SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 10
Downloaden Sie, um offline zu lesen
16964978_1.DOCX
SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA (Sala Cuarta)
de 5 de junio de 2014 (*)
«Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen — Artículo 54 — Principio
non bis in idem — Ámbito de aplicación — Auto de sobreseimiento dictado por
un tribunal de un Estado contratante por el que se decide no remitir el asunto al
tribunal competente para conocer sobre el fondo debido a la insuficiencia de
pruebas — Posibilidad de reapertura de la instrucción judicial en el supuesto de
que aparezcan nuevas pruebas — Concepto de persona que ha sido “juzgada en
sentencia firme” — Diligencias penales en otro Estado contratante contra la
misma persona y por los mismos hechos — Extinción de la acción pública y
aplicación del principio non bis in idem»
En el asunto C-398/12,
que tiene por objeto una petición de decisión prejudicial planteada, con arreglo al
artículo 35 UE, por el Tribunale di Fermo (Italia), mediante resolución de 11 de
julio de 2012, recibida en el Tribunal de Justicia el 29 de agosto de 2012, en el
procedimiento penal contra
M,
EL TRIBUNAL DE JUSTICIA (Sala Cuarta),
integrado por el Sr. L. Bay Larsen (Ponente), Presidente de Sala, el Sr. K.
Lenaerts, Vicepresidente del Tribunal de Justicia, en funciones de Juez de la Sala
Cuarta, y los Sres. M. Safjan y J. Malenovský y la Sra. A. Prechal, Jueces;
Abogado General: Sra. E. Sharpston;
Secretario: Sra. A. Impellizzeri, administradora;
habiendo considerado los escritos obrantes en autos y celebrada la vista el 12 de
septiembre de 2013;
consideradas las observaciones presentadas:
– en nombre de Q y R, por los Sres. C. Taormina y L.V. Mascioli, avvocati;
– en nombre del Gobierno italiano, por la Sra. G. Palmieri, en calidad de agente,
asistida por el Sr. G. Palatiello, avvocato dello Stato;
- 2 -
– en nombre del Gobierno belga, por el Sr. T. Materne y la Sra. C. Pochet, en
calidad de agentes;
– en nombre del Gobierno alemán, por el Sr. T. Henze y la Sra. J. Kemper, en
calidad de agentes;
– en nombre del Gobierno neerlandés, por las Sras. C. Schillemans, M. de Ree, C.
Wissels y B. Koopman, en calidad de agentes;
– en nombre del Gobierno austriaco, por el Sr. A. Posch, en calidad de agente;
– en nombre del Gobierno polaco, por los Sres. B. Majczyna, M. Arciszewski y
M. Szpunar y por la Sra. M. Szwarc, en calidad de agentes;
– en nombre del Gobierno suizo, por el Sr. D. Klingele, en calidad de agente;
– en nombre de la Comisión Europea, por la Sra. F. Moro y el Sr. R. Troosters, en
calidad de agentes;
oídas las conclusiones del Abogado General, presentadas en audiencia pública el 6
de febrero de 2014;
dicta la siguiente
Sentencia
1 La petición de decisión prejudicial tiene por objeto la interpretación del artículo 54
del Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen, de 14 de junio de 1985,
entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica del Benelux, de la
República Federal de Alemania y de la República Francesa, relativo a la supresión
gradual de los controles en las fronteras comunes (DO 2000, L 239, p. 19; en lo
sucesivo, «CAAS»), firmado el 19 de junio de 1990 en Schengen.
2 Dicha petición se ha presentado en el marco de un proceso penal seguido en Italia
contra M, sobre la base de los mismos hechos que fueron objeto de una
instrucción paralela en Bélgica, por haber cometido en el territorio de este último
Estado miembro, entre mayo de 2001 y febrero de 2004, agresiones sexuales
contra una menor de edad.
Marco jurídico
Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las
Libertades Fundamentales
- 3 -
3 El Convenio para la protección de los Derechos Humanos y de las Libertades
Fundamentales, firmado en Roma el 4 de noviembre de 1950 (en lo sucesivo,
«CEDH»), contiene como anexo el Protocolo nº 7, firmado en Estrasburgo el 22
de noviembre de 1984 y ratificado por 25 Estados miembros de la Unión Europea
(en lo sucesivo, «Protocolo nº 7 del CEDH»), cuyo artículo 4, con la rúbrica
«Derecho a no ser juzgado o castigado dos veces», dispone lo siguiente:
«1. Nadie podrá ser inculpado o sancionado penalmente por un órgano
jurisdiccional del mismo Estado, por una infracción de la que ya hubiere sido
anteriormente absuelto o condenado en virtud de sentencia definitiva conforme a
la ley y al procedimiento penal de ese Estado.
2. Lo dispuesto en el párrafo anterior no impedirá la reapertura del proceso,
conforme a la ley y al procedimiento penal del Estado interesado, si hechos
nuevos o nuevas revelaciones o un vicio esencial en el proceso anterior pudieran
afectar a la sentencia dictada.
3. No se autorizará derogación alguna del presente artículo invocando el artículo
15 del [CEDH].»
Derecho de la Unión
Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea
4 El artículo 50 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea (en lo
sucesivo, «Carta»), con la rúbrica «Derecho a no ser juzgado o condenado
penalmente dos veces por la misma infracción», tiene el siguiente tenor:
«Nadie podrá ser juzgado o condenado penalmente por una infracción respecto de
la cual ya haya sido absuelto o condenado en la Unión mediante sentencia penal
firme conforme a la ley.»
El Protocolo (nº 19) sobre el acervo de Schengen
5 El Protocolo (nº 19) sobre el acervo de Schengen integrado en el marco de la Unión
Europea, anexo al Tratado de Lisboa (DO 2010, C 83, p. 290), establece, en sus
artículos 1 y 2, que el Reino de Bélgica y la República Italiana figuran entre los
Estados miembros a los que se aplicará el acervo de Schengen.
Protocolo (nº 36) sobre las disposiciones transitorias
6 Con arreglo al artículo 10, apartados 1 y 3, del Protocolo (nº 36) sobre las
disposiciones transitorias, anexo al Tratado FUE, las atribuciones del Tribunal de
Justicia en virtud del título VI del Tratado de la UE, en su versión anterior al
Tratado de Lisboa, seguirán siendo las mismas, durante los cinco primeros años
desde la entrada en vigor de dicho Tratado, con respecto a los actos de la Unión
- 4 -
que hayan sido adoptados antes de la entrada en vigor de ese Tratado, aun cuando
hayan sido aceptadas con arreglo al artículo 35 UE, apartado 2.
Declaración con arreglo al artículo 35 UE, apartado 2
7 De la información relativa a la fecha de entrada en vigor del Tratado de Ámsterdam,
publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas de 1 de mayo de
1999 (DO L 114, p. 56), se desprende que la República Italiana hizo una
declaración con arreglo al artículo 35 UE, apartado 2, por la cual aceptó la
competencia del Tribunal de Justicia para pronunciarse con carácter prejudicial
según las modalidades previstas en el artículo 35 UE, apartado 3, letra b).
CAAS
8 En particular, forma parte del acervo de Schengen el CAAS. El título III de éste,
denominado «Policía y seguridad», contiene un capítulo 3, a su vez denominado
«Aplicación del principio non bis in idem». El artículo 54 del CAAS, que figura
en dicho capítulo 3, dispone lo siguiente:
«Una persona que haya sido juzgada en sentencia firme por una Parte contratante
no podrá ser perseguida por los mismos hechos por otra Parte contratante, siempre
que, en caso de condena, se haya ejecutado la sanción, se esté ejecutando o no
pueda ejecutarse ya según la legislación de la Parte contratante donde haya tenido
lugar la condena.»
Derecho belga
9 El artículo 128 del Código de enjuiciamiento criminal belga (code d’instruction
criminelle; en lo sucesivo, «CIC») establece que, cuando se solicite la apertura de
juicio contra un imputado, «si la chambre du conseil considera que los hechos no
son constitutivos de delito o falta o que no existen pruebas contra el imputado,
deberá sobreseer el procedimiento.»
10 El artículo 246 del CIC establece:
«Cuando la chambre des mises en accusation haya resuelto que no procede remitir
el asunto a uno de esos tribunales, el imputado no podrá volver a ser perseguido
de nuevo por los mismos hechos a menos que se disponga de nuevas pruebas.»
11 El artículo 247 del CIC dispone lo siguiente:
«Tendrán la consideración de nuevas pruebas las declaraciones de testigos, los
documentos y las actas que no pudieron ser sometidos al examen de la chambre
des mises en accusation y que puedan, bien reforzar las pruebas que dicha sala
consideró excesivamente endebles, bien presentar los hechos desde un nuevo
punto de vista que pueda resultar útil para establecer la verdad.»
- 5 -
12 De los autos resulta que, en Bélgica, la Cour de cassation ha considerado que los
artículos 246 y 247 del CIC no sólo se aplican sobreseimiento pronunciado por la
chambre des mises en accusation, sino también en todos aquellos casos en los que
los órganos jurisdiccionales de instrucción, incluida la chambre du conseil, hayan
dado por concluida la instrucción judicial mediante un auto de sobreseimiento.
13 El artículo 248 del CIC establece que, en el supuesto de que aparezcan nuevas
pruebas, el agente de la policía judicial o el juez de instrucción remitirán una
copia de los documentos y de las pruebas al fiscal general de la cour d´appel. A
petición de éste, el presidente de la chambre des mises en accusation indicará el
juez ante el que se procederá a una nueva instrucción, a instancias del Ministerio
Fiscal.
Derecho italiano
14 El artículo 604 del Código Penal italiano establece que los delitos de agresión sexual
cometidos por nacionales italianos podrán ser perseguidos en Italia, aunque hayan
sido perpetrados en el extranjero.
Litigio principal y cuestión prejudicial
15 M, nacional italiano, reside en Bélgica, donde, a raíz de varias denuncias presentadas
por su nuera, Q, fue objeto de diligencias penales por actos constitutivos de
agresiones sexuales o conductas ilícitas de carácter sexual, entre ellas abusos
sexuales a una menor de menos de dieciséis años.
16 Estos hechos se cometieron presuntamente en el territorio belga entre mayo de 2001
y febrero de 2004, contra N, su nieta, nacida el 29 de abril de 1999, con la
complicidad de su hijo O, que es el padre de N.
17 Después de una instrucción en la que se recabaron y examinaron distintas pruebas, la
chambre du conseil del tribunal de première instance de Mons (Bélgica) adoptó,
mediante auto de sobreseimiento de 15 de diciembre de 2008, la decisión de no
remitir el asunto al tribunal competente para conocer sobre el fondo debido a la
insuficiencia de pruebas (en lo sucesivo, «auto de sobreseimiento»).
18 La chambre des mises en accusation de la cour d´appel de Mons (Bélgica) confirmó
dicho auto de sobreseimiento mediante sentencia de 21 de abril de 2009. La Cour
de cassation (Bélgica) desestimó el recurso de casación interpuesto contra dicha
sentencia, mediante sentencia de 2 de diciembre de 2009.
19 Al mismo tiempo que se llevaba a cabo la instrucción en el territorio belga y a raíz
de una denuncia que Q presentó ante la policía italiana el 23 de noviembre de
2006, se abrieron diligencias penales contra M ante el Tribunale di Fermo por los
- 6 -
mismos hechos que los indicados en los apartados 15 y 16 de la presente
sentencia.
20 El 19 de diciembre de 2008, tras una instrucción esencialmente idéntica a la llevada
a cabo en Bélgica, el juez de instrucción del Tribunale di Fermo ordenó la
apertura del juicio oral de M ante la sala colegiada de dicho tribunal.
21 En la vista celebrada el 9 de diciembre de 2009 ante el Tribunale di Fermo, M
invocó la sentencia de 2 de diciembre de 2009 de la Cour de cassation y el
principio non bis in idem.
22 El Ministerio Fiscal y los abogados de Q admitieron que los hechos objeto de la
instrucción en Bélgica y en Italia eran idénticos, pero cuestionaron la existencia de
un pronunciamiento sobre el fondo con fuerza de cosa juzgada y, a este respecto,
mantuvieron que el auto de sobreseimiento de 15 de diciembre de 2008 no
impedía la reapertura posterior del procedimiento ante la aparición de nuevas
pruebas.
23 El órgano jurisdiccional remitente indica que dicho auto de sobreseimiento impide
que se abra el juicio oral contra el imputado, a menos que aparezcan nuevas
pruebas contra él, según se definen en el artículo 247 del CIC.
24 El tribunal remitente señala también que, con arreglo al Derecho belga, la reapertura
de la instrucción judicial a raíz de nuevas pruebas sólo puede producirse a
instancias del Ministerio Fiscal.
25 En este contexto, el Tribunale di Fermo decidió suspender el procedimiento y
plantear al Tribunal de Justicia la siguiente cuestión prejudicial:
«¿Impide un auto de sobreseimiento definitivo, dictado por [un tribunal de] un
país de la Unión Europea adherido al CAAS tras una amplia investigación
desarrollada en la fase de instrucción de un proceso que podría reactivarse en
presencia de nuevas pruebas, la apertura o la celebración de un proceso por los
mismos hechos y respecto de la misma persona en otro Estado contratante?»
Sobre la cuestión prejudicial
26 Mediante su cuestión prejudicial, el tribunal remitente pregunta, en esencia, si el
artículo 54 del CAAS debe interpretarse en el sentido de que un auto de
sobreseimiento por el que se decide no remitir el asunto a un tribunal competente
para conocer sobre el fondo que impide, en el Estado contratante en el que se
dictó dicho auto, nuevas diligencias por los mismos hechos contra la persona a la
que ampara dicho auto, a menos que aparezcan nuevas pruebas contra ella, debe
considerarse una resolución judicial firme, en el sentido de dicho artículo, que
- 7 -
impide la apertura de nuevas diligencias contra la misma persona por los mismos
hechos en otro Estado contratante.
27 Como se desprende del propio tenor del artículo 54 del CAAS, ninguna persona
podrá ser perseguida en un Estado contratante por los mismos hechos por los que
haya sido ya «juzgada en sentencia firme» en otro Estado contratante.
28 Para determinar si una resolución judicial constituye una resolución que juzga en
firme a una persona, en el sentido de dicho artículo, es preciso asegurarse de que
dicha resolución ha sido adoptada tras una apreciación en cuanto al fondo del
asunto (véase, en este sentido, la sentencia Miraglia, C-469/03, EU:C:2005:156,
apartado 30).
29 A este respecto, el Tribunal de Justicia ha declarado que una resolución de las
autoridades judiciales de un Estado contratante mediante la cual se absolvió
definitivamente a un acusado por falta de pruebas debe considerarse basada en
dicha apreciación (véase, en este sentido, la sentencia van Straaten, C-150/05,
EU:C:2006:614, apartado 60).
30 Por lo tanto, ha de considerarse que un auto de sobreseimiento dictado después de
una instrucción en la que se recabaron y examinaron distintas pruebas ha sido
objeto de una apreciación en cuanto al fondo en el sentido de la sentencia Miraglia
(EU:C:2005:156), en la medida en que contiene una decisión definitiva sobre el
carácter insuficiente de dichas pruebas y excluye toda posibilidad de que el
proceso vuelva a abrirse sobre la base del mismo conjunto de indicios.
31 A este respecto, es jurisprudencia reiterada del Tribunal de Justicia que, para que
una persona pueda considerarse «juzgada en sentencia firme» por los hechos que
se le imputan, en el sentido del artículo 54 del CAAS, la acción pública debe
haberse extinguido definitivamente, de modo que la resolución de que se trate
origine, en el Estado contratante en el que se haya dictado, la protección conferida
por el principio non bis in idem (véase, en este sentido, la sentencia Turanský,
C-491/07, EU:C:2008:768, apartados 32 y 35, y la jurisprudencia citada).
32 En efecto, una resolución que, de acuerdo con el Derecho del Estado contratante que
ha incoado diligencias penales contra una persona, no extingue definitivamente la
acción pública en el ámbito nacional no puede, en principio, constituirse en un
impedimento procesal para que en otro Estado contratante se inicien o prosigan
diligencias penales por los mismos hechos respecto a dicha persona (sentencia
Turanský, EU:C:2008:768, apartado 36).
33 Pues bien, como se desprende de la resolución de remisión, a resultas de la sentencia
dictada por la Cour de cassation el 2 de diciembre de 2009, el auto de
sobreseimiento adquirió fuerza de cosa juzgada. Por lo tanto, debe considerarse
que se ha extinguido la acción pública, lo que impide nuevas diligencias penales
- 8 -
en el territorio del Reino de Bélgica contra M por los mismos hechos y sobre la
base de las mismas pruebas que fueron examinadas en el procedimiento que dio
lugar a dicho auto. En efecto, los artículos 246 a 248 del CIC disponen
fundamentalmente que el procedimiento únicamente podrá reabrirse sobre la base
de nuevas pruebas, a saber, en particular, pruebas que no hayan sido sometidas al
examen de la chambre des mises en accusation y que puedan modificar su
decisión de sobreseimiento.
34 Por otra parte, ha de recordarse que, como el Tribunal de Justicia declaró en el
apartado 40 de la sentencia Bourquain (C-297/07, EU:C:2008:708), en relación
con una sentencia en rebeldía, el mero hecho de que, con arreglo al Derecho
nacional, ese procedimiento penal habría requerido la reapertura del proceso no es
óbice de por sí para que dicha sentencia sea calificada, de todos modos, de
«firme» a efectos del artículo 54 del CAAS.
35 Además, debe señalarse que, puesto que el derecho a no ser juzgado o condenado
penalmente dos veces por la misma infracción se recoge también en el artículo 50
de la Carta, el artículo 54 del CAAS debe interpretarse a la luz de éste.
36 A este respecto, ha de señalarse, en primer lugar, que la apreciación del carácter
«firme» de la resolución penal de que se trate debe efectuarse sobre la base del
Derecho del Estado miembro que la haya dictado.
37 Seguidamente, debe observarse que, según las explicaciones relativas al artículo 50
de la Carta, que deben tenerse en cuenta para la interpretación de ésta (sentencia
Åkerberg Fransson, C-617/10, EU:C:2013:105, apartado 20 y jurisprudencia
citada), «en lo que se refiere a las situaciones contempladas por el artículo 4 del
Protocolo nº 7, es decir, la aplicación del principio en el interior de un mismo
Estado miembro, el derecho garantizado tiene el mismo sentido y el mismo
alcance que el derecho correspondiente del CEDH». En efecto, dado que, a
efectos de la aplicación del principio non bis in idem a posibles diligencias
incoadas por otro Estado contratante, el artículo 54 del CAAS supedita el carácter
«firme» de la resolución judicial al carácter firme o no de dicha resolución en el
Estado contratante en el que ha sido dictada, este punto de las explicaciones es
pertinente en el presente asunto.
38 Pues bien, del artículo 4, apartado 2, del Protocolo nº 7 del CEDH se desprende que
el principio non bis in idem reconocido en el apartado 1 de dicho artículo no se
opone a la posibilidad de reapertura del proceso «si hechos nuevos o nuevas
revelaciones» pudieran afectar a la sentencia dictada.
39 A este respecto, se ha declarado en la sentencia del TEDH Zolotoukhine c. Rusia (nº
14939/03, § 83, 10 de febrero de 2009) que el artículo 4 del Protocolo n°7 del
CEDH «entra en juego cuando se abren nuevas diligencias y la sentencia anterior
absolutoria o condenatoria ha adquirido fuerza de cosa juzgada». En cambio, los
- 9 -
recursos extraordinarios no pueden tenerse en cuenta cuando se trata de
determinar si el proceso ha concluido definitivamente. Aunque estas vías de
recurso representan una continuación del primer procedimiento, el carácter
«firme» de la sentencia no puede depender de su ejercicio (véase TEDH, sentencia
Zolotoukhine c. Rusia de 10 de febrero de 2009, nº 14939/03, § 108).
40 En el presente asunto, la posibilidad de reapertura de la instrucción judicial debido a
la aparición de nuevas pruebas, según se establece en los artículos 246 a 248 del
CIC, no puede cuestionar el carácter firme del auto de sobreseimiento
controvertido en el litigio principal. Es cierto que esta posibilidad no es un
«recurso extraordinario» en el sentido de dicha jurisprudencia del Tribunal
Europeo de Derechos Humanos, pero implica la incoación excepcional de un
procedimiento distinto, sobre la base de pruebas diferentes, y no la mera
continuación del procedimiento ya concluido. Por otra parte, dada la necesidad de
comprobar el carácter verdaderamente nuevo de las pruebas invocadas para
justificar la reapertura, cualquier nuevo procedimiento basado en esa posibilidad
de reapertura, contra la misma persona y por los mismos hechos, sólo puede
iniciarse en el Estado contratante en cuyo territorio se dictó dicho auto.
41 En vista de las consideraciones anteriores, procede responder a la cuestión planteada
que el artículo 54 del CAAS debe interpretarse en el sentido de que un auto de
sobreseimiento por el que se decide no remitir el asunto a un tribunal competente
para conocer sobre el fondo que impide, en el Estado contratante en el que dictó
dicho auto, nuevas diligencias por los mismos hechos contra la persona a la que
ampara dicho auto, a menos que aparezcan nuevas pruebas contra ella, debe
considerarse una resolución judicial firme, en el sentido de dicho artículo, que
impide la apertura de nuevas diligencias contra la misma persona por los mismos
hechos en otro Estado contratante.
Costas
42 Dado que el procedimiento tiene, para las partes del litigio principal, el carácter de
un incidente promovido ante el órgano jurisdiccional remitente, corresponde a
éste resolver sobre las costas. Los gastos efectuados al presentar observaciones
ante el Tribunal de Justicia, distintos de aquellos en que hayan incurrido dichas
partes, no pueden ser objeto de reembolso.
En virtud de todo lo expuesto, el Tribunal de Justicia (Sala Cuarta) declara:
El artículo 54 del Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen, de 14 de junio
de 1985, entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica Benelux, de la
República Federal de Alemania y de la República Francesa relativo a la supresión
gradual de los controles en las fronteras comunes, firmado en Schengen
(Luxemburgo) el 19 de junio de 1990, debe interpretarse en el sentido de que un
- 10 -
auto de sobreseimiento por el que se decide no remitir el asunto a un tribunal
competente para conocer sobre el fondo que impide, en el Estado contratante en el
que dictó dicho auto, nuevas diligencias por los mismos hechos contra la persona a
la que ampara dicho auto, a menos que aparezcan nuevas pruebas contra ella,
debe considerarse una resolución judicial firme, en el sentido de dicho artículo,
que impide la apertura de nuevas diligencias contra la misma persona por los
mismos hechos en otro Estado contratante.
Firmas
* Lengua de procedimiento: italiano.
j_id2

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Extradición en Venezuela
Extradición en VenezuelaExtradición en Venezuela
Extradición en VenezuelaDanielaJos1
 
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES EN PROCESAL PENAL
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES EN PROCESAL PENALPROCEDIMIENTOS ESPECIALES EN PROCESAL PENAL
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES EN PROCESAL PENALAbogado Libre Ejercicio
 
Recomendaciones a los órganos jurisdiccionales nacionales, relativas al plant...
Recomendaciones a los órganos jurisdiccionales nacionales, relativas al plant...Recomendaciones a los órganos jurisdiccionales nacionales, relativas al plant...
Recomendaciones a los órganos jurisdiccionales nacionales, relativas al plant...Juan Antonio Távara Zariquiey
 
Temas 20 y 21 Derecho Penal Especial
Temas 20 y 21 Derecho Penal EspecialTemas 20 y 21 Derecho Penal Especial
Temas 20 y 21 Derecho Penal EspecialAlejandro0530
 
Demanda contra el estado
Demanda contra el estadoDemanda contra el estado
Demanda contra el estadosaritmiquilena
 
Procedimientos Especiales del COPP
Procedimientos Especiales del COPPProcedimientos Especiales del COPP
Procedimientos Especiales del COPPVictorUlacio2
 
APLICACIÓN DE LA EXCEPCIÓN DE INCONSTITUCIONALIDAD EN COLOMBIA
APLICACIÓN DE LA EXCEPCIÓN DE INCONSTITUCIONALIDAD EN COLOMBIAAPLICACIÓN DE LA EXCEPCIÓN DE INCONSTITUCIONALIDAD EN COLOMBIA
APLICACIÓN DE LA EXCEPCIÓN DE INCONSTITUCIONALIDAD EN COLOMBIAAlexander Díaz García
 
Maria rojas zozaya.
Maria rojas zozaya.Maria rojas zozaya.
Maria rojas zozaya.zozayarojas
 
Capitulo vi intervinientes (defensor victima -querellante)
Capitulo vi intervinientes (defensor victima  -querellante)Capitulo vi intervinientes (defensor victima  -querellante)
Capitulo vi intervinientes (defensor victima -querellante)Begazo GA
 
Tema 8 Procedimiento de la extradición
Tema 8 Procedimiento de  la extradiciónTema 8 Procedimiento de  la extradición
Tema 8 Procedimiento de la extradiciónNilda Singer
 
Pedido de Vista DDJJ Jueces
Pedido de Vista DDJJ JuecesPedido de Vista DDJJ Jueces
Pedido de Vista DDJJ JuecesLaura Alonso
 
Procedimiento de extradicion
Procedimiento de extradicionProcedimiento de extradicion
Procedimiento de extradicionsamuelmendoza71
 

Was ist angesagt? (18)

Ley 18050 06-nov-1981
Ley 18050 06-nov-1981Ley 18050 06-nov-1981
Ley 18050 06-nov-1981
 
Articulo 20
Articulo 20 Articulo 20
Articulo 20
 
Extradición en Venezuela
Extradición en VenezuelaExtradición en Venezuela
Extradición en Venezuela
 
Tic
TicTic
Tic
 
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES EN PROCESAL PENAL
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES EN PROCESAL PENALPROCEDIMIENTOS ESPECIALES EN PROCESAL PENAL
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES EN PROCESAL PENAL
 
Temas 20 y 21
Temas 20 y 21Temas 20 y 21
Temas 20 y 21
 
Recomendaciones a los órganos jurisdiccionales nacionales, relativas al plant...
Recomendaciones a los órganos jurisdiccionales nacionales, relativas al plant...Recomendaciones a los órganos jurisdiccionales nacionales, relativas al plant...
Recomendaciones a los órganos jurisdiccionales nacionales, relativas al plant...
 
Apelación c icpc
Apelación c icpcApelación c icpc
Apelación c icpc
 
Temas 20 y 21 Derecho Penal Especial
Temas 20 y 21 Derecho Penal EspecialTemas 20 y 21 Derecho Penal Especial
Temas 20 y 21 Derecho Penal Especial
 
Demanda contra el estado
Demanda contra el estadoDemanda contra el estado
Demanda contra el estado
 
Procedimientos Especiales del COPP
Procedimientos Especiales del COPPProcedimientos Especiales del COPP
Procedimientos Especiales del COPP
 
APLICACIÓN DE LA EXCEPCIÓN DE INCONSTITUCIONALIDAD EN COLOMBIA
APLICACIÓN DE LA EXCEPCIÓN DE INCONSTITUCIONALIDAD EN COLOMBIAAPLICACIÓN DE LA EXCEPCIÓN DE INCONSTITUCIONALIDAD EN COLOMBIA
APLICACIÓN DE LA EXCEPCIÓN DE INCONSTITUCIONALIDAD EN COLOMBIA
 
Maria rojas zozaya.
Maria rojas zozaya.Maria rojas zozaya.
Maria rojas zozaya.
 
Capitulo vi intervinientes (defensor victima -querellante)
Capitulo vi intervinientes (defensor victima  -querellante)Capitulo vi intervinientes (defensor victima  -querellante)
Capitulo vi intervinientes (defensor victima -querellante)
 
Tema 8 Procedimiento de la extradición
Tema 8 Procedimiento de  la extradiciónTema 8 Procedimiento de  la extradición
Tema 8 Procedimiento de la extradición
 
Ley28457
Ley28457Ley28457
Ley28457
 
Pedido de Vista DDJJ Jueces
Pedido de Vista DDJJ JuecesPedido de Vista DDJJ Jueces
Pedido de Vista DDJJ Jueces
 
Procedimiento de extradicion
Procedimiento de extradicionProcedimiento de extradicion
Procedimiento de extradicion
 

Ähnlich wie Stjue 5 06-2014, asunto c-398-12 auto de sobreseimiento firme y non bis in idem

EL DERECHO COMUNITARIO COMO DERECHO CON RANGO Y RELEVANCIA CONSTITUCIONAL Y L...
EL DERECHO COMUNITARIO COMO DERECHO CON RANGO Y RELEVANCIA CONSTITUCIONAL Y L...EL DERECHO COMUNITARIO COMO DERECHO CON RANGO Y RELEVANCIA CONSTITUCIONAL Y L...
EL DERECHO COMUNITARIO COMO DERECHO CON RANGO Y RELEVANCIA CONSTITUCIONAL Y L...Guillermo Ruiz Zapatero
 
Stjue c 3999 11, 26-02-2013, melloni, revision de condenas en rebeldia en el ...
Stjue c 3999 11, 26-02-2013, melloni, revision de condenas en rebeldia en el ...Stjue c 3999 11, 26-02-2013, melloni, revision de condenas en rebeldia en el ...
Stjue c 3999 11, 26-02-2013, melloni, revision de condenas en rebeldia en el ...Guillermo Ruiz Zapatero
 
Farsa y mendacidad del pp de rajoy
Farsa y mendacidad del pp de rajoyFarsa y mendacidad del pp de rajoy
Farsa y mendacidad del pp de rajoyFer Al
 
La flagrancia en el Ordenamiento Juridico Peruano
La  flagrancia en el Ordenamiento Juridico PeruanoLa  flagrancia en el Ordenamiento Juridico Peruano
La flagrancia en el Ordenamiento Juridico PeruanoJoge Fernandez
 
Sentencia ley de crimen organizado
Sentencia ley de crimen organizadoSentencia ley de crimen organizado
Sentencia ley de crimen organizadocnjredessociales
 
Inconstituconalidad contra ley contra el crimen organizado
Inconstituconalidad contra ley contra el crimen organizadoInconstituconalidad contra ley contra el crimen organizado
Inconstituconalidad contra ley contra el crimen organizadoANTRAC79
 
Reforma al-tribunal-penal-internacional
Reforma al-tribunal-penal-internacionalReforma al-tribunal-penal-internacional
Reforma al-tribunal-penal-internacionalGabriela Galaz
 
ASOCIACIÓN MOVIMIENTO24DOS dagvaardt Puigdemont & Co
ASOCIACIÓN MOVIMIENTO24DOS dagvaardt Puigdemont & CoASOCIACIÓN MOVIMIENTO24DOS dagvaardt Puigdemont & Co
ASOCIACIÓN MOVIMIENTO24DOS dagvaardt Puigdemont & CoThierry Debels
 
Sentencia constitucional de retroactividad en la ley 004
Sentencia constitucional de retroactividad en la ley 004Sentencia constitucional de retroactividad en la ley 004
Sentencia constitucional de retroactividad en la ley 004Fabiola Altamirano
 
S eruopeo de proteccion ddhh
S eruopeo de proteccion ddhhS eruopeo de proteccion ddhh
S eruopeo de proteccion ddhhMenfis Alvarez
 
El procedimiento ordinario recorrido del juicio oral
El procedimiento ordinario   recorrido del juicio oralEl procedimiento ordinario   recorrido del juicio oral
El procedimiento ordinario recorrido del juicio oralcielo_ciela
 
SOLICITUD DE PLENO EXTRAORDINARIO SOBRE AMNISTIA v12.docx
SOLICITUD DE PLENO EXTRAORDINARIO SOBRE AMNISTIA v12.docxSOLICITUD DE PLENO EXTRAORDINARIO SOBRE AMNISTIA v12.docx
SOLICITUD DE PLENO EXTRAORDINARIO SOBRE AMNISTIA v12.docxÁlex Herrera Díaz
 
Secreto y derecho comunicaciones
Secreto y derecho comunicaciones Secreto y derecho comunicaciones
Secreto y derecho comunicaciones Abraham Net
 
CONSIDERACIONES GENERALES .docx
CONSIDERACIONES GENERALES .docxCONSIDERACIONES GENERALES .docx
CONSIDERACIONES GENERALES .docxcarlos807410
 

Ähnlich wie Stjue 5 06-2014, asunto c-398-12 auto de sobreseimiento firme y non bis in idem (20)

EL DERECHO COMUNITARIO COMO DERECHO CON RANGO Y RELEVANCIA CONSTITUCIONAL Y L...
EL DERECHO COMUNITARIO COMO DERECHO CON RANGO Y RELEVANCIA CONSTITUCIONAL Y L...EL DERECHO COMUNITARIO COMO DERECHO CON RANGO Y RELEVANCIA CONSTITUCIONAL Y L...
EL DERECHO COMUNITARIO COMO DERECHO CON RANGO Y RELEVANCIA CONSTITUCIONAL Y L...
 
Juicio oral
Juicio oralJuicio oral
Juicio oral
 
Stjue c 3999 11, 26-02-2013, melloni, revision de condenas en rebeldia en el ...
Stjue c 3999 11, 26-02-2013, melloni, revision de condenas en rebeldia en el ...Stjue c 3999 11, 26-02-2013, melloni, revision de condenas en rebeldia en el ...
Stjue c 3999 11, 26-02-2013, melloni, revision de condenas en rebeldia en el ...
 
Farsa y mendacidad del pp de rajoy
Farsa y mendacidad del pp de rajoyFarsa y mendacidad del pp de rajoy
Farsa y mendacidad del pp de rajoy
 
La flagrancia en el Ordenamiento Juridico Peruano
La  flagrancia en el Ordenamiento Juridico PeruanoLa  flagrancia en el Ordenamiento Juridico Peruano
La flagrancia en el Ordenamiento Juridico Peruano
 
Sentencia ley de crimen organizado
Sentencia ley de crimen organizadoSentencia ley de crimen organizado
Sentencia ley de crimen organizado
 
Inconstituconalidad contra ley contra el crimen organizado
Inconstituconalidad contra ley contra el crimen organizadoInconstituconalidad contra ley contra el crimen organizado
Inconstituconalidad contra ley contra el crimen organizado
 
PROTECCIÓN DEL DIH (DIPLOMADO FUNDES MÓDULO IV)
PROTECCIÓN DEL DIH (DIPLOMADO FUNDES MÓDULO IV)PROTECCIÓN DEL DIH (DIPLOMADO FUNDES MÓDULO IV)
PROTECCIÓN DEL DIH (DIPLOMADO FUNDES MÓDULO IV)
 
Reforma al-tribunal-penal-internacional
Reforma al-tribunal-penal-internacionalReforma al-tribunal-penal-internacional
Reforma al-tribunal-penal-internacional
 
Derecho contemporaneo
Derecho contemporaneoDerecho contemporaneo
Derecho contemporaneo
 
Proyecto de Ley n°20-2017
Proyecto de Ley n°20-2017Proyecto de Ley n°20-2017
Proyecto de Ley n°20-2017
 
ASOCIACIÓN MOVIMIENTO24DOS dagvaardt Puigdemont & Co
ASOCIACIÓN MOVIMIENTO24DOS dagvaardt Puigdemont & CoASOCIACIÓN MOVIMIENTO24DOS dagvaardt Puigdemont & Co
ASOCIACIÓN MOVIMIENTO24DOS dagvaardt Puigdemont & Co
 
Sentencia constitucional de retroactividad en la ley 004
Sentencia constitucional de retroactividad en la ley 004Sentencia constitucional de retroactividad en la ley 004
Sentencia constitucional de retroactividad en la ley 004
 
S eruopeo de proteccion ddhh
S eruopeo de proteccion ddhhS eruopeo de proteccion ddhh
S eruopeo de proteccion ddhh
 
¿Imputaciones parciales o derechos parciales?
¿Imputaciones parciales o derechos parciales?¿Imputaciones parciales o derechos parciales?
¿Imputaciones parciales o derechos parciales?
 
El procedimiento ordinario recorrido del juicio oral
El procedimiento ordinario   recorrido del juicio oralEl procedimiento ordinario   recorrido del juicio oral
El procedimiento ordinario recorrido del juicio oral
 
SOLICITUD DE PLENO EXTRAORDINARIO SOBRE AMNISTIA v12.docx
SOLICITUD DE PLENO EXTRAORDINARIO SOBRE AMNISTIA v12.docxSOLICITUD DE PLENO EXTRAORDINARIO SOBRE AMNISTIA v12.docx
SOLICITUD DE PLENO EXTRAORDINARIO SOBRE AMNISTIA v12.docx
 
Dercho al secreto de las comunicaciones
Dercho al secreto de las comunicacionesDercho al secreto de las comunicaciones
Dercho al secreto de las comunicaciones
 
Secreto y derecho comunicaciones
Secreto y derecho comunicaciones Secreto y derecho comunicaciones
Secreto y derecho comunicaciones
 
CONSIDERACIONES GENERALES .docx
CONSIDERACIONES GENERALES .docxCONSIDERACIONES GENERALES .docx
CONSIDERACIONES GENERALES .docx
 

Mehr von Guillermo Ruiz Zapatero

Sts 17 01-2018 rec. nº 3155-2016, notificaciones electrónicas
Sts 17 01-2018 rec. nº 3155-2016, notificaciones electrónicasSts 17 01-2018 rec. nº 3155-2016, notificaciones electrónicas
Sts 17 01-2018 rec. nº 3155-2016, notificaciones electrónicasGuillermo Ruiz Zapatero
 
De nuevo sobre la aplicación de un tributo declarado inconstitucional por el ...
De nuevo sobre la aplicación de un tributo declarado inconstitucional por el ...De nuevo sobre la aplicación de un tributo declarado inconstitucional por el ...
De nuevo sobre la aplicación de un tributo declarado inconstitucional por el ...Guillermo Ruiz Zapatero
 
Las sanciones tributarias y su revisión por un tribunal superior 2 10-2017
Las sanciones tributarias y su revisión por un tribunal superior 2 10-2017Las sanciones tributarias y su revisión por un tribunal superior 2 10-2017
Las sanciones tributarias y su revisión por un tribunal superior 2 10-2017Guillermo Ruiz Zapatero
 
Base legal de la obligación de suministro electrónico de registros de factura...
Base legal de la obligación de suministro electrónico de registros de factura...Base legal de la obligación de suministro electrónico de registros de factura...
Base legal de la obligación de suministro electrónico de registros de factura...Guillermo Ruiz Zapatero
 
La stedh en el caso satamedia oy y la proteccion de los datos tributarios, 30...
La stedh en el caso satamedia oy y la proteccion de los datos tributarios, 30...La stedh en el caso satamedia oy y la proteccion de los datos tributarios, 30...
La stedh en el caso satamedia oy y la proteccion de los datos tributarios, 30...Guillermo Ruiz Zapatero
 
La fragmentacion de la deuda tributaria como consecuencia de la liquidación a...
La fragmentacion de la deuda tributaria como consecuencia de la liquidación a...La fragmentacion de la deuda tributaria como consecuencia de la liquidación a...
La fragmentacion de la deuda tributaria como consecuencia de la liquidación a...Guillermo Ruiz Zapatero
 
Ruiz zapatero una propuesta de reconsideracion de la retroactividad tributari...
Ruiz zapatero una propuesta de reconsideracion de la retroactividad tributari...Ruiz zapatero una propuesta de reconsideracion de la retroactividad tributari...
Ruiz zapatero una propuesta de reconsideracion de la retroactividad tributari...Guillermo Ruiz Zapatero
 
Case of rinas v. finland, tax bis in idem 27 01-2015 (1)
Case of rinas v. finland, tax bis in idem 27 01-2015 (1)Case of rinas v. finland, tax bis in idem 27 01-2015 (1)
Case of rinas v. finland, tax bis in idem 27 01-2015 (1)Guillermo Ruiz Zapatero
 
Ecj c 653-11 newey spanish vat services provided on behalf of a shareholder ...
Ecj c 653-11 newey spanish  vat services provided on behalf of a shareholder ...Ecj c 653-11 newey spanish  vat services provided on behalf of a shareholder ...
Ecj c 653-11 newey spanish vat services provided on behalf of a shareholder ...Guillermo Ruiz Zapatero
 
Los servicios prestados con el concurso de personas fisicas y el iva, 8 12-2014
Los servicios prestados  con el concurso de personas fisicas y el iva, 8 12-2014Los servicios prestados  con el concurso de personas fisicas y el iva, 8 12-2014
Los servicios prestados con el concurso de personas fisicas y el iva, 8 12-2014Guillermo Ruiz Zapatero
 
Affaire sociedad anonima del ucieza c. espagne, 4 11-2014
Affaire sociedad anonima del ucieza c. espagne, 4 11-2014Affaire sociedad anonima del ucieza c. espagne, 4 11-2014
Affaire sociedad anonima del ucieza c. espagne, 4 11-2014Guillermo Ruiz Zapatero
 
Case of oao neftyanaya kompaniya yukos v. russia (1) just satisfaction 31 jul...
Case of oao neftyanaya kompaniya yukos v. russia (1) just satisfaction 31 jul...Case of oao neftyanaya kompaniya yukos v. russia (1) just satisfaction 31 jul...
Case of oao neftyanaya kompaniya yukos v. russia (1) just satisfaction 31 jul...Guillermo Ruiz Zapatero
 

Mehr von Guillermo Ruiz Zapatero (20)

K sikkink impulsandoddhh
K sikkink impulsandoddhhK sikkink impulsandoddhh
K sikkink impulsandoddhh
 
Alerta mercantil sts 26-2-2018
Alerta mercantil sts 26-2-2018Alerta mercantil sts 26-2-2018
Alerta mercantil sts 26-2-2018
 
Sts 17 01-2018 rec. nº 3155-2016, notificaciones electrónicas
Sts 17 01-2018 rec. nº 3155-2016, notificaciones electrónicasSts 17 01-2018 rec. nº 3155-2016, notificaciones electrónicas
Sts 17 01-2018 rec. nº 3155-2016, notificaciones electrónicas
 
De nuevo sobre la aplicación de un tributo declarado inconstitucional por el ...
De nuevo sobre la aplicación de un tributo declarado inconstitucional por el ...De nuevo sobre la aplicación de un tributo declarado inconstitucional por el ...
De nuevo sobre la aplicación de un tributo declarado inconstitucional por el ...
 
Las sanciones tributarias y su revisión por un tribunal superior 2 10-2017
Las sanciones tributarias y su revisión por un tribunal superior 2 10-2017Las sanciones tributarias y su revisión por un tribunal superior 2 10-2017
Las sanciones tributarias y su revisión por un tribunal superior 2 10-2017
 
2017 4856 atc
2017 4856 atc2017 4856 atc
2017 4856 atc
 
Ismayilo vv russia-echrjudgment_eng.pdf
Ismayilo vv russia-echrjudgment_eng.pdfIsmayilo vv russia-echrjudgment_eng.pdf
Ismayilo vv russia-echrjudgment_eng.pdf
 
Base legal de la obligación de suministro electrónico de registros de factura...
Base legal de la obligación de suministro electrónico de registros de factura...Base legal de la obligación de suministro electrónico de registros de factura...
Base legal de la obligación de suministro electrónico de registros de factura...
 
Case of dungveckis v. lithuania
Case of dungveckis v. lithuaniaCase of dungveckis v. lithuania
Case of dungveckis v. lithuania
 
La stedh en el caso satamedia oy y la proteccion de los datos tributarios, 30...
La stedh en el caso satamedia oy y la proteccion de los datos tributarios, 30...La stedh en el caso satamedia oy y la proteccion de los datos tributarios, 30...
La stedh en el caso satamedia oy y la proteccion de los datos tributarios, 30...
 
La fragmentacion de la deuda tributaria como consecuencia de la liquidación a...
La fragmentacion de la deuda tributaria como consecuencia de la liquidación a...La fragmentacion de la deuda tributaria como consecuencia de la liquidación a...
La fragmentacion de la deuda tributaria como consecuencia de la liquidación a...
 
Aranzadi 07 08-2015 12-15
Aranzadi  07 08-2015 12-15Aranzadi  07 08-2015 12-15
Aranzadi 07 08-2015 12-15
 
Ruiz zapatero una propuesta de reconsideracion de la retroactividad tributari...
Ruiz zapatero una propuesta de reconsideracion de la retroactividad tributari...Ruiz zapatero una propuesta de reconsideracion de la retroactividad tributari...
Ruiz zapatero una propuesta de reconsideracion de la retroactividad tributari...
 
Case of rinas v. finland, tax bis in idem 27 01-2015 (1)
Case of rinas v. finland, tax bis in idem 27 01-2015 (1)Case of rinas v. finland, tax bis in idem 27 01-2015 (1)
Case of rinas v. finland, tax bis in idem 27 01-2015 (1)
 
Ecj c 653-11 newey spanish vat services provided on behalf of a shareholder ...
Ecj c 653-11 newey spanish  vat services provided on behalf of a shareholder ...Ecj c 653-11 newey spanish  vat services provided on behalf of a shareholder ...
Ecj c 653-11 newey spanish vat services provided on behalf of a shareholder ...
 
Los servicios prestados con el concurso de personas fisicas y el iva, 8 12-2014
Los servicios prestados  con el concurso de personas fisicas y el iva, 8 12-2014Los servicios prestados  con el concurso de personas fisicas y el iva, 8 12-2014
Los servicios prestados con el concurso de personas fisicas y el iva, 8 12-2014
 
Case of lucky dev v. sweden
Case of lucky dev v. swedenCase of lucky dev v. sweden
Case of lucky dev v. sweden
 
Affaire sociedad anonima del ucieza c. espagne, 4 11-2014
Affaire sociedad anonima del ucieza c. espagne, 4 11-2014Affaire sociedad anonima del ucieza c. espagne, 4 11-2014
Affaire sociedad anonima del ucieza c. espagne, 4 11-2014
 
Case of trabelsi v. belgium 4 09-2014
Case of trabelsi v. belgium 4 09-2014 Case of trabelsi v. belgium 4 09-2014
Case of trabelsi v. belgium 4 09-2014
 
Case of oao neftyanaya kompaniya yukos v. russia (1) just satisfaction 31 jul...
Case of oao neftyanaya kompaniya yukos v. russia (1) just satisfaction 31 jul...Case of oao neftyanaya kompaniya yukos v. russia (1) just satisfaction 31 jul...
Case of oao neftyanaya kompaniya yukos v. russia (1) just satisfaction 31 jul...
 

Kürzlich hochgeladen

Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdf
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdfFisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdf
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdfcoloncopias5
 
cuadernillo de lectoescritura para niños de básica
cuadernillo de lectoescritura para niños de básicacuadernillo de lectoescritura para niños de básica
cuadernillo de lectoescritura para niños de básicaGianninaValeskaContr
 
periodico mural y sus partes y caracteristicas
periodico mural y sus partes y caracteristicasperiodico mural y sus partes y caracteristicas
periodico mural y sus partes y caracteristicas123yudy
 
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO 2024 MINEDU
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO  2024 MINEDUFICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO  2024 MINEDU
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO 2024 MINEDUgustavorojas179704
 
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdfEstrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdfAlfredoRamirez953210
 
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxPresentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxYeseniaRivera50
 
Fichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdf
Fichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdfFichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdf
Fichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdfssuser50d1252
 
Actividad transversal 2-bloque 2. Actualización 2024
Actividad transversal 2-bloque 2. Actualización 2024Actividad transversal 2-bloque 2. Actualización 2024
Actividad transversal 2-bloque 2. Actualización 2024Rosabel UA
 
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundialDía de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundialpatriciaines1993
 
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdfOswaldoGonzalezCruz
 
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docxCIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docxAgustinaNuez21
 
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsaManejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsaLuis Minaya
 
3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsx
3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsx3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsx
3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsxJuanpm27
 
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptx
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptxMonitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptx
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptxJUANCARLOSAPARCANARE
 
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdfMapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdfvictorbeltuce
 

Kürzlich hochgeladen (20)

Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptxAedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
 
recursos naturales america cuarto basico
recursos naturales america cuarto basicorecursos naturales america cuarto basico
recursos naturales america cuarto basico
 
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdfTema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
 
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdf
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdfFisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdf
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdf
 
cuadernillo de lectoescritura para niños de básica
cuadernillo de lectoescritura para niños de básicacuadernillo de lectoescritura para niños de básica
cuadernillo de lectoescritura para niños de básica
 
periodico mural y sus partes y caracteristicas
periodico mural y sus partes y caracteristicasperiodico mural y sus partes y caracteristicas
periodico mural y sus partes y caracteristicas
 
PPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptx
PPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptxPPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptx
PPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptx
 
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO 2024 MINEDU
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO  2024 MINEDUFICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO  2024 MINEDU
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO 2024 MINEDU
 
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdfEstrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
 
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxPresentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
 
Fichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdf
Fichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdfFichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdf
Fichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdf
 
Actividad transversal 2-bloque 2. Actualización 2024
Actividad transversal 2-bloque 2. Actualización 2024Actividad transversal 2-bloque 2. Actualización 2024
Actividad transversal 2-bloque 2. Actualización 2024
 
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundialDía de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
 
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf
 
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docxCIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docx
 
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsaManejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
 
La luz brilla en la oscuridad. Necesitamos luz
La luz brilla en la oscuridad. Necesitamos luzLa luz brilla en la oscuridad. Necesitamos luz
La luz brilla en la oscuridad. Necesitamos luz
 
3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsx
3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsx3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsx
3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsx
 
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptx
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptxMonitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptx
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptx
 
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdfMapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
 

Stjue 5 06-2014, asunto c-398-12 auto de sobreseimiento firme y non bis in idem

  • 1. 16964978_1.DOCX SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA (Sala Cuarta) de 5 de junio de 2014 (*) «Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen — Artículo 54 — Principio non bis in idem — Ámbito de aplicación — Auto de sobreseimiento dictado por un tribunal de un Estado contratante por el que se decide no remitir el asunto al tribunal competente para conocer sobre el fondo debido a la insuficiencia de pruebas — Posibilidad de reapertura de la instrucción judicial en el supuesto de que aparezcan nuevas pruebas — Concepto de persona que ha sido “juzgada en sentencia firme” — Diligencias penales en otro Estado contratante contra la misma persona y por los mismos hechos — Extinción de la acción pública y aplicación del principio non bis in idem» En el asunto C-398/12, que tiene por objeto una petición de decisión prejudicial planteada, con arreglo al artículo 35 UE, por el Tribunale di Fermo (Italia), mediante resolución de 11 de julio de 2012, recibida en el Tribunal de Justicia el 29 de agosto de 2012, en el procedimiento penal contra M, EL TRIBUNAL DE JUSTICIA (Sala Cuarta), integrado por el Sr. L. Bay Larsen (Ponente), Presidente de Sala, el Sr. K. Lenaerts, Vicepresidente del Tribunal de Justicia, en funciones de Juez de la Sala Cuarta, y los Sres. M. Safjan y J. Malenovský y la Sra. A. Prechal, Jueces; Abogado General: Sra. E. Sharpston; Secretario: Sra. A. Impellizzeri, administradora; habiendo considerado los escritos obrantes en autos y celebrada la vista el 12 de septiembre de 2013; consideradas las observaciones presentadas: – en nombre de Q y R, por los Sres. C. Taormina y L.V. Mascioli, avvocati; – en nombre del Gobierno italiano, por la Sra. G. Palmieri, en calidad de agente, asistida por el Sr. G. Palatiello, avvocato dello Stato;
  • 2. - 2 - – en nombre del Gobierno belga, por el Sr. T. Materne y la Sra. C. Pochet, en calidad de agentes; – en nombre del Gobierno alemán, por el Sr. T. Henze y la Sra. J. Kemper, en calidad de agentes; – en nombre del Gobierno neerlandés, por las Sras. C. Schillemans, M. de Ree, C. Wissels y B. Koopman, en calidad de agentes; – en nombre del Gobierno austriaco, por el Sr. A. Posch, en calidad de agente; – en nombre del Gobierno polaco, por los Sres. B. Majczyna, M. Arciszewski y M. Szpunar y por la Sra. M. Szwarc, en calidad de agentes; – en nombre del Gobierno suizo, por el Sr. D. Klingele, en calidad de agente; – en nombre de la Comisión Europea, por la Sra. F. Moro y el Sr. R. Troosters, en calidad de agentes; oídas las conclusiones del Abogado General, presentadas en audiencia pública el 6 de febrero de 2014; dicta la siguiente Sentencia 1 La petición de decisión prejudicial tiene por objeto la interpretación del artículo 54 del Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen, de 14 de junio de 1985, entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica del Benelux, de la República Federal de Alemania y de la República Francesa, relativo a la supresión gradual de los controles en las fronteras comunes (DO 2000, L 239, p. 19; en lo sucesivo, «CAAS»), firmado el 19 de junio de 1990 en Schengen. 2 Dicha petición se ha presentado en el marco de un proceso penal seguido en Italia contra M, sobre la base de los mismos hechos que fueron objeto de una instrucción paralela en Bélgica, por haber cometido en el territorio de este último Estado miembro, entre mayo de 2001 y febrero de 2004, agresiones sexuales contra una menor de edad. Marco jurídico Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales
  • 3. - 3 - 3 El Convenio para la protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, firmado en Roma el 4 de noviembre de 1950 (en lo sucesivo, «CEDH»), contiene como anexo el Protocolo nº 7, firmado en Estrasburgo el 22 de noviembre de 1984 y ratificado por 25 Estados miembros de la Unión Europea (en lo sucesivo, «Protocolo nº 7 del CEDH»), cuyo artículo 4, con la rúbrica «Derecho a no ser juzgado o castigado dos veces», dispone lo siguiente: «1. Nadie podrá ser inculpado o sancionado penalmente por un órgano jurisdiccional del mismo Estado, por una infracción de la que ya hubiere sido anteriormente absuelto o condenado en virtud de sentencia definitiva conforme a la ley y al procedimiento penal de ese Estado. 2. Lo dispuesto en el párrafo anterior no impedirá la reapertura del proceso, conforme a la ley y al procedimiento penal del Estado interesado, si hechos nuevos o nuevas revelaciones o un vicio esencial en el proceso anterior pudieran afectar a la sentencia dictada. 3. No se autorizará derogación alguna del presente artículo invocando el artículo 15 del [CEDH].» Derecho de la Unión Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea 4 El artículo 50 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea (en lo sucesivo, «Carta»), con la rúbrica «Derecho a no ser juzgado o condenado penalmente dos veces por la misma infracción», tiene el siguiente tenor: «Nadie podrá ser juzgado o condenado penalmente por una infracción respecto de la cual ya haya sido absuelto o condenado en la Unión mediante sentencia penal firme conforme a la ley.» El Protocolo (nº 19) sobre el acervo de Schengen 5 El Protocolo (nº 19) sobre el acervo de Schengen integrado en el marco de la Unión Europea, anexo al Tratado de Lisboa (DO 2010, C 83, p. 290), establece, en sus artículos 1 y 2, que el Reino de Bélgica y la República Italiana figuran entre los Estados miembros a los que se aplicará el acervo de Schengen. Protocolo (nº 36) sobre las disposiciones transitorias 6 Con arreglo al artículo 10, apartados 1 y 3, del Protocolo (nº 36) sobre las disposiciones transitorias, anexo al Tratado FUE, las atribuciones del Tribunal de Justicia en virtud del título VI del Tratado de la UE, en su versión anterior al Tratado de Lisboa, seguirán siendo las mismas, durante los cinco primeros años desde la entrada en vigor de dicho Tratado, con respecto a los actos de la Unión
  • 4. - 4 - que hayan sido adoptados antes de la entrada en vigor de ese Tratado, aun cuando hayan sido aceptadas con arreglo al artículo 35 UE, apartado 2. Declaración con arreglo al artículo 35 UE, apartado 2 7 De la información relativa a la fecha de entrada en vigor del Tratado de Ámsterdam, publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas de 1 de mayo de 1999 (DO L 114, p. 56), se desprende que la República Italiana hizo una declaración con arreglo al artículo 35 UE, apartado 2, por la cual aceptó la competencia del Tribunal de Justicia para pronunciarse con carácter prejudicial según las modalidades previstas en el artículo 35 UE, apartado 3, letra b). CAAS 8 En particular, forma parte del acervo de Schengen el CAAS. El título III de éste, denominado «Policía y seguridad», contiene un capítulo 3, a su vez denominado «Aplicación del principio non bis in idem». El artículo 54 del CAAS, que figura en dicho capítulo 3, dispone lo siguiente: «Una persona que haya sido juzgada en sentencia firme por una Parte contratante no podrá ser perseguida por los mismos hechos por otra Parte contratante, siempre que, en caso de condena, se haya ejecutado la sanción, se esté ejecutando o no pueda ejecutarse ya según la legislación de la Parte contratante donde haya tenido lugar la condena.» Derecho belga 9 El artículo 128 del Código de enjuiciamiento criminal belga (code d’instruction criminelle; en lo sucesivo, «CIC») establece que, cuando se solicite la apertura de juicio contra un imputado, «si la chambre du conseil considera que los hechos no son constitutivos de delito o falta o que no existen pruebas contra el imputado, deberá sobreseer el procedimiento.» 10 El artículo 246 del CIC establece: «Cuando la chambre des mises en accusation haya resuelto que no procede remitir el asunto a uno de esos tribunales, el imputado no podrá volver a ser perseguido de nuevo por los mismos hechos a menos que se disponga de nuevas pruebas.» 11 El artículo 247 del CIC dispone lo siguiente: «Tendrán la consideración de nuevas pruebas las declaraciones de testigos, los documentos y las actas que no pudieron ser sometidos al examen de la chambre des mises en accusation y que puedan, bien reforzar las pruebas que dicha sala consideró excesivamente endebles, bien presentar los hechos desde un nuevo punto de vista que pueda resultar útil para establecer la verdad.»
  • 5. - 5 - 12 De los autos resulta que, en Bélgica, la Cour de cassation ha considerado que los artículos 246 y 247 del CIC no sólo se aplican sobreseimiento pronunciado por la chambre des mises en accusation, sino también en todos aquellos casos en los que los órganos jurisdiccionales de instrucción, incluida la chambre du conseil, hayan dado por concluida la instrucción judicial mediante un auto de sobreseimiento. 13 El artículo 248 del CIC establece que, en el supuesto de que aparezcan nuevas pruebas, el agente de la policía judicial o el juez de instrucción remitirán una copia de los documentos y de las pruebas al fiscal general de la cour d´appel. A petición de éste, el presidente de la chambre des mises en accusation indicará el juez ante el que se procederá a una nueva instrucción, a instancias del Ministerio Fiscal. Derecho italiano 14 El artículo 604 del Código Penal italiano establece que los delitos de agresión sexual cometidos por nacionales italianos podrán ser perseguidos en Italia, aunque hayan sido perpetrados en el extranjero. Litigio principal y cuestión prejudicial 15 M, nacional italiano, reside en Bélgica, donde, a raíz de varias denuncias presentadas por su nuera, Q, fue objeto de diligencias penales por actos constitutivos de agresiones sexuales o conductas ilícitas de carácter sexual, entre ellas abusos sexuales a una menor de menos de dieciséis años. 16 Estos hechos se cometieron presuntamente en el territorio belga entre mayo de 2001 y febrero de 2004, contra N, su nieta, nacida el 29 de abril de 1999, con la complicidad de su hijo O, que es el padre de N. 17 Después de una instrucción en la que se recabaron y examinaron distintas pruebas, la chambre du conseil del tribunal de première instance de Mons (Bélgica) adoptó, mediante auto de sobreseimiento de 15 de diciembre de 2008, la decisión de no remitir el asunto al tribunal competente para conocer sobre el fondo debido a la insuficiencia de pruebas (en lo sucesivo, «auto de sobreseimiento»). 18 La chambre des mises en accusation de la cour d´appel de Mons (Bélgica) confirmó dicho auto de sobreseimiento mediante sentencia de 21 de abril de 2009. La Cour de cassation (Bélgica) desestimó el recurso de casación interpuesto contra dicha sentencia, mediante sentencia de 2 de diciembre de 2009. 19 Al mismo tiempo que se llevaba a cabo la instrucción en el territorio belga y a raíz de una denuncia que Q presentó ante la policía italiana el 23 de noviembre de 2006, se abrieron diligencias penales contra M ante el Tribunale di Fermo por los
  • 6. - 6 - mismos hechos que los indicados en los apartados 15 y 16 de la presente sentencia. 20 El 19 de diciembre de 2008, tras una instrucción esencialmente idéntica a la llevada a cabo en Bélgica, el juez de instrucción del Tribunale di Fermo ordenó la apertura del juicio oral de M ante la sala colegiada de dicho tribunal. 21 En la vista celebrada el 9 de diciembre de 2009 ante el Tribunale di Fermo, M invocó la sentencia de 2 de diciembre de 2009 de la Cour de cassation y el principio non bis in idem. 22 El Ministerio Fiscal y los abogados de Q admitieron que los hechos objeto de la instrucción en Bélgica y en Italia eran idénticos, pero cuestionaron la existencia de un pronunciamiento sobre el fondo con fuerza de cosa juzgada y, a este respecto, mantuvieron que el auto de sobreseimiento de 15 de diciembre de 2008 no impedía la reapertura posterior del procedimiento ante la aparición de nuevas pruebas. 23 El órgano jurisdiccional remitente indica que dicho auto de sobreseimiento impide que se abra el juicio oral contra el imputado, a menos que aparezcan nuevas pruebas contra él, según se definen en el artículo 247 del CIC. 24 El tribunal remitente señala también que, con arreglo al Derecho belga, la reapertura de la instrucción judicial a raíz de nuevas pruebas sólo puede producirse a instancias del Ministerio Fiscal. 25 En este contexto, el Tribunale di Fermo decidió suspender el procedimiento y plantear al Tribunal de Justicia la siguiente cuestión prejudicial: «¿Impide un auto de sobreseimiento definitivo, dictado por [un tribunal de] un país de la Unión Europea adherido al CAAS tras una amplia investigación desarrollada en la fase de instrucción de un proceso que podría reactivarse en presencia de nuevas pruebas, la apertura o la celebración de un proceso por los mismos hechos y respecto de la misma persona en otro Estado contratante?» Sobre la cuestión prejudicial 26 Mediante su cuestión prejudicial, el tribunal remitente pregunta, en esencia, si el artículo 54 del CAAS debe interpretarse en el sentido de que un auto de sobreseimiento por el que se decide no remitir el asunto a un tribunal competente para conocer sobre el fondo que impide, en el Estado contratante en el que se dictó dicho auto, nuevas diligencias por los mismos hechos contra la persona a la que ampara dicho auto, a menos que aparezcan nuevas pruebas contra ella, debe considerarse una resolución judicial firme, en el sentido de dicho artículo, que
  • 7. - 7 - impide la apertura de nuevas diligencias contra la misma persona por los mismos hechos en otro Estado contratante. 27 Como se desprende del propio tenor del artículo 54 del CAAS, ninguna persona podrá ser perseguida en un Estado contratante por los mismos hechos por los que haya sido ya «juzgada en sentencia firme» en otro Estado contratante. 28 Para determinar si una resolución judicial constituye una resolución que juzga en firme a una persona, en el sentido de dicho artículo, es preciso asegurarse de que dicha resolución ha sido adoptada tras una apreciación en cuanto al fondo del asunto (véase, en este sentido, la sentencia Miraglia, C-469/03, EU:C:2005:156, apartado 30). 29 A este respecto, el Tribunal de Justicia ha declarado que una resolución de las autoridades judiciales de un Estado contratante mediante la cual se absolvió definitivamente a un acusado por falta de pruebas debe considerarse basada en dicha apreciación (véase, en este sentido, la sentencia van Straaten, C-150/05, EU:C:2006:614, apartado 60). 30 Por lo tanto, ha de considerarse que un auto de sobreseimiento dictado después de una instrucción en la que se recabaron y examinaron distintas pruebas ha sido objeto de una apreciación en cuanto al fondo en el sentido de la sentencia Miraglia (EU:C:2005:156), en la medida en que contiene una decisión definitiva sobre el carácter insuficiente de dichas pruebas y excluye toda posibilidad de que el proceso vuelva a abrirse sobre la base del mismo conjunto de indicios. 31 A este respecto, es jurisprudencia reiterada del Tribunal de Justicia que, para que una persona pueda considerarse «juzgada en sentencia firme» por los hechos que se le imputan, en el sentido del artículo 54 del CAAS, la acción pública debe haberse extinguido definitivamente, de modo que la resolución de que se trate origine, en el Estado contratante en el que se haya dictado, la protección conferida por el principio non bis in idem (véase, en este sentido, la sentencia Turanský, C-491/07, EU:C:2008:768, apartados 32 y 35, y la jurisprudencia citada). 32 En efecto, una resolución que, de acuerdo con el Derecho del Estado contratante que ha incoado diligencias penales contra una persona, no extingue definitivamente la acción pública en el ámbito nacional no puede, en principio, constituirse en un impedimento procesal para que en otro Estado contratante se inicien o prosigan diligencias penales por los mismos hechos respecto a dicha persona (sentencia Turanský, EU:C:2008:768, apartado 36). 33 Pues bien, como se desprende de la resolución de remisión, a resultas de la sentencia dictada por la Cour de cassation el 2 de diciembre de 2009, el auto de sobreseimiento adquirió fuerza de cosa juzgada. Por lo tanto, debe considerarse que se ha extinguido la acción pública, lo que impide nuevas diligencias penales
  • 8. - 8 - en el territorio del Reino de Bélgica contra M por los mismos hechos y sobre la base de las mismas pruebas que fueron examinadas en el procedimiento que dio lugar a dicho auto. En efecto, los artículos 246 a 248 del CIC disponen fundamentalmente que el procedimiento únicamente podrá reabrirse sobre la base de nuevas pruebas, a saber, en particular, pruebas que no hayan sido sometidas al examen de la chambre des mises en accusation y que puedan modificar su decisión de sobreseimiento. 34 Por otra parte, ha de recordarse que, como el Tribunal de Justicia declaró en el apartado 40 de la sentencia Bourquain (C-297/07, EU:C:2008:708), en relación con una sentencia en rebeldía, el mero hecho de que, con arreglo al Derecho nacional, ese procedimiento penal habría requerido la reapertura del proceso no es óbice de por sí para que dicha sentencia sea calificada, de todos modos, de «firme» a efectos del artículo 54 del CAAS. 35 Además, debe señalarse que, puesto que el derecho a no ser juzgado o condenado penalmente dos veces por la misma infracción se recoge también en el artículo 50 de la Carta, el artículo 54 del CAAS debe interpretarse a la luz de éste. 36 A este respecto, ha de señalarse, en primer lugar, que la apreciación del carácter «firme» de la resolución penal de que se trate debe efectuarse sobre la base del Derecho del Estado miembro que la haya dictado. 37 Seguidamente, debe observarse que, según las explicaciones relativas al artículo 50 de la Carta, que deben tenerse en cuenta para la interpretación de ésta (sentencia Åkerberg Fransson, C-617/10, EU:C:2013:105, apartado 20 y jurisprudencia citada), «en lo que se refiere a las situaciones contempladas por el artículo 4 del Protocolo nº 7, es decir, la aplicación del principio en el interior de un mismo Estado miembro, el derecho garantizado tiene el mismo sentido y el mismo alcance que el derecho correspondiente del CEDH». En efecto, dado que, a efectos de la aplicación del principio non bis in idem a posibles diligencias incoadas por otro Estado contratante, el artículo 54 del CAAS supedita el carácter «firme» de la resolución judicial al carácter firme o no de dicha resolución en el Estado contratante en el que ha sido dictada, este punto de las explicaciones es pertinente en el presente asunto. 38 Pues bien, del artículo 4, apartado 2, del Protocolo nº 7 del CEDH se desprende que el principio non bis in idem reconocido en el apartado 1 de dicho artículo no se opone a la posibilidad de reapertura del proceso «si hechos nuevos o nuevas revelaciones» pudieran afectar a la sentencia dictada. 39 A este respecto, se ha declarado en la sentencia del TEDH Zolotoukhine c. Rusia (nº 14939/03, § 83, 10 de febrero de 2009) que el artículo 4 del Protocolo n°7 del CEDH «entra en juego cuando se abren nuevas diligencias y la sentencia anterior absolutoria o condenatoria ha adquirido fuerza de cosa juzgada». En cambio, los
  • 9. - 9 - recursos extraordinarios no pueden tenerse en cuenta cuando se trata de determinar si el proceso ha concluido definitivamente. Aunque estas vías de recurso representan una continuación del primer procedimiento, el carácter «firme» de la sentencia no puede depender de su ejercicio (véase TEDH, sentencia Zolotoukhine c. Rusia de 10 de febrero de 2009, nº 14939/03, § 108). 40 En el presente asunto, la posibilidad de reapertura de la instrucción judicial debido a la aparición de nuevas pruebas, según se establece en los artículos 246 a 248 del CIC, no puede cuestionar el carácter firme del auto de sobreseimiento controvertido en el litigio principal. Es cierto que esta posibilidad no es un «recurso extraordinario» en el sentido de dicha jurisprudencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos, pero implica la incoación excepcional de un procedimiento distinto, sobre la base de pruebas diferentes, y no la mera continuación del procedimiento ya concluido. Por otra parte, dada la necesidad de comprobar el carácter verdaderamente nuevo de las pruebas invocadas para justificar la reapertura, cualquier nuevo procedimiento basado en esa posibilidad de reapertura, contra la misma persona y por los mismos hechos, sólo puede iniciarse en el Estado contratante en cuyo territorio se dictó dicho auto. 41 En vista de las consideraciones anteriores, procede responder a la cuestión planteada que el artículo 54 del CAAS debe interpretarse en el sentido de que un auto de sobreseimiento por el que se decide no remitir el asunto a un tribunal competente para conocer sobre el fondo que impide, en el Estado contratante en el que dictó dicho auto, nuevas diligencias por los mismos hechos contra la persona a la que ampara dicho auto, a menos que aparezcan nuevas pruebas contra ella, debe considerarse una resolución judicial firme, en el sentido de dicho artículo, que impide la apertura de nuevas diligencias contra la misma persona por los mismos hechos en otro Estado contratante. Costas 42 Dado que el procedimiento tiene, para las partes del litigio principal, el carácter de un incidente promovido ante el órgano jurisdiccional remitente, corresponde a éste resolver sobre las costas. Los gastos efectuados al presentar observaciones ante el Tribunal de Justicia, distintos de aquellos en que hayan incurrido dichas partes, no pueden ser objeto de reembolso. En virtud de todo lo expuesto, el Tribunal de Justicia (Sala Cuarta) declara: El artículo 54 del Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen, de 14 de junio de 1985, entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica Benelux, de la República Federal de Alemania y de la República Francesa relativo a la supresión gradual de los controles en las fronteras comunes, firmado en Schengen (Luxemburgo) el 19 de junio de 1990, debe interpretarse en el sentido de que un
  • 10. - 10 - auto de sobreseimiento por el que se decide no remitir el asunto a un tribunal competente para conocer sobre el fondo que impide, en el Estado contratante en el que dictó dicho auto, nuevas diligencias por los mismos hechos contra la persona a la que ampara dicho auto, a menos que aparezcan nuevas pruebas contra ella, debe considerarse una resolución judicial firme, en el sentido de dicho artículo, que impide la apertura de nuevas diligencias contra la misma persona por los mismos hechos en otro Estado contratante. Firmas * Lengua de procedimiento: italiano. j_id2