SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 5
Grupo UEM-Medios (2010) Integrantes: IP: Luis Guerra (doctor en filología hispánica) M.ª Elena Gómez (doctora ciencias de la información) José María Peredo (doctor en ciencias de la información) Luis Alonso (doctor en ciencias de la información) Almudena Revilla (doctora en ciencias de la información) Carolina Meloni (doctora en filosofía) Jorge Jiménez (licenciado en filología hispánica)
Tareas de UEM-Medios para 2010 Ampliación y anotación del corpus de noticias inmigra. Publicación de análisis del discurso sobre la inmigración presente en los medios de comunicación social Elaboración de una guía de estilo para el tratamiento de la inmigración en los medios Actividades de difusión
Estructura de funcionamiento UEM-Medios INMILINGUA UEM-Traducción Proyecto interno financiado por la UEM 	IP: Dra. Almudena Revilla 	Gala Arias (licenciada en filología eslava) 	Heike Pintor (doctora en ciencias políticas) 	Paola Nieto (licenciada en traducción e interpretación) 	Ping ShihHu (doctora en filología hispánica) 	Manuel Moreno (doctor en enfermería) 	Emma Gallego (becaria del proyecto, estudiante de Traducción e interpretación)
El corpus  ,[object Object]
Búsqueda por periódicos (Abc, El País; 20 Minutos, ADN; Latino, Sí, se puede)

Weitere ähnliche Inhalte

Ähnlich wie El discurso periodístico sobre la inmigración latinoamericana en España: el corpus de noticias INMIGRA

Presentación del Grupo INMIGRA i+d
Presentación del Grupo INMIGRA i+d Presentación del Grupo INMIGRA i+d
Presentación del Grupo INMIGRA i+d
Grupo Inmigra i+d
 
Apoyo a la Investigación FFYL
Apoyo a la Investigación FFYL Apoyo a la Investigación FFYL
Apoyo a la Investigación FFYL
sacadfyl
 
Inmigración y comunicación intercultural
Inmigración y comunicación interculturalInmigración y comunicación intercultural
Inmigración y comunicación intercultural
Grupo Inmigra i+d
 
Las tic aula_agenda_politica
Las tic aula_agenda_politicaLas tic aula_agenda_politica
Las tic aula_agenda_politica
EEM11
 
epistemología de las TIC
epistemología de las TIC epistemología de las TIC
epistemología de las TIC
upel
 
Las tic-aula-agenda-politica
Las tic-aula-agenda-politicaLas tic-aula-agenda-politica
Las tic-aula-agenda-politica
Rosa441
 
Las TIC: del aula a la agenda politica. 2007
Las TIC: del aula a la agenda politica. 2007Las TIC: del aula a la agenda politica. 2007
Las TIC: del aula a la agenda politica. 2007
webinar20101a1
 

Ähnlich wie El discurso periodístico sobre la inmigración latinoamericana en España: el corpus de noticias INMIGRA (15)

Presentación del Grupo INMIGRA i+d
Presentación del Grupo INMIGRA i+d Presentación del Grupo INMIGRA i+d
Presentación del Grupo INMIGRA i+d
 
Apoyo a la Investigación FFYL
Apoyo a la Investigación FFYL Apoyo a la Investigación FFYL
Apoyo a la Investigación FFYL
 
Investigación en la Facultad de Filosofía y Letras
Investigación en la Facultad de Filosofía y Letras Investigación en la Facultad de Filosofía y Letras
Investigación en la Facultad de Filosofía y Letras
 
Inmigración y comunicación intercultural
Inmigración y comunicación interculturalInmigración y comunicación intercultural
Inmigración y comunicación intercultural
 
Ciencias Sociales en Acceso Abierto #OAWeek2014 #Aprender3C
Ciencias Sociales en Acceso Abierto #OAWeek2014 #Aprender3CCiencias Sociales en Acceso Abierto #OAWeek2014 #Aprender3C
Ciencias Sociales en Acceso Abierto #OAWeek2014 #Aprender3C
 
El hipertexto como herramienta didáctica
El hipertexto como herramienta didácticaEl hipertexto como herramienta didáctica
El hipertexto como herramienta didáctica
 
1 Encuentro de cátedras de semiótica
1 Encuentro de cátedras de semiótica 1 Encuentro de cátedras de semiótica
1 Encuentro de cátedras de semiótica
 
Las tic aula_agenda_politica
Las tic aula_agenda_politicaLas tic aula_agenda_politica
Las tic aula_agenda_politica
 
Las TIC, del Aula a la Agenda Política. Memorias. Seminario Argentina.
Las TIC, del Aula a la Agenda Política. Memorias. Seminario Argentina. Las TIC, del Aula a la Agenda Política. Memorias. Seminario Argentina.
Las TIC, del Aula a la Agenda Política. Memorias. Seminario Argentina.
 
Preguntas frecuentes área de comunicación
Preguntas frecuentes área de comunicaciónPreguntas frecuentes área de comunicación
Preguntas frecuentes área de comunicación
 
epistemología de las TIC
epistemología de las TIC epistemología de las TIC
epistemología de las TIC
 
Las tic-aula-agenda-politica
Las tic-aula-agenda-politicaLas tic-aula-agenda-politica
Las tic-aula-agenda-politica
 
Tics
TicsTics
Tics
 
Las TIC: del aula a la agenda politica. 2007
Las TIC: del aula a la agenda politica. 2007Las TIC: del aula a la agenda politica. 2007
Las TIC: del aula a la agenda politica. 2007
 
Las tic aula agenda politica
Las tic aula agenda politicaLas tic aula agenda politica
Las tic aula agenda politica
 

Mehr von Grupo Inmigra i+d

Resultados del grupo UEM-Traducción
Resultados del grupo UEM-Traducción Resultados del grupo UEM-Traducción
Resultados del grupo UEM-Traducción
Grupo Inmigra i+d
 
Traducción, inmigración e industrias de la lengua
Traducción, inmigración e industrias de la lenguaTraducción, inmigración e industrias de la lengua
Traducción, inmigración e industrias de la lengua
Grupo Inmigra i+d
 
Certificación lingüística de nivel inicial para inmigrantes en contexto labor...
Certificación lingüística de nivel inicial para inmigrantes en contexto labor...Certificación lingüística de nivel inicial para inmigrantes en contexto labor...
Certificación lingüística de nivel inicial para inmigrantes en contexto labor...
Grupo Inmigra i+d
 
El uso del vídeo para evaluar la comprensión oral en niveles iniciales”. Encu...
El uso del vídeo para evaluar la comprensión oral en niveles iniciales”. Encu...El uso del vídeo para evaluar la comprensión oral en niveles iniciales”. Encu...
El uso del vídeo para evaluar la comprensión oral en niveles iniciales”. Encu...
Grupo Inmigra i+d
 
Español con fines profesionales: necesidades de comprensión de los inmigrante...
Español con fines profesionales: necesidades de comprensión de los inmigrante...Español con fines profesionales: necesidades de comprensión de los inmigrante...
Español con fines profesionales: necesidades de comprensión de los inmigrante...
Grupo Inmigra i+d
 
La elaboración de textos y preguntas para evaluar la comprensión oral”. XXI C...
La elaboración de textos y preguntas para evaluar la comprensión oral”. XXI C...La elaboración de textos y preguntas para evaluar la comprensión oral”. XXI C...
La elaboración de textos y preguntas para evaluar la comprensión oral”. XXI C...
Grupo Inmigra i+d
 
• Fases iniciales de la implantación de una certificación lingüística de E/L2
•	Fases iniciales de la implantación de una certificación lingüística de E/L2 •	Fases iniciales de la implantación de una certificación lingüística de E/L2
• Fases iniciales de la implantación de una certificación lingüística de E/L2
Grupo Inmigra i+d
 
• Diseño de pruebas de evaluación comunicativas de E/L2
•	Diseño de pruebas de evaluación comunicativas de E/L2•	Diseño de pruebas de evaluación comunicativas de E/L2
• Diseño de pruebas de evaluación comunicativas de E/L2
Grupo Inmigra i+d
 
Análisis de necesidades lingüísticas comunicativas de la población inmigrante
Análisis de necesidades lingüísticas comunicativas de la población inmigranteAnálisis de necesidades lingüísticas comunicativas de la población inmigrante
Análisis de necesidades lingüísticas comunicativas de la población inmigrante
Grupo Inmigra i+d
 
Baralo programa formación_certificación
Baralo programa formación_certificaciónBaralo programa formación_certificación
Baralo programa formación_certificación
Grupo Inmigra i+d
 
Criterios pragmáticos y socioculturales para la selección de textos y géneros...
Criterios pragmáticos y socioculturales para la selección de textos y géneros...Criterios pragmáticos y socioculturales para la selección de textos y géneros...
Criterios pragmáticos y socioculturales para la selección de textos y géneros...
Grupo Inmigra i+d
 
Variables sociculturales y comunicativas para un diseño curricular de español...
Variables sociculturales y comunicativas para un diseño curricular de español...Variables sociculturales y comunicativas para un diseño curricular de español...
Variables sociculturales y comunicativas para un diseño curricular de español...
Grupo Inmigra i+d
 
Competencia léxica y sociocultural como base de la competencia comunicativa e...
Competencia léxica y sociocultural como base de la competencia comunicativa e...Competencia léxica y sociocultural como base de la competencia comunicativa e...
Competencia léxica y sociocultural como base de la competencia comunicativa e...
Grupo Inmigra i+d
 

Mehr von Grupo Inmigra i+d (20)

Pecole aesla 2012 sml
Pecole aesla 2012 smlPecole aesla 2012 sml
Pecole aesla 2012 sml
 
Wanted: Best Practices for Collaborative Translation
Wanted: Best Practices for Collaborative TranslationWanted: Best Practices for Collaborative Translation
Wanted: Best Practices for Collaborative Translation
 
The Rosetta Foundation
The Rosetta FoundationThe Rosetta Foundation
The Rosetta Foundation
 
Amnesty International : language in action LRC - Language Resource Centre
Amnesty International : language in actionLRC - Language Resource Centre Amnesty International : language in actionLRC - Language Resource Centre
Amnesty International : language in action LRC - Language Resource Centre
 
Collaborative translation to help NGOs bridge the language last mile
Collaborative translation to help NGOs bridge the language last mileCollaborative translation to help NGOs bridge the language last mile
Collaborative translation to help NGOs bridge the language last mile
 
Collaborative Translation in not-for-profit organizations
Collaborative Translation in not-for-profit organizationsCollaborative Translation in not-for-profit organizations
Collaborative Translation in not-for-profit organizations
 
Tribuna libre luis guerra
Tribuna libre luis guerraTribuna libre luis guerra
Tribuna libre luis guerra
 
Resultados del grupo UEM-Traducción
Resultados del grupo UEM-Traducción Resultados del grupo UEM-Traducción
Resultados del grupo UEM-Traducción
 
Traducción, inmigración e industrias de la lengua
Traducción, inmigración e industrias de la lenguaTraducción, inmigración e industrias de la lengua
Traducción, inmigración e industrias de la lengua
 
Certificación lingüística de nivel inicial para inmigrantes en contexto labor...
Certificación lingüística de nivel inicial para inmigrantes en contexto labor...Certificación lingüística de nivel inicial para inmigrantes en contexto labor...
Certificación lingüística de nivel inicial para inmigrantes en contexto labor...
 
El uso del vídeo para evaluar la comprensión oral en niveles iniciales”. Encu...
El uso del vídeo para evaluar la comprensión oral en niveles iniciales”. Encu...El uso del vídeo para evaluar la comprensión oral en niveles iniciales”. Encu...
El uso del vídeo para evaluar la comprensión oral en niveles iniciales”. Encu...
 
Español con fines profesionales: necesidades de comprensión de los inmigrante...
Español con fines profesionales: necesidades de comprensión de los inmigrante...Español con fines profesionales: necesidades de comprensión de los inmigrante...
Español con fines profesionales: necesidades de comprensión de los inmigrante...
 
La elaboración de textos y preguntas para evaluar la comprensión oral”. XXI C...
La elaboración de textos y preguntas para evaluar la comprensión oral”. XXI C...La elaboración de textos y preguntas para evaluar la comprensión oral”. XXI C...
La elaboración de textos y preguntas para evaluar la comprensión oral”. XXI C...
 
• Fases iniciales de la implantación de una certificación lingüística de E/L2
•	Fases iniciales de la implantación de una certificación lingüística de E/L2 •	Fases iniciales de la implantación de una certificación lingüística de E/L2
• Fases iniciales de la implantación de una certificación lingüística de E/L2
 
• Diseño de pruebas de evaluación comunicativas de E/L2
•	Diseño de pruebas de evaluación comunicativas de E/L2•	Diseño de pruebas de evaluación comunicativas de E/L2
• Diseño de pruebas de evaluación comunicativas de E/L2
 
Análisis de necesidades lingüísticas comunicativas de la población inmigrante
Análisis de necesidades lingüísticas comunicativas de la población inmigranteAnálisis de necesidades lingüísticas comunicativas de la población inmigrante
Análisis de necesidades lingüísticas comunicativas de la población inmigrante
 
Baralo programa formación_certificación
Baralo programa formación_certificaciónBaralo programa formación_certificación
Baralo programa formación_certificación
 
Criterios pragmáticos y socioculturales para la selección de textos y géneros...
Criterios pragmáticos y socioculturales para la selección de textos y géneros...Criterios pragmáticos y socioculturales para la selección de textos y géneros...
Criterios pragmáticos y socioculturales para la selección de textos y géneros...
 
Variables sociculturales y comunicativas para un diseño curricular de español...
Variables sociculturales y comunicativas para un diseño curricular de español...Variables sociculturales y comunicativas para un diseño curricular de español...
Variables sociculturales y comunicativas para un diseño curricular de español...
 
Competencia léxica y sociocultural como base de la competencia comunicativa e...
Competencia léxica y sociocultural como base de la competencia comunicativa e...Competencia léxica y sociocultural como base de la competencia comunicativa e...
Competencia léxica y sociocultural como base de la competencia comunicativa e...
 

El discurso periodístico sobre la inmigración latinoamericana en España: el corpus de noticias INMIGRA

  • 1. Grupo UEM-Medios (2010) Integrantes: IP: Luis Guerra (doctor en filología hispánica) M.ª Elena Gómez (doctora ciencias de la información) José María Peredo (doctor en ciencias de la información) Luis Alonso (doctor en ciencias de la información) Almudena Revilla (doctora en ciencias de la información) Carolina Meloni (doctora en filosofía) Jorge Jiménez (licenciado en filología hispánica)
  • 2. Tareas de UEM-Medios para 2010 Ampliación y anotación del corpus de noticias inmigra. Publicación de análisis del discurso sobre la inmigración presente en los medios de comunicación social Elaboración de una guía de estilo para el tratamiento de la inmigración en los medios Actividades de difusión
  • 3. Estructura de funcionamiento UEM-Medios INMILINGUA UEM-Traducción Proyecto interno financiado por la UEM IP: Dra. Almudena Revilla Gala Arias (licenciada en filología eslava) Heike Pintor (doctora en ciencias políticas) Paola Nieto (licenciada en traducción e interpretación) Ping ShihHu (doctora en filología hispánica) Manuel Moreno (doctor en enfermería) Emma Gallego (becaria del proyecto, estudiante de Traducción e interpretación)
  • 4.
  • 5. Búsqueda por periódicos (Abc, El País; 20 Minutos, ADN; Latino, Sí, se puede)
  • 6. Búsqueda por fechas: octubre / noviembre 2008
  • 7. Búsqueda por sección del periódico (política y economía, sociedad, deportes, ocio y vida cotidiana, sucesos, internacional, cultura, etc.)
  • 8. Accesible al público en la web del proyecto:www.grupoinmigra-imasd.es
  • 9.
  • 10. L’immigrazioneispanofona in Italia: repertorilinguistici e identità (Milán, marzo 2009)
  • 11. X Congreso de Periodismo Digital (marzo 2009)
  • 12. XI Congreso de IBERCOM (abril 2009)
  • 13. ALFALito “Cuestiones lingüísticas en relación con la diáspora latinoamericana” (Nueva York, septiembre 2009)