SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 16
w w w . h a b r o . c o m . b r
MANUAL DO USUÁRIO
Manual do Proprietário
Studio Command System
Índice
Introdução...............................................3
Iniciando as Operações.........................3
Zerando os Controles....................................... 4
Conexões........................................................... 4
Ajustando os Níveis.......................................... 4
Ligações..................................................6
Recursos do Big Knob...........................6
Painel Frontal..................................................... 6
SEÇÃO INPUT SOURCE SELECT........................... 6
SELETOR DE MONITOR.......................................... 7
Painel Traseiro................................................... 9
FONTES.................................................................... 9
SAÍDAS..................................................................... 10
PHONES AMP E STUDIO OUT................................ 11
Especificações.......................................13
Certificado de Garantia..........................14
3
Introdução
Obrigado por escolher o Big Knob da Mackie, a sua
solução para problemas de roteamento e monitoração
de sinal em seu estúdio. O Big Knob possui uma
matriz de controle de sala aliado aos recursos básicos
de um misturador de som de alto valor agregado,
porém adaptado às suas exigências do ambiente
DAW (Digital Audio Workstation – Estação Digital de
Trabalho).
Estes recursos incluem a seleção de até quatro fontes
separadas de entrada de sinal estéreo, monitoração
através de três caixas acústicas para comparações
através de um gráficoA/B/C, uma mixagem separada
para fone de ouvido, um microfone embutido para
comunicação e ajuste para sinal do fone de ouvido.
Em outras palavras, proporciona-lhe tudo o que você
necessita e espera de um misturador de som sem
todo aquele aparato que seria necessário neste caso !
Outro importante recurso que você poderá sempre
contar é a nossa diferenciada qualidade sonora,
e o Big Knob não é exceção. Este é um produto
desenvolvido para utilização em estúdio, portanto
nos certificamos de que o sinal de áudio não sofra
degradações ao ser enviado via Big Knob. Você
poderá conectá-lo entre o seu sistema DAW e seus
monitores de referência sem problema algum. Com
certeza, o Big Knob passará no teste !
O Big Knob é membro de uma crescente família de
produtos Mackie projetados para uso em gravações
através de computadores. Visite o site do distribuidor
exclusivo para o Brasil - a Habro Music – no endereço
www.habro.com.br para obter maiores informações
sobre este produto assim como outras informações
sobre os demais membros da família de produtos
Mackie !
Iniciando as
Operações
Os seguintes passos irão ajudá-lo a configurar o seu
Big Knob e ajustar os níveis adequadamente. Uma
vez que você tenha feito as conexões e ajustes, dirija-
se à seção Recursos (mais adiante) para informações
mais detalhadas sobre cada entrada, saída, chaves e
botões de controle. A maioria das entradas e saídas
do Big Knob possui tanto um controle de Ganho como
também um controle nomeado de nível –10db e +4db.
Isso foi resultado dos dois modos de operação mais
comuns na indústria de áudio:
-10dbretratadoaquicomosendoopadrão“consumidor”
e +4db representando o nível profissional. A maioria
dos equipamentos de nível consumidor opera com
conectores RCA no nível de –10dbV, enquanto que
a maioria dos equipamentos profissionais operam
com plugues de ¼ de polegada ou conectores
XLR operando em um nível de +4dBu. Como você
poderá notar, o sinal com +4dBu será mais alto que
o sinal com –10dbV, portanto é muito importante
casar os níveis de entrada e saída do Big Knob
ao equipamento em que ele estará conectado. Na
entrada do Big Knob, o sinal com –10dB aceita sinais
de menor valor e proporciona mais ganho do que o
sinal +4dB. Porém, na saída, o sinal de –10dB produz
um sinal de menor valor do que se utilizássemos o
sinal de +4dB.
4
Zerando os Controles
1-	Desligue a chave Liga/Desliga no painel traseiro
2-	No painel frontal, ajuste o botão de Volume para
a posição 6 e todos os controles de nível LEVEL
totalmente para baixo (no sentido anti-horário)
3-	Ajuste todas as chaves para a posição UP nos
painéis frontal e traseiro
4-	Finalmente, no painel traseiro, ajuste todos os
controles de Ganho para baixo (no sentido anti-
horário)
Conexões
1-	Conecte o cabo de força destacável ao soquete
AC no painel traseiro. Posicione a chaveAC SELECT
para a posição correta correspondente à voltagem da
sua região (100-120V ou 220-240V).
2-	Conecte as saídas de áudio (stereo mix)
provenientes da sua Estação Digital de Trabalho
(DAW) às duas entradas DAW MIX no painel traseiro
do Big Knob.
3-	Conecte as saídas MONITOR A localizadas no
painel traseiro do Big Knob a um par de monitores
ativos (ou às entradas dos amplificadores que estão
amplificando as caixas acústicas passivas) que
deverãoestarposicionadasemumaposiçãoadequada
e confortável para uma perfeita monitoração. Caso
você saiba que as entradas dos seus monitores ativos
ou do amplificador aceitem sinais com –10dBV ou
+4dBu, ajuste o controle de ganho (TRIM) localizado
acima das saídas do MONITOR A para a posição
adequada. De outro modo, deixe ajustado para a
posição –10dBV por enquanto. Você poderá conectar
caixas acústicas adicionais às saídas MONITOR
B e MONITOR C permitindo que você ouça a sua
mixagem em três tipos diferentes de caixas acústicas.
4-	Caso você tenha um estúdio separado para
gravação, conecte as saídas STUDIO OUTS a um
par de monitores ativos (ou ao amplificador que esteja
amplificando um par de caixas acústicas passivas).
Ajuste o controle de ganho (TRIM CONTROL) acima
do STUDIO OUTS para a posição apropriada ou
deixe-o em –10dBV caso você não esteja certo sobre
o ajuste correto do sinal.
5-	Caso você possua um amplificador de sinal para
fones de ouvido para monitoração durante a gravação,
conecte as saídas PHONES AMP às entradas de
fone de ouvido do amplificador. Ajuste o nível +4/-10
acima do PHONES AMP para a posição apropriada,
ou deixe-a na posição –10 (ou seja, apertada) caso
você não esteja certo.
6-	Conecte as saídas 2-TRACK A às entradas de
linha de quaisquer gravadores tais como gravadores
DAT ou CD. Isto permitirá que você grave direto da
sua Estação Digital de Trabalho para o seu gravador.
Ajuste a posição +4/-10 acima do 2-TRACK A para a
posição apropriada ou deixe-a na posição –10 caso
você não esteja certo.
7-	Conecte as saídas de linha do seu gravador DAT
ou CD às entradas 2-TRACK A.
8-	Conecte as saídas de sua Estação Digital de
Trabalho do painel traseiro do Big Knob às entradas
de sua interface de áudio. Isto permitirá que você
grave do gravador 2-TRACK de volta à sua Estação
de Trabalho. Ajuste a posição +4/-10 acima das
saídas DAW para a posição apropriada ou deixe-a na
posição –10 (apertada) caso você não esteja certo.
Ajustando os Níveis
1- Com tudo desligado, ligue primeiramente o Big
Knob.
2-	Ligue todos os demais equipamentos tais
como amplificadores, monitores amplificados e
amplificadores para fone de ouvido.
5
3-	Inicie a reprodução de uma faixa demo através
de sua Estação Digital de Trabalho. Neste ponto,
você deverá estar ouvindo a faixa através dos seus
monitores conectados ao Big Knob. Caso isso não
ocorra, repita os procedimentos anteriores.
4-	Pressione o botão DAW MIX localizado na seção
INPUT SOURCE SELECTION no painel frontal. O led
acima do botão DAW MIX deverá acender.
8-	 Pressione o botão MONITORAlocalizado na seção
MONITOR SELECT no painel frontal. O led localizado
acima do botão MONITOR A deverá se acender.
9-	Caso você tenha certeza sobre o nível de sinal
que a sua interface de áudio está operando (+4 ou
–10), ajuste a chave +4/-10 nas entradas DAW MIX
para a posição apropriada. Caso não esteja certo,
deixe-a na posição +4dBu (ou seja, com o botão
desapertado). Você poderá alterá-la mais adiante
caso seja necessário.
10- Lentamente mova o controle de ganho para
a entrada DAW MIX até que você enxergue os
medidores localizados no painel frontal piscando
freneticamente. Ajuste o controle até que os
medidores estejam piscando regularmente na posição
zero “0”. Neste caso, o led “+8” poderá ficar piscando
ocasionalmente.
11- Caso você não possa ajustar o controle de ganho
o suficiente para que os leds 0 e +5 se acendam
no medidor, reduza o controle de ganho todo para
baixo, aperte o botão +4/-10 na entrada DAW MIX e
lentamente aumente o controle do ganho novamente.
Agora o sinal poderá estar forte o suficiente para que
os leds 0 e +5 se acendam.
12- Lentamente aumente o controle de volume do
Big Knob. Neste ponto, você deverá estar ouvindo a
faixa selecionada e tocada através de sua Estação
Digital de Trabalho através dos monitores. Ajuste o
controle de volume para um nível confortável. Caso
você esteja percebendo que tem que aumentar todo
o volume para que se escute as faixas com clareza
através dos monitores, abaixe o controle de volume
e cheque se o controle de ganho localizado acima da
saída MONITOR A está na posição –10dB (ou seja,
no sentido anti-horário). Caso esteja, gire-a para a
posição +4dB e aumente lentamente o volume do Big
Knob novamente.Agora, você deverá estar escutando
claramente a sua música !
13- Caso você esteja com monitores conectados
às saídas STUDIO OUTS, certifique-se que o botão
PHONES/STUDIO OUTS SOURCE localizado no
painel frontal esteja na posição “OUT” e que o botão
STUDIO OUTS ON/OFF esteja na posição ON (nesta
posição, o led localizado acima do botão deverá estar
aceso).
14- Lentamente gire o controle STUDIO OUTS LEVEL
localizado no painel frontal do Big Knob. Neste ponto,
você deverá estar ouvindo a faixa selecionada e
tocada através da sua Estação Digital de Trabalho
através de seus monitores.Ajuste o controle STUDIO
OUTS LEVELpara um nível sonoro confortável. Caso
você esteja percebendo que tem que aumentar todo
o controle LEVEL para que se escute as faixas com
clareza através dos monitores, abaixe o controle
LEVEL e cheque se o controle de ganho localizado
acima do STUDIO OUTS está na posição –10dB (ou
seja, no sentido anti-horário). Caso esteja, gire-o para
a posição +4dB e aumente lentamente o volume do
controle LEVEL novamente.Agora, você deverá estar
escutando claramente a sua música !
15- Caso você possua um amplificador de sinal para
fones de ouvido conectado às saídas PHONES
AMP, você poderá aumentar o volume de cada
fone de ouvido conectado ao amplificador e ouvir a
reprodução da faixa tocada através da Estação Digital
de Trabalho. Caso você esteja percebendo que não
consegue volume suficiente do amplificador de fones
de ouvido, abaixe todos os controles de volume dos
fones de ouvido no amplificador e cheque se a chave
+4/-10 localizada acima do PHONES AMP está na
posição –10dB (ou seja, apertada). Caso esteja,
ajuste-a para a posição +4dB e aumente lentamente
o volume dos fones de ouvido através do amplificador.
Agora, você deverá estar escutando claramente a
sua música !
16- Você poderá conectar um par de fones de ouvido
à uma das duas entradas PHONES localizadas no
painel frontal do Big Knob. Lentamente aumente o
controle de LEVEL correspondente a um nível sonoro
confortável.
17- Caso você queira gravar um sinal proveniente de
um DAT ou Cassete para a sua Estação Digital de
Trabalho, inicie a execução da faixa no DAT ou no
Cassete conectado ao Big Knob.
18- Pressione o botão 2-TRACK A na seção INPUT
SOURCE SELECT localizada no painel frontal e
desligue o botão DAW MIX. Lentamente aumente
o controle de ganho na entrada 2-TRACK A até que
você veja os medidores no painel frontal acesos.
Ajuste o controle até que os medidores estejam
piscando regularmente o led zero “0”. Ocasionalmente
6
o led “+8” poderá acender também.
19- Certifique-se que as entradas da sua Estação
Digital de Trabalho estejam selecionadas para
gravação.Inicie a gravação e a execução da música
através da entrada 2-TRACKAdeverá estar gravando
na Estação Digital de Trabalho. Caso você esteja
percebendo que não consegue volume suficiente
da execução proveniente do 2-TRACK, confira se
a chave +4/-10 localizada acima da saída DAW
está na posição –10dB (ou seja, apertada). Caso
esteja, ajuste-a para a posição +4dB. Isso deverá
incrementar sensivelmente o sinal de saída para a
sua Estação Digital de Trabalho.
Ligações
Recursos do Big
Knob
Painel Frontal
SEÇÃO INPUT SOURCE SELECT
Estes botões ligam e desligam os quatro sinais
de entrada conectados ao Big Knob. Qualquer
combinação destas quatro entradas poderá ser
selecionada ao mesmo tempo, como indicado pelos
leds vermelhos localizados acima dos botões.
Ao serem selecionadas, estas fontes de entradas
são roteadas para as saídas estéreo MONITOR
A, B ou C, saídas estéreo 2-TRACK A e 2-TRACK
B, saídas estéreo DAW e quando botão PHONES/
STUDIO OUTS SOURCE estiver na posição “OUT”
(INPUT SOURCES), pode ser direcionada também
para as saídas estéreo PHONES AMP e STUDIO
OUTS, além das saídas PHONES 1 e 2 localizadas
no painel frontal.
NOTA : lembre-se sempre de desligar o botão
2-TRACK INPUT SOURCE SELECT ao gravar-se
utilizando um gravador de duas pistas.
7
1-	DAW MIX
Aciona todos os sinais conectados às entradas
estéreo DAW MIX.
2-	 2-TRACK A
Aciona todos os sinais conectados às entradas
estéreo 2-TRACK A.
3-	2-TRACK B
Aciona todos os sinais conectados às entradas
estéreo 2-TRACK B.
4 – PHONO
Aciona todos os sinais conectados às entradas
PHONO.
5-	Medidores de Entrada (INPUT METERS)
Estes medidores compostos por seis segmentos de
barra medem o nível do sinal através da fonte estéreo
selecionada. A escala de seis segmentos do medidor
significa : -24, -8, -4 , 0 e OL (Overload ou Sobre-pico)
no qual o “0” significando +4dBu.
6-	Volume
O Big Knob ajusta o volume de cada fonte de entrada à
sua respectiva saída das caixas acústicas (MONITOR
A, B e C). O botão de volume afeta smente o nível
do volume das saídas dos monitores (A,B e C). Ele
não afeta o volume do sinal através de outras saídas,
tais como as de fone de ouvidos, saídas 2-TRACK
ou DAW. O botão de volume varia de OFF a +10dB
de ganho máximo.
7 – Mono
O acionamento deste botão combina o sinal estéreo
em um sinal monofônico nas saídas A,B e C. O sinal
da entrada esquerda e direita são somados e um
único sinal mono é gerado desta combinação. Isso
permite que você cheque problemas de fase no sinal
estéreo identificáveis somente através do sinal mono.
8 – Emudecedor (Mute)
Pressione este botão para emudecer o sinal enviado
para as saídas do MONITOR A, B ou C.
9 – DIM
Pressionando-se este botão, o sinal enviado às saídas
do MONITOR A, B e C será atenuado em 20dB.
Nota: tal como o controle de volume, o controle Mono,
o Mute (Emudecedor) e o DIM somente afetam as
saídas MONITOR A, B e C. Estes controles não
possuem efeito nas fontes selecionadas uma vez
que estas estão roteadas para várias outras saídas.
10 – Power Led
Este led azul indica se o aparelho está ligado ou não.
SELETOR DE MONITOR
11- Monitor A
Pressione este botão para rotear a fonte de entrada
selecionada para as saídas do MONITOR A.
12 – Monitor B
Pressione este botão para rotear a fonte de entrada
selecionada para as saídas do MONITOR B.
13- Monitor C
Pressione este botão para rotear a fonte de entrada
selecionada para as saídas do MONITOR C.
Dica: você pode ter uma, duas ou as três saídas
MONITOR acionadas ao mesmo tempo. Deste modo,
você poderá conectar MONITOR B a um par de caixas
acústicas e o MONITOR C a um subwoofer.
Utilize o botão MONITOR C como uma chave
“subwoofer In/Out” para comparar o som com e sem
8
o efeito do subwoofer.
14 – Phones 1 e 2
Estes conectores TRS com ¼ de polegada enviam
um sinal estéreo amplificado tanto para o DAW
PHONES MIX INPUT ou para os INPUT SOURCES,
dependendo da posição escolhida através da chave
PHONES/STUDIO OUT SOURCE como descrito
adiante.
15 – Controle de volume para os Phones 1 e 2
Estes botões giratórios controlam o volume do sinal
estéreo dos conectores para fone de ouvido PHONES
1 e 2. O mesmo sinal aparece em ambas saídas do
fone de ouvido, mas os volumes podem ser ajustados
independentemente através destes controles.
Nota: abaixe totalmente o volume das saídas dos
fones de ouvido antes de conectá-los. Estas saídas
foram projetadas para fornecer um nível altíssimo
de sinal o qual resulta em altíssimos volumes,
portanto recomendamos que você inicie seus ajustes
com o volume totalmente abaixado aumentando-o
lentamente até que atinja o conforto sonoro desejado.
De fato, a partir de agora, desenvolva o hábito de
sempre abaixar todos os volumes antes de conectar
quaisquer fones de ouvido. Deste modo, os riscos de
acidentes auditivos diminuirão sensivelmente.
16 – Botão PHONES/STUDIO OUT SOURCE
Este botão afeta o sinal estéreo que é enviado para :
-	 ambas as saídas PHONES 1 e 2 no painel frontal
-	 a saída PHONESAMP localizada no painel traseiro
-	 a saída STUDIO OUTS localizada no painel
traseiro
Assim que INPUT SOURCE for selecionado, as
saídas correspondentes são alimentadas pelo sinal
oriundo do botão INPUT SOURCE SELECT. Este é
o mesmo sinal enviado para as saídas MONITOR A,
B e C. Nesta posição, o engenheiro de gravação e
seus assistentes poderão ouvir a mesma mixagem
(as saídas MONITOR e STUDIO/PHONES enviando
o mesmo sinal).
Assim que o botão for pressionado, (PHONES
MIX INPUT), as saídas STUDIO/PHONES são
alimentadas pelo sinal proveniente do DAW PHONES
MIX INPUT localizadas no painel traseiro. Nesta
posição, o engenheiro de gravação ouve a mixagem
“real” proveniente da Estação Digital de Trabalho
(DAW MIX INPUT), mas seu assistente poderá ouvir
uma outra mixagem diferente proveniente da mesma
estação através do DAW PHONES MIX INPUT.
17 – STUDIO OUTS ON/OFF
Este botão liga e desliga o sinal proveniente das
saídas STUDIO OUTS localizadas no painel traseiro.
Uma vez pressionado (ON), o led vermelho acima do
botão se acenderá e o sinal aparecerá indicado como
STUDIO OUTS.
18 – Controle de STUDIO OUTS LEVEL
Permite controlar o nível das saídas STUDIO OUTS
localizadas no painel traseiro.
19 – Nível do Comunicador (Talkback)
Este botão controla o nível do pré-amplificador para
o microfone onidirecional embutido na unidade,
podendo ser selecionado como DAW e 2-TRACKAe B
(neste caso, com o botão TO 2-TRACKS pressionado)
ou como saída PHONES/STUDIO (neste caso, com o
botão TO PHONES/STUDIO pressionado). O ganho
do controle de nível do comunicador varia entre Off
a +10dB assim que totalmente acionado.
20 – Microfone Interno
O microfone onidirecional embutido está localizado
no lado direito do painel frontal, à esquerda do botão
de Volume. O microfone é ativado assim que um dos
dois botões Talkback (Comunicador) for pressionado.
21- TO 2-TRACKS
Ao pressionar-se este botão, o led vermelho
localizado acima se iluminará, ativará o sinal do
microfone embutido enviando o sinal para:
-	 aos conectores de saída 2-TRACK A
-	 aos conectores de saída 2-TRACK B
-	 aos conectores de saída DAW
22 – TO PHONES/STUDIO
Ao pressionar-se este botão, o led vermelho
localizado acima se iluminará, ativará o sinal do
microfone embutido enviando o sinal para:
-	 saídas de fone de ouvido PHONES 1 e 2
localizadas no painel frontal
-	 saídas PHONES AMP localizadas no painel
traseiro
-	 saídas STUDIO OUTS localizadas no painel
traseiro
O botão TALKBACK TO PHONES/STUDIO roteia o
sinal do comunicador para as saídas não importando
em que posição o botão PHONES/STUDIO OUTS
9
SOURCE esteja selecionado.Isso significa que todos
os fones de ouvido e as saídas receberão o mesmo
sinal do comunicador mesmo que esteja recebendo
material através das entradas INPUT SOURCES ou
PHONES MIX INPUT.
Diferentemente de todos os outros botões, os botões
TALKBACK TO PHONES/STUDIO e o TALKBACK TO
2-TRACKS são momentâneos e somente ativam o
microfone do comunicador enquanto estiverem sendo
mantidos pressionados.
Nota: ambos botões de Talkback podem ser
pressionados ao mesmo tempo para rotear o
microfone do comunicador para as saídas 2-TRACK
e PHONES/STUDIO.
Caso a entrada TALKBACK FOOTSWITCH localizada
no painel traseiro esteja conectada a um pedal
controlador externo, isto equivale-se ao acionamento
dos dois botões TALKBACK de uma única vez.
Painel Traseiro
FONTES
A seção seguinte descreve os conectores que
são utilizados para as várias fontes de áudio que
alimentam o Big Knob:
23- Entradas 2-TRACK
Estas entradas estéreo com plugues de ¼ de polegada
balanceado/desbalanceado são alimentadas pelas
saídas do gravador externo de duas pistas. Caso
um sinal mono seja conectado somente na entrada
LEFT, automaticamente será roteado para ambos os
canais Left e Right.
24 – Chave de ajuste de nível para o 2-TRACK A
Esta chave de duas posições ajusta o nível do sinal na
entrada 2-TRACK A em +4dB (entrada balanceada)
ou –10dB (entrada desbalanceada). Utilize o ajuste
+4dB para uso com equipamento profissional
operando no padrão +4dBu, e utilize a posição –10dB
para equipamentos domésticos operando no padrão
–10dBV.
25 – Controle de Ganho para o 2-TRACK A
Este controle ajusta a sensibilidade do sinal de
entrada do 2-TRACK A em + ou –10dB. Isso permite
um ajuste preciso entre as várias fontes de sinal
2-TRACK, as quais algumas vezes não possuem
controles de nível de saída próprios.
26 - Controle de Ganho para o 2-TRACK B
Estas entradas estéreo com plugues de ¼ de polegada
balanceado/desbalanceado são alimentadas pelas
saídas do segundo gravador externo de duas pistas.
Caso um sinal mono seja conectado somente na
entrada LEFT, automaticamente será roteado para
ambos os canais Left e Right.
27 - Chave de ajuste de nível para o 2-TRACK B
Esta chave de duas posições ajusta o nível do sinal na
entrada 2-TRACK B em +4dB (entrada balanceada)
ou –10dB (entrada desbalanceada). Utilize o ajuste
+4dB para uso com equipamento profissional
operando no padrão +4dBu, e utilize a posição –10dB
para equipamentos domésticos operando no padrão
–10dBV.
28 - Controle de Ganho para o 2-TRACK B
Este controle ajusta a sensibilidade do sinal de
entrada do 2-TRACK B em + ou –10dB. Isso permite
um ajuste preciso entre as várias fontes de sinal
2-TRACK, as quais algumas vezes não possuem
controles de nível de saída próprios.
29 – DAW MIX
Estas entradas estéreo com plugues de ¼ de polegada
balanceado/desbalanceado são alimentadas pelas
10
saídas Master Mix do DAW, geralmente as saídas 1
e 2. Caso um sinal mono seja conectado somente na
entrada LEFT, automaticamente será roteado para
ambos os canais Left e Right.
30 – Chave de ajuste de nível para DAW MIX
Esta chave de duas posições ajusta o nível do
sinal das entradas DAW MIX em +4dB (entrada
balanceada) ou –10dB (entrada desbalanceada).
Utilize o ajuste +4dB para uso com equipamento
profissional operando no padrão +4dBu, e utilize
a posição –10dB para equipamentos domésticos
operando no padrão –10dBV.
31 - Controle de Ganho para o DAW MIX
Este controle ajusta a sensibilidade do sinal de
entrada do DAW MIX em + ou –10dB. Isso permite
um ajuste preciso entre as várias fontes de sinal DAW
MIX visando o casamento dos níveis de sinal das
outras fontes 2-TRACK.
32- PHONO
Estas entradas desbalanceadas padrão RCA são
alimentadas pelas saídas de um tocadiscos com
cápsula de magneto móvel (MM). Estas entradas
possuem um preciso pré-amplificador que fornece a
equalização e ganho necessário para um sinal fono
a ser retornado como um sinal de linha.
Isso permite que você toque discos de vinil enviando
a um gravador de duas pistas, assim como o envio
do sinal para a entrada do DAW para fins de arquivo
ou gravação em CD.
Nota: os dois pequenos plugues formato RCA são
fornecidos, os quais devem ser conectados às
entradas PHONO quando não estiverem sendo
utilizados. Este procedimento “fecha” as entradas
PHONO e reduz o ruído de fundo que acidentalmente
poderá ocorrer caso o botão PHONO INPUTSOURCE
SELECT seja acionado acidentalmente.
33 - Controle de Ganho para o PHONO
Este controle ajusta a sensibilidade do sinal de
entrada do sinal PHONO em + ou –10dB. Isso permite
um ajuste preciso entre as várias fontes de sinal
PHONO visando o casamento dos níveis de sinal das
outras entradas 2-TRACK.
A entrada PHONO não necessita de uma chave de
controle de nível +4/-10 uma vez que os toca-discos
são construídos no padrão doméstico, diferentemente
dos toca-fitas os quais podem ter sido construídos nos
formatos +4 ou -10, dependendo do modelo.
34 – Aterramento do PHONO
Este pequeno plugue “Terra” permite-lhe conectar
o cabo do “terra” proveniente do seu tocadiscos.
Isso previne que a fonte de sinal sofra com ruídos
indesejáveis.
35 – DAW PHONES MIX INPUT
Estas quarto entradas com plugues de ¼ de polegada
balanceadas/desbalanceadas permitem a conexão a
uma segunda mixagem estéreo proveniente da sua
Estação Digital de Trabalho (DAW) para uma versão
customizada para a saída de fone de ouvido.
Por exemplo, as saídas 1 e 2 do DAW podem enviar
o sinal do mix principal às entradas do DAW MIX no
Big Knob, e as saídas 3 e 4 do DAW podem enviar
uma versão customizada do sinal para o fone de
ouvido para a entrada DAW PHONES MIX INPUT.
Daí você poderá utilizar o botão PHONES/STUDIO
OUTS SOURCE para selecionar o mix para os fones
de ouvido ou para o STUDIO OUTS.
36 - Chave de ajuste de nível para DAW PHONES
MIX
Esta chave de duas posições ajusta o nível do
sinal das entradas DAW MIX em +4dB (entrada
balanceada) ou –10dB (entrada desbalanceada).
Utilize o ajuste +4dB para uso com equipamento
profissional operando no padrão +4dBu, e utilize
a posição –10dB para equipamentos domésticos
operando no padrão –10dBV.
37 – Pedal Controlador do Comunicador (Talkback)
Este conector formato TS de ¼ de polegada aceita
um pedal controlador para a função Comunicador
(Talkback). Isso permite ao produtor permanecer em
um local mais afastado ativando o comunicador para
comunicar-se com o seu assistente de gravação.
SAÍDAS
As seguintes saídas são alimentadas pela “Saída
da Sala de Controle”.
38 – Saídas MONITOR A
Estas quatro saídas estéreo com plugues de ¼ de
polegada balanceadas/desbalanceadas conectam-se
ao primeiro conjunto de caixas acústicas externas.
Você pode conectar estas saídas à caixas acústicas
ativas (amplificadas) ou até mesmo a um amplificador
conectado às caixas acústicas passivas.
39 - Controle de Ganho para o MONITOR A
11
Este controle ajusta a sensibilidade do sinal de saída
do MONITOR A. Utilize o ajuste +4dB para uso com
equipamentos profissionais balanceados, e utilize
a posição –10dB para equipamentos domésticos
operando no padrão –10dBV. O controle de Ganho
pode ser ajustado para qualquer posição entre +4
e –10 se necessário para acertar precisamente os
níveis entre as diferentes saídas MONITOR A, B e C.
40 – Saídas MONITOR B
Opera exatamente como descrito acima para o
MONITOR A.
41 – Controle de Ganho para o MONITOR B
Opera exatamente como descrito acima para o
MONITOR A.
42 – Saídas MONITOR C
Opera exatamente como descrito acima para o
MONITOR A.
43- Controle de Ganho para o MONITOR C
Opera exatamente como descrito acima para o
MONITOR A.
Nota: o volume geral das saídas do MONITOR A, B
e C é controlada pelo botão de volume do Big Knob
localizado no painel frontal.
44	- Saídas 2-TRACK A
Estas quatro saídas estéreo com plugues de ¼ de
polegada balanceadas/desbalanceadas conectam-se
às entradas do primeiro gravador duas pistas externo,
podendo ser um DAT, um toca-fitas, um gravador de
fita etc.
45- Chave de ajuste de nível para 2-TRACK A
Esta chave de duas posições ajusta o nível do
sinal das saídas 2-TRACK A em +4dB (entrada
balanceada) ou –10dB (entrada desbalanceada).
Utilize o ajuste +4dB para uso com equipamento
profissional operando no padrão +4dBu, e utilize
a posição –10dB para equipamentos domésticos
operando no padrão –10dBV.
46	 Saídas 2-TRACK B
Opera exatamente como descrito anteriormente para
a saída 2-TRACK A.
47	- Chave de ajuste de nível para 2-TRACK B
Opera exatamente como descrito anteriormente para
a saída 2-TRACK A.
48- Saídas DAW
Estas saídas compostas por quatro plugues de ¼ de
polegada balanceados/desbalanceados conectam-se
a um par de entradas na interface de áudio de sua
Estação Digital de Trabalho (DAW).
49 - Chave de ajuste de nível para DAW
Esta chave de duas posições ajusta o nível do sinal
das saídas DAW em +4dB (entrada balanceada) ou
–10dB (entrada desbalanceada). Utilize o ajuste +4dB
para uso com equipamento profissional operando
no padrão +4dBu, e utilize a posição –10dB para
equipamentos domésticos operando no padrão
–10dBV.
Ao permitir operações com sinais balanceados ou
desbalanceados, assim como operações com –10
ou +4, ou em termos individuais, você pode conectar
qualquer combinação de equipamentos profissionais
e domésticos tais como gravadores de duas pistas
DAT disponíveis no seu arsenal de gravadores.
Nota: todas as três saídas citadas acima (2-TRACKA,
2-TRACK B e DAW) geram o sinal selecionado pelo
botão INPUT SOURCE SELECT localizado na parte
frontal do aparelho. Estas saídas não necessitam de
níveis de controle de saída variáveis (além das chaves
+4/-10), uma vez que o gravador duas pistas e as
entradas DAW normalmente possuem seus próprios
controles de nível de entrada variáveis.
PHONES AMP E STUDIO OUT
As saídas PHONES AMP e STUDIO OUTS possuem
a opção de serem alimentadas pelo modo escolhido
através do botão INPUT SOURCE SELECT
(espelhando o sinal que estará sendo ouvido pelo
engenheiro de som) ou através do sinal conectado
à entrada DAW PHONES MIX INPUT, deste modo
enviando um sinal diferenciado para o seu assistente.
Isso permite ao engenheiro ouvir a sua própria
mixagem na sala de controle enquanto permite ao
seu assistente ouvir uma versão diferenciada através
dos fones de ouvido conectados às saídas PHONE
1 ou 2 localizadas no painel frontal ou até mesmo
de um amplificador de fone de ouvido conectado
à saída PHONES AMP OUT localizada no painel
traseiro, assim como também através de um monitor
de referência conectado à saída STUDIO OUTS. A
escolha do sinal estéreo a ser ouvido é feita através do
botão PHONES/STUDIO OUTS SOURCE localizado
no painel frontal.
12
50 – Saídas PHONES AMPS
Conecte estas quatro saídas estéreo com plugues de
¼ de polegada balanceados/desbalanceados a um
amplificador externo de fone de ouvido. Isso permitirá
que você conecte vários fones de ouvido para os
assistentes. O nível de saída do PHONES AMP não
é afetada pelo botão de volume ou pelos controles de
nível dos fones de ouvido localizados no painel frontal.
O amplificador de fone de ouvido deve possuir seu
próprio controle de volume individual para os fones
de ouvido conectados a ele.
51- Chave de ajuste de nível para PHONES AMP
Esta chave de duas posições ajusta o nível do
sinal das saídas PHONES AMP em +4dB (entrada
balanceada) ou –10dB (entrada desbalanceada).
Utilize o ajuste +4dB para uso com equipamento
profissional operando no padrão +4dBu, e utilize
a posição –10dB para equipamentos domésticos
operando no padrão –10dBV.
52 – Saídas STUDIO OUTS
Conecte estas quatro saídas estéreo com plugues
de ¼ de polegada balanceados/desbalanceados a
um par de monitores de referência ativos ou a um
amplificador que esteja encarregado de amplificar
duas caixas acústicas passivas dentro de sua sala
de controle. Isso permitirá que os músicos ouçam
a execução da música sem a necessidade de
utilização dos fones de ouvido, além de permitir que
o engenheiro da sala de controle se comunique com
os músicos através do sistema do comunicador. O
nível das saídas STUDIO OUTS é controlado através
do botão STUDIO OUTS LEVEL localizado no painel
frontal.
53 - Controle de Ganho para STUDIO OUTS
Este controle ajusta a sensibilidade do sinal de saída
STUDIO OUTS. Utilize o ajuste +4dB para uso com
equipamentos profissionais balanceados, e utilize
a posição –10dB para equipamentos domésticos
operando no padrão –10dBV. O controle de Ganho
pode ser ajustado para qualquer posição entre +4
e –10 se necessário para acertar precisamente os
níveis entre as diferentes saídas STUDIO OUTS.
54 – Soquete de força
Conecte o cabo de força destacável a este soquete no
painel traseiro. Certifique-se que a chave de seleção
da voltagem esteja posicionada corretamente.
55 – Chave Liga/Desliga
Liga e desliga seu aparelho
56 – Chave seletora de voltagem
Ajuste esta chave para a posição 100/120V ou para
a posição 220/240V de acordo com a voltagem em
13
sua região.
Importante : problemas decorrentes de ligações errôneas de voltagem não serão cobertos pela Garantia.
14
Certificado de Garantia
ATENÇÃO: NÃO PERCA ESTE CERTIFICADO
Este é o seu Certificado de Garantia (Conforme Lei do Consumidor nº 8.078 de 11/09/1990 Art.26 Inciso II). Por gentileza preencha-o
corretamente no ato da compra. A Habro Music, distribuidora exclusiva deste produto no Brasil, garante o seu perfeito funcionamento
contra defeitos de fabricação pelo prazo impresso abaixo do código de barras do produto, comprovados pela data da nota fiscal
emitida pelo revendedor (primeira venda).
Este certificado e a nota fiscal são os únicos documentos que garantem a manutenção e/ou reposição de peças originais pelo nosso
departamento de assistência técnica ou nossa rede autorizada de serviços técnicos. Caso seu equipamento venha a apresentar
algum defeito de fabricação, no período mencionado, o reparo será feito sem nenhum ônus. Simplesmente apresente este certificado
junto com a nota fiscal de compra a um dos nossos postos de serviços autorizados. Após este período os custos de reparo serão de
integral responsabilidade do proprietário.
IMPORTANTE
A importadora garante o reparo de qualquer defeito de fabricação, assim como a reposição de peças originais e mão-de-obra, desde
que o equipamento tenha sido corretamente utilizado conforme instruções contidas no manual do usuário. Portanto, antes de ligar o
equipamento, leia atentamente o manual, certificando-se sobre como proceder.
CUIDADOS E ADVERTÊNCIAS
VOLTAGEM: Verifique se a tensão de alimentação local é a mesma especificada no aparelho.
ATERRAMENTO: Não remova o pino de aterramento. Ele é a proteção do seu equipamento quando corretamente usado.
TEMPERATURA: Utilize o aparelho dentro da faixa especificada no manual. Temperaturas excessivamente altas ou baixas prejudicam
o equipamento.
UMIDADE E POEIRA: Aparelhos utilizados ou armazenados em lugares úmidos ou empoeirados estarão sujeitos a problemas
freqüentes, não cobertos pela garantia.
RÁDIO FREQÜÊNCIA: Equipamentos utilizados próximos a fontes geradoras de rádio freqüências ( torres de transmissão de rádio
e TV , etc) poderão sofrer interferências, principalmente se não estiverem aterrados.
TRANSPORTE: Transporte o seu equipamento com cuidado. Quedas e batidas podem danificá-lo seriamente.
LIMPEZA: Use somente um pano macio ligeiramente umedecido e sabão neutro. Jamais use soluções ácidas e esponjas abrasivas.
LEITOR DE DISQUETE: Equipamentos que disponham deste periférico requerem alguns cuidados especiais, como:
1) Não retire o disquete enquanto a luz indicadora estiver acesa;
2) Não submeta o equipamento a fortes impactos (quedas, vibrações, etc);
3) Não insira objetos ou derrame líquidos no interior do leitor;
4) Use somente disquetes de boa procedência;
5) Não transporte o equipamento com disquete no leitor.
ALTO-FALANTES: Defeitos de fabricação, quando raramente ocorrem, são notados nos primeiros dias de uso. Não serão aceitas
reclamações posteriores.
CONEXÕES: Utilize somente cabos e conectores de boa qualidade, verificando sempre se estão corretamente ligados.
GERAIS
1) Evite deixar o equipamento em lugares onde crianças possam ter acesso;
2) Não manuseie o equipamento com as mãos molhadas e/ou descalço a fim de evitar choques elétricos.
MANUTENÇÃO: O seu equipamento foi rigorosamente testado e aprovado pelo controle de qualidade da fábrica. Entretanto, caso
ele venha a apresentar algum problema, jamais tente repará-lo ou submetê-lo às “mãos de curiosos”. Leve-o a um posto autorizado,
pois somente ele poderá garantir a utilização de peças originais e mão-de-obra qualificada.
A GARANTIA SERÁ INVALIDADA NOS SEGUINTES CASOS
1) Se ao usar o equipamento, não forem observadas as instruções do manual do usuário ou as advertências deste certificado;
2) Se o defeito apresentado for provocado pelo cliente ou terceiros - ou ainda se conectado a equipamentos defeituosos;
3) Se o defeito for ocasionado por variações bruscas da rede elétrica, ligação em tensão errada ou descargas atmosféricas (raios);
4) Se o número de série que identifica o equipamento estiver rasurado ou ilegível.
A GARANTIA NÃO COBRE
1) Despesas de fretes ou outros decorrentes do envio do equipamento para reparo.
2) Perdas, danos ou lucros cessantes resultantes da impossibilidade do uso do equipamento enquanto este estiver sendo reparado.
15
Os produtos Mackie são distribuídos
com exclusividade para o Brasil por:
Para informações, críticas ou sugestões:
suporte@habro.com.br

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Stampa Rider Técnico 2015
Stampa Rider Técnico 2015Stampa Rider Técnico 2015
Stampa Rider Técnico 2015Brayan Axel
 
Audio Recording & Microphones
Audio Recording & MicrophonesAudio Recording & Microphones
Audio Recording & MicrophonesProfessor Bauer
 
A 0.7V 12b 160MS/s 12.8fJ/convstep Pipelined-SAR ADC in 28nm CMOS with Digita...
A 0.7V 12b 160MS/s 12.8fJ/convstep Pipelined-SAR ADC in 28nm CMOS with Digita...A 0.7V 12b 160MS/s 12.8fJ/convstep Pipelined-SAR ADC in 28nm CMOS with Digita...
A 0.7V 12b 160MS/s 12.8fJ/convstep Pipelined-SAR ADC in 28nm CMOS with Digita...Kentaro Yoshioka
 
Mise en scene
Mise en sceneMise en scene
Mise en sceneslayas
 
Melanie Martinez Dollhouse Music Video Analysis
Melanie Martinez Dollhouse Music Video AnalysisMelanie Martinez Dollhouse Music Video Analysis
Melanie Martinez Dollhouse Music Video Analysisngeo97
 
SERVIÇO MANUAIS COBRA 148GTL
SERVIÇO MANUAIS COBRA 148GTLSERVIÇO MANUAIS COBRA 148GTL
SERVIÇO MANUAIS COBRA 148GTLZe Dias
 
Braço do violoncelo pdf - imprimir e colar adesivo no braço
Braço do violoncelo pdf - imprimir e colar adesivo no braço Braço do violoncelo pdf - imprimir e colar adesivo no braço
Braço do violoncelo pdf - imprimir e colar adesivo no braço cleiton cesar
 
Curso video
Curso videoCurso video
Curso videoAlex Dau
 
Modellazione e analisi di una piastra circolare sottoposta a carico concentrato
Modellazione e analisi di una piastra circolare sottoposta a carico concentrato Modellazione e analisi di una piastra circolare sottoposta a carico concentrato
Modellazione e analisi di una piastra circolare sottoposta a carico concentrato Michele D'angelo
 
Introduction to Video Signals
Introduction to Video SignalsIntroduction to Video Signals
Introduction to Video SignalsDevashish Raval
 
Channel strip in a Analog Mixer
Channel strip in a Analog MixerChannel strip in a Analog Mixer
Channel strip in a Analog MixerDJNila
 
Elements of the Soundtrack
Elements of the SoundtrackElements of the Soundtrack
Elements of the SoundtrackFilmTVsound
 
使用send來製造reverb效果
使用send來製造reverb效果使用send來製造reverb效果
使用send來製造reverb效果Sam Lee
 
Romeo and Juliet Anticipatory Set
Romeo and Juliet Anticipatory SetRomeo and Juliet Anticipatory Set
Romeo and Juliet Anticipatory Setjacobina142
 

Was ist angesagt? (20)

Stampa Rider Técnico 2015
Stampa Rider Técnico 2015Stampa Rider Técnico 2015
Stampa Rider Técnico 2015
 
Audio Recording & Microphones
Audio Recording & MicrophonesAudio Recording & Microphones
Audio Recording & Microphones
 
Sound Editing
Sound EditingSound Editing
Sound Editing
 
Parte 02 mesa de p.a
Parte 02   mesa de p.aParte 02   mesa de p.a
Parte 02 mesa de p.a
 
A 0.7V 12b 160MS/s 12.8fJ/convstep Pipelined-SAR ADC in 28nm CMOS with Digita...
A 0.7V 12b 160MS/s 12.8fJ/convstep Pipelined-SAR ADC in 28nm CMOS with Digita...A 0.7V 12b 160MS/s 12.8fJ/convstep Pipelined-SAR ADC in 28nm CMOS with Digita...
A 0.7V 12b 160MS/s 12.8fJ/convstep Pipelined-SAR ADC in 28nm CMOS with Digita...
 
Mise en scene
Mise en sceneMise en scene
Mise en scene
 
Melanie Martinez Dollhouse Music Video Analysis
Melanie Martinez Dollhouse Music Video AnalysisMelanie Martinez Dollhouse Music Video Analysis
Melanie Martinez Dollhouse Music Video Analysis
 
Audio consoles
Audio consolesAudio consoles
Audio consoles
 
SERVIÇO MANUAIS COBRA 148GTL
SERVIÇO MANUAIS COBRA 148GTLSERVIÇO MANUAIS COBRA 148GTL
SERVIÇO MANUAIS COBRA 148GTL
 
Braço do violoncelo pdf - imprimir e colar adesivo no braço
Braço do violoncelo pdf - imprimir e colar adesivo no braço Braço do violoncelo pdf - imprimir e colar adesivo no braço
Braço do violoncelo pdf - imprimir e colar adesivo no braço
 
Adobe Audition 3.0
  Adobe Audition 3.0  Adobe Audition 3.0
Adobe Audition 3.0
 
Curso video
Curso videoCurso video
Curso video
 
Modellazione e analisi di una piastra circolare sottoposta a carico concentrato
Modellazione e analisi di una piastra circolare sottoposta a carico concentrato Modellazione e analisi di una piastra circolare sottoposta a carico concentrato
Modellazione e analisi di una piastra circolare sottoposta a carico concentrato
 
Introduction to Video Signals
Introduction to Video SignalsIntroduction to Video Signals
Introduction to Video Signals
 
Channel strip in a Analog Mixer
Channel strip in a Analog MixerChannel strip in a Analog Mixer
Channel strip in a Analog Mixer
 
Audio mixers
Audio mixersAudio mixers
Audio mixers
 
Recce report
Recce reportRecce report
Recce report
 
Elements of the Soundtrack
Elements of the SoundtrackElements of the Soundtrack
Elements of the Soundtrack
 
使用send來製造reverb效果
使用send來製造reverb效果使用send來製造reverb效果
使用send來製造reverb效果
 
Romeo and Juliet Anticipatory Set
Romeo and Juliet Anticipatory SetRomeo and Juliet Anticipatory Set
Romeo and Juliet Anticipatory Set
 

Andere mochten auch

A arte no egito
A arte no egitoA arte no egito
A arte no egitoCEF16
 
Los ecosistema
Los ecosistemaLos ecosistema
Los ecosistemaEmanuel109
 
Biosev prospecto
Biosev   prospectoBiosev   prospecto
Biosev prospectosouzabia
 
áLbum de fotografías
áLbum de fotografíasáLbum de fotografías
áLbum de fotografíasdayireyes
 
Lição 7 a vinha de nabote
Lição 7   a vinha de naboteLição 7   a vinha de nabote
Lição 7 a vinha de naboteGerson Silva
 
Promoción de Iluminación
Promoción  de IluminaciónPromoción  de Iluminación
Promoción de IluminaciónGibeller
 
Tratamento dos dados
Tratamento dos dadosTratamento dos dados
Tratamento dos dadoslusilvandrade
 
O Conselho Estadual de Juventude de Minas Gerais
O Conselho Estadual de Juventude de Minas GeraisO Conselho Estadual de Juventude de Minas Gerais
O Conselho Estadual de Juventude de Minas GeraisPortal Jovem MG
 
Educação informatizada
Educação informatizadaEducação informatizada
Educação informatizadaIfreal
 
MUSEO DE CACERES
MUSEO DE CACERESMUSEO DE CACERES
MUSEO DE CACERESMALTLuengo
 
Imóvel AC1 MA1 UC pp-
Imóvel AC1 MA1   UC    pp-Imóvel AC1 MA1   UC    pp-
Imóvel AC1 MA1 UC pp-istotal
 
Trabajo Practico 10
Trabajo Practico 10Trabajo Practico 10
Trabajo Practico 10Melytapia
 

Andere mochten auch (20)

A arte no egito
A arte no egitoA arte no egito
A arte no egito
 
Los ecosistema
Los ecosistemaLos ecosistema
Los ecosistema
 
Biosev prospecto
Biosev   prospectoBiosev   prospecto
Biosev prospecto
 
Apresentação1
Apresentação1Apresentação1
Apresentação1
 
8 s's
8 s's8 s's
8 s's
 
Lohan
LohanLohan
Lohan
 
áLbum de fotografías
áLbum de fotografíasáLbum de fotografías
áLbum de fotografías
 
A idade do gelo
A idade do geloA idade do gelo
A idade do gelo
 
Agencia
AgenciaAgencia
Agencia
 
Lição 7 a vinha de nabote
Lição 7   a vinha de naboteLição 7   a vinha de nabote
Lição 7 a vinha de nabote
 
Promoción de Iluminación
Promoción  de IluminaciónPromoción  de Iluminación
Promoción de Iluminación
 
Tratamento dos dados
Tratamento dos dadosTratamento dos dados
Tratamento dos dados
 
O Conselho Estadual de Juventude de Minas Gerais
O Conselho Estadual de Juventude de Minas GeraisO Conselho Estadual de Juventude de Minas Gerais
O Conselho Estadual de Juventude de Minas Gerais
 
Portfólio
PortfólioPortfólio
Portfólio
 
Como um Estalo
Como um EstaloComo um Estalo
Como um Estalo
 
Educação informatizada
Educação informatizadaEducação informatizada
Educação informatizada
 
MUSEO DE CACERES
MUSEO DE CACERESMUSEO DE CACERES
MUSEO DE CACERES
 
Imóvel AC1 MA1 UC pp-
Imóvel AC1 MA1   UC    pp-Imóvel AC1 MA1   UC    pp-
Imóvel AC1 MA1 UC pp-
 
Trabajo Practico 10
Trabajo Practico 10Trabajo Practico 10
Trabajo Practico 10
 
Fritz lang
Fritz langFritz lang
Fritz lang
 

Ähnlich wie Manual do Controlador de Monitores Mackie BIGKNOB (PORTUGUÊS)

Manual do Mixer Mackie 402VLZ3 (PORTUGUÊS)
Manual do Mixer Mackie 402VLZ3 (PORTUGUÊS)Manual do Mixer Mackie 402VLZ3 (PORTUGUÊS)
Manual do Mixer Mackie 402VLZ3 (PORTUGUÊS)Habro Group
 
Manual do mixer Mackie 1604 VLZ3 (PORTUGUÊS)
Manual do mixer Mackie 1604 VLZ3 (PORTUGUÊS)Manual do mixer Mackie 1604 VLZ3 (PORTUGUÊS)
Manual do mixer Mackie 1604 VLZ3 (PORTUGUÊS)Habro Group
 
Guia Rápido Line 6 POD HD 500 (PORTUGUÊS)
Guia Rápido Line 6 POD HD 500 (PORTUGUÊS)Guia Rápido Line 6 POD HD 500 (PORTUGUÊS)
Guia Rápido Line 6 POD HD 500 (PORTUGUÊS)Habro Group
 
Manual do mixer Mackie 1202 VLZ3 (PORTUGUÊS)
Manual do mixer Mackie 1202 VLZ3 (PORTUGUÊS)Manual do mixer Mackie 1202 VLZ3 (PORTUGUÊS)
Manual do mixer Mackie 1202 VLZ3 (PORTUGUÊS)Habro Group
 
Manual do mixer Mackie 1642 VLZ3 (PORTUGUÊS)
Manual do mixer Mackie 1642 VLZ3 (PORTUGUÊS)Manual do mixer Mackie 1642 VLZ3 (PORTUGUÊS)
Manual do mixer Mackie 1642 VLZ3 (PORTUGUÊS)Habro Group
 
MESA DE SOM SOUNDVOICE MC4-BT MANUAL DE INSTRUÇÕES. (1).pdf
MESA DE SOM SOUNDVOICE MC4-BT MANUAL DE INSTRUÇÕES. (1).pdfMESA DE SOM SOUNDVOICE MC4-BT MANUAL DE INSTRUÇÕES. (1).pdf
MESA DE SOM SOUNDVOICE MC4-BT MANUAL DE INSTRUÇÕES. (1).pdfBebetoDurreggae
 
GUIA DE REFERÊNCIA - Mixer Line 6 M20d StageScape - (PORTUGUÊS)
GUIA DE REFERÊNCIA  - Mixer Line 6  M20d StageScape -  (PORTUGUÊS)GUIA DE REFERÊNCIA  - Mixer Line 6  M20d StageScape -  (PORTUGUÊS)
GUIA DE REFERÊNCIA - Mixer Line 6 M20d StageScape - (PORTUGUÊS)Habro Group
 
Tutorial audacity
Tutorial audacityTutorial audacity
Tutorial audacitygepoteriko
 
Manual orbisat-os200-plus
Manual orbisat-os200-plusManual orbisat-os200-plus
Manual orbisat-os200-plusGilberto Jose
 
Manual dos Amplificadores LINE 6 AMPLIFi 75 e AMPLIFi 150
Manual dos Amplificadores LINE 6 AMPLIFi 75 e AMPLIFi 150Manual dos Amplificadores LINE 6 AMPLIFi 75 e AMPLIFi 150
Manual dos Amplificadores LINE 6 AMPLIFi 75 e AMPLIFi 150Habro Group
 
Manual da Caixa Mackie SRM350V2 (PORTUGUÊS)
Manual da Caixa Mackie SRM350V2 (PORTUGUÊS)Manual da Caixa Mackie SRM350V2 (PORTUGUÊS)
Manual da Caixa Mackie SRM350V2 (PORTUGUÊS)Habro Group
 
Manual da Bateria Eletrônica Fenix EFD 400 (PORTUGUÊS)
Manual da Bateria Eletrônica Fenix EFD 400 (PORTUGUÊS)Manual da Bateria Eletrônica Fenix EFD 400 (PORTUGUÊS)
Manual da Bateria Eletrônica Fenix EFD 400 (PORTUGUÊS)Habro Group
 
Manual da Pedaleira LINE 6 AMPLIFi FX100
Manual da Pedaleira LINE 6 AMPLIFi FX100Manual da Pedaleira LINE 6 AMPLIFi FX100
Manual da Pedaleira LINE 6 AMPLIFi FX100Habro Group
 
Guia Rápido Line 6 PODHD300 (PORTUGUÊS)
Guia Rápido Line 6 PODHD300 (PORTUGUÊS)Guia Rápido Line 6 PODHD300 (PORTUGUÊS)
Guia Rápido Line 6 PODHD300 (PORTUGUÊS)Habro Group
 
Manual do amplificador Line 6 SPIDER IV (PORTUGUÊS)
Manual do amplificador Line 6 SPIDER IV (PORTUGUÊS)Manual do amplificador Line 6 SPIDER IV (PORTUGUÊS)
Manual do amplificador Line 6 SPIDER IV (PORTUGUÊS)Habro Group
 
Manual avançado Spider IV da Line 6 (PORTUGUÊS)
Manual avançado Spider IV da Line 6 (PORTUGUÊS)Manual avançado Spider IV da Line 6 (PORTUGUÊS)
Manual avançado Spider IV da Line 6 (PORTUGUÊS)Habro Group
 
Manual da Bateria Eletrônica Fenix EFD 300 (PORTUGUÊS)
Manual da Bateria Eletrônica Fenix EFD 300 (PORTUGUÊS)Manual da Bateria Eletrônica Fenix EFD 300 (PORTUGUÊS)
Manual da Bateria Eletrônica Fenix EFD 300 (PORTUGUÊS)Habro Group
 
Operating manual (deh 6450bt - deh-5450sd)-eng-esp-por
Operating manual (deh 6450bt - deh-5450sd)-eng-esp-porOperating manual (deh 6450bt - deh-5450sd)-eng-esp-por
Operating manual (deh 6450bt - deh-5450sd)-eng-esp-porleonirlopes
 
Manual do cabeçote Warwick Sweets 15.2 e 25.1 (PORTUGUÊS)
Manual do cabeçote Warwick Sweets 15.2 e 25.1 (PORTUGUÊS)Manual do cabeçote Warwick Sweets 15.2 e 25.1 (PORTUGUÊS)
Manual do cabeçote Warwick Sweets 15.2 e 25.1 (PORTUGUÊS)Habro Group
 

Ähnlich wie Manual do Controlador de Monitores Mackie BIGKNOB (PORTUGUÊS) (20)

Manual do Mixer Mackie 402VLZ3 (PORTUGUÊS)
Manual do Mixer Mackie 402VLZ3 (PORTUGUÊS)Manual do Mixer Mackie 402VLZ3 (PORTUGUÊS)
Manual do Mixer Mackie 402VLZ3 (PORTUGUÊS)
 
Manual do mixer Mackie 1604 VLZ3 (PORTUGUÊS)
Manual do mixer Mackie 1604 VLZ3 (PORTUGUÊS)Manual do mixer Mackie 1604 VLZ3 (PORTUGUÊS)
Manual do mixer Mackie 1604 VLZ3 (PORTUGUÊS)
 
Guia Rápido Line 6 POD HD 500 (PORTUGUÊS)
Guia Rápido Line 6 POD HD 500 (PORTUGUÊS)Guia Rápido Line 6 POD HD 500 (PORTUGUÊS)
Guia Rápido Line 6 POD HD 500 (PORTUGUÊS)
 
Manual do mixer Mackie 1202 VLZ3 (PORTUGUÊS)
Manual do mixer Mackie 1202 VLZ3 (PORTUGUÊS)Manual do mixer Mackie 1202 VLZ3 (PORTUGUÊS)
Manual do mixer Mackie 1202 VLZ3 (PORTUGUÊS)
 
Manual do mixer Mackie 1642 VLZ3 (PORTUGUÊS)
Manual do mixer Mackie 1642 VLZ3 (PORTUGUÊS)Manual do mixer Mackie 1642 VLZ3 (PORTUGUÊS)
Manual do mixer Mackie 1642 VLZ3 (PORTUGUÊS)
 
MESA DE SOM SOUNDVOICE MC4-BT MANUAL DE INSTRUÇÕES. (1).pdf
MESA DE SOM SOUNDVOICE MC4-BT MANUAL DE INSTRUÇÕES. (1).pdfMESA DE SOM SOUNDVOICE MC4-BT MANUAL DE INSTRUÇÕES. (1).pdf
MESA DE SOM SOUNDVOICE MC4-BT MANUAL DE INSTRUÇÕES. (1).pdf
 
GUIA DE REFERÊNCIA - Mixer Line 6 M20d StageScape - (PORTUGUÊS)
GUIA DE REFERÊNCIA  - Mixer Line 6  M20d StageScape -  (PORTUGUÊS)GUIA DE REFERÊNCIA  - Mixer Line 6  M20d StageScape -  (PORTUGUÊS)
GUIA DE REFERÊNCIA - Mixer Line 6 M20d StageScape - (PORTUGUÊS)
 
Tutorial audacity
Tutorial audacityTutorial audacity
Tutorial audacity
 
Manual orbisat-os200-plus
Manual orbisat-os200-plusManual orbisat-os200-plus
Manual orbisat-os200-plus
 
Manual dos Amplificadores LINE 6 AMPLIFi 75 e AMPLIFi 150
Manual dos Amplificadores LINE 6 AMPLIFi 75 e AMPLIFi 150Manual dos Amplificadores LINE 6 AMPLIFi 75 e AMPLIFi 150
Manual dos Amplificadores LINE 6 AMPLIFi 75 e AMPLIFi 150
 
Manual da Caixa Mackie SRM350V2 (PORTUGUÊS)
Manual da Caixa Mackie SRM350V2 (PORTUGUÊS)Manual da Caixa Mackie SRM350V2 (PORTUGUÊS)
Manual da Caixa Mackie SRM350V2 (PORTUGUÊS)
 
Manual da Bateria Eletrônica Fenix EFD 400 (PORTUGUÊS)
Manual da Bateria Eletrônica Fenix EFD 400 (PORTUGUÊS)Manual da Bateria Eletrônica Fenix EFD 400 (PORTUGUÊS)
Manual da Bateria Eletrônica Fenix EFD 400 (PORTUGUÊS)
 
Manual da Pedaleira LINE 6 AMPLIFi FX100
Manual da Pedaleira LINE 6 AMPLIFi FX100Manual da Pedaleira LINE 6 AMPLIFi FX100
Manual da Pedaleira LINE 6 AMPLIFi FX100
 
Guia Rápido Line 6 PODHD300 (PORTUGUÊS)
Guia Rápido Line 6 PODHD300 (PORTUGUÊS)Guia Rápido Line 6 PODHD300 (PORTUGUÊS)
Guia Rápido Line 6 PODHD300 (PORTUGUÊS)
 
Manual do amplificador Line 6 SPIDER IV (PORTUGUÊS)
Manual do amplificador Line 6 SPIDER IV (PORTUGUÊS)Manual do amplificador Line 6 SPIDER IV (PORTUGUÊS)
Manual do amplificador Line 6 SPIDER IV (PORTUGUÊS)
 
Manual avançado Spider IV da Line 6 (PORTUGUÊS)
Manual avançado Spider IV da Line 6 (PORTUGUÊS)Manual avançado Spider IV da Line 6 (PORTUGUÊS)
Manual avançado Spider IV da Line 6 (PORTUGUÊS)
 
Manual da Bateria Eletrônica Fenix EFD 300 (PORTUGUÊS)
Manual da Bateria Eletrônica Fenix EFD 300 (PORTUGUÊS)Manual da Bateria Eletrônica Fenix EFD 300 (PORTUGUÊS)
Manual da Bateria Eletrônica Fenix EFD 300 (PORTUGUÊS)
 
Operating manual (deh 6450bt - deh-5450sd)-eng-esp-por
Operating manual (deh 6450bt - deh-5450sd)-eng-esp-porOperating manual (deh 6450bt - deh-5450sd)-eng-esp-por
Operating manual (deh 6450bt - deh-5450sd)-eng-esp-por
 
manual br
manual brmanual br
manual br
 
Manual do cabeçote Warwick Sweets 15.2 e 25.1 (PORTUGUÊS)
Manual do cabeçote Warwick Sweets 15.2 e 25.1 (PORTUGUÊS)Manual do cabeçote Warwick Sweets 15.2 e 25.1 (PORTUGUÊS)
Manual do cabeçote Warwick Sweets 15.2 e 25.1 (PORTUGUÊS)
 

Mehr von Habro Group

MANUAL ACORDEON VENEZA
MANUAL ACORDEON VENEZAMANUAL ACORDEON VENEZA
MANUAL ACORDEON VENEZAHabro Group
 
Manual do controlador NOVATION LAUNCHPAD MKII
Manual do controlador NOVATION LAUNCHPAD MKIIManual do controlador NOVATION LAUNCHPAD MKII
Manual do controlador NOVATION LAUNCHPAD MKIIHabro Group
 
Manual da linha de controladores NOVATION LAAUNCH KEY MKII
Manual da linha de controladores NOVATION LAAUNCH KEY MKIIManual da linha de controladores NOVATION LAAUNCH KEY MKII
Manual da linha de controladores NOVATION LAAUNCH KEY MKIIHabro Group
 
Manual da linha de controladores NOVATION IMPULSE
Manual da linha de controladores NOVATION IMPULSEManual da linha de controladores NOVATION IMPULSE
Manual da linha de controladores NOVATION IMPULSEHabro Group
 
Manual do controlador NOVATION DICER
Manual do controlador NOVATION DICERManual do controlador NOVATION DICER
Manual do controlador NOVATION DICERHabro Group
 
Manual da mesa MACKIE DL32R
Manual da mesa MACKIE DL32RManual da mesa MACKIE DL32R
Manual da mesa MACKIE DL32RHabro Group
 
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 18i8
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 18i8Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 18i8
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 18i8Habro Group
 
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 18i8
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 18i8Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 18i8
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 18i8Habro Group
 
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 6i6
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 6i6Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 6i6
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 6i6Habro Group
 
Manual do kit de gravação FOCUSRITE Scarlett Studio
Manual do kit de gravação FOCUSRITE Scarlett StudioManual do kit de gravação FOCUSRITE Scarlett Studio
Manual do kit de gravação FOCUSRITE Scarlett StudioHabro Group
 
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett Solo
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett SoloManual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett Solo
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett SoloHabro Group
 
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE Octopre MKII
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE Octopre MKIIManual do Pré-Amplificador FOCUSRITE Octopre MKII
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE Octopre MKIIHabro Group
 
Manual da Interface de Áudio Firewire FOCUSRITE Liquid Saffire 56
Manual da Interface de Áudio Firewire FOCUSRITE Liquid Saffire 56Manual da Interface de Áudio Firewire FOCUSRITE Liquid Saffire 56
Manual da Interface de Áudio Firewire FOCUSRITE Liquid Saffire 56Habro Group
 
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE ISA TWO
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE ISA TWOManual do Pré-Amplificador FOCUSRITE ISA TWO
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE ISA TWOHabro Group
 
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE ISA ONE
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE ISA ONEManual do Pré-Amplificador FOCUSRITE ISA ONE
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE ISA ONEHabro Group
 
Manual da interface de Áudio FOCUSRITE FORTE
Manual da interface de Áudio FOCUSRITE FORTEManual da interface de Áudio FOCUSRITE FORTE
Manual da interface de Áudio FOCUSRITE FORTEHabro Group
 
Manual da Interface Thunderbolt FOCUSRITE Clarett 8PreX
Manual da Interface Thunderbolt FOCUSRITE Clarett 8PreXManual da Interface Thunderbolt FOCUSRITE Clarett 8PreX
Manual da Interface Thunderbolt FOCUSRITE Clarett 8PreXHabro Group
 
Manual da Interface Thunderbolt FOCUSRITE Clarett 8Pre
Manual da Interface Thunderbolt FOCUSRITE Clarett 8PreManual da Interface Thunderbolt FOCUSRITE Clarett 8Pre
Manual da Interface Thunderbolt FOCUSRITE Clarett 8PreHabro Group
 
Manual do piano digital FENIX DP70
Manual do piano digital FENIX DP70Manual do piano digital FENIX DP70
Manual do piano digital FENIX DP70Habro Group
 
Manual da bateria eletrônica DDRUM DD1
Manual da bateria eletrônica DDRUM DD1Manual da bateria eletrônica DDRUM DD1
Manual da bateria eletrônica DDRUM DD1Habro Group
 

Mehr von Habro Group (20)

MANUAL ACORDEON VENEZA
MANUAL ACORDEON VENEZAMANUAL ACORDEON VENEZA
MANUAL ACORDEON VENEZA
 
Manual do controlador NOVATION LAUNCHPAD MKII
Manual do controlador NOVATION LAUNCHPAD MKIIManual do controlador NOVATION LAUNCHPAD MKII
Manual do controlador NOVATION LAUNCHPAD MKII
 
Manual da linha de controladores NOVATION LAAUNCH KEY MKII
Manual da linha de controladores NOVATION LAAUNCH KEY MKIIManual da linha de controladores NOVATION LAAUNCH KEY MKII
Manual da linha de controladores NOVATION LAAUNCH KEY MKII
 
Manual da linha de controladores NOVATION IMPULSE
Manual da linha de controladores NOVATION IMPULSEManual da linha de controladores NOVATION IMPULSE
Manual da linha de controladores NOVATION IMPULSE
 
Manual do controlador NOVATION DICER
Manual do controlador NOVATION DICERManual do controlador NOVATION DICER
Manual do controlador NOVATION DICER
 
Manual da mesa MACKIE DL32R
Manual da mesa MACKIE DL32RManual da mesa MACKIE DL32R
Manual da mesa MACKIE DL32R
 
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 18i8
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 18i8Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 18i8
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 18i8
 
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 18i8
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 18i8Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 18i8
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 18i8
 
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 6i6
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 6i6Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 6i6
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 6i6
 
Manual do kit de gravação FOCUSRITE Scarlett Studio
Manual do kit de gravação FOCUSRITE Scarlett StudioManual do kit de gravação FOCUSRITE Scarlett Studio
Manual do kit de gravação FOCUSRITE Scarlett Studio
 
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett Solo
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett SoloManual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett Solo
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett Solo
 
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE Octopre MKII
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE Octopre MKIIManual do Pré-Amplificador FOCUSRITE Octopre MKII
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE Octopre MKII
 
Manual da Interface de Áudio Firewire FOCUSRITE Liquid Saffire 56
Manual da Interface de Áudio Firewire FOCUSRITE Liquid Saffire 56Manual da Interface de Áudio Firewire FOCUSRITE Liquid Saffire 56
Manual da Interface de Áudio Firewire FOCUSRITE Liquid Saffire 56
 
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE ISA TWO
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE ISA TWOManual do Pré-Amplificador FOCUSRITE ISA TWO
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE ISA TWO
 
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE ISA ONE
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE ISA ONEManual do Pré-Amplificador FOCUSRITE ISA ONE
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE ISA ONE
 
Manual da interface de Áudio FOCUSRITE FORTE
Manual da interface de Áudio FOCUSRITE FORTEManual da interface de Áudio FOCUSRITE FORTE
Manual da interface de Áudio FOCUSRITE FORTE
 
Manual da Interface Thunderbolt FOCUSRITE Clarett 8PreX
Manual da Interface Thunderbolt FOCUSRITE Clarett 8PreXManual da Interface Thunderbolt FOCUSRITE Clarett 8PreX
Manual da Interface Thunderbolt FOCUSRITE Clarett 8PreX
 
Manual da Interface Thunderbolt FOCUSRITE Clarett 8Pre
Manual da Interface Thunderbolt FOCUSRITE Clarett 8PreManual da Interface Thunderbolt FOCUSRITE Clarett 8Pre
Manual da Interface Thunderbolt FOCUSRITE Clarett 8Pre
 
Manual do piano digital FENIX DP70
Manual do piano digital FENIX DP70Manual do piano digital FENIX DP70
Manual do piano digital FENIX DP70
 
Manual da bateria eletrônica DDRUM DD1
Manual da bateria eletrônica DDRUM DD1Manual da bateria eletrônica DDRUM DD1
Manual da bateria eletrônica DDRUM DD1
 

Manual do Controlador de Monitores Mackie BIGKNOB (PORTUGUÊS)

  • 1. w w w . h a b r o . c o m . b r MANUAL DO USUÁRIO Manual do Proprietário Studio Command System
  • 2. Índice Introdução...............................................3 Iniciando as Operações.........................3 Zerando os Controles....................................... 4 Conexões........................................................... 4 Ajustando os Níveis.......................................... 4 Ligações..................................................6 Recursos do Big Knob...........................6 Painel Frontal..................................................... 6 SEÇÃO INPUT SOURCE SELECT........................... 6 SELETOR DE MONITOR.......................................... 7 Painel Traseiro................................................... 9 FONTES.................................................................... 9 SAÍDAS..................................................................... 10 PHONES AMP E STUDIO OUT................................ 11 Especificações.......................................13 Certificado de Garantia..........................14
  • 3. 3 Introdução Obrigado por escolher o Big Knob da Mackie, a sua solução para problemas de roteamento e monitoração de sinal em seu estúdio. O Big Knob possui uma matriz de controle de sala aliado aos recursos básicos de um misturador de som de alto valor agregado, porém adaptado às suas exigências do ambiente DAW (Digital Audio Workstation – Estação Digital de Trabalho). Estes recursos incluem a seleção de até quatro fontes separadas de entrada de sinal estéreo, monitoração através de três caixas acústicas para comparações através de um gráficoA/B/C, uma mixagem separada para fone de ouvido, um microfone embutido para comunicação e ajuste para sinal do fone de ouvido. Em outras palavras, proporciona-lhe tudo o que você necessita e espera de um misturador de som sem todo aquele aparato que seria necessário neste caso ! Outro importante recurso que você poderá sempre contar é a nossa diferenciada qualidade sonora, e o Big Knob não é exceção. Este é um produto desenvolvido para utilização em estúdio, portanto nos certificamos de que o sinal de áudio não sofra degradações ao ser enviado via Big Knob. Você poderá conectá-lo entre o seu sistema DAW e seus monitores de referência sem problema algum. Com certeza, o Big Knob passará no teste ! O Big Knob é membro de uma crescente família de produtos Mackie projetados para uso em gravações através de computadores. Visite o site do distribuidor exclusivo para o Brasil - a Habro Music – no endereço www.habro.com.br para obter maiores informações sobre este produto assim como outras informações sobre os demais membros da família de produtos Mackie ! Iniciando as Operações Os seguintes passos irão ajudá-lo a configurar o seu Big Knob e ajustar os níveis adequadamente. Uma vez que você tenha feito as conexões e ajustes, dirija- se à seção Recursos (mais adiante) para informações mais detalhadas sobre cada entrada, saída, chaves e botões de controle. A maioria das entradas e saídas do Big Knob possui tanto um controle de Ganho como também um controle nomeado de nível –10db e +4db. Isso foi resultado dos dois modos de operação mais comuns na indústria de áudio: -10dbretratadoaquicomosendoopadrão“consumidor” e +4db representando o nível profissional. A maioria dos equipamentos de nível consumidor opera com conectores RCA no nível de –10dbV, enquanto que a maioria dos equipamentos profissionais operam com plugues de ¼ de polegada ou conectores XLR operando em um nível de +4dBu. Como você poderá notar, o sinal com +4dBu será mais alto que o sinal com –10dbV, portanto é muito importante casar os níveis de entrada e saída do Big Knob ao equipamento em que ele estará conectado. Na entrada do Big Knob, o sinal com –10dB aceita sinais de menor valor e proporciona mais ganho do que o sinal +4dB. Porém, na saída, o sinal de –10dB produz um sinal de menor valor do que se utilizássemos o sinal de +4dB.
  • 4. 4 Zerando os Controles 1- Desligue a chave Liga/Desliga no painel traseiro 2- No painel frontal, ajuste o botão de Volume para a posição 6 e todos os controles de nível LEVEL totalmente para baixo (no sentido anti-horário) 3- Ajuste todas as chaves para a posição UP nos painéis frontal e traseiro 4- Finalmente, no painel traseiro, ajuste todos os controles de Ganho para baixo (no sentido anti- horário) Conexões 1- Conecte o cabo de força destacável ao soquete AC no painel traseiro. Posicione a chaveAC SELECT para a posição correta correspondente à voltagem da sua região (100-120V ou 220-240V). 2- Conecte as saídas de áudio (stereo mix) provenientes da sua Estação Digital de Trabalho (DAW) às duas entradas DAW MIX no painel traseiro do Big Knob. 3- Conecte as saídas MONITOR A localizadas no painel traseiro do Big Knob a um par de monitores ativos (ou às entradas dos amplificadores que estão amplificando as caixas acústicas passivas) que deverãoestarposicionadasemumaposiçãoadequada e confortável para uma perfeita monitoração. Caso você saiba que as entradas dos seus monitores ativos ou do amplificador aceitem sinais com –10dBV ou +4dBu, ajuste o controle de ganho (TRIM) localizado acima das saídas do MONITOR A para a posição adequada. De outro modo, deixe ajustado para a posição –10dBV por enquanto. Você poderá conectar caixas acústicas adicionais às saídas MONITOR B e MONITOR C permitindo que você ouça a sua mixagem em três tipos diferentes de caixas acústicas. 4- Caso você tenha um estúdio separado para gravação, conecte as saídas STUDIO OUTS a um par de monitores ativos (ou ao amplificador que esteja amplificando um par de caixas acústicas passivas). Ajuste o controle de ganho (TRIM CONTROL) acima do STUDIO OUTS para a posição apropriada ou deixe-o em –10dBV caso você não esteja certo sobre o ajuste correto do sinal. 5- Caso você possua um amplificador de sinal para fones de ouvido para monitoração durante a gravação, conecte as saídas PHONES AMP às entradas de fone de ouvido do amplificador. Ajuste o nível +4/-10 acima do PHONES AMP para a posição apropriada, ou deixe-a na posição –10 (ou seja, apertada) caso você não esteja certo. 6- Conecte as saídas 2-TRACK A às entradas de linha de quaisquer gravadores tais como gravadores DAT ou CD. Isto permitirá que você grave direto da sua Estação Digital de Trabalho para o seu gravador. Ajuste a posição +4/-10 acima do 2-TRACK A para a posição apropriada ou deixe-a na posição –10 caso você não esteja certo. 7- Conecte as saídas de linha do seu gravador DAT ou CD às entradas 2-TRACK A. 8- Conecte as saídas de sua Estação Digital de Trabalho do painel traseiro do Big Knob às entradas de sua interface de áudio. Isto permitirá que você grave do gravador 2-TRACK de volta à sua Estação de Trabalho. Ajuste a posição +4/-10 acima das saídas DAW para a posição apropriada ou deixe-a na posição –10 (apertada) caso você não esteja certo. Ajustando os Níveis 1- Com tudo desligado, ligue primeiramente o Big Knob. 2- Ligue todos os demais equipamentos tais como amplificadores, monitores amplificados e amplificadores para fone de ouvido.
  • 5. 5 3- Inicie a reprodução de uma faixa demo através de sua Estação Digital de Trabalho. Neste ponto, você deverá estar ouvindo a faixa através dos seus monitores conectados ao Big Knob. Caso isso não ocorra, repita os procedimentos anteriores. 4- Pressione o botão DAW MIX localizado na seção INPUT SOURCE SELECTION no painel frontal. O led acima do botão DAW MIX deverá acender. 8- Pressione o botão MONITORAlocalizado na seção MONITOR SELECT no painel frontal. O led localizado acima do botão MONITOR A deverá se acender. 9- Caso você tenha certeza sobre o nível de sinal que a sua interface de áudio está operando (+4 ou –10), ajuste a chave +4/-10 nas entradas DAW MIX para a posição apropriada. Caso não esteja certo, deixe-a na posição +4dBu (ou seja, com o botão desapertado). Você poderá alterá-la mais adiante caso seja necessário. 10- Lentamente mova o controle de ganho para a entrada DAW MIX até que você enxergue os medidores localizados no painel frontal piscando freneticamente. Ajuste o controle até que os medidores estejam piscando regularmente na posição zero “0”. Neste caso, o led “+8” poderá ficar piscando ocasionalmente. 11- Caso você não possa ajustar o controle de ganho o suficiente para que os leds 0 e +5 se acendam no medidor, reduza o controle de ganho todo para baixo, aperte o botão +4/-10 na entrada DAW MIX e lentamente aumente o controle do ganho novamente. Agora o sinal poderá estar forte o suficiente para que os leds 0 e +5 se acendam. 12- Lentamente aumente o controle de volume do Big Knob. Neste ponto, você deverá estar ouvindo a faixa selecionada e tocada através de sua Estação Digital de Trabalho através dos monitores. Ajuste o controle de volume para um nível confortável. Caso você esteja percebendo que tem que aumentar todo o volume para que se escute as faixas com clareza através dos monitores, abaixe o controle de volume e cheque se o controle de ganho localizado acima da saída MONITOR A está na posição –10dB (ou seja, no sentido anti-horário). Caso esteja, gire-a para a posição +4dB e aumente lentamente o volume do Big Knob novamente.Agora, você deverá estar escutando claramente a sua música ! 13- Caso você esteja com monitores conectados às saídas STUDIO OUTS, certifique-se que o botão PHONES/STUDIO OUTS SOURCE localizado no painel frontal esteja na posição “OUT” e que o botão STUDIO OUTS ON/OFF esteja na posição ON (nesta posição, o led localizado acima do botão deverá estar aceso). 14- Lentamente gire o controle STUDIO OUTS LEVEL localizado no painel frontal do Big Knob. Neste ponto, você deverá estar ouvindo a faixa selecionada e tocada através da sua Estação Digital de Trabalho através de seus monitores.Ajuste o controle STUDIO OUTS LEVELpara um nível sonoro confortável. Caso você esteja percebendo que tem que aumentar todo o controle LEVEL para que se escute as faixas com clareza através dos monitores, abaixe o controle LEVEL e cheque se o controle de ganho localizado acima do STUDIO OUTS está na posição –10dB (ou seja, no sentido anti-horário). Caso esteja, gire-o para a posição +4dB e aumente lentamente o volume do controle LEVEL novamente.Agora, você deverá estar escutando claramente a sua música ! 15- Caso você possua um amplificador de sinal para fones de ouvido conectado às saídas PHONES AMP, você poderá aumentar o volume de cada fone de ouvido conectado ao amplificador e ouvir a reprodução da faixa tocada através da Estação Digital de Trabalho. Caso você esteja percebendo que não consegue volume suficiente do amplificador de fones de ouvido, abaixe todos os controles de volume dos fones de ouvido no amplificador e cheque se a chave +4/-10 localizada acima do PHONES AMP está na posição –10dB (ou seja, apertada). Caso esteja, ajuste-a para a posição +4dB e aumente lentamente o volume dos fones de ouvido através do amplificador. Agora, você deverá estar escutando claramente a sua música ! 16- Você poderá conectar um par de fones de ouvido à uma das duas entradas PHONES localizadas no painel frontal do Big Knob. Lentamente aumente o controle de LEVEL correspondente a um nível sonoro confortável. 17- Caso você queira gravar um sinal proveniente de um DAT ou Cassete para a sua Estação Digital de Trabalho, inicie a execução da faixa no DAT ou no Cassete conectado ao Big Knob. 18- Pressione o botão 2-TRACK A na seção INPUT SOURCE SELECT localizada no painel frontal e desligue o botão DAW MIX. Lentamente aumente o controle de ganho na entrada 2-TRACK A até que você veja os medidores no painel frontal acesos. Ajuste o controle até que os medidores estejam piscando regularmente o led zero “0”. Ocasionalmente
  • 6. 6 o led “+8” poderá acender também. 19- Certifique-se que as entradas da sua Estação Digital de Trabalho estejam selecionadas para gravação.Inicie a gravação e a execução da música através da entrada 2-TRACKAdeverá estar gravando na Estação Digital de Trabalho. Caso você esteja percebendo que não consegue volume suficiente da execução proveniente do 2-TRACK, confira se a chave +4/-10 localizada acima da saída DAW está na posição –10dB (ou seja, apertada). Caso esteja, ajuste-a para a posição +4dB. Isso deverá incrementar sensivelmente o sinal de saída para a sua Estação Digital de Trabalho. Ligações Recursos do Big Knob Painel Frontal SEÇÃO INPUT SOURCE SELECT Estes botões ligam e desligam os quatro sinais de entrada conectados ao Big Knob. Qualquer combinação destas quatro entradas poderá ser selecionada ao mesmo tempo, como indicado pelos leds vermelhos localizados acima dos botões. Ao serem selecionadas, estas fontes de entradas são roteadas para as saídas estéreo MONITOR A, B ou C, saídas estéreo 2-TRACK A e 2-TRACK B, saídas estéreo DAW e quando botão PHONES/ STUDIO OUTS SOURCE estiver na posição “OUT” (INPUT SOURCES), pode ser direcionada também para as saídas estéreo PHONES AMP e STUDIO OUTS, além das saídas PHONES 1 e 2 localizadas no painel frontal. NOTA : lembre-se sempre de desligar o botão 2-TRACK INPUT SOURCE SELECT ao gravar-se utilizando um gravador de duas pistas.
  • 7. 7 1- DAW MIX Aciona todos os sinais conectados às entradas estéreo DAW MIX. 2- 2-TRACK A Aciona todos os sinais conectados às entradas estéreo 2-TRACK A. 3- 2-TRACK B Aciona todos os sinais conectados às entradas estéreo 2-TRACK B. 4 – PHONO Aciona todos os sinais conectados às entradas PHONO. 5- Medidores de Entrada (INPUT METERS) Estes medidores compostos por seis segmentos de barra medem o nível do sinal através da fonte estéreo selecionada. A escala de seis segmentos do medidor significa : -24, -8, -4 , 0 e OL (Overload ou Sobre-pico) no qual o “0” significando +4dBu. 6- Volume O Big Knob ajusta o volume de cada fonte de entrada à sua respectiva saída das caixas acústicas (MONITOR A, B e C). O botão de volume afeta smente o nível do volume das saídas dos monitores (A,B e C). Ele não afeta o volume do sinal através de outras saídas, tais como as de fone de ouvidos, saídas 2-TRACK ou DAW. O botão de volume varia de OFF a +10dB de ganho máximo. 7 – Mono O acionamento deste botão combina o sinal estéreo em um sinal monofônico nas saídas A,B e C. O sinal da entrada esquerda e direita são somados e um único sinal mono é gerado desta combinação. Isso permite que você cheque problemas de fase no sinal estéreo identificáveis somente através do sinal mono. 8 – Emudecedor (Mute) Pressione este botão para emudecer o sinal enviado para as saídas do MONITOR A, B ou C. 9 – DIM Pressionando-se este botão, o sinal enviado às saídas do MONITOR A, B e C será atenuado em 20dB. Nota: tal como o controle de volume, o controle Mono, o Mute (Emudecedor) e o DIM somente afetam as saídas MONITOR A, B e C. Estes controles não possuem efeito nas fontes selecionadas uma vez que estas estão roteadas para várias outras saídas. 10 – Power Led Este led azul indica se o aparelho está ligado ou não. SELETOR DE MONITOR 11- Monitor A Pressione este botão para rotear a fonte de entrada selecionada para as saídas do MONITOR A. 12 – Monitor B Pressione este botão para rotear a fonte de entrada selecionada para as saídas do MONITOR B. 13- Monitor C Pressione este botão para rotear a fonte de entrada selecionada para as saídas do MONITOR C. Dica: você pode ter uma, duas ou as três saídas MONITOR acionadas ao mesmo tempo. Deste modo, você poderá conectar MONITOR B a um par de caixas acústicas e o MONITOR C a um subwoofer. Utilize o botão MONITOR C como uma chave “subwoofer In/Out” para comparar o som com e sem
  • 8. 8 o efeito do subwoofer. 14 – Phones 1 e 2 Estes conectores TRS com ¼ de polegada enviam um sinal estéreo amplificado tanto para o DAW PHONES MIX INPUT ou para os INPUT SOURCES, dependendo da posição escolhida através da chave PHONES/STUDIO OUT SOURCE como descrito adiante. 15 – Controle de volume para os Phones 1 e 2 Estes botões giratórios controlam o volume do sinal estéreo dos conectores para fone de ouvido PHONES 1 e 2. O mesmo sinal aparece em ambas saídas do fone de ouvido, mas os volumes podem ser ajustados independentemente através destes controles. Nota: abaixe totalmente o volume das saídas dos fones de ouvido antes de conectá-los. Estas saídas foram projetadas para fornecer um nível altíssimo de sinal o qual resulta em altíssimos volumes, portanto recomendamos que você inicie seus ajustes com o volume totalmente abaixado aumentando-o lentamente até que atinja o conforto sonoro desejado. De fato, a partir de agora, desenvolva o hábito de sempre abaixar todos os volumes antes de conectar quaisquer fones de ouvido. Deste modo, os riscos de acidentes auditivos diminuirão sensivelmente. 16 – Botão PHONES/STUDIO OUT SOURCE Este botão afeta o sinal estéreo que é enviado para : - ambas as saídas PHONES 1 e 2 no painel frontal - a saída PHONESAMP localizada no painel traseiro - a saída STUDIO OUTS localizada no painel traseiro Assim que INPUT SOURCE for selecionado, as saídas correspondentes são alimentadas pelo sinal oriundo do botão INPUT SOURCE SELECT. Este é o mesmo sinal enviado para as saídas MONITOR A, B e C. Nesta posição, o engenheiro de gravação e seus assistentes poderão ouvir a mesma mixagem (as saídas MONITOR e STUDIO/PHONES enviando o mesmo sinal). Assim que o botão for pressionado, (PHONES MIX INPUT), as saídas STUDIO/PHONES são alimentadas pelo sinal proveniente do DAW PHONES MIX INPUT localizadas no painel traseiro. Nesta posição, o engenheiro de gravação ouve a mixagem “real” proveniente da Estação Digital de Trabalho (DAW MIX INPUT), mas seu assistente poderá ouvir uma outra mixagem diferente proveniente da mesma estação através do DAW PHONES MIX INPUT. 17 – STUDIO OUTS ON/OFF Este botão liga e desliga o sinal proveniente das saídas STUDIO OUTS localizadas no painel traseiro. Uma vez pressionado (ON), o led vermelho acima do botão se acenderá e o sinal aparecerá indicado como STUDIO OUTS. 18 – Controle de STUDIO OUTS LEVEL Permite controlar o nível das saídas STUDIO OUTS localizadas no painel traseiro. 19 – Nível do Comunicador (Talkback) Este botão controla o nível do pré-amplificador para o microfone onidirecional embutido na unidade, podendo ser selecionado como DAW e 2-TRACKAe B (neste caso, com o botão TO 2-TRACKS pressionado) ou como saída PHONES/STUDIO (neste caso, com o botão TO PHONES/STUDIO pressionado). O ganho do controle de nível do comunicador varia entre Off a +10dB assim que totalmente acionado. 20 – Microfone Interno O microfone onidirecional embutido está localizado no lado direito do painel frontal, à esquerda do botão de Volume. O microfone é ativado assim que um dos dois botões Talkback (Comunicador) for pressionado. 21- TO 2-TRACKS Ao pressionar-se este botão, o led vermelho localizado acima se iluminará, ativará o sinal do microfone embutido enviando o sinal para: - aos conectores de saída 2-TRACK A - aos conectores de saída 2-TRACK B - aos conectores de saída DAW 22 – TO PHONES/STUDIO Ao pressionar-se este botão, o led vermelho localizado acima se iluminará, ativará o sinal do microfone embutido enviando o sinal para: - saídas de fone de ouvido PHONES 1 e 2 localizadas no painel frontal - saídas PHONES AMP localizadas no painel traseiro - saídas STUDIO OUTS localizadas no painel traseiro O botão TALKBACK TO PHONES/STUDIO roteia o sinal do comunicador para as saídas não importando em que posição o botão PHONES/STUDIO OUTS
  • 9. 9 SOURCE esteja selecionado.Isso significa que todos os fones de ouvido e as saídas receberão o mesmo sinal do comunicador mesmo que esteja recebendo material através das entradas INPUT SOURCES ou PHONES MIX INPUT. Diferentemente de todos os outros botões, os botões TALKBACK TO PHONES/STUDIO e o TALKBACK TO 2-TRACKS são momentâneos e somente ativam o microfone do comunicador enquanto estiverem sendo mantidos pressionados. Nota: ambos botões de Talkback podem ser pressionados ao mesmo tempo para rotear o microfone do comunicador para as saídas 2-TRACK e PHONES/STUDIO. Caso a entrada TALKBACK FOOTSWITCH localizada no painel traseiro esteja conectada a um pedal controlador externo, isto equivale-se ao acionamento dos dois botões TALKBACK de uma única vez. Painel Traseiro FONTES A seção seguinte descreve os conectores que são utilizados para as várias fontes de áudio que alimentam o Big Knob: 23- Entradas 2-TRACK Estas entradas estéreo com plugues de ¼ de polegada balanceado/desbalanceado são alimentadas pelas saídas do gravador externo de duas pistas. Caso um sinal mono seja conectado somente na entrada LEFT, automaticamente será roteado para ambos os canais Left e Right. 24 – Chave de ajuste de nível para o 2-TRACK A Esta chave de duas posições ajusta o nível do sinal na entrada 2-TRACK A em +4dB (entrada balanceada) ou –10dB (entrada desbalanceada). Utilize o ajuste +4dB para uso com equipamento profissional operando no padrão +4dBu, e utilize a posição –10dB para equipamentos domésticos operando no padrão –10dBV. 25 – Controle de Ganho para o 2-TRACK A Este controle ajusta a sensibilidade do sinal de entrada do 2-TRACK A em + ou –10dB. Isso permite um ajuste preciso entre as várias fontes de sinal 2-TRACK, as quais algumas vezes não possuem controles de nível de saída próprios. 26 - Controle de Ganho para o 2-TRACK B Estas entradas estéreo com plugues de ¼ de polegada balanceado/desbalanceado são alimentadas pelas saídas do segundo gravador externo de duas pistas. Caso um sinal mono seja conectado somente na entrada LEFT, automaticamente será roteado para ambos os canais Left e Right. 27 - Chave de ajuste de nível para o 2-TRACK B Esta chave de duas posições ajusta o nível do sinal na entrada 2-TRACK B em +4dB (entrada balanceada) ou –10dB (entrada desbalanceada). Utilize o ajuste +4dB para uso com equipamento profissional operando no padrão +4dBu, e utilize a posição –10dB para equipamentos domésticos operando no padrão –10dBV. 28 - Controle de Ganho para o 2-TRACK B Este controle ajusta a sensibilidade do sinal de entrada do 2-TRACK B em + ou –10dB. Isso permite um ajuste preciso entre as várias fontes de sinal 2-TRACK, as quais algumas vezes não possuem controles de nível de saída próprios. 29 – DAW MIX Estas entradas estéreo com plugues de ¼ de polegada balanceado/desbalanceado são alimentadas pelas
  • 10. 10 saídas Master Mix do DAW, geralmente as saídas 1 e 2. Caso um sinal mono seja conectado somente na entrada LEFT, automaticamente será roteado para ambos os canais Left e Right. 30 – Chave de ajuste de nível para DAW MIX Esta chave de duas posições ajusta o nível do sinal das entradas DAW MIX em +4dB (entrada balanceada) ou –10dB (entrada desbalanceada). Utilize o ajuste +4dB para uso com equipamento profissional operando no padrão +4dBu, e utilize a posição –10dB para equipamentos domésticos operando no padrão –10dBV. 31 - Controle de Ganho para o DAW MIX Este controle ajusta a sensibilidade do sinal de entrada do DAW MIX em + ou –10dB. Isso permite um ajuste preciso entre as várias fontes de sinal DAW MIX visando o casamento dos níveis de sinal das outras fontes 2-TRACK. 32- PHONO Estas entradas desbalanceadas padrão RCA são alimentadas pelas saídas de um tocadiscos com cápsula de magneto móvel (MM). Estas entradas possuem um preciso pré-amplificador que fornece a equalização e ganho necessário para um sinal fono a ser retornado como um sinal de linha. Isso permite que você toque discos de vinil enviando a um gravador de duas pistas, assim como o envio do sinal para a entrada do DAW para fins de arquivo ou gravação em CD. Nota: os dois pequenos plugues formato RCA são fornecidos, os quais devem ser conectados às entradas PHONO quando não estiverem sendo utilizados. Este procedimento “fecha” as entradas PHONO e reduz o ruído de fundo que acidentalmente poderá ocorrer caso o botão PHONO INPUTSOURCE SELECT seja acionado acidentalmente. 33 - Controle de Ganho para o PHONO Este controle ajusta a sensibilidade do sinal de entrada do sinal PHONO em + ou –10dB. Isso permite um ajuste preciso entre as várias fontes de sinal PHONO visando o casamento dos níveis de sinal das outras entradas 2-TRACK. A entrada PHONO não necessita de uma chave de controle de nível +4/-10 uma vez que os toca-discos são construídos no padrão doméstico, diferentemente dos toca-fitas os quais podem ter sido construídos nos formatos +4 ou -10, dependendo do modelo. 34 – Aterramento do PHONO Este pequeno plugue “Terra” permite-lhe conectar o cabo do “terra” proveniente do seu tocadiscos. Isso previne que a fonte de sinal sofra com ruídos indesejáveis. 35 – DAW PHONES MIX INPUT Estas quarto entradas com plugues de ¼ de polegada balanceadas/desbalanceadas permitem a conexão a uma segunda mixagem estéreo proveniente da sua Estação Digital de Trabalho (DAW) para uma versão customizada para a saída de fone de ouvido. Por exemplo, as saídas 1 e 2 do DAW podem enviar o sinal do mix principal às entradas do DAW MIX no Big Knob, e as saídas 3 e 4 do DAW podem enviar uma versão customizada do sinal para o fone de ouvido para a entrada DAW PHONES MIX INPUT. Daí você poderá utilizar o botão PHONES/STUDIO OUTS SOURCE para selecionar o mix para os fones de ouvido ou para o STUDIO OUTS. 36 - Chave de ajuste de nível para DAW PHONES MIX Esta chave de duas posições ajusta o nível do sinal das entradas DAW MIX em +4dB (entrada balanceada) ou –10dB (entrada desbalanceada). Utilize o ajuste +4dB para uso com equipamento profissional operando no padrão +4dBu, e utilize a posição –10dB para equipamentos domésticos operando no padrão –10dBV. 37 – Pedal Controlador do Comunicador (Talkback) Este conector formato TS de ¼ de polegada aceita um pedal controlador para a função Comunicador (Talkback). Isso permite ao produtor permanecer em um local mais afastado ativando o comunicador para comunicar-se com o seu assistente de gravação. SAÍDAS As seguintes saídas são alimentadas pela “Saída da Sala de Controle”. 38 – Saídas MONITOR A Estas quatro saídas estéreo com plugues de ¼ de polegada balanceadas/desbalanceadas conectam-se ao primeiro conjunto de caixas acústicas externas. Você pode conectar estas saídas à caixas acústicas ativas (amplificadas) ou até mesmo a um amplificador conectado às caixas acústicas passivas. 39 - Controle de Ganho para o MONITOR A
  • 11. 11 Este controle ajusta a sensibilidade do sinal de saída do MONITOR A. Utilize o ajuste +4dB para uso com equipamentos profissionais balanceados, e utilize a posição –10dB para equipamentos domésticos operando no padrão –10dBV. O controle de Ganho pode ser ajustado para qualquer posição entre +4 e –10 se necessário para acertar precisamente os níveis entre as diferentes saídas MONITOR A, B e C. 40 – Saídas MONITOR B Opera exatamente como descrito acima para o MONITOR A. 41 – Controle de Ganho para o MONITOR B Opera exatamente como descrito acima para o MONITOR A. 42 – Saídas MONITOR C Opera exatamente como descrito acima para o MONITOR A. 43- Controle de Ganho para o MONITOR C Opera exatamente como descrito acima para o MONITOR A. Nota: o volume geral das saídas do MONITOR A, B e C é controlada pelo botão de volume do Big Knob localizado no painel frontal. 44 - Saídas 2-TRACK A Estas quatro saídas estéreo com plugues de ¼ de polegada balanceadas/desbalanceadas conectam-se às entradas do primeiro gravador duas pistas externo, podendo ser um DAT, um toca-fitas, um gravador de fita etc. 45- Chave de ajuste de nível para 2-TRACK A Esta chave de duas posições ajusta o nível do sinal das saídas 2-TRACK A em +4dB (entrada balanceada) ou –10dB (entrada desbalanceada). Utilize o ajuste +4dB para uso com equipamento profissional operando no padrão +4dBu, e utilize a posição –10dB para equipamentos domésticos operando no padrão –10dBV. 46 Saídas 2-TRACK B Opera exatamente como descrito anteriormente para a saída 2-TRACK A. 47 - Chave de ajuste de nível para 2-TRACK B Opera exatamente como descrito anteriormente para a saída 2-TRACK A. 48- Saídas DAW Estas saídas compostas por quatro plugues de ¼ de polegada balanceados/desbalanceados conectam-se a um par de entradas na interface de áudio de sua Estação Digital de Trabalho (DAW). 49 - Chave de ajuste de nível para DAW Esta chave de duas posições ajusta o nível do sinal das saídas DAW em +4dB (entrada balanceada) ou –10dB (entrada desbalanceada). Utilize o ajuste +4dB para uso com equipamento profissional operando no padrão +4dBu, e utilize a posição –10dB para equipamentos domésticos operando no padrão –10dBV. Ao permitir operações com sinais balanceados ou desbalanceados, assim como operações com –10 ou +4, ou em termos individuais, você pode conectar qualquer combinação de equipamentos profissionais e domésticos tais como gravadores de duas pistas DAT disponíveis no seu arsenal de gravadores. Nota: todas as três saídas citadas acima (2-TRACKA, 2-TRACK B e DAW) geram o sinal selecionado pelo botão INPUT SOURCE SELECT localizado na parte frontal do aparelho. Estas saídas não necessitam de níveis de controle de saída variáveis (além das chaves +4/-10), uma vez que o gravador duas pistas e as entradas DAW normalmente possuem seus próprios controles de nível de entrada variáveis. PHONES AMP E STUDIO OUT As saídas PHONES AMP e STUDIO OUTS possuem a opção de serem alimentadas pelo modo escolhido através do botão INPUT SOURCE SELECT (espelhando o sinal que estará sendo ouvido pelo engenheiro de som) ou através do sinal conectado à entrada DAW PHONES MIX INPUT, deste modo enviando um sinal diferenciado para o seu assistente. Isso permite ao engenheiro ouvir a sua própria mixagem na sala de controle enquanto permite ao seu assistente ouvir uma versão diferenciada através dos fones de ouvido conectados às saídas PHONE 1 ou 2 localizadas no painel frontal ou até mesmo de um amplificador de fone de ouvido conectado à saída PHONES AMP OUT localizada no painel traseiro, assim como também através de um monitor de referência conectado à saída STUDIO OUTS. A escolha do sinal estéreo a ser ouvido é feita através do botão PHONES/STUDIO OUTS SOURCE localizado no painel frontal.
  • 12. 12 50 – Saídas PHONES AMPS Conecte estas quatro saídas estéreo com plugues de ¼ de polegada balanceados/desbalanceados a um amplificador externo de fone de ouvido. Isso permitirá que você conecte vários fones de ouvido para os assistentes. O nível de saída do PHONES AMP não é afetada pelo botão de volume ou pelos controles de nível dos fones de ouvido localizados no painel frontal. O amplificador de fone de ouvido deve possuir seu próprio controle de volume individual para os fones de ouvido conectados a ele. 51- Chave de ajuste de nível para PHONES AMP Esta chave de duas posições ajusta o nível do sinal das saídas PHONES AMP em +4dB (entrada balanceada) ou –10dB (entrada desbalanceada). Utilize o ajuste +4dB para uso com equipamento profissional operando no padrão +4dBu, e utilize a posição –10dB para equipamentos domésticos operando no padrão –10dBV. 52 – Saídas STUDIO OUTS Conecte estas quatro saídas estéreo com plugues de ¼ de polegada balanceados/desbalanceados a um par de monitores de referência ativos ou a um amplificador que esteja encarregado de amplificar duas caixas acústicas passivas dentro de sua sala de controle. Isso permitirá que os músicos ouçam a execução da música sem a necessidade de utilização dos fones de ouvido, além de permitir que o engenheiro da sala de controle se comunique com os músicos através do sistema do comunicador. O nível das saídas STUDIO OUTS é controlado através do botão STUDIO OUTS LEVEL localizado no painel frontal. 53 - Controle de Ganho para STUDIO OUTS Este controle ajusta a sensibilidade do sinal de saída STUDIO OUTS. Utilize o ajuste +4dB para uso com equipamentos profissionais balanceados, e utilize a posição –10dB para equipamentos domésticos operando no padrão –10dBV. O controle de Ganho pode ser ajustado para qualquer posição entre +4 e –10 se necessário para acertar precisamente os níveis entre as diferentes saídas STUDIO OUTS. 54 – Soquete de força Conecte o cabo de força destacável a este soquete no painel traseiro. Certifique-se que a chave de seleção da voltagem esteja posicionada corretamente. 55 – Chave Liga/Desliga Liga e desliga seu aparelho 56 – Chave seletora de voltagem Ajuste esta chave para a posição 100/120V ou para a posição 220/240V de acordo com a voltagem em
  • 13. 13 sua região. Importante : problemas decorrentes de ligações errôneas de voltagem não serão cobertos pela Garantia.
  • 14. 14 Certificado de Garantia ATENÇÃO: NÃO PERCA ESTE CERTIFICADO Este é o seu Certificado de Garantia (Conforme Lei do Consumidor nº 8.078 de 11/09/1990 Art.26 Inciso II). Por gentileza preencha-o corretamente no ato da compra. A Habro Music, distribuidora exclusiva deste produto no Brasil, garante o seu perfeito funcionamento contra defeitos de fabricação pelo prazo impresso abaixo do código de barras do produto, comprovados pela data da nota fiscal emitida pelo revendedor (primeira venda). Este certificado e a nota fiscal são os únicos documentos que garantem a manutenção e/ou reposição de peças originais pelo nosso departamento de assistência técnica ou nossa rede autorizada de serviços técnicos. Caso seu equipamento venha a apresentar algum defeito de fabricação, no período mencionado, o reparo será feito sem nenhum ônus. Simplesmente apresente este certificado junto com a nota fiscal de compra a um dos nossos postos de serviços autorizados. Após este período os custos de reparo serão de integral responsabilidade do proprietário. IMPORTANTE A importadora garante o reparo de qualquer defeito de fabricação, assim como a reposição de peças originais e mão-de-obra, desde que o equipamento tenha sido corretamente utilizado conforme instruções contidas no manual do usuário. Portanto, antes de ligar o equipamento, leia atentamente o manual, certificando-se sobre como proceder. CUIDADOS E ADVERTÊNCIAS VOLTAGEM: Verifique se a tensão de alimentação local é a mesma especificada no aparelho. ATERRAMENTO: Não remova o pino de aterramento. Ele é a proteção do seu equipamento quando corretamente usado. TEMPERATURA: Utilize o aparelho dentro da faixa especificada no manual. Temperaturas excessivamente altas ou baixas prejudicam o equipamento. UMIDADE E POEIRA: Aparelhos utilizados ou armazenados em lugares úmidos ou empoeirados estarão sujeitos a problemas freqüentes, não cobertos pela garantia. RÁDIO FREQÜÊNCIA: Equipamentos utilizados próximos a fontes geradoras de rádio freqüências ( torres de transmissão de rádio e TV , etc) poderão sofrer interferências, principalmente se não estiverem aterrados. TRANSPORTE: Transporte o seu equipamento com cuidado. Quedas e batidas podem danificá-lo seriamente. LIMPEZA: Use somente um pano macio ligeiramente umedecido e sabão neutro. Jamais use soluções ácidas e esponjas abrasivas. LEITOR DE DISQUETE: Equipamentos que disponham deste periférico requerem alguns cuidados especiais, como: 1) Não retire o disquete enquanto a luz indicadora estiver acesa; 2) Não submeta o equipamento a fortes impactos (quedas, vibrações, etc); 3) Não insira objetos ou derrame líquidos no interior do leitor; 4) Use somente disquetes de boa procedência; 5) Não transporte o equipamento com disquete no leitor. ALTO-FALANTES: Defeitos de fabricação, quando raramente ocorrem, são notados nos primeiros dias de uso. Não serão aceitas reclamações posteriores. CONEXÕES: Utilize somente cabos e conectores de boa qualidade, verificando sempre se estão corretamente ligados. GERAIS 1) Evite deixar o equipamento em lugares onde crianças possam ter acesso; 2) Não manuseie o equipamento com as mãos molhadas e/ou descalço a fim de evitar choques elétricos. MANUTENÇÃO: O seu equipamento foi rigorosamente testado e aprovado pelo controle de qualidade da fábrica. Entretanto, caso ele venha a apresentar algum problema, jamais tente repará-lo ou submetê-lo às “mãos de curiosos”. Leve-o a um posto autorizado, pois somente ele poderá garantir a utilização de peças originais e mão-de-obra qualificada. A GARANTIA SERÁ INVALIDADA NOS SEGUINTES CASOS 1) Se ao usar o equipamento, não forem observadas as instruções do manual do usuário ou as advertências deste certificado; 2) Se o defeito apresentado for provocado pelo cliente ou terceiros - ou ainda se conectado a equipamentos defeituosos; 3) Se o defeito for ocasionado por variações bruscas da rede elétrica, ligação em tensão errada ou descargas atmosféricas (raios); 4) Se o número de série que identifica o equipamento estiver rasurado ou ilegível. A GARANTIA NÃO COBRE 1) Despesas de fretes ou outros decorrentes do envio do equipamento para reparo. 2) Perdas, danos ou lucros cessantes resultantes da impossibilidade do uso do equipamento enquanto este estiver sendo reparado.
  • 15. 15
  • 16. Os produtos Mackie são distribuídos com exclusividade para o Brasil por: Para informações, críticas ou sugestões: suporte@habro.com.br