SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 3
Partir en vacances en cours d’une invalidité, est-ce possible ?
Is it possible to go off on vacationwhile disabled ?
Par Stéphane Rochon
By Stéphane Rochon
Tout comme Élie, nombreux sont les travailleurs, en arrêt de travail pour maladie, qui se posent
cette question.
There are numerous workers like Elie who are on sick leave and ask themselves this question.
De prime abord, gardez en tête que la CSST, la SAAQ et les assureurs privés tiennent pour acquis
que la période d’arrêt de travail, suivant une blessure ou une maladie, sert au travailleur à se
consacrer à 100 % à son rétablissement.
First of all, keep in mind that the CSST, SAAQ and private insurers assume that the period of
leave that follows an injury or a disease is 100% dedicated to one's recovery.
Le travailleur doit alors envisager cette période de réadaptation comme étant son nouvel
horaire de travail quotidien, et ce, à temps plein. Tout comportement ou geste qui pourrait
nuire ou retarder son rétablissement (tel un arrêt des traitements pour des vacances) ou le fait
de faire une action qui pourrait aggraver sa condition, pourrait mettre fin aux prestations
d’invalidité.
The worker must consider this period of rehabilitation as his own new full-time daily schedule.
Any behaviour that would affect or delay the recovery process e.g stopping the medication for
holidays or any occurence that would worsen one's state could lead to end the disability
benefits.
Certains contrats d’assurance invalidité, le spécifie plus clairement que d’autres, en cas de doute
préférable de contacter l’agent d’indemnisation ou le gestionnaire de la police d’assurance
(courtier ou l’employeur) pour l’informer de vacances à venir.
Concernant la CSST, un article de loi *art. 21 de LATMP, concernant l’arrêt de traitement,
pourrait s’appliquer contre le travailleur.
Some disability insurance contracts are more precise than others on this point. In case of doubt,
you should contact your benefits officer or the person in charge of the insurance policy to inform
him about your upcoming vacation.
Regarding the CSST, the 21th article of the LATMP regarding the stoppage of the medication
could apply to the worker.
Alors oui, pour répondre à la question d’Élie, il est recommandé d’aviser son agent ou conseiller
de réadaptation, soit à la CSST, la SAAQ, IVAC ou de son assureur privé avant de partir en
vacances.
To answer Élie's question, it is recommended to notify your rehabilitation counsellor either at
the CSST, SAAQ, IVAC or your private insurer before you go off on vacation.
Cependant, ceci étant dit, si Élie respecte le plan de traitement émis par le médecin (ex : prise
de la médication, respect des restrictions émisses) et qu’il reste accessible et disponible pour
fixer des rendez-vous médicaux ou des traitements proposés par son médecin, ou convoquer par
l’assureur, l’employeur ou une tierce partie, il ne contrevient alors probablement à aucune règle
et Élie peut alors prendre sa semaine de vacances prévue depuis longtemps.
That being said, if Élie sticks to the treatment plan issued by the doctor i.e sticks to the
medication schedule and the issued restrictions, and if he remains available to set up medical
appointments or anything related to his insurer, employer or a third party; he won't contravene
any rules and will be able to go off on his vacation.
Par contre, si son plan de traitement comprend des séances de physiothérapie à raison de 3 fois
par semaine ou une rencontre avec un psychologue de façon hebdomadaire, ou encore que sa
condition médicale ou ses symptômes déclarés sur les documents médicaux sont incompatibles
avec un trajet de 7 heures de voiture ou d’avion, la situation pourrait se corser quelque peu.
However if his treatment plan includes three times a week physiotherapy visits or a weekly
psychological check-up or if his health condition/symptoms previously declared are incompatible
with a 7 hours trip, this could be slightly more complicated.
Dans la plupart des cas, un billet d’un médecin autorisant un arrêt temporaire de traitement et
déclarant que cette pause ou ce trajet ne va pas nuire au rythme du rétablissement prévu est
habituellement suffisant. À cette étape, il s’agit quelque peu de cas par cas, selon la durée des
vacances demandées et le type de maladie et de traitements.
In most cases, a doctor's note allowing a temporary stop of the treatment that declares that this
trip won't affect the expected recovery is enough. At this stage, it is more of a case-by-case
basis, depending on the duration of the planned vacation and the type of diseases and
treatments.
La décision finale revient au bon jugement de l’agent d’indemnisation et probablement aussi de
la relation que vous avez établie avec lui ou avec votre employeur jusqu’à présent.
The final decision is up to your benefits' officer good judgement and also probably to the
relationship you built with him or with your employer so far.
Et pour terminer un conseil, une fois en vacances, n’oubliez surtout pas de conserver un
comportement responsable, correspondant à une personne en rétablissement, et ce, en tout
temps. L’arrivée des téléphones intelligents et la facilité à partager une simple photo tout sourire
sur les réseaux sociaux ont parfois causé bien de fausses perceptions dans la tête de collègues de
travail restés bien au froid, et aux agents d’indemnisation qui en furent informés.
To finish with an advice, while on vacation, do not forget to maintain at all times a responsible
behaviour that matches your recovery treatment. With the massive use of smartphones that
makes it so easy to share a photo on social networks, beware of the impression you give while
sharing photos, especially if it can reach your benefits' officer or your colleagues.

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

Learning from our mistakes end of-unit 2 project
Learning from our mistakes end of-unit 2 projectLearning from our mistakes end of-unit 2 project
Learning from our mistakes end of-unit 2 projectjeanphilippeguy
 
Emmett & Smith B2B PR - Areva - Awareness Programme
Emmett & Smith B2B PR - Areva - Awareness ProgrammeEmmett & Smith B2B PR - Areva - Awareness Programme
Emmett & Smith B2B PR - Areva - Awareness ProgrammeLorraine Emmett
 
Let's practice present perfect
Let's practice present perfectLet's practice present perfect
Let's practice present perfectyesseny villacres
 
Скидки и акции на автоаксессуары в METRO с 01 по 28 октября 2015г.
Скидки и акции на автоаксессуары в METRO с 01 по 28 октября 2015г.Скидки и акции на автоаксессуары в METRO с 01 по 28 октября 2015г.
Скидки и акции на автоаксессуары в METRO с 01 по 28 октября 2015г.Михаил Бычков
 
Urologist Surgeon Arnaldo Trabucco's Publications
Urologist Surgeon Arnaldo Trabucco's PublicationsUrologist Surgeon Arnaldo Trabucco's Publications
Urologist Surgeon Arnaldo Trabucco's PublicationsArnaldo Trabucco
 

Andere mochten auch (7)

Learning from our mistakes end of-unit 2 project
Learning from our mistakes end of-unit 2 projectLearning from our mistakes end of-unit 2 project
Learning from our mistakes end of-unit 2 project
 
Emmett & Smith B2B PR - Areva - Awareness Programme
Emmett & Smith B2B PR - Areva - Awareness ProgrammeEmmett & Smith B2B PR - Areva - Awareness Programme
Emmett & Smith B2B PR - Areva - Awareness Programme
 
hybrid illumination
hybrid illuminationhybrid illumination
hybrid illumination
 
FICCS Newsletter
FICCS NewsletterFICCS Newsletter
FICCS Newsletter
 
Let's practice present perfect
Let's practice present perfectLet's practice present perfect
Let's practice present perfect
 
Скидки и акции на автоаксессуары в METRO с 01 по 28 октября 2015г.
Скидки и акции на автоаксессуары в METRO с 01 по 28 октября 2015г.Скидки и акции на автоаксессуары в METRO с 01 по 28 октября 2015г.
Скидки и акции на автоаксессуары в METRO с 01 по 28 октября 2015г.
 
Urologist Surgeon Arnaldo Trabucco's Publications
Urologist Surgeon Arnaldo Trabucco's PublicationsUrologist Surgeon Arnaldo Trabucco's Publications
Urologist Surgeon Arnaldo Trabucco's Publications
 

French language translated content

  • 1. Partir en vacances en cours d’une invalidité, est-ce possible ? Is it possible to go off on vacationwhile disabled ? Par Stéphane Rochon By Stéphane Rochon Tout comme Élie, nombreux sont les travailleurs, en arrêt de travail pour maladie, qui se posent cette question. There are numerous workers like Elie who are on sick leave and ask themselves this question. De prime abord, gardez en tête que la CSST, la SAAQ et les assureurs privés tiennent pour acquis que la période d’arrêt de travail, suivant une blessure ou une maladie, sert au travailleur à se consacrer à 100 % à son rétablissement. First of all, keep in mind that the CSST, SAAQ and private insurers assume that the period of leave that follows an injury or a disease is 100% dedicated to one's recovery. Le travailleur doit alors envisager cette période de réadaptation comme étant son nouvel horaire de travail quotidien, et ce, à temps plein. Tout comportement ou geste qui pourrait nuire ou retarder son rétablissement (tel un arrêt des traitements pour des vacances) ou le fait de faire une action qui pourrait aggraver sa condition, pourrait mettre fin aux prestations d’invalidité. The worker must consider this period of rehabilitation as his own new full-time daily schedule. Any behaviour that would affect or delay the recovery process e.g stopping the medication for holidays or any occurence that would worsen one's state could lead to end the disability benefits. Certains contrats d’assurance invalidité, le spécifie plus clairement que d’autres, en cas de doute préférable de contacter l’agent d’indemnisation ou le gestionnaire de la police d’assurance (courtier ou l’employeur) pour l’informer de vacances à venir. Concernant la CSST, un article de loi *art. 21 de LATMP, concernant l’arrêt de traitement, pourrait s’appliquer contre le travailleur. Some disability insurance contracts are more precise than others on this point. In case of doubt, you should contact your benefits officer or the person in charge of the insurance policy to inform him about your upcoming vacation. Regarding the CSST, the 21th article of the LATMP regarding the stoppage of the medication could apply to the worker. Alors oui, pour répondre à la question d’Élie, il est recommandé d’aviser son agent ou conseiller de réadaptation, soit à la CSST, la SAAQ, IVAC ou de son assureur privé avant de partir en vacances.
  • 2. To answer Élie's question, it is recommended to notify your rehabilitation counsellor either at the CSST, SAAQ, IVAC or your private insurer before you go off on vacation. Cependant, ceci étant dit, si Élie respecte le plan de traitement émis par le médecin (ex : prise de la médication, respect des restrictions émisses) et qu’il reste accessible et disponible pour fixer des rendez-vous médicaux ou des traitements proposés par son médecin, ou convoquer par l’assureur, l’employeur ou une tierce partie, il ne contrevient alors probablement à aucune règle et Élie peut alors prendre sa semaine de vacances prévue depuis longtemps. That being said, if Élie sticks to the treatment plan issued by the doctor i.e sticks to the medication schedule and the issued restrictions, and if he remains available to set up medical appointments or anything related to his insurer, employer or a third party; he won't contravene any rules and will be able to go off on his vacation. Par contre, si son plan de traitement comprend des séances de physiothérapie à raison de 3 fois par semaine ou une rencontre avec un psychologue de façon hebdomadaire, ou encore que sa condition médicale ou ses symptômes déclarés sur les documents médicaux sont incompatibles avec un trajet de 7 heures de voiture ou d’avion, la situation pourrait se corser quelque peu. However if his treatment plan includes three times a week physiotherapy visits or a weekly psychological check-up or if his health condition/symptoms previously declared are incompatible with a 7 hours trip, this could be slightly more complicated. Dans la plupart des cas, un billet d’un médecin autorisant un arrêt temporaire de traitement et déclarant que cette pause ou ce trajet ne va pas nuire au rythme du rétablissement prévu est habituellement suffisant. À cette étape, il s’agit quelque peu de cas par cas, selon la durée des vacances demandées et le type de maladie et de traitements. In most cases, a doctor's note allowing a temporary stop of the treatment that declares that this trip won't affect the expected recovery is enough. At this stage, it is more of a case-by-case basis, depending on the duration of the planned vacation and the type of diseases and treatments. La décision finale revient au bon jugement de l’agent d’indemnisation et probablement aussi de la relation que vous avez établie avec lui ou avec votre employeur jusqu’à présent. The final decision is up to your benefits' officer good judgement and also probably to the relationship you built with him or with your employer so far. Et pour terminer un conseil, une fois en vacances, n’oubliez surtout pas de conserver un comportement responsable, correspondant à une personne en rétablissement, et ce, en tout temps. L’arrivée des téléphones intelligents et la facilité à partager une simple photo tout sourire sur les réseaux sociaux ont parfois causé bien de fausses perceptions dans la tête de collègues de travail restés bien au froid, et aux agents d’indemnisation qui en furent informés.
  • 3. To finish with an advice, while on vacation, do not forget to maintain at all times a responsible behaviour that matches your recovery treatment. With the massive use of smartphones that makes it so easy to share a photo on social networks, beware of the impression you give while sharing photos, especially if it can reach your benefits' officer or your colleagues.