspanyolAraling Panlipunan 5 Ang Edukasyon noong Panahon ng Espanyol
Araling Panlipunan 5 Ang Edukasyon noong Panahon ng EspanyolJuan Miguel Palero
 
Araling Panglipunan: Pamumuhay ng mga Sinaunang Pilipino
Araling Panglipunan: Pamumuhay ng mga Sinaunang PilipinoAraling Panglipunan: Pamumuhay ng mga Sinaunang Pilipino
Araling Panglipunan: Pamumuhay ng mga Sinaunang PilipinoJenny Vinluan
 
Pagpapahalaga sa mga kababaihan
Pagpapahalaga sa mga kababaihanPagpapahalaga sa mga kababaihan
Pagpapahalaga sa mga kababaihanjetsetter22
 
Araling panlipunan yunit ii aralin 12
Araling panlipunan yunit ii aralin 12Araling panlipunan yunit ii aralin 12
Araling panlipunan yunit ii aralin 12EDITHA HONRADEZ
 
Mga kaugalian at kulturang pilipino na nakaiimpluwensya sa
Mga kaugalian at kulturang pilipino na nakaiimpluwensya saMga kaugalian at kulturang pilipino na nakaiimpluwensya sa
Mga kaugalian at kulturang pilipino na nakaiimpluwensya saAr Joi Corneja-Proctan
 
Forms of Energy
Forms of EnergyForms of Energy
Forms of Energyitutor
 
Grade 5 pamahalaan kolonyal ng mga espanyol sa pilipinas
Grade 5   pamahalaan kolonyal ng mga espanyol sa pilipinasGrade 5   pamahalaan kolonyal ng mga espanyol sa pilipinas
Grade 5 pamahalaan kolonyal ng mga espanyol sa pilipinasHularjervis
 
Pamana ng mga kastila sa mga pilipino
Pamana ng mga kastila sa mga pilipinoPamana ng mga kastila sa mga pilipino
Pamana ng mga kastila sa mga pilipinoJared Ram Juezan
 

Andere mochten auch (20)

Pangkat etniko sa luzon, visayas at mindanao
Pangkat etniko sa luzon, visayas at mindanaoPangkat etniko sa luzon, visayas at mindanao
Pangkat etniko sa luzon, visayas at mindanao
 
Pinagmulan ng lahing pilipino
Pinagmulan ng lahing pilipinoPinagmulan ng lahing pilipino
Pinagmulan ng lahing pilipino
 
Pagsamba ng mga sinaunang pilipino
Pagsamba ng mga sinaunang pilipinoPagsamba ng mga sinaunang pilipino
Pagsamba ng mga sinaunang pilipino
 
Panahon ng amerikan
Panahon ng amerikanPanahon ng amerikan
Panahon ng amerikan
 
Rehiyon 4-B MIMAROPA
Rehiyon 4-B MIMAROPARehiyon 4-B MIMAROPA
Rehiyon 4-B MIMAROPA
 
Principles of Ecology
Principles of EcologyPrinciples of Ecology
Principles of Ecology
 
TALAMBUHAY NI JOSE RIZAL
TALAMBUHAY NI JOSE RIZALTALAMBUHAY NI JOSE RIZAL
TALAMBUHAY NI JOSE RIZAL
 
ARALING PANLIPUNAN YUNIT II Aralin 15: Ang Kultura at Pagbubuo ng Pagkakakil...
ARALING PANLIPUNAN YUNIT II Aralin 15: Ang Kultura at Pagbubuo  ng Pagkakakil...ARALING PANLIPUNAN YUNIT II Aralin 15: Ang Kultura at Pagbubuo  ng Pagkakakil...
ARALING PANLIPUNAN YUNIT II Aralin 15: Ang Kultura at Pagbubuo ng Pagkakakil...
 
ARALING PANLIPUNAN Yunit II Aralin 14 Pagsulong at Pag unlad ng Kultura
ARALING PANLIPUNAN Yunit II Aralin 14 Pagsulong at Pag unlad ng KulturaARALING PANLIPUNAN Yunit II Aralin 14 Pagsulong at Pag unlad ng Kultura
ARALING PANLIPUNAN Yunit II Aralin 14 Pagsulong at Pag unlad ng Kultura
 
Mga halimbawa ng katutubong panitikan
Mga halimbawa ng katutubong panitikanMga halimbawa ng katutubong panitikan
Mga halimbawa ng katutubong panitikan
 
Araling Panlipunan 5 Ang Edukasyon noong Panahon ng Espanyol
Araling Panlipunan 5 Ang Edukasyon noong Panahon ng EspanyolAraling Panlipunan 5 Ang Edukasyon noong Panahon ng Espanyol
Araling Panlipunan 5 Ang Edukasyon noong Panahon ng Espanyol
 
Araling Panglipunan: Pamumuhay ng mga Sinaunang Pilipino
Araling Panglipunan: Pamumuhay ng mga Sinaunang PilipinoAraling Panglipunan: Pamumuhay ng mga Sinaunang Pilipino
Araling Panglipunan: Pamumuhay ng mga Sinaunang Pilipino
 
Energy transformations and conservation
Energy transformations and conservationEnergy transformations and conservation
Energy transformations and conservation
 
Pagpapahalaga sa mga kababaihan
Pagpapahalaga sa mga kababaihanPagpapahalaga sa mga kababaihan
Pagpapahalaga sa mga kababaihan
 
Araling panlipunan yunit ii aralin 12
Araling panlipunan yunit ii aralin 12Araling panlipunan yunit ii aralin 12
Araling panlipunan yunit ii aralin 12
 
Forms of Energy
Forms of EnergyForms of Energy
Forms of Energy
 
Mga kaugalian at kulturang pilipino na nakaiimpluwensya sa
Mga kaugalian at kulturang pilipino na nakaiimpluwensya saMga kaugalian at kulturang pilipino na nakaiimpluwensya sa
Mga kaugalian at kulturang pilipino na nakaiimpluwensya sa
 
Forms of Energy
Forms of EnergyForms of Energy
Forms of Energy
 
Grade 5 pamahalaan kolonyal ng mga espanyol sa pilipinas
Grade 5   pamahalaan kolonyal ng mga espanyol sa pilipinasGrade 5   pamahalaan kolonyal ng mga espanyol sa pilipinas
Grade 5 pamahalaan kolonyal ng mga espanyol sa pilipinas
 
Pamana ng mga kastila sa mga pilipino
Pamana ng mga kastila sa mga pilipinoPamana ng mga kastila sa mga pilipino
Pamana ng mga kastila sa mga pilipino
 

Ähnlich wie Sinaunang paniniwala at kaugalian

Sinaunangpaniniwalaatkaugalian 121224010021-phpapp01
Sinaunangpaniniwalaatkaugalian 121224010021-phpapp01Sinaunangpaniniwalaatkaugalian 121224010021-phpapp01
Sinaunangpaniniwalaatkaugalian 121224010021-phpapp01Benedict Espiritu
 
Proyekto sa araling panlipunan.docx
Proyekto sa araling panlipunan.docxProyekto sa araling panlipunan.docx
Proyekto sa araling panlipunan.docxjennellemendez
 
AP WEEK 5 MODULES-SOSYO-KULTURAL AT PAMPOLITIKONG PAMUMUHAY NG MGA SINAUNANG ...
AP WEEK 5 MODULES-SOSYO-KULTURAL AT PAMPOLITIKONG PAMUMUHAY NG MGA SINAUNANG ...AP WEEK 5 MODULES-SOSYO-KULTURAL AT PAMPOLITIKONG PAMUMUHAY NG MGA SINAUNANG ...
AP WEEK 5 MODULES-SOSYO-KULTURAL AT PAMPOLITIKONG PAMUMUHAY NG MGA SINAUNANG ...dianarasemana1
 
Panitikang-Pilipino - Tulatalakay ito mga akdang pampanitikang nabuo ng ating...
Panitikang-Pilipino - Tulatalakay ito mga akdang pampanitikang nabuo ng ating...Panitikang-Pilipino - Tulatalakay ito mga akdang pampanitikang nabuo ng ating...
Panitikang-Pilipino - Tulatalakay ito mga akdang pampanitikang nabuo ng ating...GIFTQUEENSAAVEDRA
 
Paniniwala at Tradisyon ng Sinaunang Pilipino
Paniniwala at Tradisyon ng Sinaunang PilipinoPaniniwala at Tradisyon ng Sinaunang Pilipino
Paniniwala at Tradisyon ng Sinaunang PilipinoEddie San Peñalosa
 
Pananampalatayang paganismo
Pananampalatayang paganismoPananampalatayang paganismo
Pananampalatayang paganismojetsetter22
 
ARALING PANLIPUNAN (WEEK 8).pptx
ARALING PANLIPUNAN (WEEK 8).pptxARALING PANLIPUNAN (WEEK 8).pptx
ARALING PANLIPUNAN (WEEK 8).pptxAngeloBernio
 
dokumen.tips_pinagmulan-ng-unang-pangkat-ng-tao-sa-pilipinas.pdf
dokumen.tips_pinagmulan-ng-unang-pangkat-ng-tao-sa-pilipinas.pdfdokumen.tips_pinagmulan-ng-unang-pangkat-ng-tao-sa-pilipinas.pdf
dokumen.tips_pinagmulan-ng-unang-pangkat-ng-tao-sa-pilipinas.pdfGereonDeLaCruzJr
 
Mga Teorya ng Pagsasatao sa Pilipinas.pdf
Mga Teorya ng Pagsasatao sa Pilipinas.pdfMga Teorya ng Pagsasatao sa Pilipinas.pdf
Mga Teorya ng Pagsasatao sa Pilipinas.pdfClarenceJarantilla
 
Panahon Bago Dumating Ang Kastila
Panahon Bago Dumating Ang KastilaPanahon Bago Dumating Ang Kastila
Panahon Bago Dumating Ang KastilaJered Adal
 
Mitolohiyang pilipino
Mitolohiyang pilipinoMitolohiyang pilipino
Mitolohiyang pilipinoAllan Ortiz
 
Ang Tatlong Pangunahing Kulto ng Bundok Banahaw sa Lalawigan ng Quezon
Ang Tatlong Pangunahing Kulto ng Bundok Banahaw sa Lalawigan ng QuezonAng Tatlong Pangunahing Kulto ng Bundok Banahaw sa Lalawigan ng Quezon
Ang Tatlong Pangunahing Kulto ng Bundok Banahaw sa Lalawigan ng QuezonYosef Eric C. Hipolito, BA, LPT
 
Panahon bago dumating ang mga kastila
Panahon bago dumating ang mga kastilaPanahon bago dumating ang mga kastila
Panahon bago dumating ang mga kastilaMarie Louise Sy
 
Sosyo - Kultural na Pamumuhay ng mga Sinaunang Tao
Sosyo - Kultural na Pamumuhay ng mga Sinaunang TaoSosyo - Kultural na Pamumuhay ng mga Sinaunang Tao
Sosyo - Kultural na Pamumuhay ng mga Sinaunang Taophiapadilla
 

Ähnlich wie Sinaunang paniniwala at kaugalian (20)

Sinaunangpaniniwalaatkaugalian 121224010021-phpapp01
Sinaunangpaniniwalaatkaugalian 121224010021-phpapp01Sinaunangpaniniwalaatkaugalian 121224010021-phpapp01
Sinaunangpaniniwalaatkaugalian 121224010021-phpapp01
 
Proyekto sa araling panlipunan.docx
Proyekto sa araling panlipunan.docxProyekto sa araling panlipunan.docx
Proyekto sa araling panlipunan.docx
 
Panitikang Pilipino 2.pptx
Panitikang Pilipino 2.pptxPanitikang Pilipino 2.pptx
Panitikang Pilipino 2.pptx
 
AP WEEK 5 MODULES-SOSYO-KULTURAL AT PAMPOLITIKONG PAMUMUHAY NG MGA SINAUNANG ...
AP WEEK 5 MODULES-SOSYO-KULTURAL AT PAMPOLITIKONG PAMUMUHAY NG MGA SINAUNANG ...AP WEEK 5 MODULES-SOSYO-KULTURAL AT PAMPOLITIKONG PAMUMUHAY NG MGA SINAUNANG ...
AP WEEK 5 MODULES-SOSYO-KULTURAL AT PAMPOLITIKONG PAMUMUHAY NG MGA SINAUNANG ...
 
Panitikang-Pilipino - Tulatalakay ito mga akdang pampanitikang nabuo ng ating...
Panitikang-Pilipino - Tulatalakay ito mga akdang pampanitikang nabuo ng ating...Panitikang-Pilipino - Tulatalakay ito mga akdang pampanitikang nabuo ng ating...
Panitikang-Pilipino - Tulatalakay ito mga akdang pampanitikang nabuo ng ating...
 
Alamat
AlamatAlamat
Alamat
 
Paniniwala at Tradisyon ng Sinaunang Pilipino
Paniniwala at Tradisyon ng Sinaunang PilipinoPaniniwala at Tradisyon ng Sinaunang Pilipino
Paniniwala at Tradisyon ng Sinaunang Pilipino
 
Pananampalatayang paganismo
Pananampalatayang paganismoPananampalatayang paganismo
Pananampalatayang paganismo
 
ARALING PANLIPUNAN (WEEK 8).pptx
ARALING PANLIPUNAN (WEEK 8).pptxARALING PANLIPUNAN (WEEK 8).pptx
ARALING PANLIPUNAN (WEEK 8).pptx
 
dokumen.tips_pinagmulan-ng-unang-pangkat-ng-tao-sa-pilipinas.pdf
dokumen.tips_pinagmulan-ng-unang-pangkat-ng-tao-sa-pilipinas.pdfdokumen.tips_pinagmulan-ng-unang-pangkat-ng-tao-sa-pilipinas.pdf
dokumen.tips_pinagmulan-ng-unang-pangkat-ng-tao-sa-pilipinas.pdf
 
Mga Teorya ng Pagsasatao sa Pilipinas.pdf
Mga Teorya ng Pagsasatao sa Pilipinas.pdfMga Teorya ng Pagsasatao sa Pilipinas.pdf
Mga Teorya ng Pagsasatao sa Pilipinas.pdf
 
Panahon Bago Dumating Ang Kastila
Panahon Bago Dumating Ang KastilaPanahon Bago Dumating Ang Kastila
Panahon Bago Dumating Ang Kastila
 
Mitolohiyang pilipino
Mitolohiyang pilipinoMitolohiyang pilipino
Mitolohiyang pilipino
 
Ang Tatlong Pangunahing Kulto ng Bundok Banahaw sa Lalawigan ng Quezon
Ang Tatlong Pangunahing Kulto ng Bundok Banahaw sa Lalawigan ng QuezonAng Tatlong Pangunahing Kulto ng Bundok Banahaw sa Lalawigan ng Quezon
Ang Tatlong Pangunahing Kulto ng Bundok Banahaw sa Lalawigan ng Quezon
 
Mitolohiya
MitolohiyaMitolohiya
Mitolohiya
 
Panahon bago dumating ang mga kastila
Panahon bago dumating ang mga kastilaPanahon bago dumating ang mga kastila
Panahon bago dumating ang mga kastila
 
Sosyo - Kultural na Pamumuhay ng mga Sinaunang Tao
Sosyo - Kultural na Pamumuhay ng mga Sinaunang TaoSosyo - Kultural na Pamumuhay ng mga Sinaunang Tao
Sosyo - Kultural na Pamumuhay ng mga Sinaunang Tao
 
AP Q1 W2-W3.pptx
AP Q1 W2-W3.pptxAP Q1 W2-W3.pptx
AP Q1 W2-W3.pptx
 
ANG ALAMAT
ANG ALAMATANG ALAMAT
ANG ALAMAT
 
Presentation.pptx
Presentation.pptxPresentation.pptx
Presentation.pptx
 

Sinaunang paniniwala at kaugalian

  • 1. Sinaunang Paniniwala at kaugalian Mataas ang paggalang ng mga sinaunang Pilipino sa mga kaluluwa ng kanilang mga ninunong pumanaw na. Naniniwala rin silang sagrado ang mga kabunduan, mga ilog at halamang-gamot, malalaking punungkahoy, kwebang sambahan, mabababangis na hayop. Higit ang pagkilala nila sa mga espiritu ng kanilang mga ninuno, kung kaya’t inaalayan nila ang mga ito ng pagkain at papuring awitin o pananalangin. Naniniwala rin sila sa kabilang buhay. Patunay nito ay ang inanyuang dalawang tao na namamangka sa takip ng tapayang Manunggul na pinangangahulugang paglalakbay patungo sa kabilang buhay. Bawat kapuluan ay may sari-sariling paniniwala. Katunayan, iba-iba ang mga katawagan nila sa kanilang mga Diyos: Abba sa mga Cebuano, Kabunian sa mga Ilokano, Bathala sa mga Tagalog, at Laon sa mga Bisaya. May iba-iba ring katauhan ang kanilang diyos tulad nina Sidapa, naghaharing diyos sa langit ng mga Bisaya; Sisiburanen, naghaharing diyos sa impyerno ng mga Bisaya; Hayo, diyos ng karagatan ayon sa mga Tagalog; at Dian Maslanta, diyos ng pag-ibig ayon sa mga Tagalog. Ang seremonya sa pag-aalay sa mga diyos o anito ay pinangungunahan ng tinatawag nilang katalonan sa Tagalog at babaylang sa Bisaya, ang mga ito’y maaaring lalaki o babae na pinaniniwalang tagapamagitan sa sinasamba. Kaugalian sa Kasal – May kanya-kanyang paraan ng pagdaraos ng kasalan ang mga sinaunang Pilipino sa bawat kapuluan. Kadalasan, sa bahay ng datu ang tagpuan ng mga kamag-anak ng ikakasal. Ang nakatakdang babaylan (o baylanes) o katalonan (catalonan) ay magsasagawa ng seremonya ng kasal. Pauupuin ang ikakasal na magkaharap Kababaihan sa Pilipinas Mula sa Tagalog na Wikipedia, ang malayang ensiklopedya (Idinirekta mula saDalagang Pilipina) Tumalon sa: nabigasyon, hanapin
  • 2. Isang babaeng Tagalog (nasa kanan) na nilalarawan sa Boxer Codex ng ika-16 daantaon. Ang gampanin ng mga kababaihan sa Pilipinas (mga Pinay) ay ipinaliwanag ayon sa diwa ng kalinangang Pilipino, pamantayan, pananaw at kaisipan. Nilarawan ang Pilipinas bilang isang bansa ng mga matatatag na mga kababaihan, na tuwiran at hindi tuwirang nagpapatakbo sa mag- anak, negosyo, mga tanggapan ng pamahalaan at mga hasyenda. Bagaman pangkalahatang pinakakahuluganan nila ang kanilang mga sarili sa isang tagpuan sa Asya na napapangibabawan ng mga kalalakihan sa isang lipunang dumaan sa kolonyalismo at Katoliko, namumuhay ang mga Pilipinong kababaihan sa isang kulturang nakatuon ang pansin sa pamayanan, na ang mag- anak ang pangunahing bahagi ng lipunan. Dito sa balangkas na ito - na may kayariang pangkahanayan, pagkakaiba-ibang antas sa lipunan, kadahilanang makapananampalataya, at pamumuhay sa isang umuunlad na bansa ng mundo - nakikibaka ang mga kababaihang Pilipino. Kung ihahambing sa ibang mga bahagi ng Timog-silangang Asya, palagiang nakakatamasa ng mas malaking antas ng kapantayang makabatas ang mga kababaihang nasa lipunan ng Pilipinas.[1][2][3][4] [baguhin]Katayuan bago maging kolonya Ang kayariang panlipunan ng Pilipinas bago maging kolonya ay nagbibigay ng pantay na pagpapahalaga sa kahanayang maka-ina at maka-ama. Dahil sa pamamaraang ito, napagkalooban ang mga kababaihang Pilipino ng higit na kapangyarihan sa loob ng isang angkan. Mayroon silang karapatang magkaroon ng ari-arian, makilahok sa kalakalan at maaaring hiwalayan o dibosiyuhin ang asawang lalaki. Maaari rin silang maging pinuno ng nayon kung walang tagapagmanang lalaki sa katungkulan. Bago dumating ang mga Kastila, maaari ring makamit ng mga Pilipinong babae ang katayuang babaylan, mga babaeng manggagamot o mataas na babaeng pari at astrologa.[4][5][6][7]
  • 3. Diwata Mula sa Tagalog na Wikipedia, ang malayang ensiklopedya Kinuha mula sa "http://tl.wikipedia.org/w/index.php?title=Diwata&oldid=919618" SamitolohiyangPilipino, ang Diwata ay isang katauhan na katulad ng mga engkanto (fairies) o nimpa (nymph). Sinasabing naninirahan sila sa mga puno, katulad ng aksiya at balete at tagapagbantay ng ispiritu ng kalikasan, na nagdadala ng pagpapala o sumpa sa mga taong nagbibigay ng benipisyo o pinsala sa mga gubat at mga bundok. Ito ang baybay Filipino ng Sanskritna salitang devadha, ngunit hinango sa kahuli-hulihan sa salitang Sanskrit na dev, nangangahulugang diyos.
  • 4.
  • 5. Animismo Ang animismo ay isang katutubong paniniwala na laganap sa iba’t-ibang bahagi ng mundo. Ang isa sa mga katangian ng animismo ay ang paniniwalang may mga mabuti at masasamang ispirito at nilalang na nanatili sa mundo na dapat igalang o dili naman kaya’y sambahin. Nilalaman [itago] 1Deskripsyon 2Mga Kilalang Diyos 3Pagsamba sa mga Ispirito 4Mga Tagapanguna sa Pagsamba 5Mga Impluwensiya ng Animismo sa Ngayon 6Sanggunian 7Pagkilala Deskripsyon
  • 6. Ang animismo ay laganap sa Pilipinas noong pahanong bago dumating ang mga Kastila. Ang tawag nila sa pinakamakapangyarihan nilang diyos ay si “Bathala,” habang ang iba namang mga ispirito ay mga “diwata” at “anito”. Ito ay kaugnay din sa pagsamba sa kalikasan, sapagkat pinaniniwalaang ang mga anito ay nakatira sa mga puno, bato, hayop at iba pang mga bagay na matatagpuan sa kapaligiran. Mga Kilalang Diyos Maliban kay Bathala, may iba pang mga sinasabi ang mga animista ng sinaunang panahon. Ang ilan sa mga diyos na sinasamba ay sina Adlaw (araw), Tala (bituin) at Mayari (buwan), na siyang tatlong anak ni Bathala. Kabilang din sa listahang ito sina Lakampati, na siyang diyos ng mga pananim, Hayo, na diyos ng karagatan, at Anitong Tabo, na siyang diyos ng ulan at hangin. Sa Bisayas naman ay sinasamba ang diyos na si Kanlaon, pati sina Maguayan na diyos ng dagat at Kaptan na diyos ng hangin. Pagsamba sa mga Ispirito Ang mga ispiritong ginagalang ng mga animista ay maaaring mga ispiritong nagmula sa kalikasan, at mayroon din namang mga ispirito ng kanilang mga ninuno. Para sa kanila, ang pagsamba sa mga ispirito ay magdudulot ng magagandang bunga, tulad ng mas maunlad na pananim at magandang panahon. Kinakailangan nilang gumawa ng mga bagay, katulad ng pag-alay sa mga ispirito, upang mapabuti ang kalooban ng mga ispirito sa kanila. Ang mga masasamang ispirito naman, ayon sa kanila, ay dapat iwasan o di kaya’y bigyan din ng mga alay, upang hindi sila magdulot ng mga panganib at sakuna. Mga Tagapanguna sa Pagsamba Ang mga taong nangunguna sa mga ritwal ng animismo ay tinatawag na mga babaylan at catalonan. Sila ang nangunguna ng mga ritwal ng pangungusap sa mga ispirito. Karaniwang gumagamit sila ng mga awit at sayaw upang simulan ang ritwal. Ang mga babaylan at catalonan ay lubusang ginagalang sa komunidad, at bahagi din ng kanilang mga gawain ay ang pagbibigay lunas sa mga karamdaman at ang pagbibigay ng payo ukol sa paggawa ng mga importanteng desisyon. Karamihan sa mga babaylan ay mga kababaihan. Mga Impluwensiya ng Animismo sa Ngayon Ngayon, tinatayang may dalawang porsyento pa rin ng mga Pilipino ang animista. Karamihan sa mga animista sa Pilipinas sa kasalukyan ay mga pangkat na katutubo. Maski na rin halos lahat ng mga Pilipino ay mga Katoliko, may mga
  • 7. paniniwala pa rin ang mga Pilipino na masasabing nag-uugat sa mga paniniwalang animismo. Halimbawa, laganap pa rin ang paniniwala ng mga Pilipino sa masasamang ispiritong tulad ng aswang at barang na nagdudulot ng panganib. Ang mga paniniwala sa mga duwende, nuno sa punso at mga diwata ay masasabing ugat din ng animismo. Pati ang paniniwalang Katoliko ng mga Pilipino ay nahahaluan din ng animismo. Ang pag-aalay ng itlog sa istatwa ni Sta. Clara upang makasigurong hindi uulan ay isang halimbawa nito. Sanggunian Animism Profile, http://www.omf.org/omf/cambodia/about_cambodia/animism_profileAnimism, http://encyclopedia.jrank.org/ANC_APO/ANIMISM_from_animus_or_anima_mi.html Animism, http://www.themystica.com/mystica/articles/a/animism.htm Animism, Sacred Texts http://www.sacred-texts.com/sha/anim/anim04.htm Sinaunang Panahon ng Pilipinas (Inilihis mula Sinaunang Panahon ng Filipinas) Bago pa pangalanang Filipinas ang bansa, marami nang naganap sa iba't ibang panig ng kapuluan na pawang kakikitaan ng pag-iral ng mga sinaunang tao. Ayon sa antropologong si Jesus T. Peralta, tinatayang may 6,000–8,000 BK taon na ang nakalilipas nang umiral ang mga sinaunang tao sa kapuluan. At mapatutunayan ito sa pamamagitan ng mga antigong kagamitan at palayok na nahukay sa lupa o nasisid sa dagat. Mga pananaw Dalawang pangunahing pananaw o teorya ang makapagpapaliwanag hinggil sa paglitaw ng mga sinaunang tao sa kapuluan. Una, ang daloy ng wikang Austronesyano ay maaaring nagmula sa Formosa at Timog Tsina noong 5000 BK, tumawid sa hilaga ng Filipinas, at bumaba pa-silangan tungong kalapit na mga bansa. Ikalawa, nagsimula ang paglaganap ng wikang Austronesyano mulang timog ng Filipinas at hilagang Indonesia, saka lumaganap pa-silangan tungong ibang pook sa Pasipiko. Panahon ng palayok
  • 8. Matatagpuan din sa kapuwa dulong hilaga at dulong timog ng Filipinas ang pinakamatandang uri ng piraso ng palayok, ayon kay Alexander Spoehr. Sa Isla Sanga-sanga ay may natuklasang mga piraso ng palayok at takupis na tinatayang nasa panahong 5955–5520 BK. Samantala, natagpuan sa Yungib Laurente ang mga bahagi ng sinaunang anyo ng sasakyang pandagat at ilang palayok at kagamitang nasa panahong 5880 BK. Matatagpuan ang nasabing yungib sa munisipalidad ng Penablanca, Lambak Cagayan. Higit pa rito ang tanda ng natuklasang ang mga antigong palayok at lumaganap noong 4,000 at 5,000 BK. Tinirahan na umano ang nasabing yungib noong 1600 BK. Samantala, ang pinakamatandang panahong lumitaw ang palayok sa Filipinas ay tinatayang nasa 4475–4425 BK, ayon kay Robert Fox. "Ang akdang ito ay katiting [stub]. Tumulong saWikifilipinoat palawakin pa ito !" Panitikan sa Pilipinas Mula sa Tagalog na Wikipedia, ang malayang ensiklopedya Tumalon sa: nabigasyon, hanapin Isang halimbawa ng pantikang Pilipino ang Ang Tunay na Búhay ni P. Dr. José Burgos at ng Caniyang mga Nacasama na isinulat ni Honorio Lopez noong 1912.
  • 9. Malawakang bahagi ng buhay pampanitikan ng mga Pilipino ang nobelang Noli me Tangere (c. 1887) ng kanilang pambansang bayaning si Dr. José Rizal. Ang Panitikan sa Pilipinas ay pangunahing tumutukoy sa umiiral, umuunlad, at namamayaning uri at anyo ng katutubong panitikan sa bansang Pilipinas. Subalit nakakasama rin dito ang mga panitikang nilikha at ginawa ng mga Pilipinong nasa labas ng sariling bansa, sapagkat inakdaan ang mga ito ng mga Pilipino, o ng may-lahing Pilipino sa malawak na nasasakupan ng paksa. Dahil dito, tinatawag ding Panitikang Pilipino[1] ang Panitikan ng Pilipinas.[2] Sa kasalukuyan, tinatawag din itong Panitikang Filipino[3], sapagkat kinabibilangan ng mga likhang pampanitikang nagmula sa at kinabibilangan ng iba’t ibang wika sa Pilipinas. Mayaman ang Pilipinas sa sari-saring anyo at hubog ng panitikan na naglalarawan sa kalinangan ng mga Pilipino. Kabilang sa mga ito ang kuwentong-bayan, maikling kuwento o maikling katha, sanaysay, tula, dula, nobela, drama, balagtasan, parabula, bugtong, salawikain, kasabihan, pabula, alamat, tanaga, bulong, awiting-bayan, epiko, pelikula, at mga iskrip na pangradyo, pangtelebisyon at pampelikula[3][4][5] o [baguhin]Kahulugan ng Panitikang Pilipino Pangunahing lathalain: Panitikan
  • 10. May iba’t ibang mga manunulat at mga dalubahasang Pilipino ang nagbigay ng kahulugan sa panitikan ayon sa kanilang pananaw bilang mamamayan ng Pilipinas. Kabilang sa mga ito sina Joey Arrogante, Zeus Salazar, at Patrocinio V. Villafuerte, bukod pa sa iba.[6] Noong 1983, para kay Arrogante, isang talaan ng buhay ang panitikan kung saan nagsisiwalat ang isang tao ng mga bagay na kaugnay ng napupuna niyang kulay ng buhay at buhay sa kanyang daigdig na kinabibilangan. Ginagawa ito ng isang tao sa pamamagitan ng malikhain pamamaraan.[6] Noong 1995, inilarawan ni Salazar ang panitikan bilang isang lakas na nagpapagalaw sa lipunan. Dinagdag pa niyang isa itong kasangkapang makapangyarihan na maaaring magpalaya sa isang ideyang nagpupumiglas upang makawala. Para sa kanya, isa rin itong kakaibang karanasang pantaong natatangi sa sangkatauhan.[6] [baguhin]Mga katangian ng Panitikang Pilipino Isang paglalantad ang panitikan ng mga katotohanang panlipunan at ng mga kathang-isip na guni-guni. Hinahaplos nito ang mga sensorya ng tao: ang pantanaw, pandinig, pang-amoy, panlasa, at pandama. Noong 2000, binigyang katangian ito ni Villafuerte bilang isang buhay ngunit payak na salitang dumadaloy sa katawan ng tao. May buhay ang panitikan sapagkat may sarili itong pintig at dugong mainit na dumadaloy sa mga arteryo at bena ng bawat nilalang at ng isang buong lipunan. Sa kasong ito, sa mga Pilipino at sa kanilang lipunang ginagalawan.[6] Kapag binasa ang panitikan, pinagmumulan ito ng madamdaming emosyon sa isang tao o pangkat ng mga tao, sapagkat sinulat ang mga ito ng kapwa tao.[4] Sa kasalukuyan, madali at magaang ang pamamaraan ng pagkalat at pagpapamudmod ng panitikan sa Pilipinas. Dahil ito sa makabagong mga kaunlaran sa larangan ng teknolohiya. Bukod sa mga nasusulat na salita sa mga aklat, radyo, at telebisyon, kumakalat din ang panitikan sa pamamagitan ng mga kagamitang elektronika, katulad ng grabador ng tinig at tunog (tape recorder), diskong kompakto (compact disk), plaka, mga tape ng VHS, at mga kompyuter.[3] Dahil sainternet, naging maginhawa at madali ang pagkuha ng impormasyong pampanitikan. Isa nang instrumento ito para sa mga mambabasang Pilipinong may pagpapahalaga at pagmamalaki sa kanilang pinagmulan, kasaysayan, at kalinangan o kultura.[4] [baguhin]Kahalagahan ng Panitikang Pilipino May kaakibat na kahalagan ang panitikan para sa mga Pilipino. Isa itong uri ng mahalagang panlunas na tumutulong sa mga tao upang makapagplano ng sari-sariling mga buhay, upang matugunan ang kanilang mga suliranin, at upang maunawaan ang diwa ng kalikasan ng pagiging makatao. Maaaring mawala o maubos ang mga kayamanan ng isang tao, at maging ang kanyang pagiging makabayan, subalit hindi ang panitikan. Isang halimbawa nito ang pangdadayuhan ng ibang mga Pilipino. Bagaman nilisan nila ang kanilang bayang sinilangan, ang panitikan ang kanilang tulay sa naiwan nilang bansa.[4]
  • 11. Sa panlipunan, pambansa, at pandaigdigang kaukulan, isa ang panitikan sa pinagbabatayan ng pagkakaroon ng tagumpay at kabiguan ng isang bansa at ng ugnayan ng mga bansa.[4] [baguhin]Pag-aaral ng Panitikang Pilipino Isang malaki at mahalagang bahagi ng edukasyon sa Pilipinas ang pag-aaral at pagkakaroon ng kurikulum na ukol sa panitikang Pilipino.[4] Bilang isang kurso sa paaralan, dalubhasaan, o pamantasan, ginagamitan ang pag-aaral ng Panitikan sa Pilipinas ng makasaysayang pananaw. Sinasaklawan nito ang kasaysayan ng Panitikang Pilipino sa iba't ibang panahong pinagdaanan ng bansang Pilipinas. Sakop din nito ang mga mga uri at anyo ng Panitikang Pilipino, paglinang nito, mga manunulat, mga bayani, at mga mithiin ng sangkabansaan.[1] [baguhin]Pag-uuring pampanitikan [baguhin]Mga paraan ng pag-uuri May dalawang ng pag-uuri ng panitikan: ang ayon sapaghahalin at ang ayon sa kaanyuan o anyo.[3] [baguhin]Ayon sa paghahalin May tatlong kabahaging uri ang paraan ng pag-uuri ng panitikan ayon sa paghahalin. Ito ang pasalindila, pasalinsulat, at ang pasalintroniko.[3] [baguhin]Pasalindila Ang pasalindila ay ang paraan ng paglilipat ng panitikan mula sadila at bibig ng tao. Noong hindi pa marunong magsulat ang mga ninuno ng mga makabagong Pilipino, binibigkas lamang nila ang mga tula, awit, nobela, epiko, at iba pa. Kalimitang nagtitipun-tipon ang sinaunang mga Pilipino upang pakinggan ang mga salaysayin, paglalahad o pamamayag na ito. Paulit-ulit nilang pinakikinggan ang mga ito upang matanim sa kanilang isipan. Sa ganitong palagiang pakikinig at pagbigkas ng panitikan, nagawa nilang maisalin ang mga ito papunta sa susunod na salinlahi o henerasyon ng mga Pilipino.[3] [baguhin]Pasalinsulat Ang pasalinsulat, isinatitik, isinulat, inukit, o iginuhit ng mga ninuno ng pangkasalukuyang panahong mga Pilipino ang kanilang panitikan. Naganap ito noong matutunan nila ang sinaunang abakada o alpabeto, kabilang na ang mas naunang baybayin at mga katulad nito. [baguhin]Pasalintroniko Isang bagong kaparaanan ng pag-uuri ang pansalintroniko, o pagsasalin ng panitikan sa pamamagitan ng mga kagamitang elektroniko na dulot ng teknolohiyang elektronika. Ilan sa mga halimbawa nito ang paggamit ng mga diskong kompakto, plaka, rekorder (tulad ng tape
  • 12. recorderat ng VHS), mga aklat na elektroniko (hindi na binubuklat dahil hindi na yari sa papel, bagkus ay nasa mga elektronikong anyo na), at ang kompyuter.[3] [baguhin]Ayon sa anyo Ayon sa anyo, ang panitikan ay nahahati sa tatlong uri. Ito ang patula, patuluyan at patanghal.[3] [baguhin]Patula Nasa anyong patula ang panitikan kung saknungan ito at may taludturan. Katangian ng mga taludtod ng mga tula ang pagkakaroon ng bilang at sukat ng mga pantig at ang pagkakatugma- tugma o pagkakasintunug-tunog ng mga pantig. Subalit mayroon din namang mga panitikang patulang tinatawag na Malaya sapagkat walang bilang, sukat, tugmaan, at pagkakasintunugan ng mga pantig ng taludtod. Mayroong apat na uri ang anyong patula: tulang pasalaysay, tulang paawit o tulang liriko, tulang dula o tulang pantanghalan, at tulang patnigan. May mga uri rin ang bawat isa sa mga ito:[3] Naglalarawan ang tulang pasalaysay ng mga tagpo at pangyayaring mahahalaga sa buhay ng tao. Mayroon itong tatlong mga uri: ang epiko, ang awit at kurido, at ang balad. May anim na uri ang tulang paawit o tulang liriko: awiting-bayan, soneto, elehiya, dalit, pastoral, at oda. May limang uri naman ang tulang dula o tulang patanghal: ang komedya, trahedya, parsa, saynete, at melodrama. May tatlong uri rin ang tulang patnigan: ang karagatan, duplo at balagtasan.[3] [baguhin]Patuluyan Tinatawag na patuluyan ang anyo ng panitikan kung kagaya lamang ng sa pang-araw-araw na paglalahad ang takbo ng pananalitang ginamit ng may-akda. Nahahati sa mga talata o talataan ang mga bungkos ng pangungusap at hindi pasaknong.[3] Ilan sa mga uri ng anyong patuluyan ang maikling kuwento, sanaysay, nobela o kathangbuhay, at kuwentong bayan. Kinabibilangan ang mga kuwentong bayan ng alamat, mulamat o mito, pabula, kuwentong kababalaghan, kuwentong katatawanan, at palaisipan.[3] [baguhin]Patanghal Tinataguriang patanghal ang anyo ng panitikan kung isinasadula ito sa mga entablado, mga bahay, mga bakuran, mga daan, o sa mga naaangkop na mga pook. Mayroon itong mga sangkap na diyalogong nasusulat na maaaring patula o kaya patuluyan ang anyo. Mayroon din itong mga yugto na bumibilang mula sa isa magpahanggang tatlo. Binubuo ng tagpo ang bawat
  • 13. yugto.Samoro-moro, na isang halimbawa ng panitikang patanghal, tinatawag na kuwadro ang tagpo. Kinakailangang ipalabas ito sa isang tanghalaan o dulaan upang matawag na patanghal.[3] [baguhin]Sinaunang Panitikang Pilipino Pangunahing lathalain: Sinaunang Panitikan sa Pilipinas Katulad ng maraming mga banyagang kabihasnan, mayroon nang panitikan sa Pilipinas noong unang mga kapanahunan.[3][5] Nagbuhat ang panitikan ng Pilipinas mula sa sari-saring mga lipon at pangkat ng mga taong dumating sa mga kapuluan nito. May pagkaka-agwat-agwat na dumating sa sinaunang Pilipinas ang mga Negrito, mga Indones, at mga Malay. Ang baybayin, ang isa sa mga pagpapatibay na mayroon nang sistema ng pagsulat at pasalita sa sinaunang Pilipinas bago pa man dumating ang mga pangkat ng mga dayuhan nagmula sa Kanlurang bahagi ng mundo. Subalit karamihan sa mga naisulat na panitikang katha ng sinaunang mga tao sa Pilipinas ang sinunog ng mga Kastila. Nangabulok at natunaw naman ang ibang naisatitik sa ibabaw lamang ng mga balat ng punong kahoy at mga dahon ng mga halaman.[5] [baguhin]Paraan ng pagbasa at pagpapaliwanag Mayroong dalawang pamamaraan ng pagbasa at papaliwanang ng mga tekstong pampanitikan: ang makasaysayan o historikal na paraan at ang pormalistikong kaparaanan.[7] [baguhin]Paraang historikal Isang tradisyonal o nakaugaliang paraan sa pagbasa at pagpapaliwanag ng mga tekstong pampanitikan. Isa itong metodong nagpapakita ng mga bagay, karanasan, at puwersang pangkasaysayan na nagbigay ng impluwensiya tungo sa paggawa, pagsulat, paghubog, at pag- unlad ng panitikan sa Pilipinas.[7] Sa ganitong paraan, nagkaroon ng apat na kahatian ang kapanahunang pangkasaysayan ng Pilipinas: ang Panahon ng Pananakop Bago Dumating ang mga Kastila o Pre-Spanish Colonial Period (1400-1600), ang Panahon ng mga Kastila o Spanish Period (1600-1898), Panahon ng mga Amerikano o American Occupation (1898-1946), at ang Pangkasalukuyang Panahon Pagkaraan ng Kolonyalismo o Contemporary Post-colonial Period.[7] Kaugnay ng panitikang Pilipino, sina Jose Villa Panganiban at Teofilo del Castillo ang unang gumamit ng ganitong paraan upang makamit ang interpretasyon ng pangliteraturang mga teksto.[7] [baguhin]Paraang pormalistiko Ang paraang pormalistiko ay isang pormal at empirikal na pamamaraan ng pagbasa at pagpapaliwanag – maging pagsulat – ng tekstong pampanitikan na Dumating sa Pilipinas ang ganitong paraan sa pamamagitan ng Amerikanong sistemang pang-edukasyon.[7]
  • 14. Sa ganitong paraan, mas detalyado at empirikal (batay sa karanasan, obserbasyon, pagsubok o eksperimento, ayon sa praktikal na karanasan, sa halip na teoriya[8]) ang pamamaraan ng pagbasa ng pampanitikang teksto na may layuning tuklasin ang kung ano talaga ang makapampanitikan o literaryo sa teksto. Nag-iiba-iba ang mga kaparaanan mula sa diin at patutunguhan o direksyon ng mga gumagamit nito. Kabilang sa pinagtutuunan ng pansin dito ang pagkakaroon ng pagkakaisa o unidad ng katawan ng teksto, o sa madalaing sabi: nakatuon mismo sa pinakateksto.[7]kkk Kinuha mula sa "http://tl.wikipedia.org/w/index.php?title=Panitikan_sa_Pilipinas&oldid=1175791" Kategorya:
  • 15.
  • 16.
  • 17. Sinaunang Pamumuhay ng mga Pilipino Sinaunang Pamahalaan Home Ang Pilipinas PAMAHALAAN: Mga pinuno, batas at hukuman Ang Pananakop ng mga PINUNO: Rajah, Datu, Sultan Dayuhan Tungkulin ng pinuno: Gumagawa at nagpapatupad ng batas, tagahatol, Contact Me nagbibigay ng parusa, pinuno sa dogmaan, nagdedeklara ng digmaan, Nakikipagkasundo sa kalapit na barangay, Nagaayos ng gulo o away, Lider Mga Magagandang sa pananampalataya, atbp... Tanawin sa Pilipinas Mga Batas: Sinaunang Pamumuhay Ang mga batas ay pinagkakasunduuan ng matandang konseho at isinisigaw ng mga Pilipino ng umalahokan ang bagong batas sa barangay. Mahigpit ang pagpapatupad ng batas. Malupit din ang mga parusa tulad ng pagputol ng daliri, pagiging Marming Salamat!!! alipin, kamatayan, atbp. Lipunan: Ang Maharlika ay binubuo ng kaanak ng datu. Ang Timawa ay binubuo ng mga malayang tao. Ang Alipin ay maaaring namamahay (may pag-asang maging timawa) o saguiguilid (wala nang pagasang maging timawa). Pananampalataya: Sinasaklawan nito ang kanilang mga kaugalian. Sa paglilibing, pagpapakasal, at sa pang-arawaraw na gawain. Marami silang pinararangalang diyos. Mga Pamahiin: Paglilibing: kasamang inilalagay sa kabaong ang mga paboritong kagamitan ng namatay, minsan ay isinansama ang isang alipin, paglulukasa sa pamamagitan ng pagsusuot ng puti, di pagkain at paginom ng alak,nagaayuno, baliktad ang paglalagay ng balaraw, atbp... panliligaw: kailangang dumaan muna sa magulang bago sa anaak, paninilbihan ang pamilya ng babae, hindi maaaring magtagpo, magkakaloob ng bigay kaya ang lalaki kung nakapasa na siya sa unang pagsubok at maayos na pakikipag usap ng magkabilang panig. Wika at Panulat: May 17 titik lamang ang ginagamit noon. 14 na katinig at 3 patinig ngunit 5 ang gamit nito. Dagta ng kahoy ang ginagamit na tinta, dahon ng saging o malapad na dahon ng kahoy ang nagsisilbing papel, at ang lapis ay lanseta o pinatulis na bakal.
  • 18. Alibata L A R A W A N N G M G A S I N A U N A N G B A H A Y S A PILIPINAS Isa sa mga yungib sa Tabon, Palawan, paulit-ulit na tinitirhan ng iba’t ibangpangkat ng mga unang tao sa Pilipinas simula 24,000 taon, maaaring higit pa,sa nakaraan.Sa mga ilonggo’t kalinga, ang kanilang bahay ay nasa itaas ng mga punungkahoy .
  • 19.
  • 20. Ang mga Samal ay nagtatayo ng mga tirahan sa mababaw na b ahagi ng d a g a t . Matataas na kawayan ang haligi nito upang hindi abutin ng tubig -dagat ang sahigkung tumataas ang tubig-dagat.Ang mga Ifugao ay nakatira sa bahay na yari sa kahoy at pawid at nakaangat salupa. Wala itong bintana. May hagdan ito na yari sa kahoy. Inaalis ito kung sila aymatutulog o kaya ay aalis ng bahay.
  • 21.
  • 22. Ang mga Badjao ay nakatira sa mga bangkang bahay.
  • 23. tl.wikipedia.org/wiki/Kuwebang_Tabon Kultura ng Pilipinas Mula sa Tagalog na Wikipedia, ang malayang ensiklopedya Tumalon sa: nabigasyon, hanapin
  • 24. Nangangailangan ang lathalaing ito ng mga karagdagang mga pagbanggit ng mga batayan para mapatunayan. Pakitulong lamang na mapainam pa ang lathalaing ito sa pamamagitan ng pagdaragdag ng mas matibay na mga sanggunian. Maaaring hamunin ang katotohanan at alisin ang mga kabatirang walang sanggunian. (Setyembre 2010) Ang kultura ng Pilipinas o kalinangan ng Pilipinas ay pinaghalong impluwensya ng mga katutubong tradisyon at mga kultura ng mga unang mangangalakal at mananakop nito noon. Ang pananakop ng mga Kastila sa Pilipinas, sa pamamahala ng Mehiko, na tumagal ng mahigit 333 taon, ay may malaking kontribusyon sa Kultura ng Pilipinas. Ang Wikang Pilipino, na mas kadalasang kilala bilang Tagalog, ay maraming hiniram na salita galing Kastila. Karamihan sa mga pinagdiriwang na mga tradisyon ay magkahalong Kristiyano, Pagano, at iba pang lokal na seremonya. Bilang halimbawa, bawat taon, ang mga bayan sa buong bansa, ay nagsasagawa ng malalaking Pista, nagpapaalala sa mga Santong Patron ng mga bayan, barangay, o ng mga distrito. Ang mga Pista ay kadalasang may patimpalak sa katutubong pagsayaw, at sa ibang lugar ay mayroon pang sabungan. Ang mga ganitong tradisyon ay ginaganap din sa mga bansang nasakop ng mga Kastila. Sa katimugang bahagi ng bansa na karamihan ay mananalig Islam ay nagdiriwang din ng kanilang mga tradisyon at nakagawian. Bago pa man dumating ang mga unang mananakop, ang mga mangangalakal galing sa India, Malaysia, Indonesia, Tsina at Hapon ay may malaking kontribusyon din sa Kultura ng Pilipinas. Ang Hinduismo at Budismo ay may impluwensya sa mga katutubong paniniwala ng mga Pilipino bago dumating ang mga Kastila at ang mga mangangalakal na Muslim. Ang wikang Tagalog at iba pang wika saPilipinas ay maraming hiniram sa wikang Sanskrito. Isang mabuting halimbawa ang karma, na hanggang ngayon ay pinaniniwalaan pa rin ng mga Pilipino. Marami sa mga pamahiin, hiniram na salita at pagkain, tulad ng pansit, siopao at iba pa ay minana sa mga mangangalakal na Instik. Ang ibig sabihin ng kultura ay ang paraan ng pamumuhay ng mga tao nagpapakita ng kaugalian, tradisyon, mga sining, sistema ng edukasyon, musika at pamahalaan. Lipunang Pilipino Ang Lipunang Pilipino ay magkahalong lipunan. Isa bilang bansa, at marami dahil sa pagkakahiwalay ng mga ito ng lugar, dahil sa pulo pulo nitong ayos at mga kasanayan. Ang bansa ay nahahati sa pagitan ng mga Kristiyano, Muslim, at iba pang pangkat; sa pagitan ng mga nasa lungsod at sa mga nayon; mga tagabundok at tagapatag; at pagitan ng mga mayayaman at ng mga mahihirap.
  • 25. Kaugaliang Pilipino Bayanihan: Nabuo ang Bayanihan sa mga samahan ng mga magkakapitbahay na nagtutulungan kahit kailan o saan man kailanganin ng tulong. Kadalasan makikita ang bayanihan sa mga sasakyang nasisiraan ng gulong. Ang mga tambay at ang mga taong-bayang na malapit dito ay agad agad ding tutulungan ang drayber kahit ano pa man ang mangyari maayos lamang ang nasirang sasakyan. O kaya naman mas kadalasang inilalarawan ito ng paglilipat bahay noon ng mga nasa lalawigan. Ang mga bahay ay sabay sabay bubuhatin ng mga kalalakihan na sinasabayan pa kung minsan ng awitin upang di gaanong madama ang kabigatan nito. Ito ay kabaligtaran ng ugaling indibidwalismo ng mga lipunang Europeo at Amerikano. Matinding Pagkakabuklod-buklod ng Mag-anak: Ang mga Pilipino ay kadalasang malalapit sa kanilang mag-anak at iba pang kamag-anak. Ang pangunahing sistemang panlipunan ng mga Pilipino ay mag-anak. Maraming mga Pilipino ang tumitira malapit sa kanilang mga kamag-anak, kahit pa sila ay may edad na o kaya naman ay may sarili na ring mag-anak. Kadalasan ang isang bahay sa Pilipinas ay binubuo ng mahigit sa dalawang mag-anak. Sa mga lalawigan, ang mga nayon ay kadalasang binubuo ng iisang angkan, at halos lahat ay mag-kakakilala. Pakikisama[1]: Ang pakikisama ay ang kaugaliang Pilipino na nagnanais magkaroon ng maganda at mabuting pakikitungo sa iba. Hiya: Ang kaugaliang Hiya ay isang panlipunang kaugalian. Ang mga Pilipino kasi ay naniniwala na dapat na kumilos sila kung ano ang mga tinatanggap na kaugalian ng lipunan; ang kung sila ay nakagawa ng kaugaliang hindi tanggap, ang kahihiyan na ginawa nila ay hindi lang para sa kanilang sarili kundi kahihiyan din ito para sa kanilang mag-anak. Isang halimbawa ay ang pagiging magarbo ng paghahanda kahit na hindi dapat sapat ang kabuhayan niya. Kung ay isa ay pinahiya sa maraming tao, sila ay nakararamdam ng hiya at nawawalan ng lakas ng loob. Utang na Loob[1]: Ang Utang na Loob, ay isang utang ng tao sa taong tumulong sa kanya sa mga pagsubok na kanyang dinaanan. May mga kasabihan nga na: Ang hindi lumingon sa pinanggalingan ay hindi makararating sa paroroonan Amor Propio: Pagpapahalaga ng isang tao sa kanyang dignidad. citation needed Delicadeza: Isang ugali na kailan na dapat ang isang tao ay kumilos sa tama at nasa lugar.citation needed Palabra de Honor: "May isang salita" Isang kaugalian ng mga Pilipino na kailangan tuparin ang mga sinabi nitong mga salita o pan Sanggunian 1. ↑ 1.01.1"Tungkol sapakikisama, at utang na loob". Flavier, Juan M., "Doctor to the Barrios" (New Day Publishers). (1970/2007). Tatlong pangkat ng sinaunang mga tao sa Pilipinas Mula sa Tagalog na Wikipedia, ang malayang ensiklopedya Tumalon sa: nabigasyon, hanapin
  • 26. Ibinibilang ang karamihan sa mga mamamayan ng Pilipinas sa mga liping Mongoloid, ngunit bagaman kalapit at kaugnay sila "sa dugo" ng mga Intsik, Hapones, at taga-Malaysia, mayroon pang naunang mga grupo ng mga tao na nagpunta at nanirahan sa sinaunang Pilipinas. Kabilang dito ang Taong Tabon at ang mga nagsidating na mga Negrito, Indones (mga sinaunang Indonesyano), at mga sinaunang Malay. Bago pa man dumating ang mga Kastila sa kapuluan ng Pilipinas, palagian nang nakikipag-unayan ang mga Intsik - bilang mga mangangalakal - sa mga mamamayan ng sinaunang Pilipinas. Sa loob ng maraming mga dantaon, nagkaroon ng pagpapakasal sa pagitan ng mga sinaunang mamamayan ng arkipelago at mga Intsik. Ang lahat ng mga ito ang tinatawag na mga unang mga mamamayang namuhay sa kapuluan, subalit may natatanging tatlong pangkat ng mga sinaunang taong dumating sa Pilipinas: ang mga Negrito, mga Indones, at mga Malay.[1] o Mga ninuno ng Pilipino Ilan sa mga ninuno ng mga Pilipino ang nagbuhat sa mga pangunahing-lupain ng Timog- Silangang Asya, at pinaniniwalaang naglakbay at naglakad sa ibabaw ng mga "tulay na lupa" na dating nagkakabit at nagdurugtong ng Pilipinas at Timog-Silangang Asya. Ang mga salinlahi ng mga ninunong ito ang naging nakikilalang mga Pilipino sa kasalukuyan at naging mayoridad sa Pilipinas.[1] Mga Negrito, Indones at Malay ang mga prinsipal na mamamayan ng Pilipinas.[2] Naganap pa ang iba pang migrasyonsa pamamagitan ng pagbiyahe sa tubig at nangyari sa loob ng ilang libong taon.[2] Katawagang Pilipino Sa malawakang diwa, maaaring tawagin silang mga unang "Pilipino" sa sinaunang Pilipinas, subalit noong mga panahon ng mga lagom,kolonyalismong Kastila, orihinal na tumutukoy ang terminong Pilipino o Filipino sa mga Kastilang isinilang sa Pilipinas at tinatawag ding mga insular, kriyolyo o Pilipinong Espanyol. Binubukod nito ang mga Kastilang ipinanganak saEuropa kung saan kilala ang mga huli bilang mga peninsular. Ngunit sa pagsapit ng panggitna hanggang mga huli ng ika-19 dantaon, nagsimulang gamitin ang terminong "Pilipino" para sa mga katutubo o indihenang populasyon ng Pilipinas. Ayon sa manunulat ng kasaysayang si Ambeth Ocampo, si José Rizal ang unang tumawag sa mga katutubong mga naninirahan sa Pilipinas bilang mga "Pilipino". Sa kasalukuyan, ginagamit rin ang Pilipino para sa mga nasyonalidad at pagka-mamamayan ng isang taong nagmula sa Pilipinas. Nangangahulugan na tumutukoy din ang "Pilipino" hindi lamang sa mga katutubong Awstronesyanong mayoridad, kundi para na rin sa iba pang may mga pinagmulang etniko, katulad ng mga Pilipinong may- liping Amerikano, Kastila, Indyano, Hapones, at Intsik. Mga Negrito
  • 27. Ang mga Negrito ang bumubuo sa mga pinakamatanda o sinaunang mga nabubuhay pang grupo sa Pilipinas. Tinatawag ding mga pygmy o pigmi (mga maliliit na tao), at mabababa ang taas kaysa mga pangkaraniwang mga Pilipino. Namumuhay pa rin sila sa pamamagitan ng pangangaso, pangingisda, at pagtitinda ng mga produktong mula sa kagubatan. Matatagpuan sila sa mga panloob na bahagi ng Luzon, Panay, at mga pulo sa Mindanao.[1] Tumutukoy ang terminong Negritosa ilang mga grupong etnikong namumuhay sa ilang mga lugar sa Timog-Silangang Asya.[3] Kabilang sa kanilang mga populasyon sa kasalukuyan ang mga Aeta (o Ita), Agta, Ayta, Ati, Dumagat at may mga 25 pang ibang tribo sa Pilipinas, ang Semang ng peninsulang Malay, ang mga Mani ng Taylandiya at 12 tribong Andamanes ng Kapuluang Andaman ng Indya. Mga Indones Dalawang pangkat ng mga Indones ang unang dumating sa sinaunang Pilipinas. Ito ay Una at Ikalawang pangkat. Unang pangkat Nagmula ang mga unang Indones sa Timog-silangang Asya. Maputi ang kanilang balat, balingkinitan ang katawan, makitid ang hugis ng mukha may malapad na noo, may kalaliman ang mata ngunit matangos ang mga ilong. Mas makabago ang kanilang kalinangan kung ihahambing sa mga Negrito. Nagtayo sila ng mga bahay na may-hukay sa lupa o nasa tuktok ng mga puno. Marunong silang pumana, mangisda, magkaingin at niluluto nila ang kanilang mga pagkain.Pinaniniwalaang ninuno sila ng mga Ilongo ng Sierra Madre at ng Caraballo. Pangalawang pangkat Kaiba ang pangalawang pangkat ng mga Indones sapagkat maitim ang kanilang balat, malapad ang mukha, makapal ang labi, malaki ang panga, malaki ang ilong, bilugan ang mga mata at malaki ang mga katawan. Nagmula sila sa tangway ng Indo-Tsina at Gitnang Asya, at tumira sa mga baybay ng Luzon. Mas maunlad ang kanilang pamumuhay kaysa naunang pangkat. Pinaniniwalaang sila ang gumawa ng Hagdan-hagdang Palayan ng Banawe. Mga Malay Pangunahing lathalain: Mga Malay Mga Malay ang tawag sa mga pangkat etnikong Awstronesyo. Sa Pilipinas, sila ang mga ninuno ng mga naging Bisaya, Tagalog, Ilokano, Moro, Bikolano, Kampampangan, mga Panggasinense, Ifugao, at iba pa. Tumira sila sa Pilipinas ng 100 hangang 200 na taon.[kailangan ng sanggunian] Ang mga armas nila ay itak, kris, balaraw at lantaka.
  • 28. Mga sanggunian Talababa 1. ↑ 1.01.11.2"Philippines, The People". The New Book of Knowledge (Ang Bagong Aklat ng Kaalaman), Grolier Incorporated. (1977). 2. ↑ 2.02.1"Philippines - Early History". U.S. Library of Congress. Nakuha noong 2006-08-22. 3. ↑Snow, Philip. The Star Raft: China's Encounter With Africa. Cornell Univ. Press, 1989 (ISBN 0801495830) Katayuang panlipunan sa Pilipinas bago ang kolonisasyon Mula sa Tagalog na Wikipedia, ang malayang ensiklopedya (Idinirekta mula saMga katayuang panlipunan sa Pilipinas bago ang kolonisasyon) Tumalon sa: nabigasyon, hanapin Isang ulila ang artikulong ito dahil nabibilang o walang artikulo ang nakaturo dito. Makakatulong po kayo sa paglalagay ng panturo sa mga kaugnay na artikulo. (Nobyembre 2009) Ang artikulo o bahaging ito ay maaring kinakailangang isa-Wiki upang matugunan ang pamantayan sa kalidad ng Wikipedia. Maari po kayong makatulong sa pagpapaunlad ng artikulong ito, lalo na sa pambungad, kaayusan ng mga bahagi, at mga kaugnay na kawing paloob. (tulong)(Nobyembre 2009) Maaaring naglalaman ang artikulo o seksyong ito ng orihinal na pagsasaliksik o kaya hindi pa natitiyak na mga pag-aangkin. Pagbutihin ang artikulo sa paglalagay ng mga sanggunian. Silipin ang usapang pahina para sa mga detalye. (Nobyembre 2009) ANG UNANG KASAYSAYANG PANLIPUNAN SA PULO NG GINTO O LUZON BAGO PA DUMATING ANG KOLONISASYON Ang mga taal na katayuan sa lipunan at likas na kinabihasnang galaw ng mga katutubo sa katagalugan noong mga kapanahunang wala o hindi pa nakararating ang mga taga yuropa (kastila o portugis) sa lusong o pulo ng ginto, ay tatlo lamang: ang "MAGINOO, MANDIRIGMA at TIMAWA". Wala pa sa dila at baybayin ng mga taga-ilog ang salita't katauhan ng "ALIPIN at MAHARLIKA" na dumatal sa kaisipang katutubo pagkaraan lamang ng ilang mga siglo, matapos magkaroon ng pakikipag-ugnayan ang mga manlalakbay na nangangalakal sa lupaing "MALAYA" mula sa malayong kanluran ng ibayong dagat. Sila ang mga banyagang bisaya, muslim, hindu at mga taga yuropa na itinuring na mga "DAYUHAN" sa isip at hinuha ng mga katutubong "TAGA-ILOG".
  • 29. MAGINOO Isang lahi ng mga katutubong Tagalog na may paninidigan sa kasarinlan ng pulo ng ginto noong unang panahon. Sila ang umugit ng kaharian at pamayanan ng lupaing mabunga ng lalawigang KALALILA na sa ngayon ay kilalang-kilala na KALAKHANG MAYNILA, CAVITE, LAGUNA, BATANGAS, RIZAL, QUEZON, BULACAN, BATAAN at ZAMBALES. Sila ay isang angkan na tunay na iginagalang noong panahon ng mga timawa o katutubong malaya sa tulong ng mga mandirigmang Tagalog na naniniwala sa kapatirang likas ng lahat ng tao. Ang mga maginoo ang naging sandigan ng kaisipang MAGDIWANG na pilit pinagyaman ng KAPATIRANG KATIPUNAN nina Ladislaw Diwa, Emilio Jacinto, at Andres Bonifacio noong panahon ng mga Kastila. MANDIRIGMA Ang lipon ng mga mamamayang itinakda upang maging tagapamayapa at tagatangkilik ng kaayusan sa taal na lipunang tagalog. Pinailalim sila sa masikhay na paghahanda at pagsasanay sa angkop na pagtatanggol sa sarili at pamayanan sa pamamagitan ng katutubong galaw na KALI. Pinipili sila sa mga mamamayang tagalog na may angking tayog ng talino, lakas ng pangangatawan at ganda ng asal at ugali upang sanayin sa loob ng mahabang panahon sa isang pulo sa dakong silangan ng KALILAYA na tinawag nilang PULILYO. Lahat-lahat ng kanilang nalalaman sa suntukan, bakbakan, sikaran, sipaan, maging sa panlalait, murahan o paninira ng karangalan ng mga nilalang ay pinagsasama-sama bilang mga aralin o kaalaman upang mapaghusay ang kanilang paghahanda bilang mga mandirigma. Dumaan ang mga panahon at ang kahulugan ng mandirigma ay napalitan ng mga dayuhan bilang mga katutubong gumagawa ng gulo, dahil nga sila, ang mga mandirigma, ang nagiging hadlang sa mga pansariling hangarin ng mga dayuhan para maghari-harian sa tinubuang lupa ng mga malaya. MAHARLIKA Ang maharlika ay isang salitang katutubo mula sa ibang lugar ng mundo ng madyapahit, bidyaya, hindu o gitnang silangan na nakarating dito sa pulo ng ginto maraming daang taon na ang nakaraan. Sila ay mga manlalakbay na tuluyang nanirahan sa Luzon na may taglay ns karangyaan sa pamumuhay na halos maitutulad o kawangki ng mga maginoong Tagalog. Napagkamalan ng maraming dayuhan na ibilang sila bilang mga katutubo rin ng ating mga pulo. Nag-ugat sila sa Indiya at mga kahariang muslim sa gitnang silangan at nagtangkang magtatag ng sariling kaharian sa pulong Tagalog sa pamamagitan ng kanilang mga datu, raha, sultan at lakan, na hindi naman pinayagan ng mga naghaharing lipi at namamayaning lahi sa Katagalugan na lubos pa ang pananalig at pananampalataya sa anito ng mga maginoong pinga. Isang maharlikang lakan ang hinayaan ng mga katutubong mandirigma na manirahan sa gilid ng ilog pasig malapit sa lawang maynilad na kakambal ng lawang babaye. Ang mga dayuhang tinuran ay hinayaan na lamang sa kanilang hangaring mamuhay ng payapa't tiwasay bilang paggalang sa kanilang karapatan at angking katauhan. Ang mga mandirigma at timawa ang tunay na katutubo
  • 30. ng katagalugan noong unang panahon sa ilalim ng taal na pangangasiwa ng kanilang mga maginoo. TIMAWA Ang timawa ang pinakamalayang tao sa pulo ng ginto, noong hindi pa nakararating ang mga taga dayuhan sa kahariang malaya ng mga Tagalog. May karapatan rin sila magkalakal at makipagsapalaran sa anumang antas ng buhay. Hindi sila namumuno bilang timawa, hindi rin mga alipin. Kapag ninais nilang sumapi o humalubilo sa ibang pamayanan at lipunan, kanilang binibigay ang sarili sa mga namumunong gat at dayang. Sila naman ay bibigyan ng pangangalaga't patnubay sa lahat ng oras ng panganib at pangangailangang pangkabuhayan. Kapalit ng mga ito ay ang katapatan ng paglilingkod nila sa mga maginoo, kasama rin ang kanilang pakikiisa sa mga mandirigmang tagalog sa panahon ng pakikihamok sa mga dayuhang manliligalig, gayon din ang kanilang pagtulong sa pagsasaka at pangingisda sa larangan ng mga mamamayang katutubo. ALIPIN Ang mga alipin ang mababang antas ng tao na hindi likas sa mga Tagalog. Dalawa ang uri ng mga timawa sa katagalugan noong unang panahon" ang "sagigilid" at "namamahay" na ikinapit ng mga dayuhan sa mga bisayang alipin o bug-os'. Ang alipin ay galing salitang "oripun" ng mga bisaya na pinatingkad sa antas na "bug-os" o "lubos na alipin" na lumaganap lamang sa Katagalugan bago pa dumating ang mga taga Europa dito sa Luzon o pulo ng ginto. Kasama ng mga Kastila ang mga oripun o aliping Muslim, Bisaya at Meksikano sa pagsalakay sa kahariang Tagalog at naratnan nila dito sa pulong tagalog ang mga maharlikang kadugo't kababayan nila na may sariling mga utusan at tagasunod, subalit hindi nila napagtanto na ang mga ito ay mga panauhin lamang na pinayagang manirahan sa paligid at baybayin ng lawang maynilad sa pulo ng ginto. Ang mga maginoong Tagalog ay may sariling pamamahala sa mga balanghay at lalawigan na alam nila na sakop noon ng kahariang mabunga sa ilalim ng basbas o pamumuno ng maginoong angkan. Pinamamahala nila ang kaayusan ng pamayanan sa mga gat at dayang na tunay ring iginagalang ng mga mandirigma at timawa, at ang kalagayang ito ang siyang dinatnan ng mga dayuhan na tinulungan ng mga morong muslim at bisaya para makubkob at magapi nila ng tuluyan ang pulo ng luzon. Pamahalaan ng Pilipinas/Mga Barangay Ang barangay ay ang pinakamaliit na yunit ng pamahalaan. Dati rin itong tinawag nabarrio. Ang mga bayan at lungsod ay binubuo ng mga barangay.Sa kasalukuyan, may 41,995 barangay sa buong Pilipinas. Kasaysayan Isinabi na ang barangay bilang isang yunit ng pamahalaang lokal ay nakakuha ng inspirasyon sa mga balangay (isang uri ng bangka) na ginamit ng mga ninunong Pilipino sa kanilang pagdating sa Pilipinas. Sa panahon ng mga ninuno o bago ng kolonisasyon, isang barangay ay binuo ng
  • 31. mga taong galing sa iba't-ibang bahagi ng Timog-silangang Asya na dumating sa pook na iyon sa pamamagitan ng bangka. Ang mga namumuno sa mga barangay noon ay ang datu. Sa panahon ng mga Espanyol o Kastila, ang mga iba't-ibang barangay ay pinagsamahan upang makabuo ng mga bayan at lungsod. Ang mga datu ay naging cabeza de barangay at sila ay naging bahagi ng principalía. Ayon sa utos ni Haring Felipe II, ang mga karapatan at pribilehiyo ng mga datu bilang cabeza de barangay ay dapat protektahan. Ang pangunahing responsabilidad ng mga cabeza de barangay ay kumulekta ng mga buwis mula sa residente ng kanilang mga barangay. Pagdating ng mga Amerikano, inihalal na ang mga cabeza de barangay at nawala ang kanilang mga pribilehiyo sa ilalim ng mga Kastila. Sa panahong ito itinatawag na rin ang mga barangay bilang barrio. Ang pangalang barrio ay ibinalik sa barangay sa utos ni Pangulong Ferdinand Marcos noong 1978, at ito na ang ginagamit na salita. Ikinodigo ang mga barangay at ang kayarian nito sa ilalim ng Kodigo sa Lokal na Pamahalaan ng 1991 (Local Government Code of 1991). Ang barangay ay binubuo ng isang Punong Barangay at pitong kagawad. Dahil isang kasaping ex officio ng Kapulungang Pambarangay (Barangay Council) ang lokal na pangulo ng Sangguniang Kabataan, may walong kagawad ang isang barangay. Sa ilalim ng Kapulungang Pambarangay, may walong lupon kung saan namumuno ang isang kagawad. Ang mga lupon ay ang sumusunod: 1. Lupon sa Kapayapaan at Kaayusan (Peace and Order Committee) 2. Lupon sa Imprastraktura (Infrastructure Committee) 3. Lupon sa Edukasyon (Education Committee) 4. Lupon sa Kalusugan (Health Committee) 5. Lupon sa Pagsasaka (Agriculture Committee) 6. Lupon sa Turismo (Tourism Committee) 7. Lupon sa Pananalapi (Finance Committee) 8. Lupon sa Kabataan at Palakasan (Youth and Sports Committee) Anito Mula sa Tagalog na Wikipedia, ang malayang ensiklopedya Tumalon sa: nabigasyon, hanapin Iminumungkahi na ang artikulo ay hatiin sa mga artikulo na pinamagatang Anito, Deidad at Idolo, na matutunghayan sa pahina ng paglilinaw. (Pag-usapan) Ang anito o idolo ay isang tao o bagay na hinahangaan o sinasamba.[1] Maaari rin itong anumang bagay na sinasamba sa halip na ang tunay na Diyos. Sa mga kapanahunan sa Bibliya, kalimitang mga istatwa ng hindi totoong mga diyos ang mga anito. Maaaring yari ang mga
  • 32. idolong ito sa kahoy, bato, o metal.[2] Tinatawag naidolatriya ang pagsamba sa mga diyus- diyosan o bulag na paghanga sa mga idolong nabanggit.[1] Mayroon ding naniniwala sa mga larawan ng mga diyus-diyosang sinasaad na nagbabantay sa tahanan, katulad ng nabanggit na mga "diyus-diyusang pangtahanan" o terafim (mula sa wikang Hebreo) ni Laban sa Aklat ng Henesis (Henesis 31:19), na katumbas ng mga penates ng sinaunang mga Romano at ng anito ng sinaunang mga Pilipino. Batay sa mga dalubhasa, nagkakaroon ng karapatan sa mana ng isang ama ang sinumang nagdadala ng mga terafim, babae man o lalaki.[3] Mga sanggunian 1. ↑ 1.01.1 Gaboy, Luciano L.. "Idol, anito, idolo; idolatry, idolatriya". Gabby's Dictionary, Praktikal na Talahuluganang Ingles-Filipino ni Gabby/Gabby's Practical English- Filipino Dictionary, GabbyDictionary.com. 2. ↑The Committee on Bible Translation. (1984). "Idol". The New Testament, God's Word, The Holy Bible, New International Version (NIV). International Bible Society, Colorado, USA.,Dictionary/Concordance, pahina B5. 3. ↑Abriol, Jose C.. (2000). "Diyus-diyusan, diyus-diyosan, penates, anito, terafim". Ang Banal na Biblia, Natatanging Edisyon, Jubileo A.D. Paulines Publishing House/Daughters of St. Paul (Lungsod ng Pasay) ISBN 9715901077., pahina 53. 1. 2. NINUNO MO, NINUNO KO: Paghanap sa mga Unang Pilipino 3. ‘Isang Pahayag Tungkol Sa Mga Taong Ligaw’ Chu Fan Chih ni Chao Ju-kua, ang unang sumulat tungkol sa mga Pilipino 4.MAHIGIT 50 taon ang pagitan - 1225 at 1280 - ng 2 tantiya kung kailan sinulat ni Chao Ju-kua ang kanyang pahayag tungkol sa pulo-pulo ng mga ‘taong ligaw’ na tatawaging Pilipinas pagkaraan ng halos 300 taon. Mahigit 60 taon naman ang pagitan ng 2 pagsalin sa ulat ni Chao Ju-kua, kapwa nakalathala dito. Mahigit 700 taon na ang nakaraan at may katwirang itanong, ano ang katuturan ng 50 at 60 taon, sa dami ng naganap at nagbago mula nuon? 5. Una, ito ang pinakaunang paglarawan ng mga unang Pilipino at, sabi niWH Scott, hindi maiiwasan na sitsitin ng mga nag-agham sa pagka-Pilipino ang bawat himulmol ng ulat. Pang-2,sa hulaan ng mga puok na sinuri, maisasali ba o hindi ang Manila at ang ilog nitong pilipit na tatawaging Pasig pagtagal? Nuong lamang 1290 naging tagpuang kalakal ang Manila kaya sina Emma Blair at James Robertson lamang tumuring duon. (Ang Tondosa kabila at mas mayuming panig ng ilog, ay mas matandang nayon ng mga mangingisda na nakipagkalakal sa mga kalapit baranggay lamang. Lahat nito ay nasaAng Unang Conquistador na kasama sa website na ito.) TAÓN NG 1280 TAÓN NG 1225 ayon kina Emma Helen Blair at James A. ayon sa pagsalin ni I-hsiung Ju at ni William Robertson nuong 1903 Henry Scott nuong 1968
  • 33. ANG bayan ng Ma-yi ay nasa hilaga ng Ang bayan ng Ma-i ay nasa hilaga (north) ng Poni. Bandang 1,000 mag-aanak ang Borneo. Ang mga katutubo ay nakatira sa naninirahan sa mga pampang ng isang malalaking nayon ng mahigit 1,000 bahay- pasikut-sikot na ilog. Nagdadamit ang mga bahay, sa magkabilang pampang ng isang tao ng telang deilo (linen) na parang mga ilog, at nagdadamit sila ng tela na hawig sa kumot, o tinatakpan ang kanilang katawan ng kumot, o nagtatakip lamang sa katawan ng mga sarong. Sa liblib ng mga gubat, nagkalat bahag. Sa mga liblib at gubat, nagkalat ang ang mga tansong estatwa ng Buddha, subalit mga estatwa, mga Buddha na hindi mawari walang makapagsabi kung saan nanggaling kung saan nagmula. Bihira nakarating duon ang mga ito. Bihira ang mga mandarambong (pirates). magpunta duon ang mga mandarambong. Pagdating ng mga barkong dagat, dumadaong sila sa harap ng tiyangge (plaza, market), ang Pagdating ng mga pamilihan ng bayan, upang magpugay at barkong nagkakalakal, magpatala sa mga namamahala. Pagkatapos, dumadaong sila sa maaari na silang makihalo sa mga tao. Dahil tinatawag na puok ng gawi ng mga pinuno ng bayan na mag- mga ginoo (mandarins). payong ng puti (white umbrellas), kailangang Iyon ang ginagamit handugan sila ng puting payong ng bilang pamilihan sinumang dumating sa barko upang (market), kung saan magkalakal. Ang ugali ng pagkalakal duon ay ginaganap ang palitan ng dinadayo lahat ng bangka ang barkong mga paninda ng iba’t dumating at inilalagay ang mga paninda bang bayan. Pagka- (merchandise) sa maraming buslo (baskets). angkla, naghahandog ang Tapos alisan na ang mga bangka, tangay- capitan ng barko ng mga tangay ang mga paninda. Kahit na hindi nila puting payong na gamit (ng mga taga-barko) kilala ang mga naka- araw-araw duon dahil kailangang makaibigan bangka na kumuha, pagtagal-tagal ang mga ginoo. namumukhaan na rin nila, kaya sa huling tuusan, walang nawawala sa mga paninda Ang gawi ng kalakal ay sama-sama ang mga kahit isa. taong ligaw (barbarians) may kani-kanyang buslo (baskets), at kinukuha ang mga paninda Ang mga kumuha ay lumiligid sa iba’t ibang sa barko. Bagaman at hindi kakilala ang mga pulo sa paligid upang ipagpalit ang mga kumuha, walang paninda na nawawala o paninda ng mga katutubong kalakal. Umaabot nananakaw kahit kailan. hanggang Septiembre o Octobre bago sila makabalik upang bayaran ang mga kinuhang Nilalako ng mga taong ligaw ang mga paninda ng kung anuman ang naipagpalit nila. paninda sa ibang mga pulo kaya 8 o 9 buwan Nangyayari pa na mas matagal pa bago ang nagdaraan bago maibalik ang katumbas bumalik ang ibang lumigid kaya ang mga ng nailakong mga paninda. Napipilitang barko na nagkalakal sa Ma-i ang maghintay ang mga barkong nagkakalakal pinakahuling makabalik (sa China). kaya ang nangyayari, laging kulelat sa uwian ang mga nagkakalakal sa Ma-yi. Katulad ng Ma-i ang mga puok na tinawag na
  • 34. Ang mga natatanging puok sa bayang iyon ay San-hsu, Pai-pu-yen, Pu-li-lu, Li-yin-tung, San-hsii, Pai-pu-yen, Pu-li-lu na malapit sa Liu-hsin, Li-han at iba pa. San-hsii, Li-yin-tung, Lin-hsin at Li-han. Ang San-hsii o ‘3 Pulo’ ay sakop ng Ma-yi. Ang mga katutubong kalakal ay pagkit Ang pangalan nila ay Ka-may-en, Pa-lao-yu (beeswax), bulak (cotton), tunay na perlas at Pa-chi-neng. (true pearls), ikmo na panghimasmas (medicinal betel), telang yu-ta (jute? sako?) at Ang mga kalakal sa bayang iyon ay pagkit bahay-pagong (tortoise shells). Bilang na dilaw (yellow wax), bulak (cotton), kapalit, nagkakalakal (ang mga Intsik) ng perlas, bahay-pagong (tortoise shells), ikmo porselana, gintong pangkalakal, palayok at bunga (betel nuts) at telang yu-ta (jute, na bakal, tingga, karayom na bakal at mga sako). Ang paninda ng mga dayuhan ay sari-saring kulay na holen o maliliit na porselana, gintong pangkalakal pirasong salamin (glass beads). (commercial gold), pira-pirasong bakal (iron) at tingga (lead), mga holen (glass beads), SAN-HSU mga karayom at perlas na may kulay. Ang San-hsu o Tatlong Pulo ay katulad ng SAN-HSII Ma-i, at may mga pangalan gaya ng Chia- ma-yen, Pa-lao-yu at Pa-chi-nang. Sa bawat Ang bawat pulo ay may sari-sariling lipi at pulo, kalat-kalat at kani-kanila ang mga lipi kalat-kalat ang mga tahanan nila duon, subalit na lumalaot upang magkalakal tuwing dating pagdating ng barkong nagkakalakal, ng mga barko. Lahat-lahat, tinawag ang mga nagtitipon silang lahat. Ang pangalan ng lahat pulo na San-hsu, at ang mga ugali nila ay ng pulo ay San-hsii at ang ugali nila ay kahawig sa Ma-i. Mahigit 1,000 mag-anak kahawig sa Ma-yi. Ang bawat lipi ay binubuo (familias) ang kabilang sa bawat lipi. ng 1,000 familia. Maraming bundok sa bayang iyon na kasing tarik ng malalaking Dikit-dikit ang mga gulod at bangin sa mga pader. Ang bahay ng mga tao ay gawa sa lupa, ang iba ay kasing tarik ng dingding ng kawayan (bamboo). Bihira ang mga sapa sa bahay. Duon sa mga tuktok nila itinatayo ang taas ng bundok kaya bumababa ang mga kanilang mga kubo, mga bahay na gawa sa babae at umaakyat uli, may dala-dalang 2 o 3 himay-himay na kawayan (bamboo) at palayok ng tubig sa kanilang ulo. Hindi nila rattan (caña, reeds). Dahil walang tubig sa pinapansin ang bigat ng dala-dala, tuktok ng bundok, bumababâ ang mga babae, pumapanhik sa bundok nang kasing gilas ng 2 o 3 sisidlan ang patong-patong sa kanilang paglakad nila sa patag. ulo. Umiigib sila ng tubig bago umaakyat uli sa bundok nang buong gilas at hinhin, parang Sa looban, ang mga libis (valleys) ay naglalakad lamang sa patag. tinitirahan ng isang lahi na tinawag na Hay- tan. Punggok sila, bilog at dilaw ang mga Sa mga liblib na libis (valleys) mayroong mata, kulot-kulot ang buhok at kitang-kita ibang uri ng mga pamahayan, tinawag na ang mga ipin nila sa bibig. Nagpupugad sila Hai-tan. Ang mga tao duon ay pungok sa mga sanga-sanga ng mga punong kahoy at (short), ang mga mata nila ay bilog at isang mag-anak, 3 hanggang 5 tao, ang matingkad, ang buhok nila ay kulot-kulot, at tumitira sa bawat pugad. Palaboy-laboy sila usli ang kanilang mga ipin. Namamahay sila
  • 35. sa mga sukal ng gubat at hindi nakikita ng sa taas ng mga punong kahoy (treetops). mga nagdaraan, na pinapana nila. Kaya sila Kung minsan, 3 o 4 sa kanila ang patago-tago kinakatakutan. Kapag binigyan sila ng sa gubat at pinapana nila ang sinumang porselanang mangkok, tinatanggap nila sabay nagdaan, at marami ang nasaktan nila nang yuko bilang pasalamat. Tapos, takbuhan na ganito. Subalit kung nag-iiwan ng porselana sila, hiyawan nang hiyawan sa tuwa. sa sukal, hinahanap nila at sinusunggaban kapag natagpuan. Tapos, nagtatakbuhan sila, Pagsapit ng mga dayuhan sa nayon ng mga naghihiyawan at nagtatawanan. taong ligaw, iaangkla nila ang barko sa gitna ng pasigan (current o agos) ngunit hindi sila Kahit kailan dumating barkong nagkakalakal maaaring bumaba mula sa barko. sa isang nayon, hindi sila pangahas na Nagpapatunog sila ng tambol, saka darating bumababa agad. Tumitigil muna sila sa gitna ang mga taong ligaw sa kanilang mga ng pasigan (midstream) at magta-tambol bangka, dala-dala ang kanilang kalakal na upang tawagin ang mga tao na una-unahan bulak, niyog, camote, makikinis na banig at namang darating, sakay sa kanilang mga lahat ng maiaalok nila kapalit sa paninda ng bangka at dala ang kanilang mga kalakal gaya mga Intsik. ng pagkit, bulak, kakaibang tela (strange cloth) at mga banig na hawi sa puso ng Kung hindi magkasundo sa halaga ng palitan, niyog (coconut-heart mats). kailangang ipatawag ang pinuno ng nayon upang siya ang makipag-ayos nang harapan Kung hindi nagkasundo sa halaga ng palitan, kung anong halaga ang ikaliligaya ng bawat tiyak na darating ang pinuno ng mga tagapulo isa. upang yariin ang tawaran. Pagkatapos, hinahandugan siya (ng mga Intsik) ng mga Ang mga paninda ng mga Intsik ay mga payong na sutla (silk umbrellas), porselana sutlang payong at telang sutla, porselana, o mga buslo na gawa sa rattan. Kahit damaskong itim (black damask), mga perlas nagkasundo na, 1 o 2 tao ang naiiwan sa na magkakaiba ang kulay, tingga, lata (tin) at barko bilang patibay (hostages) habang isang uri ng buslo na gawa sa rattan. Bilang nagkakalakal sa lupa ang mga dayuhan. siguro (bond), nag-iiwan sa barko ng mga Kapag tapos na lahat ng bilihan saka lamang kalakal na 2 o 3 mas malaki ang halaga kaysa pinapawalan ang mga patibay. Hindi mga paninda na ilalako sa nayon. Pagkaraan lumalagpas ng 3 o 4 araw, likas na ang barko ng 3 o 4 araw, ibinababa na ang mga siguro papunta sa ibang nayon o pulo. Walang isang at isinasauli na sa mga taong ligaw. Babalik naghahari sa lahat ng mga taong ligaw na sa barko ang mga dayuhan at tutuloy sa (barbarians) sa San-hsu (maniwari, sila ay susunod na nayon at magkakalakal uli duon malalaya). sapagkat ang mga nayon sa dalampasigan ng 3 Pulo ay hindi kabilang sa iisang Nakahilig ang mga bundok, nakaturo sa pamahalaan. silangang hilaga (northeast), at madalas kapag tag-ulan, humahampas sa mga bundok Tinatakpan ng mga bundok ang mga barko ang malalaking alon kaya hindi nakakahimpil mula sa malakas na hangin kapag tag-ulan ng duon ang mga barko at kaskasan sila sa gitna silangang hilaga (northeast monsoon). Subalit ng dagat. Dahil dito, ang mga barkong kapag panahon ng bagyo (southwest nagkakalakal sa San-hsu ay karaniwang
  • 36. monsoon), malakas ang hampas ng alon sa umuuwi (sa China) bandang Mayo-Junio. dalampasigan at natatangay ang mga barko Kalakihan ng kinakalakal duon ay mga kahit naka-angkla. Kaya natatagalan ng 4 o 5 porselana, lata (tin), sutla (pongee silk), buwan ang pagbalik ng mga nagkakalakal sa makukulay na holen (glass beads) at tingga 3 Pulo. na pabigat sa lambat (lead fishnet sinkers). Ang Pu-li-lu ay malapit sa 3 Pulo. Ang mga Kaugnay ng Pu-li-lu ang San-hsu subalit baranggay at nayon duon are punong-puno ng mas malalaki ang mga nayon duon. tao, subalit sila ay malupit at mahilig Mababangis ang mga tao at mahilig mandambong (piracy). Ang dagat naman ay mandambong (plunder). Ang dagat duon as maraming batuhan (coral reefs) at ang puno ng butas-butas na bato (coral), dalampasigan ay may mga bato na uka-uka, matutulis, parang mga sibat at palakol kaya gaya ng bulok na kahoy, at matutulis na ilag ang mga barko pagdaan duon upang parang mga sibat. Upang makarating duon hindi mawakwak. Nagkakalakal sila ng shan ang mga barko, lumilihis sila nang malayo sa hu (mamahaling puno ng coral) subalit mga matulis na bato. May mga coral duon mahirap makuha ito. subalit mahirap makuha. Ang mga ugali at gawi duon ay katulad sa 3 Pulo. Tagasaan Ang Mga Pangalan TIYAK NA Mindoro ang Ma-i sapagkat Mait ngPilipinas na tinatahak ng mga barkong pa ang pangalan sa pulo nang dumating ang Intsik mula Mindoro hanggang Borneo mga Español (sina Miguel Lopez de Legazpi patungo sa Maluku (Moluccas, spice nuong 1565), at siyang tawag pa hanggang islands). Ito ang landas na inilarawan ng isa ngayon ng mga tagabundok at mangingisda pang dalubhasa sa China, si Chang Hsieh, sa duon at sa mga karatig pulo. Malinaw na ang kanyang Tung Hsi Yang Kao (Silangan at Pai-pu-yen ay ang kapuluan ng Babuyan Kanlurang Landas Dagat) na nalathala nuong Islands, kilalang landas ng mga 1618. mandarambong na sumalakay sa Fujian nuon pang panahon ni Chao Ju-kua. Hula rin ang ginawa ng mga dalubhasa ngayon sa pagtunton sa Li-yin-tung, na Ang Pa-lao-yu naman ay ang Pa-lao-yuan o Lingayen daw, sa Pangasinan, Liu-Hsin, na Palawan sa 2 landasan ng paglayag (sailing Luzon naman daw, at Li-han, na pulo ng directions) na nalathala sa China 400 taon Lubang daw, kahanay ng Batangas, sa pagkamatay ni Chao Ju-kua. hilaga ng Mindoro. Hindi pa rin matunton ang Pa-chi-nung at ang loobang gubat sa Sapantaha ni Antoon Postma, dalubhasa libis ng Hai-tan. tungkol sa pagka-Mangyan, na ang Chia- ma-yen ay bigkas Intsik ng ‘ka-mangyan’ at Mahirap paniwalaan na ang Pu-li-lu ay ang ‘kamangyanan’ o puok ng mga Mangyan Polillo sa silangang baybayin ng Pilipinas na naging pangalan ng kapuluan ng dahil hindi dadaan ang mga barko ng China Calamian (Calamianes, Calamian Islands) papuntang timog (south) sa malayo at
  • 37. sa pagitan ng Palawan at Mindoro. mapanganib na gilid ng dagat Silangan (Pacific Ocean). Isa pa, Polillo ay ‘munting Ang iba pang mga pangalan ay hindi na pulo’ sa wikang Español, na malamang matunton ngayon, pulos mga walang nagbigay ng pangalang iyon 300 taon kabuluhang paglalarawan sa wikang Intsik pagkamatay ni Chao Ju-kua. maliban sa San-hsu, ang 3 Pulo. Bagaman at iyon ang salin ng kataga, ang tunay na ibig Ang shan hu o mamahaling sanga-sangang sabihin nito ay maraming maliliit at coral na nasabing natatagpuan duon ay ang makakalapit na pulo. Halimbawa, upang tinawag na pulang coral (red corral) nuong linawin ang kalituhan: Maaaring isalin ang unang panahon sa dagat Mediterranean, sa San-hsu sa Pulo-pulo upang ipahiwatig, pagitan ng Europa at Africa. Subalit bihira hindi 2 pulo lamang kundi maraming pulo. itong matagpuan sa Pilipinas maliban sa isang lihim na puok, ayon sa balita nuong Mahuhulà na ang Pulo-pulo ay Visayas, ang 1983, sa silangan ng kapuluan ng Cuyo (sa maraming pulo sa kalagitnaan pagitan ng Palawan at Panay). Kung ito nga ang tinawag na San-hsu o Ang pagkit (beeswax) na bahay-bubuyog ay Pulu-pulo, maniwaring lakbayan ng mga iniluluwas pa mula sa mga bundok. Inilalako pa sa nagkalakal na Intsik ang mga baybayin ng mga pamilihang bayan (public markets) Palawan at Calamianes hanggang Mayo o hanggang ngayon ang ikmo at banig pandan. Ang Junio, pagkatapos ay nagkakanlong sila sa telang abaca (tinawag ding sinamay) ay hinahawi Mindoro hanggang Septiembre o Octobre, ng kamay, hindi ng maquina (textile mills), at ang paglipas ng masamang panahon. coral, bahay-pagong at perlas ay kasalukuyang Wala sa mga puok ang nasabing sakop o mamahaling kalakal panglabas (export naka-ilalim sa ibang puok, gayong nasabing commodities). ‘kaugnay’ ng Pu-li-lu ang San-hsu. Malawak ang paggawa ng telang bulak Lantad na Ma-i ang pinaka-tanyag sa lahat: (cotton cloth industry) nuong unang pasok ng Ito lamang ang tinawag na ‘bayan’ at naulat mga Español sa kapuluan at patuloy na na nakipagkalakal ito sa Canton 250 taon pinagbili sa China hanggang panahon ng bago sumulat si Chao Ju-kua, at mawawari Amerkano. Nakatuklas pa ng mga ligaw na na ito ang pangunahing tambakan (entrepot) puno ng bulak sa Cebu kailan lamang. Mali ng kalakal ng Intsik na ipinagbibili sa iba’t ang taguri ng ibang aklat na kapok ang puno ibang pulo sa paligid. Duon humihimpil ang ng bulak - hindi nahahawing tela ang kapok mga barkong kalakal, nagpapalista (register) at ginagamit lamang palaman sa mga kutson bago magkalakal, tapos binabangka ang mga (colchones, cushions, mattresses). paninda sa mga puok na hindi kilala ng mga Intsik. [Ang pagtanim at paggamit ng bulak ay laganap sa India mula pa nuong unang panahon at maaaring nakaabot sa Pilipinas nuong limot nang nakaraan.] Sinumang naghari sa Ma-i, pati na ang mga tao na pinagharian niya, ay waring mga Kagila-gilalas, walang binanggit si Chao Ju- bagong salta sa puok, sapagkat hindi nila kua tungkol sa ginto na laganap na kalakal sa alam kung saan nagmula o ano ang mga
  • 38. estatwa ni Buddha na nagkalat sa gubat Pilipinas nuon, lalo na’t binanggit niya ang duon. paggamit ng gintong pangkalakal at, sa ibang bahagi ng kanyang aklat, ang Ang mga kalakal ng mga katutubo ay paminsan-minsang palitan ng ginto sa inilalako sa maaakit na taguri, gaya ng ikmo Taiwan. Maniwaring hindi minina (mining) na panghimasmas (medicinal betel) na ng mga Pilipino ang ginto upang ipagpalit sa maaaring walang galing gumamot kaysa mga dayuhan. karaniwang ikmo. At ang banig ng puso ng niyog (coconut-heart mats) ay katunayang Higit malamang, inilihim ng mga Intsik ang karaniwang banig na hawi sa rattan o nakalakal na ginto at walang nagsabi kay pandan (pandanus mats). Ang iba pang Chao Ju-kua na, sa huling tuusan, ay isang kalakal na inilista ni Chao Ju-kua ay pinuno ng pamahalaan ng China at baka ilitin kagulat-gulat sapagkat kalakal pa hanggang lahat ang ginto. ngayon. Kuru-kuro Ni Blumentritt Taong Ligaw (barbarian) - Tawag ng Intsik Mga estatwa ng Buddha - Patibay ito na dati sa lahat ng hindi Intsik, maliban lamang ang ay malawak ang pagsamba ng buddhist sa mga taga-Korea, Japan at Annam (North Pilipinas, nanggaling sa India. (Ayon kina Vietnam ang tawag ngayon) Blair at Robertson: Mas malamang, dala ang mga estatwa ng mga Intsik at ipinagbili sa Pasikut-sikot na ilog - Malamang ito ang mga mapamahiin (superstitious people) at ilog Pasig at ang nayon ay Manila hindi kailan man pumasok o lumawak ang pagsambang buddhist sa Pilipinas, kahit na Ma-yi - Lumang pangalan ng Luzon, mula sa paniwala ni P.L. Stangl na pumasok ang Bahi o Ba-i ang dating tawag sa luok ng Bay pagsamba mula sa Java.) (Laguna de Bay). Sa ibang wikang Intsik, ang pangalan ay isinulat na Ma-yit, Ba-hi o Ba- San-hsii - Ang ibig sabihin ay 3 Pulo at baka yit. Ang parangal ng mga pangunahing turing sa Visayas. Ang Pai-pu-yen ay baka Tagalog ng Bulacan nuong pagpasok ng mga ang kapuluan ng Babuyan. Ang Pu-li-lu ay Español ay Gat-maytan kaya aking maaaring Mindanao. Ang Li-yin-tung ay sapantaha na Ma-yi malamang ang lumang Lingayen. Magkahawig ang bigkas sa Lin- pangalan ng Bulacan na nuon pa ay hsin at Lin-hsing (Lin-sung ayon kay pinakamayamang bahagi ng Luzon. Ang Stangl) na tawag ng Intsik sa Luzon, subalit buong kapuluan ng Pilipinas ay tinawag na maniwaring Calilaya (Tayabas) ang Ma-yi ni Chao Ju-kua. Ayon kay Doctor tinuturing ng Intsik. Li-han ang lumang Hirth, ang titik na Ma-hi sa wikang Intsik ay tawag ng Intsik sa Malolos, at ang parangal mababasa ring Mo-yat, Ba-ek, Ma-i, Ma-yek sa mga pinuno duon ay Gat-salihan o at iba pa. Gatsalian. Poni - Dating tawag ng Intsik sa pulo ng Yu-ta - Maniwaring tawag sa abaca.
  • 39. Borneo. Ka-may-en ay Mait o Mindoro. Sarong - Tawag ng Malay sa tapis (skirt). Pa-lao-yu ay Paragua o Palawan. Pa-chi-neng ay maaari ring bigkasin sa Intsik Lipi - paniwala ko na ang tinukoy ay na Pa-kat-lung o Ba-ki-lung. Parang ito ang baranggay o nayon. tawag nila sa Visayas, samantalang San-hsii ang turing nila sa buong Visayas, kasama Bilog at dilaw na mata - [Blair at Robertson: ang Mindoro at Palawan. Ang salin ni Stangl dito ay ‘bilog at makintab na mga mata’ (round eyes of a shining appearance).] Gintong pangkalakal - salapi ng Java at Thailand? Baka ginamit sa Pilipinas. [Blair at Bulak - Dapat paniwalaang mga telang hawi Robertson: Ang sulat ni Stangl dito ay may sa bulak. [Blair at Robertson: Hindi kailangan. kadugtong na ‘subalit paano nakarating sa kapuluan?’ Sulat ni Stangl na dapat ituring ang puno ng kapok, na Baka ito ay buhaghag na ginto (gold dust) o mga tubong ligaw sa Pilipinas, dahil sa katagang ginamit ni alahas (gold ornaments). Hindi kapani-paniwala na Chao Ju-kua, maniwaring katagang Intsik. Ang tanim gamit dito ang salaping ginto ng Java o Thailand at na bulak ay tinawag na kapas sa Java.] kung mayroon man, malamang ang mga Intsik na rin mismo ang nagdala, dahil matagal na nilang narating Hindi kabilang sa iisang pamahalaan - ang mga bayang iyon.] Idinidiin ni Chao Ju-kua na walang malawak na kaharian sa Visayas. Pahiwatig ito na sa Hay-tan ay mga Aeta, Ita o Negrito. Luzon, may ilan-ilang nayon na sakop ng Nagulat kami sa tanda ng tawag na ito, isang hari o panginuon. [Blair at Robertson: parang pang-kasalukuyan ang paglarawan na Hindi kailangang pahiwatig ito.] isinulat ni Chao Ju-kua bagaman at nalito siya sa sinulat na ‘pugad’ ng mga ito sa taas Pu-li-lu ay...punung-puno ng tao - Mas ng mga punong kahoy, na gawain ng ibang maraming tao sa Mindanao nuon kaysa mga tribo sa Mindanao. [Blair at Robertson: Nuong Marso 14, 1905, sinulat ni LeRoy na natutulog ngayon (1890). Ang pulo ng Sarangani na paminsan-minsan ang mga Negrito sa mga sanga ng ngayon (1890) ay may 1,500 Bilan at 100 punong kahoy subalit mahirap paniwalaang Moro ay puno ng mga tao nuong 1548 ‘nagpugad’ sila o gumawa ng mga bahay sa mga puno, (panahon ni Ruy Lopez de Villalobos), na ugali ng ibang mga Malay sa Pilipinas na may mayroon pa silang kuta (fort) sa tuktok ng halong dugo ng mga Negrito.] isang bundok duon. [Pagdating nina Ferdinand Magellan sa Pilipinas Marami ring batuhang matutulis (sharp nuong 1521, nakita nilang nagbahay ang ibang mga taga-Cebu sa itaas ng mga punong kahoy. Nasa Ang coral reefs) sa mga dalampasigan duon, ayon Unang Español ni Antonio Pigafetta, kasama sa sa mga sulat ng mga frayleng Español, gaya website na ito. ] nang sinulat ni Chao Ju-kua. At ang lihis nang malayo ng mga barko duon ay tulad sa Kitang-kita ang ipin - Gawi ng mga indio nilalandas ng mga barko ngayon (nuong na kulayan ng itim ang mga ipin, dating ugali 1890), lalo na sa banda ng Cape San Agustin ng maraming mga Malay. Ang mga Negrito (sa dulong timog ng Davao del Sur). ay hindi nagkukulay ng ipin.
  • 40. Sino Si Blumentritt? SI Ferdinand Blumentritt ay kinilalang Nang simulan ng mga Pilipino dalubhasa sa mga unang tao (anthropologist), sa España na ilathala ang La lalo na sa agham (science) ng gawi at buhay Solidaridad nuong 1889, ng mga napag-iwanan ng kabihasnan nagpadala si Blumentritt ng (ethnology), ang tinatawag na mga primitivo kanyang pagsusuri upang maisali sa (ethnics). pahayagan. Nuong taon ding iyon, ipinagtanggol din niya si Rizal sa isang sulat Isinilang siya nuong 1853 sa Prague, punong nang laitin ng mga frayleng Español sa lungsod ngayon ng Czech Republic subalit Manila ang Noli Me Tangere. nuon ay bahagi lamang ng malawak na Austria-Hungarian Empire. Nagtapos siya Sinulat ni Blumentritt ang paunang hayag nuong 1877 at sa gulang ng 24 taon, (introduction) sa Sucesos delas Islas Filipinas nagsimulang magturo bilang professor sa ni Antonio de Morga na kinuro at Leitmeritz, sa Austria. Inilathala niya ang dinagdagan ni Rizal ng paliwanag bago unang niyang aklat pagkaraan ng 2 taon, Ang ipinalathala nuong 1890. Sa sumunod na taon, mga Intsik Sa Pilipinas (The Chinese in the 1891, sinulat uli ni Blumentritt ang paunang Philippines). sabi (foreword) sa pang-2 aklat ni Rizal, ang El Filibusterismo. Patuloy ang kanilang Nasa Europa nuon si Jose Rizal na akit sa sulatan habang 4 taon nakatapon si Rizal sa anumang ulat tungkol sa pinagmulan ng mga Dapitan. Malaki ang dalamhati ni unang Pilipino. Nakipagsulatan at nakilala Blumentritt nang bitayin si Rizal ng mga niya si Blumentritt, dinalaw pa niya sa Español sa Manila nuong 1896. Leitmeritz nuong 1887, nang isinulat niya ang Noli Me Tangere. Naging magkatalik Isa sa mga sinuri ni Blumentritt tungkol sa sila at pinag-ibayo ni Blumentritt ang mga unang Pilipino ay itong ulat ni Chao Ju- pagsiyasat sa kasaysayan ng mga unang kua na isinalin niya sa wikang Aleman Pilipino, kaya naging dalubhasa siya kahit na (German) at dinagdagan ng mga paliwanag hindi siya nakarating sa Pilipinas kahit na natutunan niya sa pagdadalubhasa tungkol minsan. Ipinaalam niyang lahat kay Rizal. sa Pilipinas. Kasama ang mga ito sa pagsalin nina Blair at Robertson at nakalahad ngayon dito sa wikang Pilipino. Paunawa Nina Blair At Robertson WALANG sumulat kung kailan nabuhay si Sa tungkuling ito, may pagkakataon siyang Chao Ju-kua subalit nabanggit ang pangalan mag-ukilkil sa mga dumating matapos niya sa Talaan Ng Hari (Imperial magkalakal sa labas ng China,mas marami Catalogue) at maniwaring kamag-anakan nuong panahong iyon kaysa nuong nakaraan (descendant) siya ng angkan ng mga haring o pagkatapos, kaya madaling gawin. Ang Sung (Sung dynasty), na ang tunay na sinulat niya ay ang Chu-fan-shih, halos lahat pangalan ay Chao. Pahiwatig din na ay copia lamang ng mga nakaraang ulat,
  • 41. ipinanganak siya nuong huling bahagi ng ika- subalit mas maraming tukoy sa ibang bayan 12 sandaang taon (12th century). kaysa sa ibang kasulatan ng kaharian (court records). Pinuno siya ng mga tagasingil ng buwis sa asin (salt tax) sa lalawigan ng Fo-kien Ang hinalaw na kabanata na isinalin dito ay (Fujian ang tawag ngayon) at ang parangal mula sa Periodico Hebdomadario Escolar o niya ay Shih-po o ‘kapatas ng kalakal dagat’ Linguhang Pahayagan Ng Mga Mag-aaral (commissioner of customs ang tawag ngayon). (Students Weekly Journal) nuong Noviembre Hindi nagtagal ang tungkuling ito sa Fujian, 9, 1901, ang ika-6 limbag (issue). Si mula 1277 hanggang 1287 lamang, at Clemente J. Zulueta ang naglathala, history maniwaring sa mga taon na ito matutuos ang professor nuon, pagkatapos ay naging panahon ni Chao Ju-kua. tagasaliksik ng mga kasulatan at kasaysayan sa España para sa Kagawarang Pilipinas [ Kahanga-hanga ang nagawa nina Blair at Robinson, (Philippines Department) ng pamahalaan ng subalit mahirap paniwalaan ang tanto nilang mahigit America (United States government). 80 taon gulang na si Chao nang manungkulan at isulat itong hayag tungkol sa Pilipinas.] Ipinahiram ang pahayagan sa amin ni James A. LeRoy, dalubhasa sa pagka-Pilipino (Philippine ethnological expert). May palatastas ng patnugot (editor’s note) pagsalin ni Blumentritt, ipinadala niya kay Rizal sina Blair at Robertson sa harap ng nang nakatapon (exiled) ito nuong 1894. Ang kabanata: liham ang patunay na si Blumentritt ang sumulat ng mga kuru-kuro.’ ‘Paniwala namin na mahalaga itong salaysay ni Chao Ju-kua sa kasaysayan, lalo na May isang pahayag sa wikang Español, may tungkol sa mga unang panahon ng Filipinas, kasamang pagsalin sa English, na nalathala sa na isinulat 300 taon bago dumaling si Revista historica de Filipinas o Repaso Ng Ferdinand Magellan, kaya namin isinalin sa Kasaysayang Pilipino (Filipino Historical English mula sa isang pagsalin sa Español. Review) nuong Junio 1905, ang ika-2 limbag, Isinalin ni Professor Blumentritt sa Aleman ay nilagdaan ni P.L. Stangl. Kakaiba ito sa mula sa isang pagsalin sa English. Ayon kay ulat ni Blumentritt na nilathala ni Zulueta, Blumentritt, isinalin ni Doctor Hirth sa hati sa 2 kabanata, Ma-yi ang una, San-Hsii English mula sa Intsik nuong 1891.’ ang pang-2. Hindi namin natunton ang pahayag ni Hirth, Ang pinili naming isalin ay ang version ni kaya napilitan kaming gamitin ang ulat ni Zulueta, kasama ang mga kuru-kuro ni Blumentritt na isinalin namin uli sa English. Blumentritt, dahil hindi namin alam kung Isinulat sa amin ni LeRoy nuong Enero 27, paano binuo ang version ni Stangl. 1904, na ‘Pag-aari ni Zulueta ang liham at Paliwanag Ni WH Scott SI CHAO JU-KUAay kapatas ng kalakal-dagat work on the Chinese and Arab trade in the
  • 42. sa Chuan-chou, sa lalawigan ng Fukien 12th and 13th century entitled Chu Fanchi (Fujian) nang isulat niya ang kanyang ‘Isang (Ang sinulat ni Chao Ju-kua tungkol sa Pahayag Tungkol Sa Mga Taong Ligaw’ kalakal ng Intsik at Arabe nuong ika-12 at (Chao Fan Chih, An account of the various ika-13 sandaan taon). barbarians) nuong 1225. Bagaman at bahagi ng aklat ay binatay sa mga naunang ulat gaya May ilang mali sa pagsalin nina Firth at ng Ling-wai Tai-ta, ang bahagi tungkol sa Rockhill na maaari sanang huwag nang Pilipinas ay lantad na batay sa mga lahad ng pansinin subalit masugid ang pagsipat ng mga mga bumalik pagkatapos magkalakal sa ibang manalaysay (historians) sa bawat kataga bayan, kaya kasalukuyan sa panahong iyon. tungkol sa Pilipinas at, sa malas, naisali sa mga aklat na ginagamit pa hanggang ngayon Ang ulat ni Chao Ju-kua ay bunyag na sa sa mga paaralan. Kaya itinanghal ko rito ang Enn pang 1911 nang ilathala nina Friedrich mas makabagong pagsalin na ginawa namin Hirth at WW Rockhill ang kanilang aklat, ni I-hsiung Ju nuong 1968. Chao Ju-kua: his Ang mga pinagkunan Relacion de las Islas Filipinas, ni Pedro Chirino, SJ, inilathala sa Roma, 1604, at bahagi ng The Philippine Islands, 1493-1898, nina Emma Helen Blair at James A. Robertson, nilimbag sa Manila, 1903, Bank of the Philippine Islands commemorative CD re-release, 1998 Prehispanic Source Materials For the Study of Philippine History, ni William Henry Scott,New Day Publishers (revised edition), Quezon City, 1984 Balik sa itaasMga Intsik Sa PilipinasTahanan ng mga Kasaysayan ng PilipinasPang-email ng tanong o kuru- kuro