Spider 4 150
AMPLIFICADOR PARA GUITARRA, 150 WATTS, 2 FALANTES DE 12" CUSTOM CELESTION®, MODELA 16 AMPLIFICADORES, 20 EFEITOS SMART FX (4 SIMULTÂNEOS), SAÍDA PARA FONES, ENTRADA PARA CD/MP3 PLAYER.
Spider 4 75
AMPLIFICADOR PARA GUITARRA, 75 WATTS, 1 FALANTE DE 12" CUSTOM CELESTION®, MODELA 16 AMPLIFICADORES, 20 EFEITOS SMART FX (4 SIMULTÂNEOS), SAÍDA PARA FONES, ENTRADA PARA CD/MP3 PLAYER.
Spider 4 30
AMPLIFICADOR PARA GUITARRA, 30 WATTS, 1 FALANTE DE 12" CUSTOM CELESTION®, MODELA 4 AMPLIFICADORES, 7 EFEITOS SMART FX (3 SIMULTÂNEOS), SAÍDA PARA FONES, ENTRADA PARA CD/MP3 PLAYER.
Spider 415
AMPLIFICADOR PARA GUITARRA, 15 WATTS, 1 FALANTE DE 8" CUSTOM, MODELA 4 AMPLIFICADORES, 6 EFEITOS (2 SIMULTÂNEOS), SAÍDA PARA FONES.
2. CUIDADO: ESSE EQUIPAMENTO FOITESTADO E PROJETADO PARA OBEDECER OS LIMITES DE UM DISPOSITIVO DIGITAL CLASSE B SEGUIDORES DA PARTE 15 DAS LEIS FED-
ERAIS. A OPERAÇÃO ESTÁ SUJEITA ÀS SEGUINTES CONDIÇÕES: (1) ESSE DISPOSITIVO NÃO DEVE CAUSAR INTERFERÊNCIA NOCIVA, E (2) ESSE DISPOSITIVO DEVE ACEITAR
QUALQUER INTERFERÊNCIA RECEBIDA, INCLUSIVE INTERFERÊNCIAS QUE POSSAM CAUSAR OPERAÇÃO INDESEJÁVEL.
Important Safety Instructions
AVISO : PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU CHOQUE, NÃO EXPONHA O PRODUTO A CHUVA OU UMIDADE.
AVISO : PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE, NÃO REMOVA PARAFUSOS. NENHUM REPARO INTERNO DEVE
SER FEITO PELO USUÁRIO. PROCURE ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADA.
O desenho de um raio dentro de um triângulo significa “cuidado elé-
trico!”Ele indica a presença de informações sobre voltagem operacional
e risco potencial de choque elétrico.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo significa “cuidado!”. Por
favor, leia as informações após esse símbolo.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
NÃO ABRA
SERIAL NO:
Nota:
Line 6 e Spider são marcas da Line 6, Inc.Todos outros nomes de produtos, marcas, e nomes de artistas são de propriedades de seus respectivos donos, que não estão de
forma alguma associados com a Line 6. Nomes de produtos, imagens, e nomes de artistas são utilizados unicamente para identificar os timbres dos sons que estudamos
durante o desenvolvimento dos modelos da Line 6 para esses produtos.
3. Você deve ler essas Importantes Instruções de Segurança. Mantenha essas instruções em um local seguro.
• Leia todas as instruções.
• Guarde as instruções.
• Obedeça os avisos.
• Siga todas as instruções.
• Não use o aparelho perto da água.
• Limpe apenas com pano úmido.
• Não obstrua nenhuma saída de ventilação. Instale e use de acordo com o maual do fabricante.
• Não instale próxio a nenhuma fonte de calor como radiadores, marcadores de calor, ou qualquer outro equipamento (incluindo amplificadores) que produza
calor.
• Esse aparelho deve ser conectado à energia com a conexão de aterramento adequada.
• Não danifique o terminal de terra do conector. Um plug polarizado possui dois terminais uma mais longo que o outro. Um plug aterrado possui dois terminais
iguais e mais um terceiro para o terra. Ambos os tipos de terra são fornecidos para sua segurança. Se o plug fornecido não se adequar a sua tomada elétrica,
consulte um eletricista para a substituição de sua tomada obsoleta.
• Não pise no cabo de força e principalmente nos plugs, conectores, ou qualquer terminal do aparelho.
• Apenas use acessórios e conectores de acordo com as intruções do fabricante.
• Use apenas em estantes, carrinhos, braçadeiras ou mesas de acordo com as especificações do fabricante, ou vendidas para o aparelho. Quando usado em um
carrinho, tenha cuidado em sua movimentação para evitar danos no aparelho.
• Desligue o aparelho durante relâmpagos e raios de tempestade ou quando usado por muito tempo.
• Procure apenas mão de obra especializada para reparar seu produto. A assistência deve ser procutara em qualquer tipo de mau funcionamento do aparelho, até
mesmo quando o cabo estiver danificado ou líquido for derramado ou objetos cairem no aparelho, quando o aparelho for exposto a chuva ou umidade, não
operar normalmente, ou for derrubado.
• O aparelho não deve ser exposto a mergulhos ou próximo de objetos cheios de água, como vazos e garrafas.
• AVISO: Para reduzir o risco de fogo ou choque não exponha o aparelho a chuva ou umidade.
• Conecte apenas em tomadas AC de 100-120V ou 200-240V 47-63Hz (dependendo da voltagem escrita no produto, no painel traseiro).
• Uso prolongado em alto volume pode causar perda/dano na audição. Sempre use um“volume seguro.”
• A manutenção será necessária quando o produto apresentar danos, tais como:
• o cabo de alimentação estiver danificado;
• líquido for espirrado ou objetos derrubados no produto;
• a unidade for exposta a chuva ou umidade.
• a unidade for derrubada ou sua carcaça for quebrada.
• a unidade não operar normalmente ou ter a performance alterada de uma maneira significante.
4. Controles e Conexões do Painel Frontal
1. Entrada de Guitarra – Conecte sua guitarra aqui.
2. Modelos de Amps – Gire esse botão para escolher entre os 16 Modelos
de Amps. O LED ficará verde ou vermelho lhe dando dois modelos de
amps por categoria. Todo o timbre de guitarra e controle de efeitos
serão automaticamente ajustados para o Modelo de Amp para que
você toque diretamente! Quando você girar esse botão o nome do
Modelo de Amp, e as configurações de Drive, Bass, Mid, Treble, Chan
Vol e Reverb serão exibidas rapidamente. Os modelos se tornam mais
agressivos e pesados conforme você gira o botão no sentido horário.
3. Controles de EQ – Drive é como o botão de volume ou ganho em outros
amps; controla a quantia de “sujeira” do som. Bass, Mid e Treble são
customizados para cada Modelo de Amp para lhe dar o melhor
controle de EQ. Quando você girar qualquer um desses botões, você
verá rapidamente as configurações de Drive, Bass, Mid, Treble, Chan Vol
e Reverb knobs.
4. Manual – Pressione para dar bypass no presset atual. Com isso as
posições dos botões, onde cada botão está, determinará o som
tocado.
5. Canais de Memória – Quatro canais programáveis já possuem ótimos
sons programados. Para salvar um preset mantenha apertado A, B, C,
ou D por dois segundos.
6. Efeitos de Controle Inteligente – Gire um desses botões para escolher seu
efeito. NOTA IMPORTANTE: cada efeito possui um outro efeito por traz
dele. Gire o botão de preset para alternar para esse segundo efeito.
O Botão A escolhe Gain, Auto ou Pitch com uma grande dama de ajustes
“desde sutil até exagerado”para cada efeito. O display exibirá o efeito
escolhido. Girar o botão ao mínimo desligará o efeito.
O Botão B escolhe Chorus, Phaser ou Tremolo com uma grande dama de
ajustes“desde sutil até exagerado”para cada efeito. O display exibirá
o efeito escolhido. Girar o botão ao mínimo desligará o efeito.
O Botão C escolhe entre Delay, Tape Echo ou Sweep Echo, com uma série
de ajustes entre sutis e exagerados. A luz TAP piscará na velocidade
do delay. Para alterar a velocidade do delay, aperte o botão Tap. Girar
o botão a seu mínimo desliga o efeito.
7. Tap – Aperte o botão TAP algumas vezes para ajustar o tempo do Delay
e efeitos de Modulação (A, B e C).
8. Reverb – Adicione ambiência a seu som. Enquanto girar o botão, o
display exibirá a configuração atual. Com isso você poderá alterar
entre Lux Spring e Dark Hall girando o botão Preset.
9. Volume Master – Você pode escolher a quantia de volume do
amplificador sem afetar em seu timbre. Essa configuração também
será exibida na tela quando você girar o boão.
1 2
4 7 10 165
3 6
A B C
8 9 11 1312 14 15
POWER
5. 10. Quick Loop – O Spider IV possui um looper muito simples de usar.
Pressione Quick Loop para armar o looper:
Para gravar um loop
A) Para começar a gravar, pressione TAP para ajustar o começo do
loop
B) Para começar a reproduzir, pressione TAP para fechar o loop
C) Pressione TAP para para o playback
Para adicionar uma camada
A) Quando o loop estiver repetindo, aperte e solte TAP para configurar
o início do Overdub
B) Pressione TAP para finalizar a gravação e começar a repetir
C) Pressione TAP para começar a repetir
Para limpar o Loop
A) Para a execução do playback
B) Mantenha TAP apertado por mais de 3 segundos
C) O display vai configurar que o loop foi apagado.
Para sair do Controle de Loop, pressione o botão Quick Loop de novo.
11. Presets e Edição – O display exibe várias“páginas”de controle.
Modo Preset
Left/right selects between preset
types (Bands, Style, User)
Up/down selects next/previous
folder of this preset type
Knob selects
next/previous
preset from
current folder
PRESETS
PUSH TO EDIT
USER 11A
USER PRESET NAME
Modo de Edição
Left/right selects between
blocks of parameters
Up/down selects next/previous
parameter in this block of
parameters
Knob adjusts
selected
parameter
PRESETS
PUSH TO EDIT
FX 3: TAPE ECHO
15%FeedBk
Seleção Momentânea de Modelo
Knob selects alternate Models,
while display is shown.
PRESETS
PUSH TO EDIT
ANALOG W/ MOD
Controles e Conexões do Painel Traseiro
12. Conector da Energia e Fusível– O cabo incluso se conecta aqui. Veja as
informações no painel traseiro para informações sobre o fusível.
13. Saída de Fones/Gravação – Conecte fones stereo nessa saída. Com isso
seu falante será mutado. Esse jack também funciona como Saída de
Gravação. Use um cabo 1/4”para conectar a um mixer ou gravador.
14. Entrada de CD/MP3 – Conecte qualquer tipo de fonte de áudio e ela irá
diretamente aos falantes e fones do Spider III para que você possa
fazer jams com sua música favorita ou bateria eletrônica. Use o
controle do dispositivo para ajustar seu volume.
15. FBV – Para maior controle conecte um FBV Express MK II™ para trocar
de canais, tap tempo, wah/volume e afinador. Conecte um FBV2™
Conecte um FBV2™ para alterar facilmente entre sons limpos e sujos.
(Também compatível com a série FBV)
16. Falantes Externos – Disponível apenas nos modelos 150 e HD150.
Fornece uma saída de 8 ohm, ligada em paralelo, para fornecer 4 ohm
se ligadas simultaneamente. Use um “Speaker Cable”, NÃO USE um
cabo de guitarra.